64 Schüco. Türbeschläge Door fittings

Ähnliche Dokumente
Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco-Aufsatztürband. Schüco surface-mounted door hinge. Diese Eigenschaften sprechen für das. Schüco-Aufsatztürband

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

30 Schüco. Schüco Tür ADS 75 HD.HI Schüco Door ADS 75 HD.HI

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

30 Schüco. Schüco Tür ADS 75 HD.HI Schüco Door ADS 75 HD.HI

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Schüco Flucht- und Rettungswege Schüco Emergency Exits and Escape Routes

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Aluminium-Systeme Aluminium Systems. Profilschnitte Schüco Tür ADS 75 SimplySmart Profil section details for Schüco Door ADS 75 SimplySmart

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Standardsysteme Standard systems

Schüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

Zubehör. Accessories. Accessories

98 Schüco. Technische Daten Technical data

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Anwendung und Konstruktion

Zehnder ComfoWell 320

THERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

ZK2000SF ACCESS CONTROL ZUTRITTSKONTROLLE

Zehnder ComfoWell 220

Lüftungsflügel Kipp (K) Ventilation vent, bottom-hung (K)

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Beschlag LivIng Fittings LivIng

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Industriewand. Industrial walls

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

GDS. GRAPHIC DISPLAY SYSTEM a modular frame system. Concealed strong and easy to build

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

ACCESS TO YOUR FURNITURE VIA APP SECURE AND CONVENIENT PER APP ZUGRIFF AUF IHRE MÖBEL SICHER UND KOMFORTABEL

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

schließfächer locker 1

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Basic line Türstationen Basic line doorstations

s b astec edelstahl design beschlaege

Overview thermostat/ temperature controller

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Lichtstative. 231 Showtec

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

TV Wall / Projector ceiling Bracket TV Wand- / Beamer Deckenhalter

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

s b astec edelstahl design beschlaege

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

MULTIFUNKTIONSSCHALTER MULTI-FUNCTION SWITCHES

Throttle Pedal System. Gaspedal-System

ORION three-phase 2-250kVA

a new line of steam sterilizers

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Klassiker. Informationssysteme. information systems

Version Release List Annex to Certificate No.: 968/EZ /15

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy

Resistance grade Serial No. Weight Year of manufacture. Serial No. Weight Year of manufacture. Deutscher AkkreditierungsRat DAT-ZE-003/92

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr. 003BauPVo

PACKTISCH PACKAGING TABLE

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Schüco Türsysteme ADS Schüco Door Systems ADS. Aluminium-Systeme Aluminium systems

SILVA NEO 160 DOWN LED AC DLR

Ihr individueller Schüco Katalog

AT 500 F / AT 500 F - SI

Level 1 German, 2016

UWC 8801 / 8802 / 8803

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Photovoltaic Mounting Material Catalogue

Montageanleitung / Mounting Instruction

Transkript:

64 Schüco Türbeschläge Door fittings

Türbeschläge Door fittings Schüco 65 Türbeschläge Door fittings Das breite Portfolio an Schüco Beschlags- und Schließtechniken wird den hohen Ansprüchen der Architekten und Planer gerecht. Anforderungen wie Stabilität und Robustheit an große Objekttüren werden durch die Schüco Rollenund Aufsatztürbänder erfüllt. Elegantes Design und eine klare Linienführung bietet das verdeckt liegende Türband. Dem Gebäudenutzer gewährt der Schüco Türmanger ein hohes Maß an Komfort und Sicherheit. The wide range of Schüco fittings and lock technologies meets the exacting demands of architechts and developers. The requirements of large project doors, such as stability and durability, are fulfilled by the Schüco barrel and surface-mounted hinges. The concealed door hinge offers an elegant design and clean lines. The Schüco door manager guarantees the user of the building a high degree of comfort and security. Fittings and accessories Beschläge und Zubehör 66 Verdeckt liegende Türbänder Concealed door hinges 68 Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges 73 Schließtechnik Lock technology

66 Schüco Verdeckt liegende Türbänder Concealed door hinges Verdeckt liegende Türbänder Concealed door hinges Verdeckt liegendes Türband 100 100 concealed door hinge Die Reduktion auf das Wesentliche ist ein wesentlicher Bestandteil der modernen Architektur-Philosophie. Das verdeckt liegende Türband folgt diesem Leitsatz und wahrt die klare Linienführung des architektonischen Konzepts. Eigenschaften und Vorteile Hoher Sicherheitsstandard durch komplett verdeckt liegenden Beschlag Öffnungswinkel 100 Flügelgewicht 120 kg Ermöglicht 100 % lichte Durchgangsbreite (DIN EN 12519) durch speziellen Schwenkradius Für nach innen und außen öffnende Türen Aus Aluminium/EV1 eloxiert Reduction to the essentials is an important component of modern architectural philosophy. The concealed door hinge follows this principle and preserves the streamlined appearance associated with this architectural concept. Features and benefits High level of security due to the fully concealed fitting Opening angle of 100 Vent weight 120 kg 100 % clear opening width (DIN EN 12519) due to special swivel radius For inward and outward-opening doors Made of aluminium/ev1 anodised Verdeckt liegendes Türband 100, nach außen öffnend 100 concealed door hinge, outward-opening Detailschnitt geöffnetes Türband 100 Section detail of 100 open door hinge Verdeckt liegendes Türband 100, nach innen öffnend 100 concealed door hinge, inward-opening Maßstab 1:2 Scale 1:2

Verdeckt liegende Türbänder Concealed door hinges Schüco 67 Bestückungsvorgabe für verdeckt liegende Türbänder Positioning for concealed door hinges VL-Band 100 ab Schüco Tür ADS 65 Concealed 100 hinge for Schüco Door from ADS 65 2500 2450 2400 2350 2300 2250 Fittings and accessories Beschläge und Zubehör 2200 2150 120 kg 2100 2050 2000 1950 1900 1850 H B 1800 90 kg 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250

68 Schüco Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges Rollentürbänder für Schüco Türen ADS HD Barrel hinges for Schüco Doors ADS HD Rollentürband Schüco ADS HD Barrel hinge for Schüco ADS HD Die gesamte Technik für die sichere Befestigung und die Feinjustierung liegt im Falz- und Flügelrahmen. Mit den Schüco Rollentürbändern HD sind erstmalig Flügelgewichte realisierbar, die sonst nur mit robusten Aufsatztürbändern möglich sind. Die Höhenverstellung des Flügels kann bis zu ± 4 mm betragen, die seitliche Verstellung des Flügelrahmens maximal ± 1.5 mm zum Blendrahmen. Eigenschaften und Vorteile Bewährte Befestigung mittels Einschieblingen bei nach innen öffnenden Türen Patentiertes Dübelsystem für die Befestigung bei nach außen öffnenden Türen ermöglicht hohen Lastabtrag Maximales Flügelgewicht 200 kg Sichere und genaue Justierung des Spaltmaßes über schiefe Ebene Auf Dauerbelastung geprüft mit 1.000.000 Zyklen All the mechanics for secure fixing and for fine adjustment are contained in the rebate and leaf frame. With Schüco HD barrel hinges, for the first time it is possible to use leaf weights that were otherwise only possible with robust surface-mounted hinges. The height of the door leaf can be adjusted by ± 4 mm, the lateral adjustment of the vent frame to the outer frame can be up to 1.5 mm. Features and benefits Tried-and-tested fixing using insert profiles for inwardopening doors High load transfers possible with patented anchor for fixing to outward-opening doors Maximum leaf weight 200 kg Reliable and accurate adjustment of the gap on angled surfaces Tested in 1,000,000 cycles for continuous loading Rollentürband eingesetzt in Schüco ADS 75 HD.HI, nach innen öffnend Barrel hinge used in Schüco ADS 75 HD.HI, inward-opening Rollentürband eingesetzt in Schüco ADS 75 HD.HI, nach außen öffnend Barrel hinge used in Schüco ADS 75 HD.HI, outward-opening Maßstab 1:2 Scale 1:2

Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges Schüco 69 Bestückungsvorgabe für dreiteilige Rollentürbänder Positioning for three-part barrel hinges Schüco Tür ADS 65 Schüco Door ADS 65 max.3000 2950 2900 2850 2800 2750 2700 2650 2600 200 kg 180 kg 150 kg b >1200 150 kg b >1200 120 kg Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrieben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top. Fittings and accessories Beschläge und Zubehör 2550 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 2150 2100 2050 180 kg 150 kg 120 kg b >1200 150 kg b >1200 90 kg ) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden. Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge. 2000 1950 1900 150 kg 1850 H B 90 kg min.1800 min.800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 max.1400

70 Schüco Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges Aufsatztürbänder Surface-mounted hinges Hierbei handelt es sich um die klassische Variante, die Schüco in zwei- oder dreiteiliger Version anbietet. Eine dreidimensionale Justierung ohne Aushängen des Flügels ist auch hier möglich. Schüco offers the classic 2-part or 3-part hinges. They can be adjusted in three dimensions without removing the door leaf. Aufsatztürband Aluminium, 3-teilig Aluminium surface-mounted hinge, 3-part Diese Argumente sprechen für das Schüco Aufsatztürband: Serienübergreifender, flexibler Einsatz durch Trennung von Türband und Befestigungs- material Wartungsfrei ohne Fetten und Ölen Verstellbar, ohne den Türflügel auszuhängen Die Höhenverstellung des eingehängten Flügels kann bis zu 3 mm betragen. Die Bänder sind in 0 -Stellung vormontiert Durch die Horizontalverstellung lässt sich der Abstand des Flügelrahmens zum Blend- rahmen um ±2,5 mm nachjustieren Der Dichtungsandruck lässt sich um +0,5 mm erhöhen. Formschöne Optik, bewährte, robuste Technik in 2- oder 3-teiliger Ausführung Features of the Schüco surfacemounted hinge: For use in all series, flexibility due to separation of door hinge and fixings Maintenance-free no oiling or greasing Adjustable without removing the door leaf The height of the mounted leaf can be adjusted by up to 3 mm. The hinges are pre-assembled in the 0 position The distance between the leaf frame and the outer frame can be adjusted horizontally by ± 2.5 mm The gasket contact pressure can be increased by + 0.5 mm Attractive appearance, tried and tested, robust technology in 2-part or 3-part design Schüco Befestigungstechnik Serienübergreifend einsetzbar, für alle thermisch getrennten Blendrahmen- und Flügelprofile geeignet Schnelle und rationelle Bandbefestigung, auch bei komplett vorgefertigten Blend- und Flügelrahmen Schüco fixing technology Suitable for all thermally broken outer frames and leaf profiles across all series Fast, efficient hinge fixing even for outer frames and leaf frames that are fully pre-fabricated Maßstab 1:4 Scale 1:4

Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges Schüco 71 Bestückungsvorgabe für Aufsatztürbänder Positioning for surface-mounted door hinges Zweiteilige Aufsatztürbänder für Schüco Tür ADS 50 und ADS 60 Two-part surface-mounted hinges for Schüco Door ADS 50 and ADS 60 2500 2450 2400 2350 Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrieben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top. 2300 2250 Fittings and accessories Beschläge und Zubehör 2200 90 kg 120 kg 2150 2100 2050 2000 ) ) 1950 90 kg 120 kg 1900 1850 1800 H B ) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden. Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge. 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250 Schüco ADS 50 Schüco ADS 50.NI & Schüco ADS 60

72 Schüco Rollen- und Aufsatztürbänder Barrel and surface-mounted hinges Dreiteilige Aufsatztürbänder für Schüco Tür ADS 50 und ADS 60 Three-part surface-mounted hinges for Schüco Door ADS 50 and ADS 60 3000 2500 2450 2400 Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrieben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top. 2350 2300 2250 2200 120 kg 200 kg 2150 200 kg 2100 2050 2000 ) ) ) 1950 120 kg 200 kg 200 kg 1900 1850 1800 H B ) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden. Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge. 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250 Schüco ADS 50 Schüco ADS 50.NI & Schüco ADS 60

Schließtechnik Lock technology Schüco 73 Schließtechnik Lock technology Die hohen und vielschichtigen Anforderungen der Planer und Architekten verlangen nach umfangreichen Lösungen. Von der hochbeanspruchbaren 2-flügeligen Objekttür mit Panikfunktion bis zur einbruchsicheren Haustür in WK2 bietet Schüco ein breites Portfolio an Schlossvarianten für das System Schüco ADS HD (Heavy Duty) an. The exacting and complex requirements of developers and architects require comprehensive solutions. Schüco offers a wide range of lock options for the Schüco ADS HD (Heavy Duty) system, from the high-resistance, double-leaf door with emergency operation through to burglarresistant front door in WK2. Fittings and accessories Beschläge und Zubehör Selbstverriegelndes Schloss Schüco SafeMatic Self-locking lock Schüco SafeMatic Schüco InterLock In Kombination mit Schüco Türsystemen erstmalig 2-flügelig Vollpanik in WK2 realisierbar Automatische Verriegelung durch einfaches Zuziehen des Türflügels 3-fach Verriegelung Ideal geeignet in Kombination mit Zutrittskontrolle, Drehtürantrieb oder im Bereich barrierefreies Bauen Akustisches Öffnungssignal Edelstahl-Stulp/Schließblech Schüco InterLock Double-leaf doors with full panic function in WK2 can be created in combination with Schüco door systems for the first time Automatic locking by simply closing the door leaf 3-point locking Ideally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easyaccess construction Acoustic opening signal Stainless steel meeting stile/strike plate Schüco SafeMatic Automatische Verriegelung durch einfaches Zuziehen des Türflügels 5-fach Verriegelung: hochwertige Lösung für den gehobenen Wohnungsbau Ideal geeignet in Kombination mit Zutrittskontrolle, Drehtürantrieb oder im Bereich barrierefreies Bauen Akustisches Öffnungssignal Edelstahl-Stulp/Schließblech Schüco SafeMatic Automatic locking by simply closing the door leaf 5-point locking: high-quality solution for luxury house building Ideally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easyaccess construction Acoustic opening signal Stainless steel meeting stile/strike plate

74 Schüco Schließtechnik Lock technology Fluchttürsysteme für Europa Emergency exit systems for Europe Im Zuge einer europaweiten Vereinheitlichung wichtiger Sicherheitsbestimmungen erhält die Planung von Fluchtwegen die gleiche Priorität wie Brandschutz. Seit 2003 gelten im Gebiet der EU einheitliche Normen für die Beschlags-Ausstattung von Fluchttüren. Verschlusssysteme (Schloss, Beschlag und Zubehör) dürfen nur als Einheit geprüft, gekennzeichnet und montiert werden. Die Verantwortung für die ordnungsgemäße Zusammenstellung und Montage obliegt dem Montagebetrieb. Die Original Schüco Verschlusssystem- Kombinationen entsprechen diesen Anforderungen. Wichtig für die Baupraxis: Sowohl Notausgänge als auch Paniktüren müssen bei der Bauplanung und Bauabnahme explizit Berücksichtigung finden und dürfen nur noch mit komplett ausgestatteten Verschlusssystemen eingebaut werden. In Deutschland wurden die DIN EN 179 und DIN EN 1125 nicht in der Landesbauordnung der einzelnen Bundesländer verankert. Trotz dieser Tatsache wird der Einsatz von Fluchttürsystemen empfohlen, da beide Normen den Stand der Technik wiederspiegeln. Schloss, Beschlag und Montagezubehör werden gemeinsam geprüft alle Produkte sind deshalb entsprechend zu kennzeichnen. Laut Norm dürfen Türen mit einem Flügelgewicht von 200 kg und einer Größe von 1,3 m x 2,5 m (1-flügelige Tür) bzw. 2,6 m x 2,5 m (2-flügelige Tür) geplant und ausgeführt werden. Abweichungen müssen separat genehmigt werden. European agreement on important safety regulations has now accorded the planning of escape routes the same priority as fire protection. Since 2003, two new uniform standards have applied to the fittings on emergency exit doors within the EU. Locking systems (lock, fittings and accessories) must be tested, labelled and mounted as a unit. The installer is responsible for correct assembly and installation. The original Schüco locking systems conform to these requirements. It is important to note that both emergency exits and panic doors must be taken into account explicitly in building design and completion certification, and they must be installed with complete lock systems. In Germany, DIN EN 179 and DIN EN 1125 have not been incorporated into the regional building regulations of individual German states. We can nevertheless recommend these emergency exit door systems, as both use the latest technology. The lock, fittings and installation accessories are tested as a complete unit all products must therefore be identified accordingly. In accordance with the standard, the doors must be designed and installed with a leaf weight of 200 kg and maximum dimensions of 1.3 m x 2.5 m for single-leaf doors or 2.6 m x 2.5 m for double-leaf doors. Variations must be approved separately.

Schließtechnik Lock technology Schüco 75 Notausgänge nach DIN EN 179 Emergency exits in accordance with DIN EN 179 Notausgänge Notausgänge nach DIN EN 179 sind bestimmt für Gebäude, die keinem öffentlichen Publikumsverkehr unterliegen und deren Besucher die Funktion von Fluchttüren kennen. Dies können z. B. auch Nebenausgänge in öffentlichen Gebäuden sein, die ausschließlich von berechtigten Personen genutzt werden. Bei diesen Türanlagen sind Drücker oder Stoßplatten als Bedienelemente vorgeschrieben. Das freie Ende des Türdrückers muss so ausgeführt sein, dass es zur Oberfläche des Türflügels zeigt, um das Verletzungsrisiko zu vermeiden. Emergency exits In accordance with DIN EN 179, emergency exit doors are designed for buildings which are not open to the general public and where visitors are familiar with such doors. Such doors can include side exits in public buildings that are used solely by authorised persons. Door systems such as these must be operable either by lever handles or push pad handles. To avoid risk of injury, these handles must be designed with the end of the handle pointing towards the surface of the door leaf. Fittings and accessories Beschläge und Zubehör Paniktüren nach DIN EN 1125 Panic exit doors in accordance with DIN EN 1125 Paniktüren Paniktüren nach DIN EN 1125 hingegen sind bestimmt für öffentliche Gebäude wie z. B. Krankenhäuser, Schulen, Kindergärten, Flughäfen oder Einkaufszentren, bei denen die Besucher die Funktion der Fluchttüren nicht kennen, diese aber im Notfall intuitiv auch ohne Einweisung betätigen müssen. An Paniktüren nach DIN EN 1125 sind Stangengriffe oder Druckstangen vorgeschrieben. Diese sind auf der Fluchtseite der Tür anzubringen. Auf der Außenseite sind Drücker oder Stoßgriffe einsetzbar. Bei 2-flügeligen Türen ist bei Verwendung eines Treibriegelschlosses am Standflügel ebenfalls ein Stangengriff einzusetzen. Panic doors In accordance with DIN EN 1125, panic doors are designed for public buildings such as hospitals, schools, nurseries, airports and shopping centres, where visitors are not familiar with the operation of emergency exit doors, but must still be able to use them in an emergency without prior training. Lever action bars or push bars must be fitted to panic doors to comply with DIN EN 1125. These must be fitted to the side of the door from which escape will be effected. Lever handles or push bar handles can be used for the exterior. A push bar handle must also be fitted when a secondary leaf lock is used on the secondary leaf of double-leaf doors.

76 Schüco Schließtechnik Lock technology Funktionspaket Fluchttürsicherung mit Zutrittskontrolle Functional package for emergency exit switch with access control Hohe Gebäudesicherheit durch die Integration vernetzter Systemlösungen High building security through integration of networked system solutions Stand-alone-Lösung Funktionspaket zur Sicherung und Überwachung einzelner Fluchttüren (Stand-Alone- Lösung) Alarmierung bei unzulässiger Benutzung von Fluchttüren (akustisch und optisch) Sicherung der Fluchttür gegen Missbrauch durch Haftmagneten oder Fluchttüröffner Individuelle Türnutzung über integriertes Zutrittskontrollsystem Sabotagegeschütztes System Stand-alone-solution Functional package for securing and monitoring of individual emergency exit doors (stand-alone solution) Alarm function (acoustic and visual) for unauthorised use of emergency doors Securing of emergency exit by means of magnets or emergency exit openers Individual door usage via integrated access control system System protected against sabotage

Schließtechnik Lock technology Schüco 77 Vernetzte Lösung Funktionspaket zur Sicherung und Überwachung mehrerer Fluchttüren (vernetzte Lösung) Alarmierung bei unzulässiger Benutzung von Fluchttüren (akustisch und optisch) Sicherung der Fluchttür gegen Missbrauch durch Haftmagneten oder Fluchttüröffner Zentral gesteuerte Türnutzung über vernetztes Zutrittskontrollsystem möglich Sabotagegeschütztes System Mögliche Anordnung der Bauteile Possibble configuration of the components Netzteil Power pack Networked solution Functional package for securing and monitoring of multiple emergency exit doors (networked solution) Alarm function (acoustic and visual) for unauthorised use of emergency doors Securing of emergency exit by means of magnets or emergency exit openers Centrally controlled door utilisation via networked access control system possible System protected against sabotage Netzwerkmodul (nur bei vernetzter Lösung) Network module (only network solution) Fittings and accessories Beschläge und Zubehör Fluchttüröffner Emergency exit opener Türmanager Doormanager Leitung Fluchttüröffner Cable for emergency exit opener Schlüsselschalter Key-operated switch Leitung Türmanager Cable for door manager Nottaster Emergency button Lesegerät Read unit Leitungsübergang Cable link connector Bauteile im Türprofil integriert Components integrated in door profile

78 Schüco Schließtechnik Lock technology Paniktürverschlüsse nach DIN EN 1125 Panic door locks in accordance with DIN EN 1125 Fluchttürsicherung Emergency exit switch Um den Anforderungen der DIN EN 179 und vor allem der DIN EN 1125 gerecht zu werden, bietet Schüco ein komplettes, abgestimmtes System von Antipanikbeschlägen an. Zusammen mit der neuen Generation der selbstverriegelnden Riegel-Fallen-Schlösser ergeben die formschönen, hochwertigen Stangengriffe und Drücker eine komplette Antipanikeinheit für 1- und 2-flügelige Türen nach DIN EN 1125. Die überarbeitete Generation der Stangengriffe ist aufgrund des hochwertigen, stabilen Getriebes noch widerstandsfähiger gegen Vandalismus. To meet the requirements of DIN EN 179 and in particular DIN EN 1125, Schüco supplies a fully integrated system of emergency fittings. When combined with the new generation of self-locking latch-and-bolt locks, these attractive, high-quality push-bar handles create a complete emergency unit for single-leaf and double-leaf doors in accordance DIN EN 1125. The new, improved generation of push bar handles is even more resistant to vandalism due to the high-quality, robust gearbox.

Schließtechnik Lock technology Schüco 79 Druckstange Für Anforderungen nach DIN EN 1125 DIN links und rechts verwendbar Mit Lochung: Profilzylinder 72 mm oder in ungelochter Ausführung Mit integriertem Getriebe Push bar For requirements in accordance with DIN EN 1125 Can be used DIN LH and RH With recess - 72 mm profile cylinder; or without recess With integrated gearbox Druckstange Push bar 758-1158 mm Druckstange Push bar 1058-1458 mm EV1 240 224 Inox-Look 240 228 EV1 240 225 Inox-Look 240 229 Die neue Schüco Druckstange als Design-Variante The new Schüco feature push bar Fittings and accessories Beschläge und Zubehör Stangengriff Für Anforderungen nach DIN EN 1125 DIN links und rechts verwendbar Für nach außen öffnende 1- und 2-flügelige Türen Drückernuss 9 mm Push bar handle For DIN EN 1125 requirements For outward opening single and double-leaf doors For use with DIN LH and RH Spindle 9 mm Ausführung in Aluminium Aluminium version Stangengriff mit Profilzylinderlochung Push bar handle with profile cylinder recess 1150 mm Stangengriff ohne Profilzylinderlochung Push bar handle without profile cylinder recess 1150 mm EV1 240 192 Inox 240 193 EV1 240 194 Inox 240 195 Ausführung in INOX Stainless steel version

80 Schüco Schließtechnik Lock technology Barrierefreie Türanlage mit Keyless-Entry Easy-access door system with keyless entry Für öffentliche Gebäude ist der barrierefreie Zugang durch das Bundesgleichstellungsgesetz gefordert. Durch schwellenfreie Fußpunkte mit automatischer Türabdichtung, verdeckt liegende Türbänder die eine 100 % lichte Durchgangsbreite ermöglichen und die einfache Öffnung durch Funk oder AccessCard wird der Gebäudezugang komfortabel und leicht bedienbar. Das selbstverriegelnde Schüco Riegel-Fallen- schloss ermöglicht zusätzlich eine automatische, mechanische Verriegelung der Tür. Barrierefreie Tür mit Keyless-Entry Easy-access door with keyless entry In Germany, equal opportunity law requires that public buildings be easy access. Easy-access sills with automatic door seal, concealed hinges that allow 100% clear opening width, and easy opening by remote control or access card all make access to the building easier and more convenient. The self-locking Schüco latch-and-bolt lock also allows automatic, mechanical locking of the door. Schüco Türmanager Der Schüco Türmanager ist eine in das Türprofil integrierbare Kombination aus Fluchttürsicherung und Zutrittskontrolle. Durch die AccessCard wird die Fluchttür automatisch freigeschaltet. Über die Schüco Türmanagement- Software können bedienerfreundlich Türen konfiguriert, Nutzer angelegt und verwaltet und Zutrittsberechtigungen zeitzonengesteuert vergeben werden. Zudem bietet der Türmanager zusammen mit der Türmanagement-Software die Möglichkeit der Zeiterfassung, der Zweipersonen-Zutrittskontrolle und auch der Schleusensteuerung. Schüco door manager The Schüco door manager is a combination of emergency exit switch and access control integrated that can be integrated in the door profile. The emergency exit door is released using an access card. The Schüco door management software can be used to configure user-friendly doors, create and manage users and grant access authorisation in particular time zones. The door manager, together with the door management software, also offers the option of time recording, two-person access control and a sluice control function. Tastatur und Kartenleser Keyboard and card reader