Bedienungsanleitung. Benzinmotor

Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung. Benzinmotor. Deutsch / Englisch / Französisch

Motor EG H DE V1.1. Rotek Handels GmbH

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE

AP170F/AP188F/AP190F. Betriebsanleitung

BENZINBOHRMASCHINE BSJW Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen.

S64 BENUTZERHANDBUCH

Bedienungsanleitung. LIFAN Benzinmotoren. Abbildung ähnlich, kann je nach Modell abweichen

Motor EG H/E. DE V1.1 Stand Rotek Handels GmbH

Kundendienst-Information 044/06

GENERATOR GE720 (2-TAKT)

ABSCHNITT 3. Prüfung und Einstellung 3.1 Motor Prüfungen und Einstellungen

Motor EG H/E. Rotek Handels GmbH DE V1.1. Art. Nr.: MOT011

1 Zylinder 4-Takt Reihenmotor. Seewassergekühlt.

FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN

HT-Edition Monstertruck im Maßstab 1:6

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Aufladbare Camping-Dusche

DLE 30 Benzin Motor. Gebrauchsanweisung DLE 30

Zusatz für Ihre Gebrauchsanweisung 13SCR.A020

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).

Betriebsanleitung Benzin Stromerzeuger 230 V Art. Nr

HOBBIT-CROSS 8 ART-NO

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

Stromerzeuger GG DC

BEDIENUNGSANLEITUNG OUTDOOR-HEIZSTRAHLER

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

tranchierstation D GB

Bedienungsanleitung und Vorschriften Modell: WK kg Hydraulischen Getriebeheber Kunzer GmbH

. Bedienungsanleitung. Antari alpaha F-80Z Nebelgerät

Markisenmotor Standard 40

Infrarot Terrassenheizung

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)

DE Staubsauger 12V Art.-Nr

GRILLSPIESS FÜR MONROE 3, 4 SOWIE KANSAS 3, 4 UND KANSAS BLACK AUFBAU SICHERHEIT BEDIENUNG. Art. Nr. 7901

GOES G 520 Modelle. Wartungsinformationen & -maßnahmen. Definition: Stark beanspruchte Fahrzeuge

Ford Focus Ölwechsel

Honda Accord Ölwechsel (2.3L I4)

H A N D B U C H. für den. Motor SOLO Typ 2350 BS

solo KLEINMOTOREN GMBH

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

HÄUFIGE WARTUNG Achtung!

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

H A N D B U C H. für den. Motor SOLO Typ 2350 C

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

TGG-2000 STROMERZEUGER

Bedienungsanleitung R/C MJX T43 (T-43)

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

NEG Screen :9 Profi-Leinwand

01. Sicherheitsmaßnahmen

P LED-Galaxielichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Galaxie-Lichterkette

Wie Sie Ihren Mercedes W123 Diesel zu

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte

Wartung am Vergaser. Wartungsinformation. Bitte klicke auf ein Thema um zu den gewünschten Punkt zu springen.

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Bedienungsanleitung CSAIR Kompressor

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Mitsubishi Lancer Ölwechsel (2.0L I4

Bedienungsanleitung. Lötzinn-Aufbereitungsgerät DS-4000

Bedienungsanleitung R/C MJX T655 (T-55)

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22

GENERATOR (4-Takt) Die Nummern im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite. Kraftstofftankinhalt

INVERTERGENERATOR P2000i

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

Montage- und Bedienungsanleitung

WIDI-X8 Drahtlos-MIDI-Interface

Elektrisches Dönermesser. Bedienungsanleitung KS100E

Bedienungsanleitung. Shimpo-Töpferscheibe RK 5 T (Tischmodell)

Standmixer Modell: SM 3000

ENGINEERING PERFORMANCE

Lagerblock. Gebrauchsanweisung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Gebrauchsanweisung EVO3/200 SWT

P LED-Außenlichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Außenlichterkette mit Batterie, 50 LEDs

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Bedienungsanleitung R/C MJX T640C (T-40C)

Hochstuhl UNO 2-in-1

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

KARTUSCHENHALTER-SET

Übergabeerklärung und Garantieschein


TOSHIBA. Frequenzumrichter Serie VF-S11 IP 55

Bedienungsanleitung Camping Kocher

HANDBUCH. MOTOR SOLO Typ 2350

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

Rohrmotor Plus 20406, 20410, 20710, 20720, 20740

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Mazda RX-8 Öl / Ölfilter Ersatz

EBP 36 / 56 / 80 Bedienungsanleitung. Emergency Powerpack

Color Wheel with Motor for T-36

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Verbrennungsmotoren Infoblatt

Transkript:

Bedienungsanleitung Benzinmotor 1

Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Qualitätsproduktes. PTM-Motoren sind besonders starke und vor allem effiziente OHV (Over Head Valve) luftgekühlte Benzinmotoren. PTM-Motoren wurden mit großer Aufmerksamkeit auf Qualität und Zuverlässigkeit entworfen und fabriziert. Diese Motoren sind auch seit einiger Zeit mit großem Erfolg im Einsatz, wie zum Beispiel in der Landwirtschaft, Gartenbau, Kartsport, Infratechnik, Industrie, Antriebstechnik, Transport usw. PTM Engines wünscht Ihnen viel Erfolg und Freude an Ihrem Kauf. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Dies erhöht die Sicherheit und gewährleistet die Qualität des Produktes. Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE....... 3 2. MOTOR STARTEN... 4 3. MOTOR ABSCHALTEN..... 4 4. TANKEN... 4 5. TECHNISCHE DATEN... 6 6. ANZUGSDREHMOMENT... 7 7. INSTANDHALTUNG.... 7 7.1. WARTUNG LUFTFILTER... 8 7.2 WARTUNG ZÜNDKERZE..... 9 7.3 WARTUNG KRAFTSTOFFFILTER..... 9 7.4 ÖLWECHSEL/NACHFÜLLEN........ 9 8. TRANSPORT UND LAGERUNG... 11 9. GARANTIE.. 11 9.1 ABWEICHENDE GARANTIEBEDINGUNGEN. 12 2

1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Personen und Artikel zu Schaden bringen. PTM Engines ist nicht haftbar für eventuelle Schäden jeglicher Art. Personen, die nicht mit der Bedienungsanleitung vertraut sind, sollten das Gerät nicht bedienen. Bewahren Sie deshalb die Anleitung sorgfältig auf. Für Kinder und Jugendliche ist der Gebrauch des Gerätes nicht gestattet. Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch oder vorgenommene Veränderungen an der Maschine, ist der Hersteller oder der Verkäufer, für eventuelle Schäden an Personen, Teile oder am Motor selbst, nicht haftbar. Die Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Lassen Sie den Motor nicht laufen, ohne für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. Der Motor sollte nicht in geschlossenen Räumen laufen. In Reichweite des Motors nicht rauchen oder offenes Feuer entfachen! Halten Sie brennbare/explosive Materialien vom Motor entfernt, keine brennbare/explosive Materialien auf den laufenden oder heißen Motor legen. Entfernen Sie nicht den Tankdeckel, solange der Motor in Betrieb oder noch heiß ist. Berühren Sie nicht den Auspuff, solange der Motor läuft oder noch heiß ist. Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn der Abgas- oder Luftfilter entfernt wurde. Starten Sie nicht den Motor, wenn Benzin über den Motor geschüttet wurde (Motorblock säubern, bevor er wieder gestartet wird). Kontrollieren Sie den Motor vor Gebrauch nach Öl- oder Benzinlecks. Starten Sie den Motor nicht, wenn ein Leck aufgetreten ist. Der Motor und Auspuff werden im laufenden Betrieb sehr heiß. Halten Sie bei laufendem Motor mindestens ein Meter Abstand von Gebäuden und Gegenständen. Der Motor sollte nicht mit hoher Drehzahl eingesetzt werden. Eine hohe Drehzahl erhöht das Risiko von Verletzungen. Ohne Abdeckung/Schutzkappe kann der Motor nicht aktiviert werden. Das Kraftstoffsystem sollte regelmäßig auf undichte Stellen oder Schäden am Kraftstofftank und Benzindeckel kontrolliert werden. Vor Gebrauch alle Betriebsstörungen beheben. Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen stecken. 3

2. MOTOR STARTEN HINWEIS: Vor dem Starten Kontrollen ausführen (siehe Kapitel 7). 1. Kraftstoffhahn auf "ON" drehen(2). 2. Choke-Hebel auf "CLOSED" schalten (1). 3. Motorschalter auf "ON" setzen. 4. Ziehen Sie langsam am Seilzugstarter, bis ein Widerstand spürbar ist. Dann kräftig ziehen (4). 5. Legen Sie den Choke-Hebel wieder auf Stand OPEN, während der Motor aufwärmt. (4) 3. MOTOR AUSSCHALTEN Setzen die den Kontaktschalter/Zündung und den Kraftstoffhahn beide auf Stand OFF, um den Motor (im Notfall) auszuschalten. 4. TANKEN Hinweis: Nicht auftanken, während der Motor läuft oder heiß ist. Lesen Sie zuerst die Warnhinweise Tanken auf Seite 5. 1. Öffnen Sie den Tankdeckel. 2. Überprüfen Sie den Füllstand. 3. Füllen Sie Kraftstoff bei, wenn der Füllstand niedrig ist. 4. Nicht den Tank bis zum Rand des Kraftstoffsiebes auffüllen. (1) Benzintank (2) Einfüllöffnung 4

WARNUNGSHINWEISE: Benzin ist leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen leicht explosiv. Tanken Sie nur bei ausgeschaltetem und abgekühltem Motor in einem gut belüfteten Raum. Rauchen Sie nicht während des Tankens oder in einem Raum, in dem Benzin gelagert wird und vermeiden Sie offenes Feuer und Funkenschlag. Tanken Sie den Benzintank nicht übervoll (es sollte sich kein Brandstoff im Füllstutzen befinden). Achten Sie darauf, dass nach dem Tanken der Tankdeckel wieder korrekt und sicher auf den Kraftstofftank geschraubt wird. Tanken Sie mit Vorsicht und vermeiden Sie das Verschütten von Benzin. Verschüttetes Benzin oder Benzindämpfe sind leicht entflammbar. Sollte Kraftstoff über den Motor gelaufen sein, muss der Motor erst gereinigt werden, bevor er wieder gestartet wird. Vermeiden Sie wiederholten oder längeren Kontakt mit Kraftstoff auf der Haut oder das Einatmen von Benzindämpfen. Lagern Sie den Kraftstoff aus der Reichweite von Kindern. Verwenden Sie ein Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 90 Oktan. Wir empfehlen bleifreies Benzin, weil es weniger Rückstände im Motor hinterlässt und die Lebensdauer des Auspuffs verlängert. Verwenden Sie niemals altes oder verschmutztes Benzin oder Öl-Benzin-Mischungen. Vermeiden Sie Verunreinigungen durch Schmutz oder Wasser im Tank. Lassen Sie den Motor nie laufen ohne geschlossenen Kraftstofftank oder Öleinfüllstutzen. 5

5. TECHNISCHE DATEN PTM 160 PTM 200 PTM 270 Motor Bauart 1 Zylinder, 4-Takter, luftgekühlter OHV Benzinmotor Hubraum 163 cc 196 cc 270 cc Max. Leistung 5,5 PS (4,0kw)/4000 U/min. 6,5 PS (4,8kw)/4000 U/min. 9,0 PS (6,8kw)/4000 U/min. Max. Drehmoment 11,0 Nm/2500 U/min. 13,5 Nm/2500 U/min. 19,2 Nm/2500 U/min. Startsystem Rückstoß Rückstoß / E-Start Rückstoß / E-Start Zündung TCI Kraftstoffverbrauch 230g/PS/Std. 230g/PS/Std. 280g/PS/Std. Kraftstoffsorte EURO 95 Tankinhalt 3,60 l 3,60 l 6,00 l Motoröl-Typ SAE 10W / 40 Motorölinhalt 0,6 l 0,6 l 1,1 l Kühlung Luftgekühlt Trockengewicht 15 kg 16 kg 25 kg Abmessungen (LxBxH) 420 x 312 x 335 mm 420 x 312 x 335 mm 430 x 380 x 410 mm Bohrung x Hub 68 x 45 mm 68 x 54 mm 77x 58 mm Kompression 8.5:1 8.5:1 8.2:1 Drehrichtung Kurbelwelle Gegen den Uhrzeigersinn PTM 390 PTM 440 Motor Bauart 1 Zylinder, 4-Takter, luftgekühlter OHV Benzinmotor Hubraum 389 cc 439 cc Max. Leistung 13,0 PS (9,6kw)/4000 U/min. 18,0 PS (12.5kw)/4000 U/min. Max. Drehmoment 25 Nm /2500 U/min. 40,7 Nm/2700 U/min. Startsystem Rückstoß / E-Start Rückstoß / E-Start Zündung TCI Kraftstoffverbrauch 275g/PS/Std. 275g/PS/Std. Kraftstoffsorte EURO 95 Tankinhalt 6,00 l 7,50 l Motoröl-Typ SAE 10W / 40 Motorölinhalt 1,10 l 1,10 l Kühlung Luftgekühlt Trockengewicht 31 kg 33 kg Abmessungen (LxBxH) 450 x 380 x 433 mm 490 x 430x 530 mm Bohrung x Hub 88 x 64 mm 92 x 66 mm Kompression 8:1 8:1 Drehrichtung Kurbelwelle Gegen den Uhrzeigersinn 6

6. DREHMOMENTE Teil PTM 160 / 200 PTM 270 / 390 PTM 440 Zylinderkopfschrauben 25 ± 34 ± 1 Motorgehäuse-Schrauben 24 ± 1 NM Pleuelstangen-Schrauben 23 ± 1 Schwungradmutter 75-85 110-120 Zündkerze 30 7. WARTUNGSPLAN Halten Sie bei gewerblichem Industrieeinsatz die Betriebsstunden des Gerätes fest, um genaue Wartungsintervalle zu bestimmen. Wartungsintervalle: Motoröl Vor jedem Gebrauch Alle 25 Stunden Alle 50 Stunden Füllstand X kontrollieren Auswechseln nur beim 1. Mal X Schrauben Kontrollieren X Luftfilter Kontrollieren X Reinigen X (¹) Zündkerze Kontrollieren Reinigen X Ventilspiel Kontrollieren Einstellen Kraftstofftank und Reinigen Füllsieb Kraftstoffleitung Kontrollieren X Auswechseln Sofern erforderlich, auswechseln nach 2 Jahren (²) Alle 100 Stunden X (²) X (²) (¹) Bei Gebrauch in staubiger Umgebung, sollte regelmäßig gewartet werden. (²) Wenn der Besitzer nicht über die passende Werkzeuge und Fachkenntnis verfügt, sollte diese Wartung nur von einem anerkannten, spezialisierten Monteur ausgeführt werden. 7

7.1 WARTUNG LUFTFILTER 1. Entfernen Sie die Filterabdeckung. 2. Reinigen Sie den Schaumstoff-Vorfilter in einem nicht entflammbaren Lösungsmittel. Alternative: die Vorfilter mit Seifenlauge reinigen. 3. Vorfilter ausdrücken, um das Lösungsmittel/Seifenlauge zu entfernen. 4. Reinigen Sie den Luftfilter mittels ausklopfen. 5. Lassen Sie das Filterelement trocknen oder mit Druckluft ausblasen. Wird der Motor in einer staubigen Umgebung benutzt, dann sollte der Luftfilter täglich oder alle zehn Betriebsstunden gereinigt werden. Lassen Sie den Motor nie ohne Luftfilter laufen. Dies führt zu einem schnelleren Verschleiß des Motors. (1) Schwungradmutter (2) Luftfiltergehäuse (3) Ring (4) Luftfilter (5) Vorfilter (6) O-Ring (7) Luftfilterhalterung 8

7.2 WARTUNG ZÜNDKERZE 1. Zündkerze entfernen und Elektrode mit einer Stahlbürste reinigen. 2. Die normale Farbe der Elektrode ist rotbraun. 3. Abstand Zündkerze (Elektrode) kontrollieren; dieser muss zwischen 0,6-0,7 mm sein. WARNUNG: Eine Zündkerze muss fest angezogen werden (siehe Kapitel 6). Eine nicht korrekt angezogene Zündkerze, kann sehr heiß werden und einen Motorschaden zur Folge haben. Benutzen Sie keine Zündkerzen, die nicht über den passenden Temperaturbereich verfügen. Verwenden Sie nur empfohlene oder gleichwertige Zündkerzen. 7.3 WARTUNG KRAFTSTOFFFILTER 1. Filter mit Lösungsmittel reinigen. 2. Lösungsmittel abwischen. 3. Kraftstofffilter zurückmontieren. 7.4 ÖLWECHSEL / NACHFÜLLEN 1. Lassen Sie das Altöl bei einem warmen Motor ablaufen, für eine schnelle und rasche Leerung des Motors. 2. Ablassstopfen, Dichtungsscheibe sowie den Füllstopfen entfernen und lassen Sie das Altöl in einen entsprechenden Behälter ablaufen. 3. Drehen Sie den Ablassstopfen und die Dichtungsscheibe wieder gut fest. (1) Ölkappe (2) Max. Öl-Level (3) Min. Öl-Level Füllen Sie nur die empfohlenen Ölsorten ein und kontrollieren Sie den Füllstand. 9

WARNUNG: Altöl kann Hautkrebs verursachen, wenn die Haut wiederholt und für längere Zeit mit gebrauchtem Öl in Berührung kommt. Obwohl es nicht sehr wahrscheinlich ist, dass täglich mit Altöl umgegangen wird, raten wir Ihnen, direkt nach dem Kontakt die Hände gründlich mit Wasser und Seife zu reinigen. Entsorgen Sie das Altöl auf eine umweltfreundliche Weise. Wir empfehlen, das Altöl in einem geschlossenen Behälter zu bewahren oder zu einer Altölannahmestelle zu bringen. Schütten Sie Altöl nicht in den Hausmüll oder in die Natur. 10

8. TRANSPORT UND LAGERUNG Setzen Sie vor dem Transport des Motors den Zündschalter und den Benzinhahn auf den Stand: OFF. Vor einem Transport oder langfristige Lagerung des Motors, unbedingt Kraftstofftank vollständig entleeren. Halten Sie den Motor aufrecht. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn transportieren oder lagern. Lassen Sie den Motor nicht fallen und schützen Sie ihn während des Transports. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Motor. 9. GARANTIE Auf die PTM-Motoren gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Fehler, als Folge von unsachgemäßem Gebrauch, Überbelastung oder normalem Verschleiß, fallen nicht unter die Garantie. Defekte, als Folge von Fabrikations- oder Materialfehler werden kostenlos behoben; falls erforderlich erhalten Sie ein produktgleiches Ersatzteil. Voraussetzung für eine Garantie ist, dass das Gerät nicht vollständig zerlegt wurde und zusammen mit dem Kaufbeleg und der Garantiekarte übergeben wird. Verwenden Sie im Garantiefall nur die Originalverpackung. Nur so können wir eine schnelle und problemlose Garantieabwicklung gewährleisten. Bei technischen Veränderungen des Motors verfällt der vollständige Garantieanspruch. Die Garantie beginnt ab Kaufdatum des Produktes durch den Endverbraucher. Der Kaufbeleg des Produktes gilt als Beweis des Kaufdatums. 11

9.1 ABWEICHENDE GARANTIEBEDINGUNG Typ Nicht-gewerbliche Nutzung Gewerblich/Vermietung Go-Kart Leichtmobil PTM 160 24 Monate 12 Monte 3 Monate 12 Monte PTM 200 24 Monate 12 Monte 3 Monate 12 Monte PTM 270 24 Monate 12 Monte 3 Monate - PTM 390 24 Monate 12 Monte 3 Monate - PTM 440 24 Monate 12 Monte 3 Monate - Eventuelle Änderungen werden via unsere Webseite wöchentlich bekanntgegeben. Bitte informieren Sie sich wöchentlich über geänderte und erweiterte Sicherheitsänderungen. Wir behalten uns Satz- und Druckfehler vor. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem Ankauf. Für eventuelle Fragen und Anmerkungen, kontaktieren Sie einen unserer PTM Händler oder besuchen Sie die Webseite von PTM Engines. 12