THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS



Ähnliche Dokumente
HWA-PI-FIX-SS-5MM-10M HWA-PI-FIX-SS-8MM-10M

HWA-WAGO-TSTAT-KIT. Terminals Reihenklemmen Bornes Aansluitklemmen. ML-RaychemHWAWAGOTSTATKIT-IM-INSTALL041 R3

OTB. Oil tank inside heater (not for OTB-2000-L) Öltankinnenbeheizung (gilt nicht für OTB-2000-L) Thermal management solutions

MONI-PT100- EXE-SENSOR

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

11 kw** E82MV222_4B kw**

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

assembly instruction instruction de montage

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Serviceinformation Nr. 02/11

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

C METAL-FHP C3/4-100-METAL-FHP

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Overview thermostat/ temperature controller

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Position switch // ES 411 / EM 411

C METAL C3/4-100-METAL

Datasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Quick guide

Zubehör Accessories Accessoires

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

CE Connection and end seal kit AnschluSS- und EndabschluSSgarnitur Kit de connexion et de terminaison. Thermal management solutions

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS

DATENBLATT / FACT SHEET

Beipackzettel Instruction leaflet

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub


Lockable Tablet Mount

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

T-M-20-S INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS. ML-RaychemTM20S-IM-INSTALL066 R7

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

3. Technical data 3. Technische Daten

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

KERN MLB-A03/A11 Version /2008

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Position switch // ES 95 / EM 95

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Externer Temperaturfühler External temperature sensor

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

in2itiv Montage- und Bedienungsanleitung Mounting- and operating instructions in2aqua GmbH

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

DEUTSCH. Betriebsanleitung Operating instructions Notice d utilisation ENGLISH AC2729 FRANÇAIS. AS-i Platine AS-i PCB Circuit imprimé AS-i

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

Electrical tests on Bosch unit injectors

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Datenblatt / Data sheet

KARI. KARI Schwimmerschalter. TIB Technische Information Betriebsanleitung. Schwimmerschalter. Schwimmerschalter für füllstandabhängige

Montage Mounting Montage

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Technische Daten / Technical Data:

Transkript:

AT-TS-13 Installation and operating instructions Montage- und Bedienungsanleitung Instructions d assemblage et de service THEMAL MANAGEMENT SOLUTIONS ML-aychemATTS13-IM-INST216 ev2

GB Thermostat AT-TS-13 Temperature range 5 à +15 C Control and ambient thermostat in a plastic enclosure For use as: 1. Control thermostat in trace heating systems 2. Ambient thermostat in trace heating systems for frost protection Wiring diagram Dimensions: 122x120x55 mm 122 1 2 3 4 5 6 8 9 L N Heater/elay ϑ bl _ ϑ + br Sensor 120 Jumper 1-5 included in scope of supply Technical data: Supply voltage 230 V +10%/ 15%, 50/60 Hz Max. switching current 16 A, 250 V AC Max. conductor size 2.5 mm 2 Green LED Heating cable on ed LED Sensor break ed LED Sensor short circuit Switching differential 0,6 1 K Switching accuracy +5 C: +/ 1 K (calibration point) Switch type SPST (normally open) Adjustable temperature range 5 C à +15 C Enclosure: Temperature setting inside Exposure temperature 20 C to +50 C Ingress protection IP 65 according to EN 60529 2

Entries Weight (without sensor) Material Lid fixing Mounting M 20 for supply cable, M 25 for the connection to the heating cable (not direct) and M 16 for the sensor cable. +/ 440 g ABS Zn AL 4 Cu1 nickel plated quick release screws in four places aychem support bracket JB-SB-01 or wall mounting Temperature sensor Type PTC KTY 83-110 sensor cable 3 m Diameter sensor cable ± 5,5 mm Diameter sensor head 6,5 mm Max. exposure temperature sensor cable 80 C Sensor characteristic Temperature ( C) esistance (Ohm) 5 787 0 820 + 5 854 + 10 889 + 15 925 The sensor cable can be extended up to 100 m when a cross section of 1.5 mm 2 is used. If sensor cable will be extended no live cables should be laid in parallel to avoid inductive interferences. Installation of heating cable Follow the General installation instructions for self-regulating heating cables. Max. circuit lengths are WinterGard FS-A-2X: 150m, FS-B-2X: 105m, FS-C-2X: 90m, FroStop Green: 100m, FroStop Black: 80m. Use a contactor for longer heating circuit lengths. Functional description When the temperature exceeds the adjusted setpoint value, the switching contact opens and switches the heating cable off. When the temperature falls below the setpoint value, the switching contact closes. The integrated green LED display lights up to indicate that the heating cable is switched on. In the event of sensor break or shortcircuit, the switching contact closes. In the event of loss a power supply, the switching contact opens. The integrated red LED display lights up to indicate that there is a defect. 3

Installation guidelines 230 V AC 230 V AC 90-120 NOTE The thermostat should be installed and adjusted by qualified personnel only. The relevant safety regulations must be observed. A. Control thermostat (line sensing) 1. Check the voltage and the rated power of the switching circuit 2. Attach temperature sensor to the pipe with adhesive tape. The sensor should rest firmly against the pipe without intermediate space. The minimum distance of the sensor from fittings and the pipe end is 1 m. The angle of the pipe between the heating cable and the sensor should be 90-120. 3. Mount the housing in the required position. 4. Adjust the temperature. Finish the wiring and insulation. Only operate with insulated sensor. 5. Fill the pipes, check the operating points with a thermometer and correct if necessary. Due to the low heat conductivity of non-metallic pipes, adjust the thermostat operating point only when the pipe is full. B. Ambient thermostat 1. Shorten the sensor cable so that the temperature sensor is located within the screwed gland. 2. Check the voltage and the rated power of the switching circuit. 3. Select a suitable place for the thermostat installation: Outdoor installation: Mount the thermostat away from direct sunlight and wind. Indoor installation: Mount the thermostat at a place where the lowest temperature can be expected. Do not install the thermostat under the insulation. 4

D Thermostat AT-TS-13 Temperaturbereich 5 à +15 C ohranlege- und Umgebungsthermostat in Kunststoffgehäuse Zur Verwendung als: 1. ohranlegethermostat in Begleitheizsystemen. 2. Umgebungsthermostat in Begleitheizsystemen für Frostschutz,die abhängig von der Umgebungstemperatur geschaltet werden. Anschlußschaltbild Abmessungen 122x120x55 mm 122 1 2 3 4 5 6 8 9 L N Heizer/Schütz ϑ bl _ ϑ + br Fühler 120 Brücke 1-5 im Lieferumfang enthalten Technische Daten: Betriebsspannung 230 V +10%/ 15%, 50/60 Hz max. zulässiger Schaltstrom 16 A, 250 V AC max. Anschlußquerschnitt 2,5 mm 2 LED-Anzeige grün Heizen ein LED-Anzeige rot Fühlerbruch LED-Anzeige rot Fühlerkurzschluß Schalttemperatur-Differenz 0,6 bis 1 K Schaltgenauigkeit bei +5 C: +/ 1 K (Eichpunkt) Kontaktart 1 Schließer einstellbarer Temperaturbereich 5 C à +15 C Gehäuseaufbau: Sollwerteinstellung Innenskala zulässige Umgebungstemperatur 20 C bis +50 C Schutzart IP 65 nach EN 60529 5

Kabeleinführung Gewicht (ohne Fühler) Gehäusematerial M 20 für das Stromversorgung-skabel, M 25 für das erbind ungskabel zum Heizband und M 16 für das Fühlerkabel +/ 440 g ABS Deckel-Befestigungsschrauben GD-Zn AL 4 Cu1 galvanisch vernickelt; 1/4-Dreh-Schnellverschluß Montagemethode Temperaturfühler Bauart PTC KTY 83-110 Fühler-Kabellänge 3 m Durchmesser des Fühlerkabels ± 5,5 mm Durchmesser des Fühlers 6,5 mm Max. zul. Umgebungstemperatur des Fühlerkabels 80 C Fühlerkenndaten Temperatur ( C) Widerstandswert (Ohm) 5 787 0 820 + 5 854 + 10 889 + 15 925 Mittels aychem Befestigungs-winkel JB-SB-01 oder Wand montage Das Fühlerkabel kann mit einem Querschnitt von 1,5 mm 2 bis auf 100 m verlängert werden. Bei verlängerter Fühlerleitung sollte zur Vermeidung von Störeinflüssen eine Parallelverlegung von Lastleistungen vermieden werden. Heizbandmontage Beachten Sie die Allgemeine Montagehinweise für selbstregelnde Heizbänder. Die max. Heizbandlängen sind WinterGard FS-A-2X: 150m, FS-B-2X: 105m, FS-C-2X: 90m, FroStop Green: 100m, FroStop Black: 80m. Bei größeren Heizbandlängen ist ein Schütz notwendig. Funktionsbeschreibung Übersteigt die Temperatur den eingestellten Sollwert, öffnet der Schaltkontakt und schaltet das Heizband aus. Unterschreitet die Temperatur den Sollwert, schließt der Schaltkontakt. Durch das Aufleuchten der eingebauten grünen Kontrollampe wird angezeigt, daß das Heizband eingeschaltet ist. Bei Netzausfall öffnet der Schaltkontakt. Bei Fühlerunterbrechung oder Kurzschluß des Fühlers schließt der Schaltkontakt. Das Heizband wird eingeschaltet. Durch Aufleuchten der roten Kontrollampen Fühlerbruch oder Fühlerkurzschluß wird angezeigt, daß eine Störung vorhanden ist. 6

Montagehinweise 230 V AC 230 V AC ACHTUNG! Der Temperaturregler darf nur von einer Fachkraft installiert und eingestellt werden. Dabei sind die bestehenenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. 90-120 A) Verwendung als ohranlegethermostat 1. Spannung und Nennleistung des Schaltkreises überprüfen. 2. Befestigung des Temperaturfühlers am ohr mit Klebeband. Der Fühler soll ohne Zwischenraum fest am ohr anliegen. Der Mindestabstand des Fühlers von Armaturen und ohrleitungsende beträgt 1 m. Der Winkel am ohr soll zwischen Heizband und Fühler 90 120 Grad betragen. 3. Gehäuse in gewünschter Position montieren. 4. Temperatur einstellen, Verdrahtung und Isolierung fertigstellen, nur mit isoliertem Fühler in Betrieb nehmen. 5. ohrleitungen füllen, Schaltpunkte mit Thermometer prüfen und ggf. korrigieren. Wegen der geringen Wärmeleitfähigkeit bei nichtmetallischen ohren Thermostatschaltpunkt nur in gefülltem Zustand einstellen. B) Verwendung als Umgebungsthermostat 1. Fühlerkabel so kürzen, daß der Temperaturfühler innerhalb der Verschraubung liegt. 2. Spannung und Nennleistung des Schaltkreises überprüfen. 3. Wahl einer geeigneten Stelle zur Montage des Thermostaten. Außeninstallation: Thermostat vor direkter Sonneneinstrahlung und windgeschützt anbringen. Inneninstallation: Thermostat in dem Bereich montieren, der die tiefsten Temperaturen erwarten läßt. Thermostat nicht unter der Isolierung installieren. 7

F Thermostat AT-TS-13 Plage de température 5 à +15 C Thermostat d ambiance et de contrôle Utilisation : 1. Thermostat de contrôle pour des systèmes de traçage électrique. 2. Thermostat d ambiance pour des systèmes de mise hors gel. Dimensions 122x120x55 mm 122 Schéma de raccordement 1 2 3 4 5 6 8 9 L N uban/elais ϑ bl _ ϑ + br Sonde 120 Pont 1-5 compris dans l emballage Caractéristiques techniques: Tension nominale 230 V +10%/ 15%, 50/60 Hz Pouvoir de coupure 16 A, 250 V AC Section max. des conducteurs 2,5 mm 2 Voyant vert Chauffage allumé Voyant rouge upture de sonde Voyant rouge Sonde court-circuitée Différentiel 0,6 1 K Précision à +5 C: +/ 1 K (Calibration) Type d interupteur Unipolare, normalement ouvert Plage de température 5 C à +15 C Boîtier: églage de la consigne interne Température ambiante 20 C à +50 C Degré de protection IP 65 selon EN 60529 Entrées M20 pour le cable d alimentation, M 25 pour la liasion au ruban chauffant et M16 pour la sonde. 8

Poids (sans sonde) Matériau Vis de fixation Montage env. 440 g ABS GD-Zn AL 4 Cu1 nickelées 1/4 de tour Sur support aychem JB-SB-01 ou montage mural Sonde Type PTC KTY 83-110 Longueur du câble 3 m Diamètre du câble ± 5,5 mm Diamètre de la sonde 6,5 mm Température d expostion maximale pour le câble de la sonde 80 C Caractéristiques de la sonde Témperature ( C) ésistance (Ohm) 5 787 0 820 + 5 854 + 10 889 + 15 925 Le câble de la sonde peut être prolongé jusqu a 100 m avec un câble de section 1,5 mm 2. En cas de prolongationdu câble de la sonde, ne pas poser en parallèle des câbles de puissance afin d eviter des perturbations. Installation du ruban chauffant L utilisateur doit se conformer aux Instructions générales d installation des rubans chauffants autorégulants. Les longueurs max. sont WinterGard FS-A-2X: 150m, FS-B- 2X: 105m, FS-C-2X: 90m, FroStop Green: 100m, FroStop Black: 80m. Pour des longueurs supérieures, utilisez un contacteur. Fonctionnement Si la température ambiante dépasse la valeur de consigne, le contact de sortie s ouvre et coupe le chauffage. Si la température ambiante est en dessous de la valeur de consigne, le contact se ferme. La LED verte indique que le chauffage est activé. En cas de coupure de courant, le contact s ouvre. Lorsqu il y a une coupure ou un court-circuit au niveau de la sonde, le contact est fermé et la chauffage allumé. Une LED rouge indique la coupure ou le court-circuit de la sonde. 9

emarques 230 V AC 230 V AC 90-120 ATTENTION! Le thermostat doit être installé et reglé selon les rêgles de sécurité envigueur par un professionnel. A) Utilisation comme thermostat de contrôle 1. Vérifer le tension et la puissance nominale du circuit. 2. Fixer la sonde sur le tuyau au moyen de la bande adhésive. La sonde doit être en contact intime avec le tuyau. La distance minimale de la sonde par rapport à une armature ou la fin du câble doit être d 1 m. L angle entre la sonde et le câble chauffant doit être compris entre 90 et 120. 3. Fixer le boîtier à l emplacement choisi. 4. egler le consigne. Finir le raccordement et calorifuger. La sonde doit être sous le calorifuge avant la mise en route. 5. emplir les tuyaux, vérifier le point de fonctionnement du thermostat, corriger si nécessaire. Etant donné l inertie thermique des tuyaux non métalliques, régler le thermostat uniquement lorsqu ils sont remplis. B) Utilisation comme thermostat d ambiance 1. accourcir le câble de sonde pour que celle-ci se trouve juste sous la vis de l entrée. 2. Vérifier la tension et la puissance du circuit. 3. Choisir un endroit approprié pour le montage du thermostat. Installation extérieure: Protéger le thermostat de l influence du soleil et du vent. Installation intérieure: Monter le thermostat à l endroit le plus froid. Ne pas l installer sous le calorifuge. 10

11

België / Belgique Tel. +32 16 21 35 02 Fax +32 16 21 36 04 salesbelux@pentair.com Bulgaria Tel./fax +359 56 86 68 86 fax +359 56 86 68 86 salesee@pentair.com Česká epublika Tel. +420 241 009 215 Fax +420 241 009 219 czechinfo@pentair.com Danmark Tel. +45 70 11 04 00 Fax +45 70 11 04 01 salesdk@pentair.com Deutschland Tel. 0800 1818205 Fax 0800 1818204 salesde@pentair.com España Tel. +34 902 125 307 Fax +34 91 640 29 90 ptm-sales-es@pentair.com France Tél. 0800 906045 Fax 0800 906003 salesfr@pentair.com Hrvatska Tel. +385 1 605 01 88 Fax +385 1 605 01 88 salesee@pentair.com Italia Tel. +39 02 577 61 51 Fax +39 02 577 61 55 28 salesit@pentair.com Lietuva/Latvija/Eesti Tel. +370 5 2136633 Fax +370 5 2330084 info.baltic@pentair.com Magyarország Tel. +36 1 253 7617 Fax +36 1 253 7618 saleshu@pentair.com Nederland Tel. 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl@pentair.com Norge Tel. +47 66 81 79 90 Fax +47 66 80 83 92 salesno@pentair.com Österreich Tel. 0800 297410 Fax 0800 297409 info-ptm-at@pentair.com Polska Tel. +48 22 331 29 50 Fax +48 22 331 29 51 salespl@pentair.com epublic of Kazakhstan Tel. +7 495 926 18 85 Fax +7 495 926 18 86 saleskz@pentair.com РОССИЯ Тел. +7 495 926 18 85 Факс +7 495 926 18 86 salesru@pentair.com Serbia and Montenegro Tel. +381 230 401 770 Fax +381 230 401 770 salesee@pentair.com Schweiz / Suisse Tel. 0800 551308 Fax 0800 551309 info-ptm-ch@pentair.com Suomi Puh. 0800 11 67 99 Telekopio 0800 11 86 74 salesfi@pentair.com Sverige Tel. +46 31 335 58 00 Fax +46 31 335 58 99 salesse@pentair.com Türkiye Tel. +90 530 977 64 67 Fax +32 16 21 36 04 ptm-sales-tr@pentair.com United Kingdom Tel. 0800 969013 Fax 0800 968624 salesthermaluk@pentair.com www.thermal.pentair.com All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its global affiliates. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. 2013 Pentair. THEMAL MANAGEMENT SOLUTIONS ML-aychemATTS13-IM-INST216 ev2