Modelo MATERIA: ALEMÁN ( OPCIÓN A) 1.- Frage: Warum gefällt Sebastian nicht, längere Pausen zu machen? 2.- Frage:

Ähnliche Dokumente
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

Modelo MATERIA: ALEMÁN (OPCIÓN A)

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID EVALUACIÓN PARA EL ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO OPCIÓN A

Schreibtisch auf Zeit

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LA AUNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS Convocatoria 2012

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

Wenn das Smartphone süchtig macht

ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE IDIOMA ALEMÁN COMPRENSIÓN ORAL

PREMIO EXTRAORDINARIO DE BACHILLERATO

PRUEBA DE ACREDITACIÓN DE NIVEL

Lengua Extranjera II ALEMÁN

CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN

Escuela Oficial de Idiomas de Málaga PIC 2017 Departamento de Alemán

CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN

Alemán PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2012 BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONAL CICLOS FORMATIVOS DE GRADO SUPERIOR. Examen

UNIBERTSITATERA SARTZEKO EBALUAZIOA 2017ko EKAINA

UNIBERTSITATERA SARTZEKO EBALUAZIOA 2017ko UZTAILA

UNIBERTSITATERA SARTZEKO PROBAK 2016ko UZTAILA

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN DE LECTURA

UNIBERTSITATERA SARTZEKO PROBAK 2015eko UZTAILA

DEPARTAMENTO DE ALEMÁN NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE LOS TESTS DE AUTOEVALUACIÓN ACCESO A 2º DE NIVEL BÁSICO

Escuela Oficial de Idiomas de Málaga PIC 2017 Departamento de Alemán PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO

Alemán PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2012 BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONAL CICLOS FORMATIVOS DE GRADO SUPERIOR. Examen

CUADERNILLO DE RECUPERACIÓN

UNIBERTSITATERA SARTZEKO PROBAK 2016ko EKAINA

Seminario alemán, curso / IES Camp de Túria Pronombres. Nominativo Acusativo Dativo Genitivo ich yo mich me mir me, a mí meiner de mí

relacionados con sus intereses y su universo más próximo.

PRUEBA DE CERTIFICACIÓN NIVEL BÁSICO ALEMÁN MUESTRA CONVOCATORIA ORDINARIA. COMPRENSIÓN DE LECTURA Duración de la prueba: 45 minutos

61026_ALEMÁN NIVEL B1. INTENSIVO

Guía del Curso Curso Online de Alemán Básico para Hostelería y Turismo. Nivel Oficial A1-A2

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL BÁSICO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN DE LECTURA

Alemán PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2014 BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONAL CICLOS FORMATIVOS DE GRADO SUPERIOR. Examen

ALEMÁN: ESQUEMA Y EJERCICIOS DE VERANO: 1º E.S.O.

ejercicios de alemán / DEUTSCHübungen - 2º ESO

UNIBERTSITATERA SARTZEKO PROBAK 2015eko EKAINA

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

Das deutsche internationale Abitur (DIA) an der DSB

Curso Intensivo Alemán A1-A2. Nivel Oficial Consejo Europeo. Idiomas

Alemán PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2013 BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONAL CICLOS FORMATIVOS DE GRADO SUPERIOR. Examen

Actividades. de verano º ESO Alemán. Nombre y apellidos: Curso: Grupo:

Arbeitsblatt Lektüre - Gefahr am Strand

Deutsch Niveau C1 - Kurs 1

Fachbereich Sprachen und darstellende Kunst. Vorname :... Nachname(n):... Deutsch. Sommer 2016

PAU XUÑO 2011 DEBUXO ARTÍSTICO II

1º BACHILLERATO. Und jetzt, Deutsch! 1. Alemán 1

Identificación del material AICLE

SUSPENSOS ALEMÁN 2º de ESO. TRABAJO (de recuperación) e INDICACIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL EXAMEN DE SEPTIEMBRE

Conocimiento del alemán en niños/as preescolares

ALEMÁN: ESQUEMA Y EJERCICIOS DE VERANO: 2º E.S.O.

ALEMÁN NIVEL MEDIO (B1)

ALEMÁN. Opción 1 WAS MEINEN SIE ÜBER DIE SITUATION DER AUSLÄNDER IN IHREM LAND? (ZWISCHEN 60 UND 100 WORTE)

Alemán PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD 2013 BACHILLERATO FORMACIÓN PROFESIONAL CICLOS FORMATIVOS DE GRADO SUPERIOR. Examen

Liebe Leserin, lieber Leser a/al Präposition El acento Der Akzent... 7

Autoevaluación para hacer un curso de Español del nivel A2.1

Hamburgo. Acceso para alumnos. Zugang für Teilnehmer

Actividades. de verano º ESO Alemán. Nombre y apellidos: Curso: Grupo:

SUSPENSOS ALEMÁN 1º de ESO TRABAJO DE VERANO E INDICACIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL EXAMEN DE SEPTIEMBRE

GOETHE-ZERTIFIKAT A1A2

CONVOCATORIA PARA LA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD DE NAVARRA PARA MAYORES DE 25 Y 45 AÑOS.

Vivir y trabajar en Braunschweig Solicitar empleo en Alemania. presentado por Alexandra Delacor

Contenido gramatical y semántico A1

Klick A1 Zusatzübungen zum Videotrainer 1+2

Spanisch für Anfänger A2

ALEMÁN: ESQUEMA Y EJERCICIOS DE VERANO: 3º E.S.O.

Apelidos e nome da persoa candidata:... - Proba de certificación. Nivel básico. * Comprensión oral TOTAL 25 PUNTOS

PROBA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO. Alemán. Comprensión oral TOTAL 25 PUNTOS. TOTAL máx. 35 MINUTOS

Pág. ABREVIATURAS Y SIGNOS UTILIZADOS... 3 PRÓLOGO PARTE PRIMERA: CONJUGACIÓN... 7

Intensivo Alemán B2. Duración: 80 horas. Modalidad: Online. Coste Bonificable: 600. Objetivos del curso.

GOETHE-ZERTIFIKAT A1 START DEUTSCH 1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN DISPOSICIONES DE APLICACIÓN DEL EXAMEN

Lección 5 Repaso general + Verbos separables:

GERMAN version below

Allgemeine Hinweise zu unserem Sprachprogramm finden Sie ab Seite 115. Beratungszeiten

1º BACHILLERATO. Und jetzt, Deutsch! 1. Alemán 1

el curso der Kurs Die Sprachschule für Spanisch.

Markscheme Barème de notation Esquema de calificación

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

Identificación del material AICLE

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

QUESTION AND ANSWER BOOKLET INSTRUCTIONS TO CANDIDATES LIVRET DE QUESTIONS ET RÉPONSES INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX CANDIDATS

B1 ZERTIFIKAT DEUTSCH (ZD) ZERTIFIKAT DEUTSCH FÜR JUGENDLICHE (ZDj)

PROGRAMA ALEMÁN B1 OBJETIVOS CONTENIDOS

Die Organisation der Klassen 9-12

ACTIVIDADES DE VERANO DE ALEMÁN 2º ESO

Spanisch. Schreiben. 7. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Das Substantiv El sustantivo Das Genus El género Der Plural El plural Das Substantiv im Satz El sustantivo en la oración...

Mis actividades favoritas

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

GOETHE-ZERTIFIKAT DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN DISPOSICIONES DE APLICACIÓN DEL EXAMEN. Stand: Februar 2010 Fecha de redacción: febrero de 2010

Curso Online de Alemán Básico para Hostelería y Turismo. Nivel Oficial A1-A2

Indice. Oraciones sencillas. 1 Oraciones interrogativas totales y enunciados AH Kochst du heute? - Ja, klar! 10

Transkript:

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO Curso 2013-2014 MATERIA: ALEMÁN ( OPCIÓN A) INSTRUCCIONES GENERALES Y VALORACIÓN Tras leer atentamente el texto, el alumno deberá escoger una de las dos opciones propuestas y responder en ALEMÁN a todas las cuestiones de la opción elegida. PUNTUACIÓN: Las preguntas 1ª, 2ª se calificarán con un máximo de 1,5 puntos, la 3ª se calificará con un máximo de 1 punto, la 4ª y la 5ª con un máximo de 3 puntos. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. INSTRUCCIONES GENERALES Y VALORACIÓN SEBASTIAN ÜBT TANZEN Sebastian Grundler ist 20 Jahre alt. Er studiert an der Heinz-Bosl-Stiftung in München Ballett: "Ich weiß, es klingt blöd, so etwas mit zwanzig zu sagen, aber: Je älter man wird, desto härter wird es für einen Tänzer. Über Weihnachten zum Beispiel habe ich eine Woche nicht trainiert - mein Körper hat mich sofort bestraft. Er hat danach viel mehr weh getan und Muskelkater hatte ich auch. Deshalb mache ich nur selten längere Pausen. Wenn ich Schule habe, trainiere ich sowieso täglich. Und in den Ferien versuche ich, mich alleine in Form zu halten. Ich schaue dann fern während ich Bauchmuskelübungen mache. Das ist ziemlich gut. Im Training muss man absolut konzentriert sein. Natürlich gibt es Tage, an denen ich keine Lust habe, aber eigentlich vergesse ich das, sobald ich im Saal stehe. Als ich acht Jahre alt war, kam meine Mutter auf die Idee, mich zum Ballett zu schicken. Meine große Schwester hat Ballett gemacht, ich aber fand damals, das sei nur etwas für Mädchen. Mit zwölf habe ich das dann anders gesehen. Seither tanze ich. Ich habe auf viele Sachen verzichtet. Ich habe kaum Zeit für Freunde oder zum Ausgehen. Jeden Tag fangen wir zuerst mit kleinen Bewegungen an, zum Beispiel die Füße am Boden bewegen. Dann werden die Bewegungen größer und schneller. Nach einer halben Stunde verlässt man die Stange und geht in die Mitte. Erst ganz zuletzt, wenn man richtig warm ist, kommen die Sprünge dran. Es ist sehr hart, aber es gefällt mir sehr. Glossar: der Muskelkater: Schmerzen, die durch Verhärtung der Muskeln nach körperlicher Anstrengung, z.b. Sport, auftreten auf etwas verzichten: aufgeben, etwas nicht machen die Stange: ein langes Stück Holz oder Metall, die den Tänzern usw. bei ihren Bewegungen hilft die Sprünge: das Springen, springende Bewegung Modelo 1.- Frage: Fragen zum Text Warum gefällt Sebastian nicht, längere Pausen zu machen? 2.- Frage: Warum wollte er mit acht Jahren nicht tanzen? 3.- Frage: Richtig oder falsch? a) Nachdem er eine Woche lang nicht mehr trainiert hat, hat er Muskelkater. b) Er hat immer Lust zum Trainieren. c) Er hat immer Ballettänzer werden wollen. d) Wegen des Trainings geht er fast nie mit Freunden aus. 4.- Frage: Ergänzen Sie folgende Sätze mit den passenden Wörtern. a) Sebastian.. (Konjugation: mögen) sehr tanzen. b).. (Personalpronomen) gefällt das Ballett, seitdem er 8 Jahre alt ist. c).. Mutter (Possessivpronomen)... (Konjugation: schicken).. (Personalpronomen) zum Ballett e) Je. (Komparativ: jung) man ist, desto. (Komparativ: einfach) wird es für einen Tänzer. 5.- Frage: Sind Sie sportlich? Denken Sie, dass das Üben oder Training beim Sport, Musikspielen, Tanzen, Lernen usw. wichtig ist? Was üben Sie, wie lange und warum? Beantworten Sie diese Fragen in 60 bis 100 Wörtern. Schreiben Sie keine Sätze vom Text ab, benutzen Sie daraus nur die Information.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO Curso 2013-2014 Modelo MATERIA: ALEMÁN ( OPCIÓN B) Arne lernt das ABC Mit dem Kauf eines neuen Notebooks wird Arne die krisengeplagte japanische Wirtschaft nicht sanieren können. Aber er könnte damit E-Mails aus Japan nach Deutschland schicken. Arne Schultz-Gambard, 18, aus München ist für ein Jahr Austauschschüler in Japan. Ein Erdbeben der Stufe Sechs auf der Richterskala hat er bereits hinter sich. Seine Gastfamilie lebt in der Kleinstadt Yokote, 500 Kilometer entfernt von Tokio, im traditionellen Teil Japans. Vor meiner Abreise dachte ich immer, da gibt es nur Teezeremonien, Reismatten und Geishas. Inzwischen weiß er, dass Teezeremonien selten sind und Geishas teuer. Und Reismatten erfüllen nicht den Zweck eines Teppichs, sie geben nur die Zimmergröße an. Zehn von diesen Matten passen in Arnes Zimmer. Dorthin zieht er sich zurück, um Japanisch zu lernen. Zwei Alphabete mit jeweils 47 Schriftzeichen konnte er schon in München. Das dritte, das Kanji-Alphabet, lernt er jetzt. Macht nochmals 2000 Schriftzeichen. Wenn mir das alles zu langweilig wird, steige ich in den Shinkansen und fahre nach Tokio, sagt Arne. Shinkansen ist der japanische Hochgeschwindigkeitszug und bringt Arne in vier Stunden in die Hauptstadt. Dort trifft er seinen Freund Masa, der letztes Jahr Austauschschüler in Deutschland war. Mit ihm erkundet Arne High-Tech-Japan, um ein neues Notebook zu kaufen. Dann kann er seinen Freunden in Deutschland per E-Mail von dem Erdbeben erzählen. Und davon, wie das so ist, sich am anderen Ende der Welt den Kopf zu stoßen. Glossar krisengeplagte: von der schlechten wirtschaftlichen Situation geschlagen das Erdbeben: natürliche Erschütterung oder Bewegung der Erde die Matte: Unterlage aus weichem, federndem Material mit festem Überzug 1. Frage: Wozu braucht Arne das Notebook? 2. Frage: Fragen zum Text Welche Vorstellung hatte Arne vor seiner Abreise nach Japan? 3. Frage: Richtig oder falsch? a) Arne hat das Erdbeben in Japan nicht erlebt. b) Teezeremonien gibt es sehr oft in Japan. c) Er hat schon in Deutschland zwei Alphabete gelernt. d) Er fährt nach Tokio, wenn er sich in der Kleinstadt langweilt. 4. Frage: Ergänzen Sie folgende Sätze mit den passenden Wörtern: a) Arne... (Konjugation: mögen) Emails... (Präposition) Deutschland schicken. b) Er... (Konjugation) in... (Artikel) traditionell... (Adjektivdeklination) Familie... (Konjugation: wohnen). c) In... (Possessivpronomen) Zimmer lernt er Japanisch. d)... (Präposition) dem Notebook... (Konjugation: können) er... (Possessivpronomen) Freunden schreiben. 5. Frage: Haben Sie ein Notebook? Wie kommunizieren Sie mit Ihren Freunden? Mit welcher Technologie? Warum? Beantworten Sie diese Frage in 60 bis 100 Wörtern. Schreiben Sie keine Sätze vom Text ab, benutzen Sie daraus nur die Infomation.

ALEMÁN CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN Y CALIFICACIÓN La calificación del ejercicio de Alemán para las pruebas de Acceso a la Universidad se llevará a cabo atendiendo a los siguientes criterios: 1. Las cinco preguntas deberán ser contestadas en lengua alemana en las dos opciones que se proponen. El uso del diccionario no está permitido. 2. Las preguntas 1ª y 2ª se calificarán de cero a un punto y medio cada una, atendiendo fundamentalmente a la comprensión lectora del alumno, al buen uso y corrección gramatical de la lengua empleada que permitirán detectar los conocimientos morfológicos y sintácticos del alumno en lengua alemana. En las preguntas 1ª y 2ª los alumnos habrán de escribir por lo menos dos oraciones completas como respuesta a las preguntas planteadas. 3. La pregunta 3ª se calificará de cero a un punto. 4. En la pregunta 4ª, los alumnos deberán completar los espacios vacíos con las palabras y formas gramaticales que se le indican entre paréntesis. Se calificará de cero a tres puntos. 5. En la pregunta 5ª, los alumnos podrán demostrar su capacidad de producción escrita libre en alemán. Esta pregunta se calificará de cero a tres puntos, atendiendo al siguiente baremo: - Estructuración y contenido del texto: 1 punto. - Vocabulario, gramática y otros aspectos: 2 puntos. 6. La contestación que en cualquiera de los ejercicios se aparte de la pregunta formulada, deberá ser calificada con cero puntos, sin considerar en este caso el uso correcto de la lengua alemana. No se tendrá tampoco en cuenta en ninguna de las preguntas la reproducción literal de oraciones del texto o del enunciado de la pregunta. 7. La calificación final del ejercicio de cero a diez puntos -, se obtendrá atendiendo a la suma de las calificaciones obtenidas en las diversas preguntas.

LENGUA EXTRANJERA: ALEMÁN ORIENTACIONES GENERALES Sobre la base de un texto escrito, de una extensión aproximada de 250 palabras, y que verse sobre algún tema de interés general presentado en un lenguaje no especializado de la lengua extranjera cursada o elegida por el alumno, el alumno deberá contestar diversas preguntas de contenido general y específico relacionadas con dicho texto. La prueba debe medir la capacidad de comprender un texto de dificultad intermedia y la capacidad de expresarse en la lengua extranjera elegida, con un nivel de fluidez y corrección semejante al exigido para otras pruebas de acceso a la Universidad. Tanto la formulación de las preguntas como las respuestas serán efectuadas por escrito y en el mismo idioma que el del texto. El alumno podrá escribir sus respuestas sin que sea necesario que copie las preguntas formuladas, y no podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. La puntuación total del examen será de 10 puntos. Junto a cada pregunta se hará constar la puntuación máxima otorgada. Al comienzo de la prueba se incluirán unas instrucciones generales escritas en español para la realización de la misma. Para la preparación del examen se recomienda trabajar sobre textos tomados de revistas no especializadas sobre temas de interés general, prestando atención a la gramática de la lengua correspondiente.

Objetivos: Ser capaz de comprender el sentido general de un texto escrito de lenguaje no especializado. Saber buscar en el texto informaciones generales y específicas importantes y comprender su significado. Reconocer fácilmente el léxico y su estructura: lexemas (familias de palabras, campos semánticos), morfemas (prefijos y sufijos). Reconocer los significados que encierran los marcadores lingüísticos: morfológicos, sintácticos y textuales. Ser capaz de inferir significados del texto incorporando a la lectura los datos de la experiencia y conocimiento previos. Poder interpretar los contenidos culturales presentes en un texto o que se deduzcan del mismo. Manejar la lengua escrita con la claridad, la corrección estructural y de estilo, y la coherencia adecuadas en textos no complejos. El examen será realizado en el idioma objeto de la prueba. Gramática básica: I. El sustantivo: género, número, casos y funciones. II. El verbo: Conjugación en presente, pretérito y perfecto. Verbos regulares, irregulares, verbos auxiliares sein, haben, werden. Verbos modales: formas y usos principales Verbos separables e inseparables. III. Las preposiciones temporales y locales. IV. Los pronombres personales y posesivos. V. La negación. VI. La estructura de la oración: oraciones interrogativas, imperativas, aseverativas. Oraciones simples. Oraciones subordinadas con dass, weil Bibliografía: Reimann, M. (2010) Gramática esencial del alemán. Ismaning: Hueber Rug, W. / Tomaszewski, A. (1993): Grammatik mit Sinn und Verstand, München: Klett.