Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 483 für Leuchte HE 8 N EN. LG 483 charger for HE 8 N EN lamp

Ähnliche Dokumente
Crouse-Hinds. Betriebsanleitung. Mode d emploi. Operating instructions. Ladegerät LG 443 für Leuchte SEB 8 und SEB 5

Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0


Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Montage- und Betriebsanleitung Tragbare Notleuchte W 276.3/4 Zielgruppe: Betreiber

ZEICHENGENEHMIGUNG MARKS APPROVAL

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

ZEICHENGENEHMIGUNG MARKS APPROVAL

EU Declaration of conformity

EG-Konformitätserklärung

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range

Electrical tests on Bosch unit injectors

SensorView 890 HSD

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

EIGENSCHAFTEN FEATURES. Max. Energieverbrauch: 45W /60W Max. energy consumption: 45 W / 60W other demands on request

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

11 kw** E82MV222_4B kw**

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung


ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Datenblatt data sheet

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver



freakware GmbH Karl-Ferdinand-Braun Str Kerpen Deutschland 100 V2 Logic Board Funkanlage Radio equipment

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

Betriebsanleitung AC-4703

Plissee. Model Typen Modèles Plissee - Fensterflügel geschraubt Typ P1615 mit Glasleistenwinkel. P1615 mit Glasleistenwinkel

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung


Phone : Fax:

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR





INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Transkript:

Betriebsanleitung Ladegerät LG 483 für Leuchte HE 8 N EN Operating instructions LG 483 charger for HE 8 N EN lamp Mode d emploi Chargeur LG 483 pour lampe HE 8 N EN... 3 1540 000 165 (A)

1. Sicherheitshinweise: Zielgruppe: Elektrofachkräfte und unterwiesene Personen. Beachten Sie die nationalen Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften und die nachfolgenden Sicherheitshinweise, die in dieser Betriebsanleitung mit einem ( ) gekennzeichnet sind! Dieses Ladegerät darf nicht im Ex- Bereich (gem. VDE 0165) eingesetzt werden! Die auf dem Ladegerät angegebenen Daten sind zu beachten! Umbauten oder Veränderungen an dem Ladegerät sind nicht zulässig! Das Ladegerät ist bestimmungsgemäß in unbeschädigtem und einwandfreiem Zustand zu betreiben! Als Ersatz dürfen nur Originalteile von CEAG verwendet werden! Reparaturen dürfen nur von CEAG oder einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden! Mit diesem Ladegerät darf nur die Leuchte HE 8 N EN geladen werden (siehe auch Betriebsanleitung HE 8 N EN)! Es dürfen keine nichtladbaren Zellen (Primärzellen) geladen werden! Vor dem Öffnen des Ladegerätes den Netzstecker ziehen! Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die korrekte Funktion und den einwandfreien Zustand des Ladegerätes in Übereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung und anderen zutreffenden Bestimmungen! 2. Normenkonformität: Dieses Ladegerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 60335-1 und der EG- Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG). Das Ladegerät wurde entsprechend dem Stand der Technik und gemäß EN 29001 (ISO 9001) entwickelt, gefertigt und geprüft. Dieses Ladegerät ist zum Einsatz in geschützten, trockenen Räumen geeignet. 3. Technische Daten: Ladegerät: LG 483 Anschlußspannung: 220V - 250V 50/60Hz Anschlußleistung: 12-15 VA Ladezeit: siehe Betriebsanleitung HE 8 N EN Zulässige Umgebungstemperaturen: (siehe auch Betriebsanleitung HE 8 N EN) Im Ladebetrieb: -40 C bis +30 C Lagerung in Originalverpackung: -40 C bis +60 C Schutzart nach EN 60529 (IEC 529): IP 31 Schutzklasse nach EN 60598: II Gerätegeometrie: Abmessungen in mm (T x B x H) 155 x 165 x 111 Gewicht: ca. 1,25 kg 4. Beschreibung und Anwendung: Das Ladegerät ist für die Ladung und das Aufbewahren der Leuchte HE 8 N EN geeignet (siehe auch Betriebsanleitung HE 8 N EN). Es ist mit einer ca. 1,5 m langen Netzleitung mit Netzstecker ausgerüstet. In der Rückwand des Ladegerätes befinden sich drei Bohrungen, die zur Befestigung des Ladegerätes benutzt werden können (beigefügte Bohrschablone). Zur Kontrolle der Ladung und der Netzspannung sind zwei Leuchtdioden in der Frontplatte untergebracht. Gelbe LED - Netz vorhanden, Rote LED - Batterie wird geladen. Programmänderungen und Programmergänzungen vorbehalten. Maße in mm 2

1. Safety instructions: For skilled electricians and trained personnel in accordance with national legislation, including the relevant standards and, where applicable, in acc. with IEC 79-17 on electrical apparatus for explosive atmospheres. Observe the national safety rules and regulations for prevention of accidents as well as the following safety instructions which are marked with an ( ) in these operating instructions! The charger must not be installed in a hazardous location! The indications on the charger are to be observed! Modifications to the charger or changes of its design are not permitted! intended purpose and in perfect condition! For replacing components, only genuine CEAG spare parts may be used! Repairs may only be carried out by CEAG or a qualified electrician! Only the type HE 8 N EN lamp may be charged by means of this charger (also see HE 8 N EN operating instructions)! Non-rechargeable batteries (dry batteries) must not be put in the charger! Prior to opening the charger, pull the mains plug! Prior to putting the charger into service, check its correct functioning and perfect condition in accordance with these operating instructions and other applicable regulations! 2. Conformity with standards: This charger meets the requirements of DIN EN 60335-1 and of the EC directive on Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). The charger has been designed, manufactured and tested according to the state of the art and to EN 29001 (ISO 9001). This charger is suitable for use in protected and dry locations. 3.Technical data Charger: LG 483 Input voltage: 220V - 250V 50/60Hz Power input: 12..15 VA Recharge period: See operating instructions HE 8 N EN Permissible ambient temperatures (also see HE 8 N EN operating instructions) during the charging process: -40 C to +30 C Storage in original packing: -40 C to +60 C Protection category to EN 60529 (IEC 529): IP 31 Insulation class to EN 60598: Geometrical data of the charger: Dimensions in mm (d x w x h): 155 x 165 x 111 Weight: appox. 1.25 kg 4. Description and application The charger serves for charging and storing the HE 8 N EN portable lamp (also see HE 8 N EN operating instructions). It is fitted with an apx. 1.5 m long mains connecting lead with mains plug. On the back of the charger there are three drilled holes which can be used for fastening the charger (see attached drilling template). There are two light emitting diodes built into the front panel by means of which the charging process and mains supply are checked. Yellow LED - healthy mains Red LED - battery on charge II Subject to alteration or supplement of the product series. Dimensions in mm 3

1. Consignes de sécurité: Pour le personnel électricien qualifié et le personnel instruit suivant la règlementation légale, y compris les normes respectives ainsi que, le cas échéant, CEI 79-17 pour apparails électriques utilisables en atmosphère explosive. Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévoyance contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité qui suivent dans ce mode d emploi et qui sont marquées d un ( )! Ce chargeur ne doit pas être employé dans une atmosphère explosive! Les indications sur le chargeur doivent être observées! Il n est pas permis de transformer ou de modifier le chargeur! Il ne doit être utilisé que pour la fonction qui lui est dévolue et qu en parfait état de service! Pour le remplacement des pièces, seules des pièces de rechange d origine CEAG sont admises! Des réparations ne doivent être effectuées que par CEAG ou par un «électricien» qualifié. Seule la lampe HE 8 N EN doit être chargée sur ce chargeur (aussi voir le mode d emploi HE 8 N EN)! Il n est pas permis de charger des batteries non chargeables (piles sèches)! Tirer la fiche secteur avant d ouvrir le chargeur! Avant de mettre le chargeur en service, vérifiez son fonctionnement correct et son bon état de service en conformité avec ce mode d emploi et avec d autres règlements y applicables! 2. Conformité avec les normes: Ce chargeur est conforme aux exigences de la norme DIN EN 60335-1 ainsi que de la directive CE sur «La compatibilité électromagnétique» (89/336/CEE). Le chargeur a été conçu, construit et testé selon l état actuel de la technique et selon EN 29001 (ISO 9001). Ce chargeur convient à l emploi dans des locaux protégés et secs. 3. Caractéristiques techniques: Chargeur: LG 483 Tension secteur: 220V -250V 50/60Hz Puissance absorbée: 12-15 VA Durée de charge: voir mode d emploi HE 8 N EN Températures ambiantes admissibles: (aussi voir le mode d emploi HE 8 N EN) pendant le déroulement de la charge: -40 C à +30 C stockage dans l emballage original: -40 C à +60 C Indice de protection selon EN 60529 (CEI 529): IP 31 Classe d isolation selon EN 60598: II Géométrie du chargeur: Dimensions en mm (p x l x h): 196 x 97 x 126 Poids: env. 1,25 kg 4. Description et utilisation: Le chargeur sert de dispositif de charge et de stockage pour la lampe HE 8 N EN (aussi voir le mode d emploi HE 8 N EN). Il est muni d un cordon de raccordement d env. 1,5 mètres de longueur avec fiche secteur. La paroi arrière est munie de trois perçages qui servent à la fixation du chargeur (gabarit de perçage joint). Deux diodes luminescentes sont incorporées dans le devant du chargeur qui permettent de contrôler le processus de charge et le secteur. LED jaune LED rouge d être chargée. - secteur présent, - batterie en train Sous réserve de modifications ou de supplément de cette série de produits. Dimensions en mm 4

5

Bohrschablone für Ladegeräteserie LG 483 Drilling template for charger series LG 483 Gabarit de perçage pour série de chargeurs LG 483 3 1540 000 165/1/04/98/Hi Technische Änderungen vorbehalten! Betriebsanleitung gültig ab Senator-Schwartz-Ring 26 D-59494 Soest/Germany Telefon 02921/69-0 Telefax 02921/69-633