Rostock & Warnemünde Mein Urlaub Barrierefrei Barrier-free vacation



Ähnliche Dokumente
Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers H.

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis

RHEINTURM. Stromstraße Düsseldorf Telefon: turm-duesseldorf

Information für Behinderte Stand:


Welcome Package Region Stuttgart

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

CHECKLISTE FÜR ROLLSTUHLTAUGLICHE BETRIEBE. FRAGEBOGEN HOTEL SEIBLISHOF Ischgl. Allgemein (Hotel SEIBLISHOF)

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Hannovers größtes privat geführtes Kongresszentrum. Über qm Tagungs- und Ausstellungsfläche. Vier-Sterne-Designhotel und Brauereigaststätte.

Frankfurt. How to find us

» Die NVV-Mobilfalt. Mitmachen lohnt sich!

Sehenswürdigkeiten im Südwesten der USA von

Ausreichend Parkplätze hinter Stadthalle, von dort Zugang zu allen Hallen; Zufahrt über Fröhlichgasse

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH Basel

Guns N Roses. Anfahrt / Parken / Eingänge

Mercure Hotel. mercure.com

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Willkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL

BESCHREIBUNG ANFAHRTEN. München. Seminarort: Mein Arbeits(t)raum Businesscenter, Freibadstr. 30, München

Herzlich Willkommen zum Runden Tisch Tourismus im Rathaus Pöcking

Mitarbeiter IVR - Wozu

Usability ohne Maus und ohne Bildschirm

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK


Börde Bürocenter. Magdeburg Lorenzweg. Eine Immobilie im Management der

Facebook Ads. Erfolgreich werben im größten sozialen Netzwerk wir helfen Ihnen dabei!

Wegbeschreibung. Hilton Frankfurt Airport Hilton Garden Inn Frankfurt Airport

An- und Abreise. Anreise mit dem Flugzeug. Anfahrt mit der Bahn

Mercure Hotel frankfurt eschborn Süd. mercure.com

Es gibt viele Geschäfte, aber auch tolle Museen, Feste und Konzerte. In Frankfurt ist immer viel los, aber man findet auch gemütliche Plätze.

DIE SHOW IN FRANKFURT

Das Bosch Communication Center sind wir! Wegebeschreibung Magdeburg. Wege zum Bosch Communication Center. Security Systems

Locations. SGL Arena Augsburg. Easy-Credit-Stadion Nürnberg. Allianz Arena München. Olympia-Halle München. Nürnberg-Arena Nürnberg

QS solutions GmbH. präsentiert das Zusammenspiel von. Ihr Partner im Relationship Management

Werbung. Advertising

Anreiseinformationen für das Länderspiel Deutschland Kamerun am 01. Juni 2014 in Mönchengladbach um Uhr (Stadionöffnung um 18.

Mercure Hotel Salzburg City. mercure.com

Rostock, Warnemünde & Rostocker Heide Mein Urlaub Barrierefrei Accessible vacation

Rostock, Warnemünde & Rostocker Heide Mein Urlaub Barrierefrei Accessible vacation

Mercure Hotel Stuttgart Airport messe. mercure.com

Mallorca Frühjahr 2015

Einladung Die 67. Jahrestagung der Deutsch-Niederländischen Juristenkonferenz findet statt vom

Exkursionen für internationale Studierende im Wintersemester 2014/15. Speicherstadt Hamburg Schloss Sanssouci Potsdam Innenstadt Leipzig

Empfehlenswerte Hotels in Frankfurt

Bericht für Menschen mit Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer

HOW TO. Celvin NAS Server So greifen Sie über das Internet auf Ihren Celvin NAS Server zu. DDNS und Portweiterleitung am Celvin NAS Server einrichten

AFRIKA ENTDECKEN & ENTSPANNT GENIESSEN

Anfahrtsbeschreibung

Ihr Weg zur: APRIL MÜNCHEN. 2

Schreiben auf Englisch

Anfahrtsplan. Seminarzentrum der SRH Business Academy Bonhoefferstraße Heidelberg. Tagungstelefon: 0511 /

King & Spalding Frankfurt

Zielgruppenspezifische Texte für die Ferienwohnung Margarethenhof

Bericht für Menschen mit Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

Alle gehören dazu. Vorwort

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Carsharing: Ihr Schlüssel zur direkten Weiterfahrt!

IDS-HIGHLIGHTS SCHWEIZ. Melden Sie sich jetzt an und gewinnen Sie ein ipad Air 2! 28. März 2015

Bericht für Menschen mit Hörbehinderung und gehörlose Menschen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

Deutschlands 1. Wahl für privat vermietete Ferienwohnungen und Ferienhäuser! einfach überall zuhause

4 Hotel Holiday. Am Plattensee / Ungarn

wir bedanken uns ganz herzlich für Ihre Anmeldung und freuen uns, dass Sie sich für unser Unternehmen entschieden haben.

Cycling. and / or Trams

Office 365 Partner-Features

So sind Sie zukünftig mit Ihrer MasterCard versichert

Westenriederstraße München. am Viktualienmarkt

Achtung Bahn! VGF-Ratgeber für alle, die in der Stadt unterwegs sind

Sterne-Standard für Sie und Ihre Gäste

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Tagungszentrum der Deutschen Bundesbank in Eltville am Rhein

VVG City-Logistik GmbH Tel: Fax:

Deutsches Institut für Menschen-Rechte Einladung zum Work-Shop Persönliche Zukunfts-Planung

Der Landesbeauftragte für Menschen mit Behinderung. Parkerleichterung für Menschen mit bestimmten Mobilitätseinschränkungen

Deggendorf. AB-Kreuz Neufahrn. Nürnberg. AB-Kreuz. München-Nord. Ismaning. Unterföhring. Schwabing. AB-Kreuz. München Ost. München.

deaftravel Wir stellen uns vor

Änderungen bei der Mehrwertsteuerrückerstattung für den Export bestimmter Waren ab 1. August 2008

Die Küste. Die belgische Tram. Das Straßenbahnhäuschen

POMMERN - IMMOBILIEN REINCKE

The Squaire Frankfurt

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

welcome Telefon BANGALUU dinnerclub» Invalidenstr Berlin» U-Bahn Zinnowitzer Strasse, S-Bahn Nordbahnhof

GlobalTraining. The finest automotive learning. Wegbeschreibung Route Description

WASSERwelten Bremerhaven 27. April - 1. Mai 2012

Barrierefreie Hotels in Malta

Gastro-Expedition Istanbul ( April 2014)

EEX Kundeninformation

Transkript:

Rostock & Warnemünde Mein Urlaub Barrierefrei Barrier-free vacation

2 www.rostock.de

Ansprechpartner Contact Willkommen in Rostock und Warnemünde Welcome to Rostock and Warnemünde Tourismuszentrale/Tourism Office Rostock und Warnemünde Informationen, Zimmervermittlung, Prospekte, Souvenirs u.v.m. Information, accommodation, brochures, souvenirs and more Tel: +49 (0)381 381-2222 Fax: +49 (0)381 381-2601 Mail: touristinfo@rostock.de www.rostock.de Tourist-Information (Stadtzentrum/City centre) Universitätsplatz 6, 18055 Rostock Tourist-Information (Warnemünde) Am Strom 59 (Eingang/entrance Kirchenstr.) 18119 Warnemünde Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern e.v. Servicezentrale Tourismus für Alle Service centre at the Tourist Board Mecklenburg-Vorpommern Informationen zu barrierefreien Urlaubs- und Serviceangeboten Information about barrier-free service and vacation offers Tel: +49 (0)381 4030-676/ -677 Fax: +49 (0)381 4030555 Mail: info@auf-nach-mv.de www.auf-nach-mv.de Büro für Behindertenfragen der Hansestadt Rostock Kontakt: behindertenbeauftragte@rostock.de? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 3

Mobil in Rostock Travelling in Rostock Rostock Hauptbahnhof / Rostock main station Der Rostocker Hauptbahnhof ist Ankunftsort für alle Bahnreisenden und zentraler Umsteigepunkt zur Weiterfahrt in die Innenstadt und nach Warnemünde. Fahrstühle ermöglichen das Umsteigen zwischen den Ebenen. Weitere Informationen: Mobilitätsservice-Zentrale der Deutschen Bahn. The main station is not only point of arrival but also important junction between the city centre and Warnemünde. The platforms are accessible for wheelchairs via elevator. Further information is offered by the service center of Deutsche Bahn. Tel: +49 (0)180 6512512 www.bahn.de/mobilitaetsservice Öffentlicher Nahverkehr / Public transport In der Hansestadt Rostock verkehren im gesamten Stadtgebiet barrierefreie Niederflurstraßenbahnen, -busse und -S-Bahnen. Es wird empfohlen, den Rostocker Hauptbahnhof als zentralen Umsteigepunkt zwischen Straßenbahn und S-Bahn zu nutzen. Der Umsteigepunkt Holbeinplatz ist derzeit (noch) nicht barrierefrei angelegt. In Rostock there is a modern system of public transport including busses, trams and city trains (S-Bahn) which are prepared with an extra low access without gaps. It is recommended using Rostock main station as a central interchange point between trams and trains. The junction Holbeinplatz is temporary not accessible for wheelchairs. Tel.: +49 (0)381 8021900 www.rsag-online.de 4 www.rostock.de

Rostock erleben Exploring Rostock city Genaue Angaben zur Wegeführung, Zugang, Türbreiten, Parkplätzen, WCs und Fahrstühlen von Sehenswürdigkeiten und Ausflugszielen finden Sie in der Informations-Datenbank des Vereins Ohne Barrieren e.v. unter www.barrierefrei.m-vp.de. The data base of Ohne Barrieren e.v. provides detailed information about access, entrance widths, parking lots, toilets and elevators off all sights: www.barrierefrei.m-vp.de Stadtzentrum / City centre Die Fußgängerzone im Stadtzentrum vom Kröpeliner Tor bis zum Neuen Markt ist durch ihre ebenmäßige Pflasterung durchgehend berollbar. Hier befinden sich zahlreiche Geschäfte, Restaurants sowie die Marienkirche und das Kloster zum Heiligen Kreuz. The pedestrian zone in the city centre of Rostock from Kröpeliner Tor to Neuer Markt offers very good conditions for wheelchair users due to an even flooring. A variety of shops and restaurants are located here as well as St. Mary s Church and the Abbey of the Holy Cross. Rathaus / Town Hall 1 Das Rathaus kann während der Dienstzeiten der Verwaltung besichtigt werden. Die Klingel für den barrierefreien Eingang befindet sich rechts neben dem Haupteingang. The town hall can be visited during the working hours of the administration. The entrance accessible for wheelchairs is situated right of the main entrance (please ring the bell). Marienkirche mit astronomischer Uhr / St. Mary s church with astronomic clock 2 Der Haupteingang ist mit einer Rampe (2 Fahrspuren) ausgestattet. The church entrance is accessible for wheelchairs via a ramp (2 lanes). Tel.: +49 (0) 381 51089711 www.marienkirche-rostock.de? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 5

Rostock erleben Exploring Rostock city Kloster zum Heiligen Kreuz (Kulturhistorisches Museum) / Abbey of the Holy Cross (Cultural history museum) 3 Das Kloster befindet sich im Innenhof hinter der Universität. Für die Überquerung des Kopfsteinpflasters am Ende des Weges wird eine Assistenz benötigt. Die Klingel für den Zugang zum Fahrstuhl befindet sich links an der Hauswand (3m vom Haupteingang). The convent is located behind the university building. It is an assistance needed to cross the last part of the path with cobblestones. The building is accessible via an elevator (please ring the bell 3 metres left of the main entrance). Tel.: +49 (0) 381 203590 www.kulturhistorisches-museum-rostock.de Östliche Altstadt / Old town Der älteste Stadtteil Rostocks befindet sich östlich des Rathauses, umrahmt von der mittelalterlichen Stadtmauer und den Backsteinkirchen St. Petri und St. Nikolai. Die Altstadt liegt in sehr hügeligem Gelände, mit engen Straßen und Kopfsteinpflaster. Der direkte Weg von der Innenstadt ist aufgrund der Beschaffenheit der Straßen und der Steigungen nicht durchgehend berollbar. Alternativ wird die Anfahrt mit dem Auto bis zur Petrikirche empfohlen (Behindertenparkplatz vorhanden). The oldest part of Rostock is located behind the town hall, surrounded by the medieval city wall and the churches of St. Petri and St. Nicolai. This district is located in very hilly terrain with gradients, small streets and cobblestone pavement. Therefore it is recommended to go by car to St. Petri s church (acessible parking lot). 6 www.rostock.de

Rostock erleben Exploring Rostock city Aussichtsturm der Petrikirche / View point (tower) of St. Petri s church 4 Ein Fahrstuhl führt zur barrierefreien Aussichtsplattform in 44 Metern Höhe. Der Zugang führt über das ebenerdige Südportal (bitte bei der Kirchenaufsicht am Hauptportal melden). A lift takes visitors 44 meters up to the accessible observation platform. Entrance via the southern portal (please ask the staff at the main entrance). Tel.: +49 (0)381 21101 www.petrikirche-rostock.de Stadthafen / City harbour Das Gelände mit dem Segelhafen entlang der Warnow ist beliebt zum Spazieren und Verweilen. Aufgrund des Gefälles vom Stadtzentrum aus, werden die Wege über die Krämerstr./Grubenstr., die Straße Am Grünen Tor oder die direkte Anfahrt mit dem Auto empfohlen. Hinweis: Im Bereich des Stadthafens befinden sich derzeit keine barrierefreien Toiletten. The city harbour is a popular area to rest. The streets leading from the city centre run steeply downhill. It is recommended to go by car or to use the access via Grubenstr./ Krämerstr. or Am Grünen Tor. Note: There are temporary no accessible toilets in this area. Barrierefreie Stadtführungen Guided accessible city tours Projekt Mobiles Rostock MoRo Termine und Informationen/information: Caritas Mecklenburg e. V. (Rostock) Tel. +49 (0)381 454720 moro@caritas-mecklenburg.de www.caritas-rostock.de? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 7

Seebad Warnemünde Seaside resort Warnemünde Warnemünde / Warnemünde Das Seebad Warnemünde, rund 15 km von der Rostocker Innenstadt, besticht durch ursprüngliche Fischerhäuser und maritimes Flair. Für Rollstuhlfahrer gibt es hier unterschiedliche Bedingungen. Die Promenade, der Leuchtturmvorplatz und die Wege zu den Molenfeuern sind auf breiten, ebenen Wegen berollbar. Im historischen Ortskern gibt es hingegen häufig Kopfsteinpflaster und Unebenheiten. Es wird empfohlen, entlang des Alten Stroms den oberen Weg zu nutzen. Die parallel verlaufende Alexandrinenstr. ist nicht durchgehend berollbar. Die Fähre nach Hohe Düne und das Kreuzfahrtterminal sind über einen ausgeschilderten Weg ab dem S-Bahnhof erreichbar. The seaside resort Warnemünde is situated 15 km away from the city centre of Rostock and charms with traditional fishermens houses and a stunning maritime atmosphere. There are different conditions: The promenade, the area around the lighthouse and the path to the breakwater light is well accessible. In contrast, at the city centre certain barriers, e.g. cobblestone pavement, has to be expected. Along Alter Strom it is recommended to use the upper path. Alexandrinenstr. which runs next to Alter Strom is not continuously accessible. To enter Warnemünde Cruise Center and the ferry to Hohe Düne there is a sign-posted way from the train station. Heimatmuseum / Local History Museum 8 Eine mobile Rampe steht nach Voranmeldung zur Verfügung. A portable ramp is available by prior appointment. Tel.: +49 (0)381 52667 www.heimatmuseum-warnemuende.de Ostmole und Yachthafen Hohe Düne / Eastern pier and marina Hohe Düne 9 Zwischen Warnemünde und Hohe Düne verkehrt eine berollbare PKW- und Fußgängerfähre. In Hohe Düne befinden sich die berollbare Ostmole und der Yachthafen. The ferry from Warnemünde to Hohe Düne carries visitors to the eastern pier. Here, there is another breakwater light and a large marina to visit. 8 www.rostock.de

Strand und Baden Beach Warnemünde Strand / Beach 10 In Warnemünde befindet sich seit 2014 einer der modernsten barrierefreien Strandaufgänge in Mecklenburg- Vorpommern. Der Aufgang Nr. 4 (nahe Teepott/Leuchtturm) bietet in der Saison eine geschlossene Servicekette für mobilitätseingeschränkte Gäste. Über die Wegeführung mit rutschfesten Platten sind das Ufer der Ostsee sowie die Strandkörbe erreichbar. Bei der Strandkorbvermietung kann außerdem ein Baderollstuhl ausgeliehen werden, der mit Hilfe einer Begleitperson das Baden in der Ostsee ermöglicht. Eine barrierefreie Toilette und Parkplätze (unmittelbar vor dem Strandaufgang) stehen zur Verfügung. Kontakt (Strandkörbe und Baderollstuhl): Strandoase Treichel Tel.: +49 (0)381 4405435 www.strand-warnemuende.de Barrierefreie Strandabschnitte: 4, 6, 14, 18 (Warnemünde)/ 12, 23 (Markgrafenheide) Offizielle Blindenführ-, Therapie- und Assistenzhunde dürfen an allen Strandabschnitten mitgeführt werden. At beach access number 4 in Warnemünde (near lighthouse) there is a nonslip path which ends at the waterside and reaches the beach chair area (beach chairs are for rent). An aquatic wheelchair can also be rented here. Accessible toilets and parking is available. Barrier-free beach access: 4, 6, 14, 18 (Warnemünde)/ 12, 23 (Markgrafenheide). In general, it is allowed to bring attested assistance dogs to all beach areas.? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 9

Erlebnis und Freizeit Leasure Zoo und DARWINEUM / Zoo and DARWINEUM Der größte Zoo an der deutschen Ostseeküste beherbergt zahlreiche Tierarten und das DARWINEUM mit einer weltweit einzigartigen Multimedia-Ausstellung über die Evolution. Einen kostenfreien Berollbarkeitsplan gibt es am Zooeingang und Rollstühle können nach telefonischer Voranmeldung ausgeliehen werden. Es wird empfohlen, den Westeingang zu nutzen (Parkplatz Barnstorfer Ring ). The largest zoo at the German Baltic Sea coast shelters a large number of species and the DARWINEUM with its unique multimedia exhibition about the evolution. Wheelchair users can get a free map with a recommended tour and wheelchairs can be rented by prior appointment. It is recommended to use the western entrance (parking lot at Barnstorfer Ring ). Tel.: +49 (0)381 20820 www.zoo-rostock.de Traditionsschiff im IGA Park / Maritime museum and IGA-Park Der IGA Park ist mit Weidendom, Gärten und Spielplätzen ein beliebtes Ausflugsziel direkt am Ufer der Warnow. Auf dem Areal befindet sich auch das Rostocker Schiffbau- und Schifffahrtsmuseum auf dem Hochseefrachter MS Dresden. Der barrierefreie Zugang zum Schiff befindet sich links vom Aufgang zum Vorschiff (Klingel). The IGA-Park next to the river Warnow charms with a willow cathedral, gardens and playgrounds. Also, there is the Maritime Museum of Rostock which is situated on an original sea-freighter. Barrier-free access to the ship: left of the main entrance at the prow (please ring the bell). Tel.: +49 (0)381 12831300 www.schifffahrtsmuseum-rostock.de 10 www.rostock.de

Sport und Aktiv Sports and activities Handbiken in der Rostocker Heide / Hand-biking in the coastal forest Rostocker Heide Die Rostocker Heide ist eines der größten Küstenwaldgebiete der Ostseeküste und ist durch das spezielle Klima bestens geeignet für den aktiven Aufenthalt in der Natur. Zwischen Warnemünde und dem Ostseebad Graal-Müritz bieten sich gute Voraussetzungen für Handbiker. Touren-Infos: www.auf-nach-mv.de/urlaub-fuer-alle The coastal forest of Rostocker Heide charms with untouched nature and a special climate that supports any out-door activities. The main road between Warnemünde and seaside resort Graal-Müritz offers good conditions for hand-biking tours. Tour map: www.auf-nach-mv.de/urlaub-fuer-alle Geführte Touren / Guided tours ADFC Rostock Tel.: +49 (0)381 3812222 www.adfc-rostock.de Vermietung von Transportfahrrädern zum sicheren befördern von Menschen mit Handicaps Cargo-bike rental for secure transport of handicapped people Transportrad M.-V. Tel. 0163-3233445 www.transportrad-mv.de Fußball erleben / Soccer Das Fußballstadion der Hansestadt Rostock, bietet rund 75 Plätze für Rollstuhlfahrer. Rostock s soccer stadium provides a large seating area for wheelchair users. Tel.: +49 (0)381 3770127 ronald-adam@fc-hansa-rostock.de www.fc-hansa-rostock.de Wellness / Wellness SEEBAD (a-ja Resort Warnemünde) Tel.: +49 (0)381 202712728 www.ajaresorts.de Aquadrom Graal Müritz Tel.: +49 (0)38206 87900 www.aquadrom.net? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 11

Meer erleben Martime experience Trimaran Segeln / Trimaran sailing Der Trimaran bietet von Mai bis September die Möglichkeit, allein oder mit fachkundiger Begleitung auf Segeltour zu gehen. Trimaran sailing by yourself or with experienced support from mai to september. Tel.: +49 (0)381 2524848 www.segeln-ohne-barrieren.de Fahrgastschifffahrt / Harbour tours Hafenrundfahrten werden in Warnemünde, sowie vom Stadthafen Rostock aus angeboten. Da die Schiffe alle unterschiedlich ausgestattet sind, wird empfohlen, die Anbieter im Vorfeld zu kontaktieren und die individuellen Möglichkeiten zu erfragen. Harbour tours are offered by several operators in Warnemünde and Rostock s city harbour. As the conditions for wheelchair users are different on every ship, it is recommended to contact the companies in advance for individual requests. Barrierefreie Anbieter / Barrier-free carriers Fahrgastschifffahrt Käpp n Brass GmbH Tel.: +49 (0)381 54172 www.fahrgastschifffahrt.de Warnow - Personenschifffahrt Tel.: +49 (0)381 7686552 www.warnow-personenschifffahrt.de 12 www.rostock.de

Kultur und Theater Culture and theater Beim Besuch von Veranstaltungen wird die Anmeldung im Vorfeld empfohlen, damit die Platzierung entsprechend berücksichtigt werden kann. It is recommended to get registered in advance to make sure the seating area will be prepared. StadtHalle und HanseMesse / Concert and exhibition hall Tel.: +49 (0)381 4400110 www.messeundstadthalle.de Hochschule für Musik und Theater (HMT) / Rostock University of Music and Drama (HMT) Tel.: +49 (0)381 51080 www.hmt-rostock.de Volkstheater Rostock (Großes Haus) / Rostock Theatre Der Zugang und die Innenräume der Spielstätte Großes Haus sind derzeit aufgrund der alten Bausubstanz nur eingeschränkt berollbar. Es wird empfohlen, im Vorfeld Kontakt aufzunehmen, um die aktuellen Möglichkeiten zu erfragen. The entrance and the inside of the main building of the Rostock theatre are not constantly barrier-free due to its old fabric. Visitors are recommended to ask the information office in advance about the current coditions. Tel.: +49 (0)381/ 3814600 www.volkstheater-rostock.de Compagnie de Comédie BÜHNE 602 / theatre Tel.: +49 (0)381 2036084 www.compagnie-de-comedie.com Extra-Tipp Gebärden-Chor Rostock Singende Hände Sign language choir Rostock Singing Hands Allgemeine Informationen: Gehörlosen Landesverband Mecklenburg-Vorpommern e.v. Bildtelefon: +49 (0)381 2103945 Fax: +49 (0)381 7998865 Mail: gllv-mv@gmx.de? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 13

Tipps für blinde und sehbehinderte Gäste Tips for visual handicapped visitors Altstadtmodell / Bronze model 5 Das Bronze-Modell hinter der Marienkirche gibt einen tastbaren Überblick über die Rostocker Innenstadt. Das Modell ist mit Punktschrift versehen und der Standort mit einer gut fühlbaren Kugel markiert. The Bronze model at St. Mary s church that gives a tactual overview about Rostock city is equipped with embossed printing. Skulptur Afrikanische Reise / sculpture 6 Vor den Speicherbauten am Stadthafen steht die Skulptur, gestaltet von Jo Jastram, mit lebensgroßen Figuren zum Anfassen. Sculpture by Jo Jastram with life-size figures in front of the graneries at the city harbour. Glockenspiel / carillon 7 Die 32 Glocken am Fünf-Giebel-Haus erklingen jeden Samstag um 12 Uhr für 30 Minuten. The 32 bells play for half an hour at 12:00 every Saturday. Zoo und DARWINEUM / Zoo und DARWINEUM Das DARWINEUM verfügt über Markierungen an Türen und Treppen sowie tastbare Wegbegrenzungen. (siehe auch S. 12) The DARWINEUM is equipped with additional marks at doors and stairs as well as tactual path delimiters. (see also p.12) FC Hansa Rostock / Soccer stadium Das Rostocker Fußballstadion bietet mehrere Plätze mit Audiodeskription. (siehe auch S. 11) The soccer stadium offers several seats with audio description. (sea also p.11) Allgemeine Informationen: Blinden- und Sehbehinderten-Verein Mecklenburg- Vorpommern e.v. Tel.: +49 (0)381 778980 www.bsvmv.org 14 www.rostock.de

Erlebnis-Tipps fürs Umland Adventurous surrounding Barlachstadt Güstrow / City of Güstrow In der Tourist-Information von Güstrow ist ein Berollbarkeits-Stadtplan erhältlich. Die Ernst-Barlach Stiftung bietet in der Gertrudenkapelle und im Ernst Barlach Atelierhaus Tastführungen an. The tourist information of Güstrow provides a city-map with recommended accessible tours. There are tours for blind visitors at Gertruden church and the former studio of artist Ernst Barlach. Tel.: +49 (0)3843 681023 www.guestrow-tourismus.de Natur- und Umweltpark Güstrow / Nature park Barrierefreies Besucherzentrum, barrierefreie Erlebnistouren und Wolfswanderungen auf Anfrage Barrierer-free visitor centre, adventure tours on request Tel.: +49 (0)3843 24680 www.nup-guestrow.de Karls Erlebnishof / Karls farm Erlebnisbauernhof mit Hofladen, Restaurants und saisonalen Attraktionen in Rövershagen Adventure farm with a farm shop, restaurants and seasonal attractions at the village of Rövershagen Tel.: +49 (0)38202 4050 www.karls.de Münster Bad Doberan / Cathedral Bad Doberan Berollbare Münster-Anlage des ehemaligen Zisterzienserklosters Accessible cathedral of the former cistercian monastery Tel.: +49 (0)38203 62716 www.muenster-doberan.de Vogelpark Marlow/Birds park Marlow Berollbare Parkanlage mit einheimischen und exotischen Vogelarten Accessible park area with exotic and native birds Tel.: +49 (0)38221 265 www.vogelpark-marlow.de? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 15

Karte Rostock map Rostock 5 7 3 Rathaus 1 Marienkirche 2 3 Kloster zum Heiligen Kreuz 4 Petrikirche 5 Altstadtmodell 6 Skulptur Afrikanische Reise 7 Glockenspiel 16 www.rostock.de

6 4 2 1? Legende/caption Kartengrundlage Karte, (c) S. Hansestadt 16-18 Rostock / map, (CC p. BY 3.0) 16-18 weitere Kartenthemen (c) Tourismuszentrale Rostock-Warnemünde 17

Karte Warnemünde map Warnemünde 10 9 8 8 9 10 Heimatmuseum Yachthafen und Ostmole Barrierefreier Strandaufgang Kartengrundlage (c) Hansestadt Rostock (CC BY 3.0) 18 weitere Kartenthemen (c) Tourismuszentrale www.rostock.de Rostock-Warnemünde

Alle Informationen finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.rostock.de/mein-urlaub-barrierefrei Impressum / Impress Herausgeber und Redaktion: Tourismuszentrale Rostock & Warnemünde Fotos: Tourismuszentrale Rostock und Warnemünde, Servicezentrale Tourismus für Alle/ TMV, Strandoase Treichel Warnemünde, Rostocker Volks- und Raiffeisenbank eg, Joachim Kloock, Sebastian Krauleidis Design: Mylord Werbeagentur Druck: ODR GmbH Alle Angaben und Daten nach bestem Wissen und Gewissen, aber ohne Gewähr auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Änderungen vorbehalten. / We take no responsibility for the completeness and correctness of information and data in this brochure.? Legende/caption Karte, S. 16-18 / map, p. 16-18 19

Das Hotel für ALLE im August 2013 als Europas größtes Integrationshotel eröffnet 91 moderne Zimmer, davon 9 rollstuhlgerecht Restaurant und Bar im Hotel für einen komfortablen Aufenthalt 24 Stunden besetzte Rezeption Vermittlung von Segelkursen, Handbike Touren und anderen barrierefreien Aktivitäten sorgenfreier Aufenthalt für alle Familienmitglieder HotelSportforum Kopernikusstraße 17A 18057 Rostock Telefon: +49 381 1288480 Internet: www.hotelsportforum.de Ein Integrationsbetrieb der ohne Barrieren WUS ggmbh www.ohne-barrieren-rostock.de