Belgian outdoor luxury

Ähnliche Dokumente
Details make quality, but quality is not a detail. LEONARDO DA VINCI

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

basico Barcino 026 [ 12 ]

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

SCOOTER CATALOGUE 2015

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

design: Studio OML design: Studio OML

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Network premium POP UP Display

Matériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant.

Collezione Ombrelloni d autore

JEE-O by DADO PRICELIST PRIJSLIJST LISTE DE PRIX PREISLISTE


Standard: NYLON. Standard: NYLON.01 = White.03 = Light Yellow.05 = Light Blue.07 = Grey.09 = Red STAINLESS STEEL AISI 316L.44 = Satined WOOD Beech

design: Studio OML design: Studio OML

Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

MONKEY SIDE TABLE. Gardenias. a collection by Jaime Hayon

a new line of steam sterilizers

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

SHINE-LED Design-Leuchten Design Lights Design Luminaires Illuminazione contemporanea Design Verlichtung






ARCHITEKTONISCHES LICHT

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

Konfektionsständer Sales Racks

SAFETY SAFETY COMFORT&

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Teak Classic Collection. Classic Collection


Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore.

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

CREATE DREAMS. Specialized in Specials

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

extensible 8/10 210/280

s b astec edelstahl design beschlaege

Jason Lite: Less volume. More comfort.

T H E P E R F E C T S H A D O W

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign

news OLED-designstudies

PREISLISTE /5 SCHWEIZ. gültig bis

Produktdesign: Bernhard Sievi

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

Belvédère collection. bukatchi

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Rick s side mount license plate bracket. Kennzeichenträger seitlich

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

35 x x x MARMOR Grundfliese, matt, rektifiziert Plain tile, mat, rectified Uni, satiné, rectifié

ROOM FOR IDEAS. EFFECT MANHATTAN. Sitz. Kultur.

1224 ADLER II DESIGN PETER DRAENERT 1995

Q_bo is a space. to live. Q_bo: sensibile al tatto, soft touch, weich anfühlend, sensible au toucher

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

Designed for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories.

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

SONNENSCHIRME UND SOCKEL PARASOLS ET SOCLES

AluMedic 10 AluMedic 20

masai design Lievore, Altherr, Molina, 2001

DATENBLATT / FACT SHEET

D F D F D F D F D F D F D F D F /15

GLOBEline GLOBEline mesh

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Quick guide

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Transkript:

Belgian outdoor luxury

Details make quality, but quality is not a detail. LEONARDO DA VINCI 1452-1519

OUTDOOR LUXURY COLLECTION RED LABEL COLLECTION ZENHIT P 6-17 ABONDO P 136-145 ZIDIZ P 18-27 ALURA P 146-165 WAVE P 28-31 LITTLE-L P 166-175 LAZY P 176-183 QT/TABOELA P 32-41 XQI P 184-197 O-ZON P 42-53 BEACHER P 198-199 NINIX P 54-85 UMBRELLAS VIGOR P 86-99 PALMA P 200-207 KOKOON P 100-105 SHADY P 208-219 SOLID P 106-113 SHADY X-CENTRIC P 220-223 SHADY BASES P 224-225 IXIT P 114-125 MAINTENANCE NEW ENGLAND P 126-133 P 226-227

OUTDOOR LUXURY COLLECTION YOUR LEISURE, OUR PLEASURE For devotees of aesthetic refinement our dedicated team has created a line of exceptional outdoor furniture. The successful blend of precision and functionality is aimed at fulfilling each and every wish of our discerning customers. Indeed your leisure is our pleasure... Pour les adeptes de l esthétisme, notre équipe a créé une ligne exceptionnelle de mobilier de jardin. Un savant mélange de précision et de fonctionnalité vise à satisfaire chacun des désirs de nos clients. En effet votre loisir est notre plaisir. Für begeisterte Anhänger der ästhetischen Veredelung hat unser engagiertes Team eine Linie außergewöhnlicher Gartenmöbel kreiert. Die erfolgreiche Mischung aus Präzision und Funktionalität ist auf die Erfüllung jedes einzelnen Wunsches unserer privilegierten Kunden ausgerichtet. In der Tat, Ihre Freizeit ist unser Vergnügen. Voor liefhebbers van esthetische verfijning, heeft ons toegewijd team een collectie uitzonderlijke buitenmeubelen gecreëerd. De succesvolle samensmelting van precisie en functionaliteit is gericht op het vervullen van iedere wens van ons geprivilegieerd cliënteel. Inderdaad uw vrije tijd is onze passie... Per gli affezionati della perfezione estetica abbiamo creato una linea di mobili da giardino eccezionali.la riuscita miscela di precisione e funzionalità è finalizzata a soddisfare ogni singolo desiderio della nostra privilegiata clientela. Il Vostro tempo libero è la nostra passione. Para los más exigentes en cuanto al diseño, nuestro equipo ha creado una línea excepcional de muebles de exterior. La lograda mezcla entre precisión y funcionalidad va dirigida a cumplir cada uno de los deseos más exigentes de nuestros privilegiados clientes. Efectivamente, su ocio es nuestra dedicación.

ZENHIT REDEFINES OUTDOOR LUXURY DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

8 I ZENHIT

ZENHIT I 9 ZENHIT 77 RELAX CHAIRS I ZENHIT 240 THREE SEATER BENCH ZENHIT 150 T TABLE

ZENHIT 77 RELAX CHAIRS I ZENHIT 240 THREE SEATER BENCH ZENHIT 150T TABLE

ZENHIT I 11 ZENHIT DBL LEFT ARM DAYBED I ZENHIT DBR RIGHT ARM DAYBED ZENHIT LOUNGE MODULES [specs p 3-4]

12 I ZENHIT ZENHIT 240 THREE SEATER BENCH

ZNTL160L ZENHIT I 13

14 I ZENHIT

ZENHIT 240R I 80C I 160Z I DAYBEDCOMBINATION ZENHIT 75T I FOOTREST/TABLE ZENHIT I 15

16 I ZENHIT ZIDIZ DBL DAYBED I ZIDIZ 100L I ZIDIZ 75T FOOTREST

ZIDIZ DBL DAYBED

ZIDIZ A PERFECT MARRIAGE DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

ZIDIZ 195 LOUNGER I ZIDIZ 50 SIDE TABLE BACKGROUND: ZIDIZ 77 RELAXCHAIR I ZIDIZ 145 BENCH I ZIDIZ 150T LOW TABLE I ZIDIZ F FOOTREST ZIDIZ I 19

20 I ZIDIZ ZIDIZ 55 ARMCHAIR

ZIDIZ I 21 ZIDIZ 154 BENCH

ZIDIZ 300 TABLE I ZIDIZ 55 CHAIRS

ZIDIZ I 23 ZIDIZ 77 RELAX CHAIR ZIDIZ COLLECTION [specs p 6-7]

24 I ZIDIZ ZIDIZ 330 EXTENDABLE TABLE I JIVECHAIR ZIDIZ ALU TABLE FRAMES [specs p 7]

ZIDIZ 330 EXTENDABLE TABLE I JIVECHAIR I CLUBLIGHT ZIDIZ I 25

ZIDIZ 330 EXTENDABLE TABLE I JIVECHAIR I CLUBLIGHT ZIDIZ I 27

WAVE HOVERING HALFWAY BETWEEN HEAVEN AND EARTH DESIGN: ERIK NYBERG & GUSTAV STRÖM & KRIS VAN PUYVELDE

WAVE

30 I WAVE WAVE [specs p 8]

WAVE

QT A REAL CUTIE! DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

34 I QT QT 195T - COATED STAINLESS STEEL

QT 55T - COATED STAINLESS STEEL QT I 35

QT 55T-COATED STAINLESS STEEL CHAIR I ZIDIZ 220 TABLE

QT 55T CHAIR + TEAK ARMREST QT I 37

38 I QT QT - COLLECTION [specs p 9]

QT 55 ARMCHAIR I TABOELA 340 EXTENDABLE TABLE

QT 55 ARMCHAIR I TABOELA 210 TABLE

O-ZON BRING YOUR SUNGLASSES DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

O-ZON 47T CHAIR I O-ZON 130 TABLE

O-ZON 130 TABLE I O-ZON 47T CHAIR O-ZON I 45

46 I O-ZON O-ZON 195T2 LOUNGERS

O-ZON I 47 O-ZON 240 TABLE I OZON 55T CHAIRS O-ZON COATED ALUMINIUM RANGE [specs p 10-13]

48 I O-ZON O-ZON 55T CHAIR + TEAK ARMRESTS I O-ZON 160 + TEAK TOP

O-ZON I 49 O-ZON 160 TABLE I O-ZON 55T CHAIR

50 I O-ZON O-ZON 195T SUNLOUNGER

STACKABLE O-ZON I 51

52 I O-ZON O-ZON 55T ARMCHAIR STAINLESS STEEL O-ZON STAINLESS STEEL [specs p 10-13]

O-ZON 160 TABLE I O-ZON 55 ARMCHAIRS

NINIX THE FUSION OF MINIMAL AND MAXIMAL DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

NINIX 240 LOUNGE BENCH I NINIX 100 LOUNGE ONE SEATER NINIX 150T LOUNGE TABLE

NINIX I 57 NINIX 240 LOUNGE BENCH I NINIX 100 LOUNGE ONE SEATER NINIX 150T LOUNGE TABLE

58 I NINIX NINIX 55T CHAIR I NINIX 200 TABLE SHADY 35 UMBRELLA

NINIX I 59 NINIX 195T LOUNGER NINIX 50 SIDE TABLE

60 I NINIX

NINIX I 61 NINIX 195T LOUNGER I NINIX 50 SIDETABLE

NINIX 195T LOUNGER I NINIX50 SIDE TABLE I SHADY 30V UMBRELLA

NINIX I 65 NINIX 55T CHAIR NINIX360 EXTENDABLE TABLE NINIX DINING COLLECTION [specs p 16-21]

66 I NINIX NINIX LOUNGE 100 RELAX I NINIX 80F FOOTREST

NINIX LOUNGE 200 I NINIX LOUNGE 80 CORNER NINIX LOUNGE 80 I NINIX 150T TABLE I NINIX LOUNGE 40 TABLE

NINIX LOUNGE MODULES [specs p 22-28] NINIX I 69

70 I NINIX NINIX LOUNGE 200 I NINIX LOUNGE 80 CORNER I NINIX LOUNGE 300L NINIX LOUNGE 100 RELAX I NINIX 150 T TABLE I NINIX LOUNGE 40 TABLE

NINIX I 71 NINIX 195T LOUNGER I NINIX 50 SIDE TABLE

72 I NINIX

NINIX I 73 NINIX 55T CHAIR I NINIX 300 TABLE

74 I NINIX

NINIX 55T CHAIR I NINIX 300 TABLE

NINIX TR TOWEL RACK

NINIX I 77 NINIX 43 BAR STOOL I NINIX 240H BAR TABLE

78 I NINIX NINIX 65 RECLINER

NINIX 43 BARSTOOL

NINIX 154 LOW BENCH NINIX 77 RELAX CHAIR I NINIX 150 LOW TABLE

NINIX 60 RECLINER I NINIX F FOOTREST

NINIX 60 RECLINER I NINIX FOOTREST

NINIX LOW SEATING / RELAXING [specs p 16-18] NINIX I 83

NINIX 55 CHAIR I NINIX 300 TABLE NINIX TEAK RANGE [specs p 15, 18-21]

NINIX 55 CHAIR I NINIX 300 TABLE

VIGOR CHARISMA TO SPARE DESIGN: FRANK BOSCHMAN

VIGOR 50 STOOL VIGOR 320 TABLE I VIGOR 318 BENCH

88 I VIGOR VIGOR 50 STOOL I VIGOR 318 BENCH I VIGOR 320 TABLE

VIGOR I 89 VIGOR LOUNGE 100 I VIGOR LOUNGE 150 VIGOR LOUNGE 200 I VIGOR LOUNGE 300 I VIGOR 50 STOOL

90 I VIGOR VIGOR LOUNGE 150 I VIGOR LOUNGE 200 I VIGOR LOUNGE 300

VIGOR I 91 VIGOR 50 STOOL I VIGOR 320 TABLE I VIGOR 318 BENCH

92 I VIGOR VIGOR LOUNGE 200 VIGOR LOUNGE 300

VIGOR I 93

94 I VIGOR VIGOR 50 STOOL I VIGOR 320 TABLE VIGOR 318 BENCH

VIGOR I 95 VIGOR 50 VIGOR DINING ELEMENTS [specs p 29] VIGOR LOUNGE PLATFORMS [specs p 30-33] VIGOR CUSHION SETS [specs p 31-33]

96 I VIGOR

VIGOR LOUNGE DAYBED I TEATIME SIDE TABLES VIGOR I 97

98 I VIGOR VIGOR LOUNGE DAYBEDS I VIGOR 300 LOUNGE MODULE I TEATIME SIDETABLES PALMA UMBRELLA

VIGOR 300 LOUNGE MODULE I DOME LIGHTS VIGOR I 99

KOKOON YOUR OWN PRIVATE UNIVERSE DESIGN: OLIVIER LE PENSEC

KOKOON

102 I KOKOON

KOKOON [specs p 34] KOKOON I 103

104 I KOKOON

KOKOON I 105 KOKOON

SOLID WE STILL CHERISH OUR ROOTS DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

108 I SOLID DEL REY 55

DEL REY 47 SOLID I 109

DEL REY 55 I DEL REY 47 I DISCUS 130 TABLE

112 I SOLID CHAIRS [specs p 34-36]

IXITNATURAL BEAUTY DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

116 I IXIT

IXIT I 117 IXIT 260 TABLE I IXIT 43 STOOL I IXIT 118 BENCH

IXIT 43 STOOL I IXIT 118 I IXIT 260 TABLE

IXIT I 119 IXIT T TROLLEY IXIT DINING ELEMENTS [specs p 37-38]

IXIT 195 LOUNGER I IXIT 50 SIDE TABLE I SHADY 30V UMBRELLA

122 I IXIT IXIT 55 CHAIR

IXIT 360 EXTENDABLE TABLE I IXIT 55 ARMCHAIR

124 I IXIT IXIT LOUNGE ELEMENTS [specs p 36, 37]

IXIT I 125 IXIT 210 3-SEATER BENCH I IXIT 77 RELAX CHAIR IXIT 150T TABLE

NEW ENGLAND AN AMERICAN CLASSIC UPDATED DESIGN: PIERRE STELMASZYK

128 I NEW ENGLAND NEW ENGLAND 85 LOUNGE CHAIR

NEW ENGLAND I 129

NEW ENGLAND I 131

132 I NEW ENGLAND NEW ENGLAND [specs p 39]

RED LABEL COLLECTION You could regard the products under the RED LABEL umbrella, as our light collection. Light in this case does not necessarily refer to their weight, even though when developing the range the focus was on an economical use of material without compromising the overall quality and refinement, a feature that has given the Royal Botania brand its worldwide appreciation. Les produits sous le dénominateur «red label» pourraient être considérés comme notre collection «light». Ceci ne vise pas nécessairement le poids des produits, bien que pour leur développement, l accent a été mis sur une utilisation économique des matériaux. Ce qui ne veut cependant absolument pas dire que des compromis ont été faits en ce qui concerne la qualité et la finition pour lesquelles Royal Botania est célèbre dans le monde entier. Man könnte die Produkte unter dem red Label -Nenner als unsere Light -Kollektion betrachten. Das bezieht sich nicht unbedingt auf das Gewicht der Produkte, obwohl bei der Entwicklung der Fokus deutlich auf die ökonomische Materialverwendung gerichtet war. Das heißt jedoch nicht, dass hier Kompromisse betreffend der bekannten Qualität und Verarbeitung, für die Royal Botania bekannt ist, geschlossen wurden. U zou de producten onder de red label noemer kunnen beschouwen als onze light collectie. Dit duidt in deze niet noodzakelijkerwijs op het gewicht van de producten, hoewel bij de ontwikkeling de focus wel degelijk was op economisch gebruik van materialen. Dit wil echter hoegenaamd niet zeggen dat hier compromissen werden gesloten wat betreft de wereldvermaarde kwaliteit en afwerking, waar de Royal Botania naam voor staat. I prodotti che rientrano nella categoria red label possono essere considerati la nostra collezione light. E con questa definizione non necessariamente si fa riferimento al peso dei prodotti, quanto piuttosto al fatto che in fase di progettazione si è cercato di porre l attenzione sull utilizzo economico dei materiali. Tuttavia, nella pratica, ciò non significa essere scesi a compromessi su quella qualità, rinomata in tutto il mondo, che il nome di Royal Botania rappresenta. Podría considerar los productos bajo la sombrilla RED LABEL como nuestra colección más light. Light en este caso poco tiene que ver con su peso, a pesar de que cuando se desarrolló la línea, la atención se centró en un uso económico del material, sin comprometer con ello la calidad y el refinamiento general que ha otorgado a la marca Royal Botania su reconocimiento mundial.

ABONDO THE WARM ELEGANCE OF WOVEN FIBRE DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

138 I ABONDO ABONDO L100 I ABONDO L100C I ABONDO 130T TABLE

ABONDO I 139 ABONDO L220 ABONDO 50 TABLE

140 I ABONDO

ABONDO I 141 ABONDO 154 BENCH

142 I ABONDO ABONDO [specs p 40-41]

ABONDO I 143 ABONDO 53 CHAIR I DISCUS 160 TABLE

144 I ABONDO ABONDO 77 RELAXCHAIR I ABONDO 154 BENCH I ABONDO 130 TABLE

ABONDO I 145

ALURA DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

195 LOUNGER I TABOELA 50 SIDE TABLE

ALURA I 149 ALURA 55 ARMCHAIR ALURA COLLECTION [specs p 42-43]

150 I ALURA ALURA 55 ARMCHAIR I TABOELA 300 TABLE

ALURA I 151

152 I ALURA ALURA 43 BAR STOOL I TABOELA 200H BAR TABLE

ALURA I 153 ALURA 43 BAR STOOL

154 I ALURA ALURA 47 CHAIR I TRAVERSE FOLDING TABLE

ALURA 47 CHAIR I TRAVERSE FOLDING TABLE I PALMA UMBRELLA

ALURA LOUNGE 3-SEATERS I ALURA LOUNGE 80 TABLES I ALURA 77 CHAIR I DOME LIGHT

158 I ALURA

ALURA I 159 ALURA 77 CHAIRS I TEATIME SIDE TABLE I PALMA UMBRELLA BACKGROUND: ALURA LOUNGE 3-SCATER I GLOW LIGHT

160 I ALURA ALURA LOUNGE COMBINATION I ALURA 160 TABLE I JIVE CHAIRS TEATIME SIDE TABLES I DOME LIGHTS

ALURA I 161 JIVE CHAIR

162 I ALURA ALURA 195 LOUNGER I TABOELA 50 TABLE

ALURA I 163 ALURA LOUNGE SET 07 I ALURA 160 LOUNGE TABLE

ALURA LOUNGE COMBINATION I ALURA 160 LOUNGE TABLE I ALURA 77 CHAIRS TEATIME SIDE TABLES I DOME LIGHTS

LITTLE-L L FOR ELEGANCE DESIGN: FRANK BOSCHMAN

LITTLE-L 195T I LITTLE-L 50G

168 I LITTLE-L LITTLE-L 195T LOUNGER I LITTLE-L 50G SIDE TABLE LITTLE-L 55T CHAIR I TABOELA 240 TABLE

LITTLE-L I 169 LITTLE-L 55 ARMCHAIR LITTLE-L COLLECTION [specs p 54]

LITTLE-L 195T LOUNGER I LITTLE-L 50G SIDE TABLE

LITTLE-L 55T CHAIR I TABOELA 240G TABLE

172 I LITTLE-L LITTLE-L 55F I TRAVERSE TABLE

LITTLE-L I 173 TRAVERSE FOLDING TABLE TRAVERSE TABLE [specs p 35] DESIGN: MATHIAS DE FERM

174 I LITTLE-L

LITTLE-L I 175 LITTLE-L 55F

LAZY LIKE SUNDAY MORNING DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

LAZY I 177 LAZY 100 LOUNGE CHAIR I LAZY 80C CORNER MODULE LAZY 160 LOUNGE MODULE I LAZY 80 BACKREST LAZY I 160 LOUNGE TABLE

178 I LAZY

LAZY I 179

LAZY 100 RELAX CHAIR I LAZY 80C CORNER I LAZY 160 I LAZY 80 LAZY 80 BACKREST I LAZY 65 ARMREST I LAZY 80 TABLE

LAZY LOUNGE MODULES [specs p 55-57]

XQI EXQUISITE IN EVERY WAY DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

186 I XQI XQI 55 ARMCHAIR I XQI 180 TABLE

XQI I 187 XQI 55 ARMCHAIR I XQI 180 TABLE

188 I XQI XQI - COLLECTION [specs p 66]

XQI 55 ARMCHAIR

XQI 77 RELAX CHAIR I XQI 70T LOW TABLE

XQI I 191

192 I XQI

XQI 43 BAR STOOL I XQI 200H BAR TABLE

194 I XQI

XQI I 195 XQI 195 LOUNGER I XQI 50 SIDE TABLE

DISCUS 130 TABLE RANGE [specs p 68-69]

XQI I 197 XQI 55F FOLDING CHAIR DISCUS 160 TABLE RANGE [specs p 68-69]

198 I XQI BEACHER COLLECTION [specs p 71]

PALMA...OUTDATING TRADITIONAL UMBRELLAS DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE PATENT PENDING

204 I PALMA

PALMA I 205

206 I PALMA PALMA PATENT PENDING COATED ALUMINUM COATED ALUMINUM COATED ALUMINUM PLM300WRWU PLM300SWU PLM300AWU PLM300WRCAU PLM300SCAU PLM300ACAU PLM300WRZU PLM300SZU PLM300AZU PLM300WREU PLM300SEU PLM300AEU PLM300WRMU PLM300SMU PLM300AMU PLM300WRDU PLM300SDU PLM300ADU TEXTILE (CAT.A) PLM300WRROU PLM300SROU PLM300AROU PLM300WRCHU PLM300SCHU PLM300ACHU PLM300WRNBU PLM300SNBU PLM300ANBU PLM300WRAQU PLM300SAQU PLM300AAQU PLM300WRLU PLM300SLU PLM300ALU PLM300WRAUU PLM300SAUU PLM300AAUU PLM300WRVIU PLM300SVIU PLM300AVIU PLM300WRRU PLM300SRU PLM300ARU CLOSED PULL TO OPEN AUTOMATIC OPENING ENJOY!

PALMA I 207 Organically shaped tapered ribs Strutless design Organically shaped screwless hub Integrated gasspring for automatic opening Tapered aluminum pole Matching base with quick-release mechanism Tire for easy movement on the terrace PULL DOWN TO CLOSE PUSH RIBS TO CLOSE TIE CLOSED

SHADY SHEER LUXURY DESIGN: KRIS VAN PUYVELDE

210 I SHADY SHADY TEAK POLE TEAK RIBS A-grade teak ribs and hub, easily exchangeable Baleines et couronnes en A-grade teck, facilement échangeables Schirmstreben und Schirmnabel aus erstklassigem Teakholz, leicht auswechselbar Ribben en kronen in A-grade teakhout, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in legne teak di grado A, facilmente intercambiabili Corona y brazos en madera de teca A, facilmente recambiables Ø 60mm Teak pole Mât de Ø 60mm en teck Teakmast mit 60mm Durchmesser Ø 60mm teak mast Palo in teak diam. 60mm Mastil en teca de 60mm de diametro BASE Base NOT not included INCLUDED (see [specs page p 79-80] 250-251)

SHADY I 211 130, 131, 221 [specs p 73] 0,20 m 3 Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida TEAK POLE TEAK RIBS COVER Ø 3,5 SHA 35 TK...* 23,7 Kg Stainless steel crown rings, pulleys and fittings Coliers de couronnes, pouli double et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen, Flaschenzug und Beschläge Kroonringen, katrollen en beslag in roestvrij staal Corone, carrucola e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona, polea y accesorios en acero inoxidable Ø 4,5 SHA 45 TK...* 29,2 Kg 3,0 x 3,0 SHA 30V TK...* 22,2 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V TK...* 23,5 Kg 3 x 4 SHA 40R TK...* 26,9 Kg * COVER COLOURS TEXTILE... WU... EU... GU... BU... TU... ROU... MU... CAU... FOU... ZU 237

212 I SHADY SHADY STAINLESS STEEL POLE TEAK RIBS A-grade teak ribs and hub, easily exchangeable Baleines et couronnes en A-grade teck, facilement échangeables Schirmstreben und Schirmnabel aus erstklassigem Teakholz, leicht auswechselbar Ribben en kronen in A-grade teakhout, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in legne teak di grado A, facilmente intercambiabili Corona y brazos en madera de teca A, facilmente recambiables Stainless Steel pole Ø 60mm Mât de Ø 60mm en acier inoxydable Edelstahlmast mit 60mm Durchmesser Mast in roestvrij staal Ø 60mm Palo in acciaio inossidabile diam. 60mm Mastil en acero inoxidable de 60mm de diametro Base not included (see page 250-251) BASE NOT INCLUDED [specs p 79-80] 238

SHADY I 213 72, 221 [specs p 74] 0,20 m 3 Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida STAINLESS STEEL POLE TEAK RIBS EP STAINLESS STEEL POLE TEAK RIBS Stainless steel crown rings, pulleys and fittings Coliers de couronnes, pouli double et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen, Flaschenzug und Beschläge Kroonringen, katrollen en beslag in roestvrij staal Corone, carrucola e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona, polea y accesorios en acero inoxidable COVER Ø 3,5 SHA 35...* SHA 35 EP...* 24,8 Kg Ø 4,5 SHA 45...* SHA 45 EP...* 30,5 Kg 3,0 x 3,0 SHA 30V...* SHA 30V EP...* 23,6 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V...* SHA 35V EP...* 24,3 Kg 3 x 4 SHA 40R...* SHA 40R EP...* 29,1 Kg * COVER COLOURS TEXTILE... WU... EU... GU... BU... TU... ROU... MU... CAU... FOU... ZU 239

214 I SHADY SHADY STAINLESS STEEL POLE COATED ALUMINIUM RIBS Aluminium coated ribs, easily exchangeable Baleines en aluminium, facilement échangeables Schirmstreben aus Aluminium, leicht auswechselbar Ribben uit aluminium, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in alluminio, facilmente intercambiabili Brazos en en aluminio, facilmente recambiables Hub in coated teak Couronnes en teck lacqué Schirmnaben aus lackiertem Teak Kronen in gelakt teakhout Mozzi in legno teak vermiciato Coronas en madera de teca pintada Stainless Steel pole Ø 60mm Mât de Ø 60mm en acier inoxydable Edelstahlmast mit 60mm Durchmesser Mast in roestvrij staal Ø 60mm Palo in acciaio inossidabile diam. 60mm Mastil en acero inoxidable de 60mm de diametro BASE NOT INCLUDED [specs p 79-80] Base not included (see page 250-251)

SHADY I 215 76, 77, 221 [specs p 75] 0,20 m 3 COVER BRUSHED POLE COATED ALU RIBS EP POLE COATED ALU RIBS * * Ø 3,5 SHA 35...* SHA 35 EP...* 24,8 Kg Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida Ø 4,5 SHA 45...* SHA 45 EP...* 30,7 Kg * TEXTILE 3,0 x 3,0 SHA 30V...* SHA 30V EP...* 25,9 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V...* SHA 35V EP...* 24,5 Kg 3 x 4 SHA 40R...* SHA 40R EP...* 29,6 Kg Stainless steel crown rings, pulleys and fittings Coliers de couronnes, pouli double et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen, Flaschenzug und Beschläge Kroonringen, katrollen en beslag in roestvrij staal Corone, carrucola e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona, polea y accesorios en acero inoxidable Ø 3,5 SHA 35 T...** SHA 35 EPT...** 24,8 Kg Ø 4,5 SHA 45 T...** SHA 45 EPT...** 30,7 Kg ** BATYLINE 3,0 x 3,0 SHA 30V T...** SHA 30V EPT...** 25,9 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V T...** SHA 35V EPT...** 24,5 Kg 3 x 4 SHA 40R T...** SHA 40R EPT...** 29,6 Kg * COVER COLOURS TEXTILE COVER RIBS COVER RIBS COVER RIBS *... W *... C *... B ** COVER COLOURS BATYLINE COVER RIBS COVER RIBS COVER RIBS **... W **... C **... B

216 I SHADY SHADY COATED ALUMINIUM POLE COATED ALUMINIUM RIBS Aluminium coated ribs, easily exchangeable Baleines en aluminium, facilement échangeables Schirmstreben aus Aluminium, leicht auswechselbar Ribben uit aluminium, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in alluminio, facilmente intercambiabili Brazos en en aluminio, facilmente recambiables Hub in coated teak Couronnes en teck lacqué Schirmnaben aus lackiertem Teak Kronen in gelakt teakhout Mozzi in legno teak vermiciato Coronas en madera de teca pintada Coated aluminium pole Ø 60mm Mât de Ø 60mm en aluminium lacqué Aluminiummast mit 60mm Durchmesser Gecoate aluminium mast Ø 60mm Palo in alluminio diam. 60mm Mastil en alumino de 60mm de diametro 242 BASE NOT INCLUDED [specs p 79-80] Base not included (see page 250-251)

SHADY I 217 206, 221 [specs p 76] 0,20 m 3 COVER Ø 3,5 COATED ALU POLE COATED ALU RIBS * * SHA 35 EP...* 24,9 Kg Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida Ø 4,5 SHA 45 EP...* 30,7 Kg * TEXTILE 3,0 x 3,0 SHA 30V EP...* 25,8 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V EP...* 24,4 Kg 3 x 4 SHA 40R EP...* 29,4 Kg Stainless steel crown rings, pulleys and fittings Coliers de couronnes, pouli double et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen, Flaschenzug und Beschläge Kroonringen, katrollen en beslag in roestvrij staal Corone, carrucola e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona, polea y accesorios en acero inoxidable Ø 3,5 SHA 35 EPT...** 24,9 Ø 4,5 SHA 45 EPT...** 30,7 Kg ** BATYLINE 3,0 x 3,0 SHA 30V EPT...** 25,8 Kg 3,5 x 3,5 SHA 35V EPT...** 24,4 Kg 3 x 4 SHA 40R EPT...** 29,4 Kg * COVER COLOURS TEXTILE COVER RIBS & POLE COVER RIBS & POLE COVER RIBS & POLE *... WW *... CC *... BB ** COVER COLOURS BATYLINE COVER RIBS & POLE COVER RIBS & POLE COVER RIBS & POLE **... WW **... CC **... BB

220 I SHADY SHADY X-CENTRIC STAINLESS STEEL FRAME TEAK RIBS Head easily detachable Structure facilement enlevable Hoofdstructuur makkelijk te verwijderen Gestell einfach abnehmbar Struttura facilemente removibile Estructura facilmente extraible Stainless Steel frame Support en acier inoxydable Mast aus Edelstahl Mast uit roestvrij staal Palo in acciaio inossidabile Mastil en acero inoxidable 360 rotatable on base Parasol rotable à 360 sur la base Schirm 360 drehbar auf Sockel 360 roteerbaar op voetplaat L ombrellone può ruotare di 360 sulla base Rotable 360 360 Stainless steel crown rings and fittings Coliers de couronnes et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen an den Schirmnaben und Edelstahl-Beschläge Kroonringen en beslag in roestvrij staal Corone e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona y accesorios en acero inoxidable Integrated winding system Manivelle intégrée pour la manipulation du parasol Enthaltenes Kurbelsystem Geïntegreerd optreksysteem Apertura a manovella. Il cavo è posizionato all interno del palo Sistema de polea incorporado Heavy duty (90 x 90 cm/220 kg) granite base included Base carée (90 x 90 cm/220 kg) en granit noir massif incluse Inklusive hochbelastbarem (90 x 90 cm/220 kg) Granitsockel Voetplaat (90 x 90 cm/220 kg) in donker graniet inbegrepen Base in granit (90 x 90 cm/220 kg) inclusa Base de granite incluida (90 x 90 cm/220 kg) 246

SHADY I 221 220, 221 [specs p 77] 0,20 m 3 Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida A-grade teak ribs and hub, easily exchangeable Baleines et couronnes en A-grade teck, facilement échangeables Schirmstreben und Schirmnabel aus erstklassigem Teakholz, leicht auswechselbar Ribben en kronen in A-grade teakhout, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in legne teak di grado A, facilmente intercambiabili Corona y brazos en madera de teca A, facilmente recambiables STAINLESS STEEL POLE TEAK RIBS EP STAINLESS STEEL POLE TEAK RIBS TOP Possibility to replace granite base by stainless steel anchor for installion into the terrace floor, or by optional moveable base MOBY-X (see p. 241) Possibilité de remplacer la base granit par embase en acier inoxydable à sceller dans le béton ou par la base mobile optionelle MOBY-X (voir p. 241) Granitsockel kann durch rostfreie Stahlverankerung zur Installation in den Terrassenfuß-boden oder durch die optionale bewegliche Sockel MOBY-X (siehe ausgetauscht seite 241) werden ausgetauscht werden Er bestaat de mogelijkheid de granieten voetplaat te vervangen door een RVS anker ter inbouw in de terrasvloer, of door de optionele beweegbare voet MOBY-X (zie p. 241) Possibilità di sostituire la base di granito con una staffa ficcone in acciaio inossidabile per il fissagio nel terreno, o con la base mobile opzionale MOBY-X (p. 241) Posibilidad de sustituir la base de granito por estaca para instalación en el suelo, o por la base amovible opcional MOBY-X (p. 241) *TEXTILE Ø 4,0 SHAX 40...* SHAX 40 EP...* 28,0 Kg 3 x 4 SHAX 40R...* SHAX 40R EP...* 31,0 Kg * COVER COLOURS TEXTILE *... WU *... EU *... GU *... BU *... TU *... ROU *... MU *... CAU *... FOU *... ZU 247

222 I SHADY SHADY X-CENTRIC STAINLESS STEEL FRAME COATED ALUMINIUM RIBS Head easily detachable Structure facilement enlevable Hoofdstructuur makkelijk te verwijderen Gestell einfach abnehmbar Struttura facilemente removibile Estructura facilmente extraible Stainless Steel frame Support en acier inoxydable Mast aus Edelstahl Mast uit roestvrij staal Palo in acciaio inossidabile Mastil en acero inoxidable 360 rotatable on base Parasol rotable à 360 sur la base Schirm 360 drehbar auf Sockel 360 roteerbaar op voetplaat L ombrellone può ruotare di 360 sulla base Rotable 360 360 Stainless steel crown rings and fittings Coliers de couronnes et viserie en acier inoxydable Edelstahl-Kronen an den Schirmnaben und Edelstahl-Beschläge Kroonringen en beslag in roestvrij staal Corone e accessori in acciaio inossidabile Aro de corona y accesorios en acero inoxidable Integrated winding system Manivelle intégrée pour la manipulation du parasol Enthaltenes Kurbelsystem Geïntegreerd optreksysteem Apertura a manovella. Il cavo è posizionato all interno del palo Sistema de polea incorporado Heavy duty (90 x 90 cm/220 kg) granite base included Base carée (90 x 90 cm/220 kg) en granit noir massif incluse Inklusive hochbelastbarem (90 x 90 cm/220 kg) Granitsockel Voetplaat (90 x 90 cm/220 kg) in donker graniet inbegrepen Base in granit (90 x 90 cm/220 kg) inclusa Base de granite incluida (90 x 90 cm/220 kg) Hub in coated teak Couronnes en teck lacqué Schirmnaben aus lackiertem Teak Kronen in gelakt teakhout Mozzi in legno teak vermiciato Coronas en madera de teca pintada 8

SHADY I 223 220, 221 [specs p 78] 0,20 m 3 Cover solution dyed acrilyc fibre 300gr/m², incl. cover bag Toile en fibre acrylique 300gr/m² teintée à coeur, housse de protection inclus Bespannung aus 300gr/m² Polyacryl Lösung gefärbt, Schirmhülle inklusiv Doek vervaardigd uit in de massa gekleurd acrylaat van 300gr/m², beschermhoes inbegrepen Tessuto poliacrilico 300gr/m² tinto in pasta, telo di protezione incluso Acrilico 300gr/m² solución tintada, funda incluida Aluminium coated ribs, easily exchangeable Baleines en aluminium, facilement échangeables Schirmstreben aus, leicht auswechselbar Ribben, makkelijke te vervangen Stecche e mozzi in legne teak di grado A, facilmente intercambiabili Corona y brazos en madera de teca A, facilmente recambiables Possibility to replace granite base by stainless steel anchor for installion into the terrace floor, or by optional moveable base MOBY-X (see p. 241) Possibilité de remplacer la base granit par embase en acier inoxydable à sceller dans le béton ou par la base mobile optionelle MOBY-X (voir p. 241) Granitsockel kann durch rostfreie Stahlverankerung zur Installation in den Terrassenfuß-boden oder durch die optionale bewegliche Sockel MOBY-X (siehe seite ausgetauscht 241) ausgetauscht werden werden Er bestaat de mogelijkheid de granieten voetplaat te vervangen door een RVS anker ter inbouw in de terrasvloer, of door de optionele beweegbare voet MOBY-X (zie p. 241) Possibilità di sostituire la base di granito con una staffa ficcone in acciaio inossidabile per il fissagio nel terreno, o con la base mobile opzionale MOBY-X (p. 241) Posibilidad de sustituir la base de granito por estaca para instalación en el suelo, o por la base amovible opcional MOBY-X (p. 241) COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL EP COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL EP COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL COATED ALUMINIUM STAINLESS STEEL EP TOP Ø 4,0 TEXTILE SHAX 40 WW SHAX 40 EPWW SHAX 40 CC SHAX 40 EPCC SHAX 40 BB SHAX 40 EPBB 28,0 Kg 3 x 4 SHAX 40R WW SHAX 40R EPWW SHAX 40R CC SHAX 40R EPCC SHAX 40R BB SHAX 40R EPBB 31,0 Kg Ø 4,0 BATYLINE SHAX 40 TWW SHAX 40 EPTWW SHAX 40 TCC SHAX 40 EPTCC SHAX 40 TBB SHAX 40 EPTBB 28,0 Kg 3 x 4 SHAX 40R TWW SHAX 40R EPTWW SHAX 40R TCC SHAX 40R EPTCC SHAX 40R TBB SHAX 40R EPTBB 31,0 Kg

224 I BASES UMBRELLA BASES CEY V 70 BP: Black granite Granit Noir Schwarzer Granit Zwart graniet Granito nero Granito negro + CEY T 65 IP: CEY T 65 IPEP: Polished stainless steel tube Tube en acier inoxydable poli Schirm-Hülse aus gebürsteten Edelstahl Buis in geslepen roestvrij staal Tubo in acciaio inox spazzolato Tubo en acero inoxidable pulido ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 5 / 2 65 x 65 26 x 26 U 54 kg 5 / 2 CEY V 70 RG: Black granite Granit Noir Schwarzer Granit Zwart graniet Granito nero Granito negro + CEY T 65 IP: CEY T 65 IPEP: Polished stainless steel tube Tube en acier inoxydable poli Schirm-Hülse aus gebürsteten Edelstahl Buis in geslepen roestvrij staal Tubo in acciaio inox spazzolato Tubo en acero inoxidable pulido ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 ø 65 U 43 kg 70 28 CEY V X EP: (*) Polished stainless steel - for CEY V 70 BP & CEY V 70 G Acier inoxydable poli - pour CEY V 70 BP & CEY V 70 G Gebürsteter Edelstahl - für CEY V 70 BP & CEY V 70 G Geslepen roestvrij staal - voor CEY V 70 BP & CEY V 70 G Acciaio inox spazzolato - per CEY V 70 BP & CEY V 70 G Acero inoxidable pulido - para CEY V 70 BP & CEY V 70 G CEY V W: Stainless steel - for CEY V 70 IP Inoxydable poli - pour CEY V 70 IP Edelstahl - für CEY V 70 IP Roestvrij staal - voor CEY V 70 IP Acciaio inox - per CEY V 70 IP Acero inoxidable - para CEY V 70 IP 65 / 26 CEY T 65 IPL: CEY T 65 IPLEP: Long polished stainless steel tube- for OZN 130 HLS & OZN 160 HLS Tube long en acier inoxydable poli - pour OZN 130 HLS & OZN 160 HLS Lange Schirm-Hülse aus gebürsteten Edelstahl - für OZN 130 HLS & OZN 160 HLS Lange buis in geslepen roestvrij staal - voor OZN 130 HLS & OZN 160 HLS Tubo longo in acciaio inox spazzolato - per OZN 130 HLS & OZN 160 HLS Tubo longo en acero inoxidable pulido - para OZN 130 HLS & OZN 160 HLS

MOBY BASES I 225 MOB 65: MOB 65 EP: FEATURES Brushed stainless steel body Nylon wheels and detachable handle for moving around on the terrace To be filled with gravel for added weight Polished stainless steel tube included KENMERKEN Behuizing geslepen roestvrij staal Nylon wielen en afneembaar handvat voor een eenvoudige verplaatsing Te vullen met kiezel voor extra gewicht Buis in geslepen roestvrij staal inbegrepen 8 / 3 U 23 KG + BALAST 65 x 65 26 x 26 CARACTERISTIQUES Socle et tube en acier inoxydable poli Roulettes en nylon dur et manivelle démontable, facilitant le déplacement A remplir avec gravier pour augmenter le poids Tube en acier inoxydable poli inclus SPEZIFIKATIONEN Korpus aus gebürstetem Edelstahl Nylonbereifung und ein abnehmbarer Griff für die freie Beweglichkeit Wird mit Kies befüllt, um das Gewicht zu erhöhen Hülse aus gebürsteten Edelstahl inclusiv CARATTERISTICHE Corpo in acciaio inox Ruote in nylon staccabili manualmente per facili spostamenti Essere riempito con ghiaia per aggiungere peso Tubo in acciaio inox spazzolato incluso CARACTERISTICAS Cuerpo en acero inoxidable pulido Ruedas de Nylon y mango desmontable para mover por la terraza Para rellenarse con grava para pesa adicional Tubo en acero inoxidable pulido incluido MOBY X-CENTRIC (ONLY FOR USE WITH SHADY X-CENTRIC) StSt ALU W ALU C ALU B MOB X: + MOB X EP: + MOB X W: + MOB X C: + MOB X B: + 12 5 90 x 90 35 x 35 U 188 KG PRICE SUPPLEMENT ON UMBRELLA PRICE PRIX EN SUPPLEMENT AU PRIX DU PARASOL MEHRPREIS AUF SCHIRMPREISE FEATURES Stainless steel or coated ALUMINUM cover Nylon wheels and detachable handle for moving around on the terrace Concrete weights included CARACTERISTIQUES Couverture en acier inoxydable ou ALUMINUM coloré Roulettes en nylon dur et manivelle démontable, facilitant le déplacement Poids en béton inclus SPEZIFIKATIONEN Kappe aus Edelstahl oder ALUMINUM Nylonbereifung und ein abnehmbarer Griff für die freie Beweglichkeit Inklusiv Betonteilen PRIJSSUPLEMENT OP DE PRIJS VAN DE PARASOL SUPPLEMENTO DI PREZZO SUL PREZZO DELL OMBRELLONE SUPLEMENTO EN EL PRECIO DE LA SOMBRILLA KENMERKEN Afdekkap uit roestvrij staal of gelakt ALUMINUM Nylon wielen en afneembaar handvat voor een eenvoudige verplaatsing Betonelementen inbegrepen CARATTERISTICHE Copercio in acciaio inox o alluminio Ruote in nylon staccabili manualmente per facili spostamenti Peso in calcestruzze incluso CARACTERISTICAS Coperture en acero inoxidable y alumino recubiertos Ruedas de Nylon y mango desmontable para mover por la terraza Peso en hormigón incluida

226 I MAINTENANCE MAINTENANCE TEAK / TECK / TEAKHOLZ / TEAK / TEAK / TECA TEAK CLEANER Ref: TEAC 500ml POWERFUL CLEANER: for removal of all stains and dirt on teakwood. NETTOYANT PUISSANT: pour le traitement des taches et toutes les salissures sur le teck. KRAFTVOLLER REINIGER: zur Beseitigung von Flecken und allen Verunreinigungen auf Teakholz. KRACHTIGE REINIGER: voor de behandeling van vlekken en alle soorten bevuiling op teakhout. POTENTE LIMPIADOR: para eliminar manchas y suciedad en madera de teca. POTENTE DETERGENTE: per la rimozione di tutte le macchie e della sporcizia dal teak. TEAK SEALER Ref: TEAS 500 ml Long-term protection against weathering and graying. Protection contre décolration et grisaillement. Beinhaltet Teakfarbe, schützt langanhaltend gegen silbergraue Patina. Langdurige bescherming tegen verwering en vergrijzen. Protección de larga duración contra el desgaste y la pérdida de color. Protezione a lungo termine dagli agenti atmosferici e dall ingrigimento. TEAK RENOVATOR Ref: TEAR 500ml Restoration of discoloured teak Renover le teck décoloré Restoriert graues Teakholz Hernieuwen van vergrijsd teak Renovador de la teca desgastada Rinnovo il teak grigio TEAK PROTECTOR Ref: TEAPR 500ml TEAK PROTECTOR: Protects against moisture and dirt PROTECTEUR POUR TECK: Protège contre l humidité et les salissures TEAKSCHUTZMITTEL: Schutzt gegen Wasser und Verschmutzung TEAK BESCHERMER: Voorkomt vocht en vuilindringing TRATTAMENTO DI PROTEZIONE PER TEAK: Protegge dal umidità e dalla sporcizia PROTETTORE PER TEAK: Protegge da umidità è sporco NO STAIN Ref: NST 500ml No stain Anti-tache Fleckstop Vlekstop Anti-Manchas Senza macchia

MAINTENANCE I 227 STAINLESS STEEL / ACIER INOXYDABLE / EDELSTAHL ROESTVAST STAAL / ACCIAIO INOSSIDABILE / ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL CLEANER Ref: SSC 500ml Stainless steel cleaner Nettoyant pour acier inoxydable Edelstahlreiniger Inox reinigingsmiddel Limpiador de acero inoxidable Detergente per acciaio inox STAINLESS STEEL HEAVY DUTY CLEANER Ref: SSHC 500ml Stainless steel polish Polish inox Edelstahlpolitur Roestvrij staal polish Pulidor de acero inoxidable Lucidante per acciaio inossidabile STAINLESS STEEL PROTECTOR Ref: SSP 500 ml Stainless steel protector / renewer: Cleans & protects Protecteur / renovateur inox: Nettoie & protège Edelstahlschutz: Reinigt, schützt & erneuert Roestvrij staal beschermer / vernieuwer: Reinigt & beschermt Agente protettivo / rinnovatore acciaio inox: Pulisce & protegge Protector / renovador de acero inoxidable: Limpia & protege BATYLINE & FIBRE CLEANER BATYLINE Ref: BCC 500ml Batyline, Coaxxs & Stamskin cleaner set Nettoyant Batyline,Coaxxs & Stamskin - set Batyline, Coaxxs und Stamskin Reiniger - set Batyline, Coaxxs en Stamskin reiniger - set Limpiador para Batyline, Coaxxs & Stamskin - set Limpiador Batyline, Coaxxs & Stamskin - set YOU CAN FIND MORE INFORMATION ABOUT OUR MAINTE- NANCE PRODUCTS IN OUR MAINTENANCE CATALOGUE. VOUS POUVEZ TROUVER PLUS D INFORMATIONS SUR NOS PRODUITS D ENTRETIEN DANS NOTRE CATALOGUE D ENTRETIEN. MEHR INFORMATIONEN ZU UNSEREN PFLEGEPRODUKTEN FINDEN SIE IN UNSEREM PFLEGEKATALOG. MEER INFORMATIE BETREFFENDE ONZE ONDERHOUDSPRO- DUCTEN KAN U VINDEN IN ONZE ONDERHOUDSCATALOGUS. POTETE TROVARE ULTERIORI INFORMAZIONI CIRCA I NOSTRI PRODOTTI SUL NOSTRO CATALOGO MANUTENZIONE. PUEDE ENCONTRAR MÁS INFORMACIÓN SOBRE NUESTROS PRODUCTOS PARA MANTENIMIENTO EN NUESTRO CATÁLOGO DE MANTENIMIENTO.

MATERIALS & SPECS

ASK YOUR DEALER FOR THE ROYAL BOTANIA MATERIALS & SPECS CATALOG 2017, VISIT WWW.ROYALBOTANIA.COM OR SCAN THE QR-CODE BELOW. MATERIAL & SPECS I 229

230 I OUTDOOR LIGHTING ASK YOUR DEALER FOR THE COMPLETE ROYAL BOTANIA OUTDOOR LIGHTING CATALOG, VISIT WWW.ROYALBOTANIA.COM OR SCAN THE QR-CODE BELOW.

I 01 I I 02 I I 03 I I 01 I SPIKY I 02 I Q-BIC I 03 I BEACON I 04 I NON I 05 I BULLET I 06 I GLOW I 07 I PARKER I 04 I I 06 I I 05 I I 07 I

I 01 I I 02 I I 03 I I 04 I I 05 I I 06 I I 07 I I 08 I I 09 I I 10 I I 11 I

I 12 I I 13 I I 14 I I 15 I I 16 I I 17 I I 18 I I 01 I PRATO I 02 I LOG I 03 I Q-BIC I 04 I DOME I 05 I CLUB I 06 I COBRA I 07 I RUSTY I 08 I OMEGA I 09 I BEAMY I 10 I SPIKY LOUNGE I 11 I ELLIPSE I 12 I DOME I 13 I LOG I 14 I TWIN I 15 I DOME I 16 I Q-BIC I 17 I NORTHPOLE I 18 I 3D I 19 I DOME I 20 I DOME I 19 I I 20 I

PROJECTS FOR A SELECTION OF HOTELS AND RESTAURANTS FURNISHED WITH ROYAL BOTANIA OUTDOOR PRODUCTS, PLEASE REFER TO WWW.ROYALBOTANIA.COM OR SCAN THE QR-CODE BELOW.

I 01 I I 02 I I 03 I I 01 I CONDO, CHICAGO I 02 I HOTEL W, SINGAPORE I 03 I THERMES MARINS MONTE-CARLO I 04 I SCHWARZER ADLER, KITZBÜHEL, AUSTRIA I 05 I HOTEL W, SINGAPORE I 04 I I 05 I

I 01 I I 02 I I 03 I I 04 I I 05 I

I 06 I I 07 I I 01 I COWORTH PARK, UK I 02 I OCEAN EMERALD SUPER YACHT I 03 I GRAND HOTEL KEMPINSKI, GENEVA I 04 I TSEUNG KWAN O AREA 56, HONG KONG I 05 I HOTEL W, SINGAPORE I 06 I HET ROODE KOPER, THE NETHERLANDS I 07 I LES THERMES MARINS, MONACO I 08 I HET ROODE KOPER, THE NETHERLANDS I 09 I HOTEL W, SINGAPORE I 10 I HOTEL RIBERACH, PERPIGNAN I 08 I I 09 I I 10 I

I 01 I I 02 I I 03 I I 02 I I 01 I PRIMA, MEGA YACHT I 02 I CARLTON HOTEL SANKT MORITZ, ZWITSERLAND I 03 I KATA ROCKS, PHUKET I 04 I EMIRATES PALACE I 05 I GOLDEN TULIP HOTEL, ROTTERDAM I 06 I POP-UP HOTEL, ATOMIUM BRUSSELS I 07 I ARTS HOTEL BARCELONA I 08 I HOTEL VITZNAU, SWITZERLAND I 09 I MAISON BRU, FRANCE I 10 I KATA ROCKS HOTEL, PHUKET I 11 I D HOTEL, TURKEY I 12 I CENTER BOULEVARD NEW YORK I 13 I OCEAN EMERALD SUPER YACHT I 14 I SURF I 15 I FOUR SEASONS, HONG KONG I 16 I HOTEL & SPA LE CRANS, SWITZERLAND I 04 I I 06 I I 08 I

I 09 I I 10 I I 11 I I 12 I I 17 I I 13 I I 14 I I 15 I I 16 I

OUTDOOR LUXURY OUTDOOR LIGHTING WWW.ROYALBOTANIA.COM

ALL RIGHTS RESERVED ROYAL BOTANIA N.V. +32 3 411 22 85 WWW.ROYALBOTANIA.COM