Datenblatt Data sheet

Ähnliche Dokumente
Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet

ASMEL-200 DÄMPFMODUL, ELEKTRISCH WT-LASTEN BIS 200 KG

Datenblatt Data sheet

ASMR-1000 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 1000 KG

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

Datenblatt Data sheet

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

Palettenstopper WPS 600. Dämpfungstechnik. ONLINE 2D / 3D CAD Download

ASMR-600 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 600 KG

Der Wörner-Stopper. Das Original. Datenblatt Data Sheet. Vereinzeler, gedämpft, DBS-3000 Separating stop, damped, DBS-3000

Der Wörner-Stopper. Das Original. Datenblatt Data Sheet. Vereinzeler, gedämpft, DBS-240 Separating stop, damped, DBS-240

Der Wörner-Stopper. Das Original. Vereinzeler, gedämpft, DBS-170 Separating stop, damped, DBS-170. Datenblatt Data Sheet

ASMEL-50-DW-D09 INHALT INDEX OF CONTENTS INDEX OF CONTENTS INHALT. 1 Mounting 2. 1 Befestigung 2. 2 Technical data 2. 2 Technische Angaben 2

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Der Wörner-Stopper. Das Original. Vereinzeler, gedämpft, DBS-170 Separating stop, damped, DBS-170. Datenblatt Data Sheet

Montageanleitung Installation Manual

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

direktgesteuert direct acting

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

VEREINZELER, GEDÄMPFT Dämpfmodule werden eingesetzt, um den Aufprall ankommender Werkstückträger erschütterungsfrei bis zur Endlage zu dämpfen.

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

2/2-way solenoid valve - Type 218

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Doppelwirkende Vorschubölbremsen WM-VD 80. Dämpfungstechnik. ONLINE Berechnung und 2D / 3D CAD Download. F m

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Palettenstopper WPS-F 250. Pallet Stopper WPS-F 250. Technische Daten Betriebs- und Wartungsanleitung

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

servogesteuert pilot operated

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

P A max. 100bar A P max. 16bar

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Overview thermostat/ temperature controller

Elasto-Fluid Stoßdämpfer WES 6. Dämpfungstechnik. ONLINE Berechnung und 2D / 3D CAD Download

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Der Wörner-Stopper. Das Original. Datenblatt Data Sheet. Vereinzeler, ungedämpft, DEL0-65 Separating stop, undamped, DEL0-65

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 286 Type 286. fremdgesteuert externally controlled

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

Flow through sight glasses Nr. 440/450

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Universalarmatur Universal armature

Dämpfungstechnik. Stoßdämpfer WM-E 2,0. Alte Ausführung: nicht für neu Konstruktionen verwenden.

Serie / Type FKRS-EU

Transkript:

Wörner Automatisierungstechnik GmbH Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Vereinzeler, gedämpft DBS-150-T4 Separating stop with damping DBS-150-T4 DE + EN 44000340 DBS-150-T4 DBS-150-T4 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 1

Zeichnung DBS-150-T4 Drawing DBS-150-T4 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 2

Bestellcode DBS-150-T4 Order code DBS-150-T4 DBS-150 11 T4 Typ DBS-150 Absenkhub [mm] 11 Funktion EW = einfachwirkend DW = doppeltwirkend* T4 (Sonderausführung für Bosch TS4 plus Band) Temperaturbereich [ Grad] = normal 0 C bis + 60 C H = hitzebeständig 0 C bis + 105 C* K = kältebeständig* Kundenspezifische Ausführung [1] [1] wird entsprechend vergeben * auf Anfrage DBS-150 11 T4 Type DBS-150 Lowering stroke [mm] 11 Function EW = single acting DW = dual acting* T4 (Special design for Bosch TS4 plus band) Temperatur range [ degrees] = normal 0 C up to + 60 C H = heat resistant 0 C up to + 105 C* K = cold resistant* Customer-specific version [1] [1] placed correspondingly * on request 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 3

Zubehör DBS-150-T4 Accessories DBS-150-T4 Pos-Nr. [01] [02] [03] [04] [05] [06] Produktbezeichnung Luftanschluss Winkelluftanschluss Winkelluftanschluss Gerader Luftanschluss Gerader Luftanschluss Zuluftdrossel Zuluftdrossel Beschreibung für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm Bestell-Nr. 13539 04520001 04520007 04520008 04510001 18075 Temperaturbereich 0 C bis + 60 C Hitze- und kältebeständiges Zubehör auf Anfrage Item no. [01] [02] [03] [04] [05] [06] Product designation Air connection Angular air connection Angular air connection Straight air connection Straight air connection Delivery air throttle Delivery air throttle Description for hose external diameter Ø 6 mm for hose external diameter Ø 8 mm for hose external diameter Ø 6 mm for hose external diameter Ø 8 mm for hose external diameter Ø 6 mm for hose external diameter Ø 8 mm Order no. 13539 04520001 04520007 04520008 04510001 18075 Temperature range 0 C up to + 60 C Heat and cold resistant accessories on request 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 4

Sicherheitshinweise DBS-150-T4 Safety instructions DBS-150-T4 Warnhinweise! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung ist das Datenblatt zu beachten. Durchführung der Arbeiten nur durch geschultes, eingewiesenes Fachpersonal. Elektrische Anschlüsse nach der entsprechenden nationalen Vorschrift. Für Deutschland: VDE-Vorschrift VD E0100 Warnings! Read the data sheet before installation, commissioning, maintenance and repair work. The work should only be performed by qualified and specially trained personnel. All electrical connections must be made in accordance with the applicable national regulations. For Germany: regulation VDE 0100 Vor allen Instandsetzungs-, und Wartungsarbeiten sind die Energiezuführungen (Hauptschalter, etc.) abzuschalten! Außerdem sind Maßnahmen erforderlich, um ein unbeabsichtiges Wiedereinschalten zu verhindern, z.b. am Hauptschalter ein entsprechendes Warnschild Wartungsarbeiten, Instandsetzungsarbeiten etc. anbringen. The current must always be switched off (at main switch, etc.) before maintenance and repair work! Take percautions to prevent inadvertent restoration of power, e.g. by hanging a suitable warning sign at the main switch, such as: Maintanance work in progress, or Repair work in progress. Bestimmungsgemäße Verwendung Stoppen eines oder mehrerer auflaufender Werkstückträger an einer definierten Stopposition. Conventional use Stopping one or more accumulated pallet holders at defined stop position. Der Vereinzeler ist für die Werkstückträgervereinzelung in Transfersystemen ausgelegt. Der Vereinzeler darf nicht rückwärts belastet werden. Der Vereinzeler darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Der Vereinzeler darf nicht als Sicherheitsschalter verwendet werden. Je nach Einbausituation sind geeignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen, die das Einklemmen von Gliedmaßen während Betrieb und Wartung verhindern. Gegebenenfalls ist die Stellung des Anschlags abzufragen. Haftung Bei Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und aus eigenmächtigen, in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Eingriffen entstehen, erlischt jeglicher Gewährleistungs- und Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller. The separating stop is developed for separating of pallet holders in transfer systems. The separating stop can not be used backwards. The separating stop can not be used in explosive areas. The separating stop can not be used as safety switch. Depending on the installation, suitable protective measures have to be taken, which prevent entrapment of limbs during operation and maintenance. If necessary, the position of the stop has to be queried. Liability In no event can the manufacturer accept warranty claims or liability for damages arising from improper use of the appliance or from intervention in the appliance other than described in this instruction manual. Garantiausschluss Bei Nichtverwendung von Originalersatzteilen erlischt der Gewährleistungsanspruch. Umweltschutz Beim Austausch von Teilen ist auf eine sachgerechte Entsorgung zu achten. Guarantee The manufacturer can accept no guarantee claims if non-original spare parts have been used. Envionmental protection Always dispose of changed parts in the correct manner when replacement work is complete. 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 5

Technische Angaben DBS-150-T4 Technical data DBS-150-T4 Allgemeine Technische Daten Maximaler Staudruck Abhängig von Reibung zwischen WT und Transfersystem Abhängig von Reibung zwischen WT und dem Anschlag Abhängig vom pneumatischen Druck Abhängig von der Position des WT-Anschlags Abhängig von den Umgebungsbedingungen (Staub, Anzahl pneumatische Verbraucher im Einsatz) Absenkkraft Theoretische Absenkkraft des Absenkkolbens (Federkraft berücksichtigt) EW (einfachwirkend) 359 N bei 6 bar Staudruck Wenn mehrere Werkstückträger in Transfersystemen aufgestaut und später vereinzelt werden, muss darauf geachtet werden, dass beim Freigeben des ersten Werkstückträgers die Gesamtmasse der folgenden Werkstückträger das maximal zu stoppende Gewicht zu keiner Zeit überschreiten. (siehe Tabelle) Maximal zu stoppende Masse 06 m/min 5-150 kg 09 m/min 5-100 kg 12 m/min 5-100 kg 18 m/min 5-90 kg 24 m/min 5-55 kg 30 m/min 5-35 kg 36 m/min 5-25 kg Angaben gelten bei einer Bandreibung von 0,07 µ zwischen Werkstückträger und Transferband bei einem Wörner Standardanschlag. Alle Massenangaben beziehen sich auf das Gesamtgewicht des Werkstückträgers (Palette mit Werk stück), nicht auf die axiale Kraft. Nach dem Stoppen eines Werkstückträgers, dürfen noch folgende Massen auf die bereits gedämpfte Palette auffahren. Ungedämpftes Auffahren mit höheren Geschwindigkeiten ist nicht sinnvoll, da die Aufprallenergie zu hoch wird. Nachfolgende Werte: v m 06 m/min 100 kg 09 m/min 100 kg 12 m/min 100 kg 18 m/min 90 kg Angaben gelten bei einer Bandreibung von 0,07 µ zwischen Werkstückträger und Transferband. Technical Data Maximum Ram Pressure dependent of the friction between workpiece holder and the transfer system dependent of the friction between workpiece holder and the stop plate dependent of the pneumatically pressure dependent of the position of the workpiece holder stop plate dependent of the ambient conditions (dust, usage of further pneumatical consumers) Lowering force Theoretical lowering force of the lowering piston (spring force considered) EW (single acting) 359 N at 6 bar Ram Pressure If several workpiece holders in transfer systems get accumulated and then get separated, you must pay attention, that when releasing the first workpiece holder the total assets of the following workpiece holders do not exceeded at any time the maximum weight which has to be stopped. (see table) Maximum mass to be stopped 06 m/min 5-150 kg 09 m/min 5-100 kg 12 m/min 5-100 kg 18 m/min 5-90 kg 24 m/min 5-55 kg 30 m/min 5-35 kg 36 m/min 5-25 kg This information applies to friction of µ=0,07 between pallet holder and conveyor band for a standard Wörner stop. All weight data relates to the total weight of the pallet holder (pallet with material), not to the axial force. After stopping a pallet holder, following masses can hit the damped pallet holder. Undamped stopping with higher speeds does not make sense because the impact energy gets too high. Following values: v m 06 m/min 100 kg 09 m/min 100 kg 12 m/min 100 kg 18 m/min 90 kg Data applies to a coefficient of friction of µ=0,07 between pallet holder and transfer conveyor. Luftverbrauch EW (einfachwirkend) ca. 0,163 l Luft bei 6 bar Air Consumption EW (single acting) ca. 0,163 l air at6 bar Druckbereich Aufbereitete Druckluft 4 8 bar Druckluftanschluss G1/8 Gewinde für Luftanschluss Vereinzelerfunktion Gerät ist einfachwirkend/ew einsetzbar öffnen pneumatisch schließen über Federkraft Pressure Range: Treated compressed air 4 8 bar Compressed air connection G1/8 thread for air connection Separating stop function Device is single acting/ew usable open pneumatically close spring-loaded Federkraft Obere Position Untere Position 120 N 200 N Spring force upper position lower Position 120 N 200 N 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 6

Technische Angaben DBS-150-T4 Technical data DBS-150-T4 Allgemeine Technische Daten Kolbendurchmesser (zum Absenken) Kolben Ø 38 mm Kolbenstangen Ø 16 mm Technical Data Diameter of piston rod (for the lowering procedure) Diameter of piston 38 mm Diameter of piston rod 16 mm Temperaturbereich ( Grad) ohne Zubehör Gerät 0 C bis + 60 C Feinustierung Dämpfkraft und Dämpfgeschindigkeit können auf der Geräteoberseite eingestellt werden: + = Dämpfkrafterhöhung = Dämpfkraftverringerung Temperature range ( degrees) without accessories Device 0 C up to + 60 C Fine adjustment Damping force and damping speed can be set on the top of the device + = increase damping force = decrease damping force Wartungsarbeiten Es müssen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Die Druckluft muss aufbereitet sein. Der Bereich um den Anschlag muss sauber und frei von Spänen sein, um ein exaktes Positionieren des WTs gewährleisten zu können. Maintenance No maintenance is required. The compressed air has to be prepared. The area around the stop plate must be clean and exempt from swarf to guarantee an exactly positioning of the pallet holder. Reibung Wird die Mindestreibung überschritten (0,04 µ), kann eine optimale Dämpfung nicht mehr gewährleistet werden. (Der Werkstückträger kann zurückprallen). Wir empfehlen ein Gerät, welches für ein höheres Palettengewicht ausgelegt ist, zu verwenden. Massenangaben beziehen sich auf das Gesamtgewicht (Palette und Werkstück), nicht auf die axiale Kraft. Friction If the minimum friction is exceeded (0,04 µ), the optimal damping cannot be ensured. (The workpiece can bounce back). We recommend a device, which is designed for a higher pallet weight. Weight data refers to the total weight of the pallet holder (pallet with workpiece), not the axial force. 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 7

Montageanleitung DBS-150-T4 Assembly instruction DBS-150-T4 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 8

Vereinzelerfunktion DBS-150-T4 Function of the separating stop DBS-150-T4 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 9

Ersatzteile DBS-150-T4 Spare parts DBS-150-T4 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 10

Ersatzteile DBS-150-T4 Spare parts DBS-150-T4 Pos. Nr. Menge Bestell-Nr. Ersatzteil Bestandteile Ersatzteil / Produktvariante Menge je Dichtsatz 1 1 14570 Stahlanschlag 2 1 14650 Dämpfeinheit 3 1 14652 Dichtsatz O-Ring 16x2 1 O-Ring 7x1,5 2 Kolbenführungsring 2 Kolbendichtsatz 1 Lippendichtung 2 Kolbenführungsband 1 Seitenführungsband 2 4 1 13543 Feder 5 1 44000284 Deckel mit Dämpfung item quantity order-no. spare part elements of spare part / produkt version quantity per seal kit 1 1 14570 steel stop 2 1 14650 damping unit 3 1 14652 seal kit o-ring 16x2 1 o-ring 7x1,5 2 piston guid ring 2 piston seal kit 1 lip seal 2 piston guid band 1 guiding tape 2 4 1 13543 spring 5 1 44000284 cup with damping 2013/11 Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 11