MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

Ähnliche Dokumente
- DEFA AS - DEFA A DEFA FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA EFA AS - DEFA AS - DE S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A

DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

EFA AS - DEF EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A

AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A DEFA FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A EFA AS - DEFA AS - DE

DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

-DEFA A FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE EFA AS -DEFA AS - DEF A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS 230VAC / 300W

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE M238

- DEFA AS - DEFA A DEFA FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA EFA AS - DEFA AS - DE S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A. 6 Nm

- DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

medlem av member of mitglied von

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

-DEFA A FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE EFA AS -DEFA AS - DEF A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS

DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A FA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS FA AS DEFA AS DEF S DEFA AS DEFA AS DEF AS

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE M227

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

medlem av member of mitglied von Eskilstuna, April, 2017 Henrik Gadd, President Internet:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Opel Astra J OPC Kit-Nr.:

medlem av member of mitglied von

Shopping trolley L32 x B31 x H93 cm

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

Elinkoppling. Allmänt. Innehåll. Produkter med stående ellåda. Produkter med liggande ellåda. Denna serviceinstruktion beskriver byte av elpatronskort

LAF-P30. Art.nr:

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG

F 200P/ F310P/ F315P. OBS! Elinstallationen av detta tillbehör skall utföras av behörig elinstallatör och enligt gällande bestämmelser.

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

- DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz

Ladeluftkühler / Intercooler

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

HPS /B Revision: 01

Ladeluftkühler / Intercooler Kit for VAG 2,0 TFSI Kit-Nr.:

1 Allgemeine Information

Inbay Lüftungshalter universal Inbay air vent universal smartphone mount Part-no.: / Artikel-Nr.: INSTALLATION GUIDE

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

Montageanleitung der REMUS Klappensteuerung Installation instruction for the REMUS valve control unit

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Enl. konsumentlage, vid uppvisat kvitto. FIN

NEW BRAKE PADS BRAKE PAD INSTALLING AND BEDDING BELAGE INSTALLIEREN UND EINFAHREN

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

BBT025/ BBC025/ BBCD025 TOYOTA LANDCRUISER 200 SERIES (2007-2/2012)

DEUTSCH: Montageanleitung Händler

ECO E II HIGH 210 W GL W lm IP44

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

EINBAUHINWEISE Elektronik Satz

Art.nr. A001. Art.nr. A002 A002. x16 A001. x8 x3. x14 B C 1/4

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

FOX EXHAUST SYSTEMS//

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435

Art.nr. A001. Art.nr. A002 A002. x16 A001. x8 x3. x14 B C 1/4

Transkript:

465 MTRIGVIIG UHJ FITTIG ITRUCTI MTGLITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. jekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips ι, eller med monteringssett, i tabellen. nvisninger for øvrige F produkter må også gjennomleses nøye. Läs noga igenom monteringsanvisningen. e efter om din bilmodell finns upptagen med monteringstips ι och eventuell monteringssats i tabellen. nvisningarna för övriga F produkter i systemet skall också läsas noga. FI Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi. sennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen jokin asennussarja ι ja onko autollesi erityisiä asennusohjeita. Muidenkin F tuotteiden asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta. G Read the fitting instructions carefully. Check if your vehicle is listed with car specific installation tip ι, or with an installation kit, in the table. Instructions for other F products must also be read carefully. ie inbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren ob besondere Montagehinweise ι oder ein spezielles Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen sind. ie inbauanleitungen anderer efa WarmUp Produkte genau befolgen. /5 Tapp av kjølevæsken. kru ut den angitte gjengepluggen i henhold til tabellen. Rengjør gjengeplugghullet godt. kru varmeren inn i gjengeplugghullet (). Kontakten på varmeren skal peke i angitt klokkeretning i henhold til tabellen. kru varmeren godt fast. Forurenset eller gammel kjølevæske må byttes. Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens anbefalinger. F s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av F WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontroller at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet med beskyttelsesjordingen. F fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. Tappa ur kylarvätskan. emontera den angivna frostpluggen som monteringsanvisningen anger. Rengör frostplugghålet noga. Placera värmaren rakt i hålet (). Montera värmaren så kontakten pekar mot angivet klockslag enligt tabellen. kruva fast värmaren ordentligt. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas. Värmaren får inte anslutas till 30V innan kylarvätska är påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens anvisningar. Fs anslutningssats köps separat eller som en del av F WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är jordad. F frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. FI Laske jäähdytysneste pois. Irrota ohjeenmukainen kierretulppa. Puhdista kierre moottorissa hyvin. Kierrä lämmitin paikalleen reikään (). Lämmittimen pistokkeen tulee osoittaa taulukon kello-osoittimen suuntaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen I saa kytkeä virtaa ennen kuin jäähdytysjärjestelmä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja ilmattu autonvalmistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkoon, ja suojamaadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. F hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VLITUKT: Takuuehtojen mukaisesti. äilytä kuitti. G rain off the coolant. Unscrew the indicated threaded frost plug according to the table. Thoroughly clean the threaded hole. crew the heater into the threaded hole (). Position the connector in the clock direction indicated in the table. Tighten the heater properly. Contaminated or old coolant must be renewed. o not connect the heater electrically until the correct type of coolant is refilled, and the system is bled according to the car manufacturer s specifications. F s power inlet cable must be acquired separately or as a component in the F WarmUp system. nly connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth connection between the mains socket, the heater s body and the chassis. F denies liability for any damage related to the use of unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or other modifications. Claims according to national consumer laws. Please retain your receipt. as Kühlwasser ablassen. en in der Tabelle angegebenen Verschlussdeckel des entspr. Kernloches herausschrauben. as mit dem Gewinde versehene Kernloch sorgfältig reinigen. en Wärmer in das Kernloch einschrauben (). en Wärmer mit dem nschlusskontakt in der vorgegebenen Lage (Uhrzeigerstellung) montieren. en Wärmer festziehen. Verunreinigte oder alte Kühlflüssigkeit muss erneuert werden. er Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das Kühlsystem gemäß den nweisungen des Fahrzeugstellers befüllt und entlüftet wurde. F`s nschlusskontakt muss zusätzlich gekauft werden oder als ein estandteil des WarmUp. en Motorvorwärmer nur an einer geerdeten teckdose (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die rdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht. ei chäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt F jeglichen Garantieanspruch auf ab. s gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren. F G G C I K X X R X R H G J L M X

CHRYLR /5 X C ι PT CRUIR. CR 0> F 5 6 JP GR CHRK.7 CR MRC 0> C 9 00 87> 90.5 6V (0) >93 C 90.5 TUR (0) >93 37 90.5 (0) >93 90 (0) >93 90.6 (0) >93 90, 90.8,.0,.3 6V >93 C 00 (4) 84>93 00, T, C (4) 9>95 C 9 00, T, C, 30, T, C >9 C, 07, 307 8>90 08, 309, 408 88>95 08 PRITR 95> 5 09, 309, 409 8>89 0, 30, 40 88>95 0, 30, 40 8>87 5 4, 34, 44 PRITR 96> C 0, T, C (4) 9>95 C 9, 30 G 8>89 C 40, T 300, T TUR >85 40 G 8>87 50, T (4) 85>93 50, T (0) 93> 60, 300, C, T, 4M 84>93 60, L, 300, L 85>9 80, T, C (4) 9>95 7 90 G 95> 6 300, T 4M (4) 85>93 300 G 83>89 300 G 89> 300, L (40) 9> 300 T TUR 4M (4) 85>93 300 T4M (4) 85>93 3 PRITR 95> 37 6 30, T, C (4) 9>95 7 400, L, 500, L 9>93 C 60 Ci 05> 640 H 9,8 80 Ci 05> H 9,8 00 Ci 05> H 9,8 80 Ci 05> H 9,8 C 80, C 00, C 0 (0) 93> C 9,,3 C 80 (03) 0> C, C 80 PRTCUP (CL03) 0> C, C 00 KMPRR 00> C C 00 Cdi (0) 98> 6,4 C 00 Cdi (03) 0> C, C 00 Ci (04) 07> 646 0 46037 0 C 00 K PRTCUP (CL03) 0> C, C 0 (0) 93> 6 C 0 (0) 98> C 9 C 0 Ci (03) 0> C, C 0 Ci PRTCUP (CL03) 0> C, C 0 Ci () 07> 646 0 46037 0 C 30 (0) 96> C 9 C 30 KMPRR 00> C C 30 K PRTCUP (CL03) 0> C, C 50 (0) 93> 5 C 70 Ci (03) 0> C, C 80 (0) 93> 7 CLK 00 K (08) 0> C, CLK 30 KMPRR 0> C, 00 (0) 95> C 9 0 (0) 96> 6 00 Ci () 0> C 00 Ci 07> 646 0 46037 0 0 (0) 95> C 9 0 Ci (0) 98> 6 0 Ci () 0> C 0 Ci 07> 646 0 46037 0 30 (0) 95> C 9 50 (0) 95> 5 70 Ci (0) 00> C 90 T (0) 96> 300 T (0) 95> 37 5 300 (0) 95> 37 5 30 (0) 95> 7 30 Ci (0) 00> 37 30 Ci () 0> 37 G 30 95> 37 7 G 350 T 95> 5 ML 70 Ci 99> C 9,,5 80, 30 (40) 93> 30 Ci 00> 37 40, 500 (40) 93> C L 80, L 30 (40) 93> L 500 (40) 93> C LK 00, 30 ML 96> C 3 LK 30 K 0> C, PRITR 08 Ci 00> C PRITR Ci 00> C PRITR 33 Ci 00> C PRITR 35 Ci 06> 646 9 PRITR 43 Ci 00> C PRITR 46 Ci 00> C V-KL 00, 0 Ci 99> H 3 VIT 08Ci, 0Ci, C 99> H 3 VIT 08, 0 T 96> F 9 VIT 09 Ci 03> 5 VIT Ci 03> 5 VIT 3 96> H 3 VIT 5 Ci 03> 5 VIT 5 Ci 4x4 06> 646 5 46043 9 VI 30 96> H 3 VI Ci. 03> 5 465 PR 007

PRCH 3/5 X C ι 944 6 V, 968 98 3 V 87> GYG KRR 300 98> C MU 60 6 MU Ti, 60L 98> 6 MU 30 C RXT RX 30 03> C,7 RXT 30 06> G3M- 530,9 RIU 30 06> G3M- 530,9 VLKWG LT 35 C ι Valg av tetning/pakning; Velg pakning tilsvarende originalpluggen. ng. tätning/packning; nvänd packning som motsvarar originalpluggen. FI Valitse pakkauksesta vastaava tiiviste kuin alkuperäisessä tulpassa on. G Re. washer: Fit a washer similar to that on the original plug. ichtung entsprechend der riginaldichtung wählen. JP GR CHRK.7 CR, MRC C80, C00, C0, 00 /T/C, 0/T/C, VIT Ci, 70 Ci, ML 70 Ci, C00Ci, C0 Ci, CLK 30K, C70Ci, 70 Ci, 0Ci 0>, 00Ci ι emontera startmotorn. FI Irrota käynnistinmoottori. G ismantle the starting box. nlasser ausbauen. MRC C80, C00, C0 ι 3 Varmeren monteres fra undersiden. Motorvärmaren monteras från undersidan. FI Moottorinlämmitin asennetaan alakautta. G The heater must be installed from underneath the engine. er Vorwärmer wird von der Fahrzeugunterseite her eingebaut. MRC 0Ci, C00Ci ι 4 Før montering demonteres braketten foran pluggen. Innan montering, demontera fästet framför pluggen. FI Kierretulpan edestä irrotetaan kiinnike asennuksen ajaksi. G efore installation, dismantle the bracket in front of the plug. Vor der Montage, efestigungsstück vor die Pfl ock ausbauen. MRC ML 70 Ci ι 5 Før montering demonteres venstre plastinnerskjerm og venstre framhjul. For å lette monteringen, kan startmotoren demonteres. Före monteringen demonteras vänster plastinnerskärm och vänster fram hjul. För att underlätta monteringen kan även startmotorn demonteras. FI sennuksen helpottamiseksi irrotetaan vasen etupyörä sekä muovinen sisä lo ka su o ja. Irrota käynnistinmoottori. Täytä jäähdytysjärjestelmä au ton val mis ta jan su o sit te le mal la nesteellä ja ilmaa se hy vin. G efore installation, remove the plastic inner wing on the left hand side and the left hand front wheel. Remove startbox to make the installation. easier. Vor der Montage das linke Innenschutzblech aus Kunststoff und das lin ke Vor der rad ausbauen. nlasser ausbuen. CHRYLR PT CRUIR. CR ι 6 emonter platen under motoren. emonter den originale gjengepluggen. For lettere demontering av pluggen: enytt en lang dor, og bank en gang midt på pluggen. enytt en 6-kant pipe ved demontering. Monter varmeren med den medleverte -ringen, ikke aluminiumspakningen. Trekk til varmeren med en spesialnøkkel (I), evt. en splittet 3mm. pipe (II). trips kabelen fast slik at den ikke kommer i berøring med drivakselen. emontera plattan under motorn. emontera original gängplugg. För att un der lät ta demontering av pluggen: nvänd ett långt dorn, och slå en gång mitt på pluggen. nvänd en 6-kant hylsa vid demontering. Montera värmaren med den bifogade -ringen, använd inte aluminiumpackningen. ra åt värmaren med en specialnyckel (I), eventuellt en modifierad 3mm hylsa (II). Fäst kabeln med buntband så att den inte kommer nära drivaxeln. FI Irrota suoja moottorin alta. Irrota kierteinen tulppa moottorista. Tulpan irrotusta hel pot taa jos keskelle tulppaa antaa kevyen iskun pitkällä tu ur nal la. Tämän jälkeen tulppa irrotetaan 6- kulmaisella hylsyllä. senna lämmittimeen vain mukana seu raa va -rengas, alumiinitiivistettä I emonter startmotor. 465 PR 007

CHRYLR PT CRUIR. CR ι 6 4/5 GYG RXT RX 30 ι 7 käytetä.lämmittimen pistokkeen tulee osoittaa klo. 5. Lämmitin on helpoin kiristää 3mm erikoistyökalulla (I), tai erikoishylsyllä (II). Kiinnitä panssarikaapeli hyvin niin ettei se pääse koskettamaan vetoakseliin. Täytä jäähdyty sjär jes tel mä mu kaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Remove the protective shield underneath the engine. Remove the original threaded plug. To ease the installation: Use a long drift and hit it in the middle of the plug. Use a hexagonal pipe to remove. Place the heater with the attached -ring, do not use the aluminum gasket. Tighten the heater using a splitted 3mm pipe(ii) or a special wrench(i). trap the cable in such a way that it does not come into contact with the drive shaft. Check for leakages. ie bdeckung unterm Motor entfernen. en orig.gewindestopfen herausschrauben.ei sehr fest sitzendem Gewindestopfen diesen mit einem langen orn in der Mitte an schla gen und einen sechskant teckeinsatz zum Herausdrehen verwenden. en Motorwärmer mit dem mitgelieferten -Ring montieren, nicht mit dem lu-ring. en Motorwärmer mit einem pezialschlüssel (I) oder mit einem ausgefrästen 3mm teckeinsatz (II) an zie hen. ie nschlussleitung mit Ka bel bin dern so befestigen, das sie nicht mit der ntrieb sach se in erührung kommt. I II emonter gjengepluggen som sitter plassert i bakkant på motorblokken, under innsuggsmanifolden. Monter varmeren. Kontroller for lekkasje. Lossa pluggen som sitter i bakkant på vänster sida av motorblocket under insugningsröret. Montera värmaren. Kontrollera eventuellt läckage. FI Irrota kierteinen tulppa joka sijaitsee takana moottorin vasemmalla puolella imusar jan alla, ja asenna lämmitin tilalle. Täytä jäähdyty sjär jestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjei den mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Remove the threaded plug which is placed at the rear of the engine block, underneath the induction manifold. Fit the heater. Check for leakages. en chraubstopfen an der Rückseite des Motors unter dem n saug krüm mer entfernen. en Motorwärmer montieren. MRC 60/ 80 Cdi, 00 Ci ι 8! Påse at kabelen ikke kommer inntil drivakselen.! e till att kabeln inte ligger nära drivaxeln. FI HUM! Varmistu siitä ettei panssarikaapeli pääse koskettamaan vetoakseliin. G T! Make sure that the cable cannot come into contact with the driveshaft.!! arauf achten, das die Leitung nicht mit der ntriebswelle in erührung 465 PR 007

5/5 MRC PRITR 35 Ci, VIT 5 Ci 4x4 GYG Rexton/Rodius 30 ι 9 emonter den originale gjengepluggen () og monter varmeren. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg. ilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. emontera original gängad plugg och montera värmaren. Fyll på godkänd lylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FI Irrota alkuperäinen kierteinen tulppa moottorista ja asenna lämmitin sen tilalle. Täytä jäähdytysjärjestelmä mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G ismount the original threaded plug and fit the heater. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. en orig. Gewindestopfen entfernen und den Wärmer montieren. as Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. nschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. Mercedes 00/0 Ci (646), C00 Ci 0 emonter den originale gjengepluggen og monter varmeren. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg. ilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. emontera original gängad plugg och montera värmaren. Fyll på godkänd lylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FI Irrota alkuperäinen kierteinen tulppa moottorista ja asenna lämmitin sen tilalle. Täytä jäähdytysjärjestelmä mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G ismount the original threaded plug and fit the heater. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. en orig. Gewindestopfen entfernen und den Wärmer montieren. as Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. nschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. 465 PR 007