200 D. MAX M0\IS\ rev. F. FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, Cardano al Campo - Italy +(39) Fax +(39)

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung - Instructions de montage -

Volkswagen T4 D MAX. FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, Cardano al Campo - Italy +(39) Fax +(39)

UL 07 MAX. MO\IS\ rev. A

Volkswagen T5D MAX. M0\IS\ rev.a

GARAGE PLUS MAX. Fiamma - Milano Airport Highway. M0\IS\ rev.a

Montageanleitung - Instructions de montage - geprüfte Sicherheit

SIMPLE PLUS 200 MAX. FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, Cardano al Campo - Italy +(39) Fax +(39)

KIT STANDARD F35 PRO. Montageanleitung für die Halterungen Installation instructions for brackets. Instructions de montage pattes

KIT FIAT DUCATO CITROËN JUMPER PEUGEOT BOXER High Roof

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K KIT KIT

Fermaruota. sinistro. Fermaruota. destro

Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and usage instructions Instructions de montage et mode d emploi. Gepäckbox DE.

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

ciao All the pleasure of travelling Montageanleitung Installation instruction

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

travel All the pleasure of travelling Montageanleitung Installation instruction

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art D portabici «WINNY»)

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Sperrzahnmutter M6

Novità per il gancio traino

CARRY-BIKE 200 D. Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and usage instructions Instructions de montage et mode d emploi.

SHIMMER mensole e consolle

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

RC RC12002 ARCHETTI TECHNOLOGY. Istruzioni di Montaggio e Manutenzione Fitting and Maintenance Instructions Einbau- und Montageanleitung

CARRY-BIKE 200 DJ SPRINTER/CRAFTER

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Assembly Instructions

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

Kleiderschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 6 mm

BS SWE VW GOLF VW GOLF REV /09/ / 20

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

BS 115 OPEL AMPERA 2012> CHEVROLET VOLT 2012>

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Drehschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

CARRY-BIKE BACKPACK 4X4

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

CARRY-BIKE VW T3 (T25)

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

CARRY-BIKE VW T2. Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and usage instructions Instructions de montage et mode d emploi.

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

BACKPACK CARRY-BIKE. Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and usage instructions Instructions de montage et mode d emploi.

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

FAHRRADTRÄGER BICYCLES CARRIER PORTE-VÉLOS PORTABICICLETAS PORTABICI MAX

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO <

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG BV8703K92MX-MO POLLY COIFFEUSE. 82cm.

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

KIT TURBO DACHHAUBE ROOFLIGHT LANTERNEAU CLARABOYA OBLÓ EDE GB EN

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210




quality linked to Permanently Fitting instructions Landcruiser J100; 1998> Toyota Make : Type :

Günther Tore Metallwerk - 1 -

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

catalogo INNESTI MECCANICI

scalacombi S36/S39 Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

ZIP MARKISEN AWNINGS STORES VERANDE D GB F I

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70

Transkript:

Montageanleitung - Installation instructions - Instructions de montage - Istruzioni di montaggio 00 D PRODUCT SERVICE geprüfte Sicherheit Kg 35 MAX M0\IS\98690-3 rev. F FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, 00 Cardano al Campo - Italy +(39) 033709 Fax +(39) 03363777 www.fiamma.com

00 D Verpackungsinhalt - Package contents Contenu de l emballage - Contenuto dell imballo M6x5 0 6x M6x50 6 0 6X8 M6x5 0 M6x08 M5 M5x50 M6x65 M6 8 Montageanleitung Installationinstructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio M6x0 M6x5

3 3 Ø30 M6x50 M6 3

5 3 RACK HOLDER AUFLAGEBÜGEL-HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS BLOCCA MENSOLA Ø35mm Ø30mm 3

M6x5 58/60 cm M6x65 6,5 6 M6x0 M5x50 6,5 cm 37.0 5

MAX. ACHTUNG - ATTENTION - ATTENZIONE Kg.6,9 35 00 mm MAX 00 mm 30 5 M -C B93 5 5 EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA 0 6

D GEBRAUCHSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE - Carry-bike FIAMMA ist ein Fahrradträger für Minivans. Er wird in verschiedenen Versionen für den Transport von,3 und Fahrrädern angeboten, wobei das Gesamtgewicht niemals 35 kg, 50 kg, 60kg (je nach Modell) überschreiten sollte. - Der Fahrradträger wird am Fahrzeugrahmen installiert. - Die Fahrräder werden mittels vorhandener Riemen befestigt. - Vor der Montage des Fahrradträgers wird empfohlen, alle Auflageflächen des Fahrradträgers sorgfältig zu reinigen. - Sicherstellen, daß die Haltebügel dort angebracht sind, wo sie sich nicht quer oder seitlich verschieben können. Außerdem dürfen sie nicht das Fahrzeugdach, die Scharniere und die dazugehörigen Bolzen oder Schrauben berühren. - Regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers kontrollieren. Vor allem nach den ersten 0 Km sicherstellen, daß sich die Haltebügel nicht verschoben haben. - Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder während der ersten Kilometer - Öffnen Sie Ihren Kofferraum nur, wenn der Träger komplett verspannt und nicht beladen ist, ansonsten besteht die Gefahr von Lackschäden. - NIEMALS DAS NUMMERSCHILD UND DIE RÜCKLICHTER VERDECKEN - Wenn der Träger nicht benutzt wird, bitte abnehmen. - Die Belastung muß gleichmäßig verteilt werden. Darauf achten, daß die Ladung nich mehr als 00 mm über den äußeren Rand der Begrenzungs- oder Schlußleuchten seitlich hinausragt- Das veränderte Fahrverhalten des Kraftfahrzeuges (Kurven und Bremsverhalten) bei beladenen Fahrradträgern beachten. - Auch mit einem weiteren Bremsabstand rechnen. - In einigen Fällen wird der Gebrauch des Heckscheibenwischers durch den Fahrradträger behindert; daher muß man vor der Inbetriebnahme des Heckscheibenwischers den Aktionsradius des Wischerblattes kontrollieren. - Im Falle der Benutzung beim Anhänger sich vergewissern,dass die Kupplung immer zugänglich ist und dass die Winkelbeweglichkeit des Anhängers garantiert wird ( Volumenabmessung DIN 7058 ) - FIAMMA übernimmt bei Schäden durch falsche Montage, unsachgemäßen Gebrauch, Transport oder ungeeignete Instandhaltung des Fahrradträgers keine Verantwortung. GB HELPFUL HINTS AND WARNINGS - The FIAMMA Carry-bike is a bicycle carrier for motorhomes and motorcaravans that carry, 3 and bicycles, which should not exceed the total weight of 35, 50 and 60 kg, depending on he model. - Fasten the Carry-bike to the rear bearing structure of the vehicle. - We recommend that the area where the bicycle rack will be mounted be cleaned before installation. - The bicycles must be fastened with the specially provided straps. - Make sure that the support brackets are located where they cannot move or shift sideways. They also must not touch the roof of the vehicle, the hinges and the corresponding bolts or screws. - Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached, especially after the first 0 km. Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted. - Make sure that fastening is secure: each time you start out on a trip, stop and check that the bicycles are securely fastened after the first short run.. - DO NOT COVER THE NUMBER PLATE OR LIGHTS - In the case of a long period of disuse, we suggest that you unhook the bike carrier. - The load must be evenly distributed and must not exceed the maximum width of the vehicle. - Be careful when driving and beware of gusts of wind. Also keep in mind that you need a longer braking distance. - In some cases, the bicycle rack interferes with using the rear windscreen wiper. Carefully examine the brush radius before turning on the rear wiper. - In case of use of the bike carrier with tow make sure that the tow hook is alwais accessible and that the corner mobility of the tow is guaranteed ( volume measuring DIN 7058 ) - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier. 7

F CONSEILS POUR L UTILISATION ET INSTRUCTIONS - Le Carry-bike FIAMMA est un porte-vélo pour les autocaravannes, fourni dans les versions pour le transport de, 3 et vélos, qui ne doivent pas excéder le poids total de 35 kg, 50 kg ou 60 kg, selon le modéle. - Le Carry-bike doit être fixé à la structure portante arrière du véhicule. - Les vélos doivent être fixés avec les sangles spéciales. - Avant de monter le porte-vélos, il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones d appui du porte-vélo. - S assurer que les supports de tenue soient positionnés dans des zones où aucun transfert ou aucun déplacement latéral ne soient possibles. De plus, ils ne doivent pas toucher le toit de la voiture, les charnières, les boulons et les vis correspondants. - Contrôler périodiquement l état de fixation du porte-vélos surtout après les 0 premiers kilomètres en s assurant que les supports de fixation n aient pas bougé. - S'assurer que les fixations des vélos soient fermes: pendant le voyage, après un bref parcours, s'arrêter pour en vérifier la stabilité. - Ouvrir le hayon arrière seulement lorsque le porte-velos a été fixé solidemont et n est pas chargé; pour ne pas endommager la carrosserie vernissage du véhicule. - NE PAS CACHER LA PLAQUE OU LES FEUX. - Si le porte - vélos doit rester inutilisé pendant une longue période, nous vous conseillons de le décrocher. - Le chargement doit être distribué d'une façon homogène et il ne doit pas dépasser la largeur maximum du véhicule. - Pendant les voyages faire attention aux tournants et aux vents latéraux. En plus calculez une distance de freinage supérieure. - Dans certains cas le fonctionnement de l essuie-glace arrière est gêné par le porte-vélos; faire attention au rayon d action du balai avant d actionner l essuie-glace. - En cas d utilisation du porte-vélo avec remorque s assurer que l attelage du remorque soit toujours accessible et que la mobilité angulaire du remorque est garantie ( mesurage du volume DIN 7058 ) - FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernebt l'installation, le transport ou la manutention ne seraient pas respectées ou en cas d'emploi impropre du porte - vélos. I 8 CONSIGLI PER L UTILIZZO ED AVVERTENZE - Il Carry-bike FIAMMA è un portabiciclette per motorhome fornito nelle versioni per il trasporto di, 3ebiciclette, che non superino il totale di 35 kg, 50 kg o 60 kg, secondo il modello - Il Carry-bike FIAMMA va fissato saldamente alla struttura portante posteriore del mezzo. - Trattandosi di strutture applicate posteriormente a sbalzo, si deve regolamentare tale sporgenza secondo le vigenti leggi in materia. - Le biciclette vanno fissate con le apposite cinghiette. - Prima di montare il Carry-bike si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di appoggio del portabiciclette. - Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna traslazione o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto dell autovettura, le cerniere e i relativi bulloni o viti. - Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 0 Km assicurandosi che le staffe di fissaggio non siano mosse. - Assicurarsi che il fissaggio sia saldo: ad ogni viaggio, percorrere un breve tratto e poi fermarsi a controllare il corretto fissaggio delle biciclette. - NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI - In caso di non utilizzo, si prega di sganciare il portabiciclette dal veicolo. - Il carico deve essere distribuito omogeneamente e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo. - Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto di una distanza di frenata maggiore. - VERIFICARE CHE,IN CASO DI UTILIZZO CON RIMORCHIO,RIMANGA ACCESSIBILE GANCIO DI TRAINO E CHE SIA GARANTITA MOBILITA ANGOLARE DEL RIMORCHIO ( misurazione del volume DIN 7058 ) - La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità dell'acquirente.