Neo-Pod T Transport-Wärme- und Befeuchtungssystem Bedienungsanleitung - German

Ähnliche Dokumente
Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Installationsanleitung für Vodafone SpeedModem 200

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital auf analoges Stereo-Cinch. Bedienungsanleitung

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten

CSL Powerline. Handbuch

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER

INSTALLATIONSANLEITUNG

MiniMax Bluetooth -Lautsprecher. Kurzanleitung zur Installation

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Mobiles Klimagerät AC3000

Anleitung EX SATA 2 / 3 Umschalter für bis zu 4 HDD s oder SSD s. Vers. 1.3 /

DENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Funktionen. Packungsinhalt GER

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung LED Handleuchte mit Akku

TomTom ecoplus Installation Guide

Installations & Bedienungsanleitung. Ozon-Air. Unique Koi e. K. Rauhe Straße Rees.

Bedienungsanleitung DENVER. nics. German / Deutsch

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Powerline 200 Plus Heimnetzwerkadapter (PL200P)

5.1 Multimedia Heimkinosystem

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge

Powerline. Verbindungs-Kit einrichten. Deutsch

4K HDMI-Splitter 1x4

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde,

SPS-9600/9602 Schaltnetzteil mit Fernfühler und Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG

Stromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder

LED Installationshinweise

Externe GSM-Antenne V Nachtrag zur Installation

SP1680 Bedienungsanleitung

TomTom ecoplus Referenzhandbuch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Messwagen für MeGAS Ver x 1150 x 500 (H x L x B)

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB

Betriebsanleitung Synergy 21 LED Big Eye

Emmi - steri 15. NEU: Heißluft-STERILISATOR

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Bedienungsanleitung Umschalter UBox4C-L

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Bedienungsanleitung. ph-ec Flow Control 3000

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen

QUICK SETUP GUIDE SECULIFE DPPRO

Heizungs-Steuerkopf. Kurzanleitung. Wichtige Hinweise. Funktion. Inbetriebnahme. (Seite 01 von 02)

Bedienungsanleitung Elektrischer Weinkühlschrank

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR durch verschluckbare Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Warnhinweise

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

Programmierbares LED-Lichternetz mit Laufschrift

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden

Lithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A

Funk Türmelder. Bedienungs und Installationsanleitung. Bestell-Nr /23

Motortemperaturschutz FIMO TA 03

Inhaltsverzeichnis. 1 Einführung 3. 2 Sicherheitshinweise 4. 3 Gebrauch 5. 4 Technische Daten 5. 5 Funktion 9

Bedienungsanleitung LED SPINFIRE

Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602

t&msystems pa Serie Bedienungsanleitung 6.5pa und 8pa pa-serie

HQ INV300WU WATT WECHSELRICHTER MIT USB AUSGANG

Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602

BEDIENUNGSANLEITUNG DAAB FUNK DB403 UND DBR1-M4. Ausgabe 1

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNG DES SYSTEMS 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR WARNUNG VORSICHT 3. FAILSAFE REGULATOR

Dimmer DPX Klemmleiste

1. VORSTELLUNG LED EIN/AUS

INSTALLATIONS ANLEITUNG TV-Adapter

Auna Funkkopfhörer-Set

Bedienungsanleitung WS-280. Drahtlose Stroboskopsirene für den Außenbereich. Gedruckt in China Ver: WS-280-UM-DE-V1.0

Giga-X Network On-Line Status Tester

Pinzette R/C für SMD AX-503. Bedienungsanweisung

Betriebsanleitung RVA 434WL. 2.4G Digitaler Wireless Receiver/Transmitter

Kurzanleitung. Powerline 1200 Modell PL1200

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0

BEDIENUNGSANLEITUNG RCS

Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen

4-Port 10/100/1000 Mbps PoE Gigabit Desktop Switch + 1xUplink

Dieses Gerät dient nur als Richtwert, kontaktieren Sie für eine vollständige Diagnose immer einen Arzt

Notice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Benutzerhandbuch 2 Draht IP-Modul AV-2DZ-01

Schnellstarthandbuch

Hier starten. Alle Klebebänder entfernen. Zubehörteile überprüfen

AW6310. X1 Bluetooth Lautsprecher. Benutzerhandbuch

Datenblatt. FANCOIL-AKTOR HEIZUNG oder KÜHLUNG ANALOG oder PWM Art /55100

Deutsche Bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Batterieladegerät BLG2024 und BLG3524

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300

Joystick-Interface Omni-DX

Überspannungsschutzgerät

S21 LED Demokoffer. Synergy21 LED Demokoffer (ohne Leuchtmittel) LED Verkaufsunterstützung. Technische Daten. Art. Nr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

Transkript:

Neo-Pod T Transport-Wärme- und Befeuchtungssystem Bedienungsanleitung - German

Die Bedienungsanleitung des Neo-Pod T wurde in folgende Sprachen übersetzt und ist auf unserer Website verfügbar unter: www.westmedinc.com Französisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Spanisch

DEUTSCH INHALTVERZEICHNIS Seite Beschreibung 2 Indikationen 2 Kontraindikationen 2 Komponenten 2 Neo-Pod T Steuergerät 3 Netzteil und Steuergerätekabel 3-4 Schnellanschlusskabel 4 Atemweg-Temperatursensor 4 Einrichtung 5 Kabelanschluss 5 Beatmungsgeräteanschlüsse 6 Behandlung beginnen/beenden 7 Steuerung 7 Alarme 8 Anzeige 8 Reinigung und Pflege 9 Wartung 9-10 Technische Daten 10 Gewährleistung 10 Abmessungen des Steuergeräts 10 Klassifizierung gemäß IEC 60601-1 11 Tabellen 11-14 Allgemeine Warnhinweise und Entsorgung 15 1

Beschreibung: Das Neo-Pod T Transport-Befeuchtungssystem und der dazugehörige Atemkreislauf bilden ein gasbeheiztes Atemweg-Befeuchtungssystem für den Einsatz bei Säuglingen während des Transports in einem entsprechenden Transportinkubator. Das System wurde zur Erwärmung und Befeuchtung trockenen, medizinischen Gases konzipiert. Indikationen: Das Neo-Pod T mit LavaBed TM Befeuchterkartusche und die dazugehörigen Atemkreisläufe sind für die Versorgung mit beheiztem und befeuchtetem Gas während des Transports von Säuglingen vorgesehen. Das Neo-Pod T Transport- Befeuchtungssystem ist nur nach Empfehlung eines Arztes zu nutzen. Kontraindikationen: Es gibt keine Kontraindikationen, die gegen die physiologische Aufbereitung von eingeatmetem Gas während des Patiententransports über eine High-Flow- Nasenkanüle sprechen. Komponenten: Das Neo-Pod T Transport-Befeuchtungssystem besteht aus dem Neo-Pod T Steuergerät, der LavaBed Befeuchterkartusche, dem Netz- und Steuergerätekabel mit Atemweg-Temperatursensor, der Stangenhalterung und dem Matratzenhalter.

2 1. Neo-Pod T Steuergerät: (Abbildung A) Das Neo-Pod T Steuergerät ist die elektronische Einheit, die die LavaBed Befeuchterkartusche steuert und die Systemtemperatur überwacht. Vorsicht! Lesen Sie alle Anweisungen vor Gebrauch durch. Vorsicht! Achten Sie darauf, für Ihre individuelle Anwendung das richtige Kabel zu verwenden. Die Kabel sind separat erhältlich. 2. Netzteil und Steuergerätekabel: Das Neo-Pod T wird über eine 12-VDC- Stromquelle gespeist und kann mit zwei Arten von Kabeln betrieben werden. Hierzu gehören die auf Seite 4 abgebildeten DC-Netzkabel und das AC- Stromwandlerkabel.

3 Option 1 Zu Nutzung mit der internen 12-VDC-Batterie des Transportinkubators. Siehe die mit dem Kabel mitgelieferten Nutzungsanweisungen. PN 9400 Option 2 Für die Nutzung mit einem 120-240-VAC-nach-12-VDC-Netzkabel. Siehe die mit dem Kabel mitgelieferten Nutzungsanweisungen. PN 9401 Das Schnellanschlusskabel versorgt die LavaBed Befeuchterkartusche mit Strom. Der Atemweg-Temperatursensor ist ein optionaler Anschluss, der die Atemwegtemperatur des Patienten überwacht, wenn die Taste Airway Temperature (Atemwegtemperatur) gedrückt und gehalten wird. 3. Weitere Komponenten Stangenhalterung Matratzenhalter

Einrichtung: 4 Kabelanschluss 1. LavaBed Befeuchterkartusche: (Abbildung B) Die Kartusche muss im Inneren des Transportinkubator-Gehäuses befestigt werden (entweder mithilfe von Industrieklettband an der Innenseite oder des Matratzenhalters). 2. Schließen Sie das graue Kommunikationskabel an der oberen linken Seite des Neo-Pod T an und verbinden Sie das Schnellanschlusskabel mit der LavaBed Befeuchterkartusche. Schließen Sie den Atemweg-Temperatursensor am Temperaturüberwachungsanschluss des Patientengeräts an. Hinweis: Der Atemweg-Temperatursensor ist ein optionaler Anschluss. Die Neo-Pod T LavaBed Befeuchterkartusche funktioniert ordnungsgemäß, auch ohne Installation des Atemweg- Temperatursensors im Atemkreislauf. 3. Verbinden Sie die farbigen Anschlüsse des Netzkabels mit einer 12-VDC- Stromquelle oder stecken Sie das AC-Netzteil in eine Wandsteckdose. Vorsicht! Der DC-Netzkabelanschluss des Neo-Pod T ist durch die roten und schwarzen Anschlüsse gekennzeichnet. Diese müssen an eine 12-VDC-

Stromversorgung angeschlossen werden, um ordnungsgemäß zu funktionieren. 5 Atemkreislaufanschlüsse: 1. Westmed Inc. liefert Atemkreisläufe, die für den Gebrauch mit dem Neo- Pod T Transport-Befeuchtungssystem und einer Vielzahl von Beatmungsgeräten vorgesehen sind. Jeder Atemkreislauf umfasst eine Auswahl von Verbindungsstücken und Adaptern für den Anschluss an das Beatmungsgerät. 2. Siehe die Anweisungen des einzelnen Atemkreislaufpakets zur Nutzung und für technische Daten. 3. Achten Sie darauf, für Ihre individuelle Anwendung den richtigen Kreislauf zu verwenden. 4. Wasserzufuhr: Füllen Sie die LavaBed Befeuchterkartusche mithilfe einer Spritze vorsichtig mit 20 ml sterilem Wasser. Hinweis: Prüfen Sie gelegentlich den Wasserbehälter und füllen Sie Wasser nur mit einer Spritze nach, sollte weiteres Wasser während des Transports notwendig sein. Um zu verhindern, dass überschüssiges Wasser in den Patientenkreislauf gelingt, ist die Kartusche mit einem Sicherheitsventil versehen. Warnung! Es kann zu potenziell unsicheren Bedingungen kommen, wenn Sie andere Atemkreisläufe oder Zubehör mit dem Neo-Pod T Transport-Befeuchtungssystem nutzen, als von Westmed Inc. vorgegeben. Vorsicht! Nutzen Sie keinen Wasserversorgungssatz während des Transports. Bewegungen oder Unebenheiten können dazu führen, dass der Schwimmer in der Kartusche nicht richtig funktioniert. Vorsicht! Wenn zu viel Wasser in die Kartusche gegeben wird, öffnet sich das Sicherheitsventil und wird das überschüssige Wasser unten aus der Kartusche abgelassen. Vorsicht! Um eine übermäßige Kondensierung zu vermeiden, verwenden Sie den Atemkreislauf oder die LavaBed Befeuchterkartusche nicht außerhalb des Transportinkubators.

Vorsicht! 1. Nehmen Sie das Steuergerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. 2. Nicht in der Nähe brennbarer Anästhesiemittel oder Zusatzgase verwenden. 3. Nutzen Sie keinen Wasserversorgungssatz während des Transports. 4. Verwenden Sie lediglich eine 20-ml-Spritze, um das LavaBed zu füllen und nachzufüllen. 5. Das Neo-Pod T Steuergerät erfordert spezielle Vorkehrungen in Bezug auf die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und muss gemäß den EMV-Angaben in dieser Anleitung installiert und in Betrieb genommen werden. 6 6. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Neo-Pod T Steuergerät beeinträchtigen. 7. Der Einsatz von Zubehörteilen, Messwandlern und Kabeln, sofern nicht von Westmed empfohlen, kann zu erhöhten EMISSIONEN oder einer verringerten STÖRFESTIGKEIT des Neo-Pod T Steuergeräts führen. 8. Das Neo-Pod T Steuergerät darf nicht neben anderen Geräten genutzt oder darauf gestellt werden. Sollte eine angrenzende Nutzung notwendig sein, so ist das GERÄT zu beobachten, um einen normalen Betrieb in der angewandten Konfiguration zu gewährleisten. Behandlung beginnen/beenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Neo-Pod T Steuergerät richtig gemäß den Nutzungsanweisungen für den jeweiligen Kreislauf eingerichtet wurde. 2. Füllen Sie die LavaBed Befeuchterkartusche mit maximal 20 ml sterilem Wasser. 3. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter des Neo-Pod T Steuergeräts auf ON (EIN). 4. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur zwischen 30 und 38 C. Die eingestellte Temperatur darf maximal 1 C über der Inkubatortemperatur liegen.

5. Stellen Sie das Flussmeter für das Beatmungsgerät oder die Sauerstoffzufuhr nach Bedarf ein. 6. Vergewissern Sie sich, dass die gewünschte Temperatureinstellung der LavaBed Befeuchterkartusche erreicht wurde, bevor der Kreislauf an den Atemweg des Patienten angeschlossen wird. Dies wird über die leuchtende Zieltemp.-Leuchte angezeigt. (Bitte siehe Abbildung A, Seite 3). Steuerung: Ein-/Aus-Schalter: Schaltet das Neo-Pod T Steuergerät ein und aus. Temperaturregler: Stellt die Gastemperatur am LavaBed Ausgangsanschluss ein. Taste Airway Temperature Sensor (Atemweg-Temperatursensor): Wenn diese Taste gehalten wird, wird die Temperatur am Atemweg-Temperatursensor angezeigt. Hinweis: Wenn die Taste Airway Temperature Sensor (Atemweg- Temperatursensor) losgelassen wird, wird die LavaBed Ausgangstemperatur wie im Abschnitt Anzeige auf Seite 8 beschrieben angezeigt. Taste Silence Alarm (Alarm stummschalten): Schaltet den akustischen Alarm 90 Sekunden lang stumm. 7 Alarme: Alle Alarme sind sowohl visuelle als auch akustische Alarme. Der akustische Alarm kann 90 Sekunden lang stummgeschaltet werden, indem Sie die Taste Silence Alarm (Alarm stummschalten) drücken. Die Alarm-LED leuchtet jedoch weiterhin, solange der Alarmzustand besteht. Mit jedem Alarm wird die Heizung der LavaBed Befeuchterkartusche deaktiviert, bis der Alarmzustand behoben wurde. Fehleranzeige Temperatursensor: Zeigt an, dass es einen Fehler mit der LavaBed Befeuchterkartusche oder dem Atemweg-Temperatursensor gab.

40 C-Alarm-Anzeige: Zeigt an, dass entweder der interne LavaBed Temperatursensor oder, wenn vorhanden, der Atemweg- Temperatursensor Temperaturen von 40 C oder höher erkannt hat. Anzeige: (Siehe Abbildung A auf Seite 3). A) LavaBed Heizanzeige: Diese LED leuchtet, wenn die Heizung in der LavaBed Befeuchterkartusche in Betrieb ist. B) Niedertemp.-Anzeige: Diese LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (LavaBed Befeuchterkartusche oder Atemweg) 1,5 C oder mehr unter der Zieltemperatur der Temperatureinstellung liegt. C) Zieltemp.-Anzeige: Diese LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (LavaBed Befeuchterkartusche oder Atemweg) innerhalb von 1,5 C um die Zieltemperatur der Temperatureinstellung liegt. D) Hochtemp.-Anzeige: Diese LED leuchtet, wenn die überwachte Temperatur (LavaBed Befeuchterkartusche oder Atemweg) 1,5 C oder mehr über der Zieltemperatur der Temperatureinstellung liegt. 8 Reinigung und Pflege: Das Neo-Pod T Steuergerät und das Kabel können gelegentlich mit krankenhausgeeigneten, keimtötenden Tüchern abgewischt werden. Warnung!

Ziehen Sie das Kabel vor der Reinigung aus dem Neo-Pod T. Tauchen Sie das Steuergerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten, da dieses dadurch beschädigt werden kann. Wartung: Das Neo-Pod T ist mindestens alle fünf (5) Jahre von Westmed auf ordnungsgemäße Funktionsweise zu überprüfen. Obwohl Westmed diesen Service anbietet, kann einmal jährlich eine hausinterne Inspektion durchgeführt werden, wie folgt: 1. Verbinden Sie das Neo-Pod T mit dem Kabel und schalten Sie es ein. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatursensor-Fehleranzeige leuchtet und der akustische Alarm eingeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Taste Silence Alarm (Alarm stummschalten). Vergewissern Sie sich, dass der akustische Alarm eingeschaltet ist. 3. Schließen Sie das Kabel am Testmodul an und überprüfen Sie, ob die Temperatursensor-Fehleranzeige leuchtet. 4. Stellen Sie den Temperaturregler des Neo-Pod T auf 35 C. Überprüfen Sie, ob die Zieltemp.-Anzeige leuchtet und die LavaBed Heizanzeige blinkt. Die Heizung-LED am Testmodul blinkt gleichzeitig mit der LavaBed Heizanzeige. 5. Stellen Sie den Atemweg-Temperatursensor auf Raumtemperatur. Drücken und halten Sie die Taste Airway Temperature Sensor (Atemweg- Temperatursensor) gedrückt und überprüfen Sie, ob die Niedertemp.- Anzeige leuchtet. 6. Stellen Sie den Temperaturregler des Neo-Pod T auf 30 C. Überprüfen Sie, ob die Hochtemp.-Anzeige leuchtet und die LavaBed Heizanzeige und die Heizung-LED auf dem Testmodul erloschen sind. 7. Stellen Sie den Temperaturregler des Neo-Pod T auf 38 C. Überprüfen Sie, ob die Niedertemp.-Anzeige, die LavaBed Heizanzeige und die Heizung-LED des Testmoduls leuchten. 8. Optional: Setzen Sie den Atemweg-Temperatursensor heißer Luft aus. Überprüfen Sie, ob die 40 C-Alarmanzeige und der akustische Alarm eingeschaltet sind. Drücken Sie die Taste Silence Alarm (Alarm stummschalten). Vergewissern Sie sich, dass die 40 C-Alarmanzeige immer noch leuchtet und der akustische Alarm eingeschaltet ist. 9

Dieses Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb vorgesehen. Für optimale Ergebnisse ist es gemäß den Anweisungen von Westmed Inc. zu betreiben und zu warten. Wie bei allen elektrischen Geräten, so ist Vorsicht walten und das Gerät von einem Westmed Inc. Reparaturfachmann untersuchen zu lassen, sollten Unregelmäßigkeiten auftreten. Technische Daten: Eingangsspannung: 12 VDC +2,5/-1,5 Konformität: 0,66 ml/kpa voll - 1,1 ml/kpa leer Eingangsstrom: 1,7 A Flusswiderstand: 3 cm H 2 O (max. 38 C bei 10 l/min.) bei 1 l/sek. Temperaturleistungsbereich: 30-38 C Gesamtsystemverlust: unter bei 100 % RL 60 ml/min. bei 60 cm H 2 O Maximale Temperaturleistung: 40 C Wasserbehälterkapazität: 20 ml Minimale Befeuchtungsleistung: Aufwärmzeit: Max. 15 Minuten 33 mg H 2 O/l/Min. Maximale Befeuchtungsleistung: Maximaler Systembetriebsdruck: 44 mg H 2 O/l/Min. 70 cm H 2 O Eingangsflussrate: 0-10 l/min. bei Betriebstemperaturbereich: 21-38 C 50 psi max. Gewährleistung: Alle Westmed Produkte haben eine Garantie von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum auf Material- und Produktionsfehler. Abmessungen des Steuergeräts: Gewicht: 180 g Größe: 83 mm x 118 mm x 43 mm (Höhe x Länge x Breite) 10

Klassifizierung gemäß IEC 60601-1 Schutzklassifizierung: Klasse II 12-VDC-Stromversorgung Keine interne Stromversorgung Keine Schutzerdung Angewandter Teiletyp: BF Schutz vor Eindringen von Wasser: keiner IPXØ Betriebsmodus: kontinuierlicher Betrieb möglich Keine bekannten möglichen Beeinträchtigungen durch elektromagnetische oder sonstige Störungen zwischen diesem Gerät und anderen bekannten Geräten Keine bekannten Beeinträchtigungen der Leistung des Befeuchtungssystems, wenn elektrokauterischen, elektrochirurgischen, Defibrillations-, Röntgen- (Gammastrahlen), Infrarot- und Funkfrequenzstörungen ausgesetzt. Anleitung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Emissionen Das GERÄT ist für den Einsatz in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Nutzer des GERÄTS muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung genutzt wird. Emissionsprüfung Konformität HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das GERÄT nutzt HF-Energie nur für die interne Funktionalität. Daher sind die von diesem Gerät ausgehenden HF-Emissionen sehr gering und führen nur unwahrscheinlich zu Störungen bei umstehenden elektronischen Geräten. HF-Emissionen Klasse A CISPR 11 Harmonische Nicht Emissionen zutreffend IEC 61000-3-2 Spannungsfluktuat Nicht ionen/ zutreffend Flackeremissionen Das GERÄT kann in allen Einrichtungen betrieben werden, mit Ausnahme von Haushalten und jenen Einrichtungen, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungsnetz verbunden sind, das für den Haushalt genutzte Gebäude versorgt.

11 Anleitung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Emissionen Das GERÄT ist für den Einsatz in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Nutzer des GERÄTS muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung genutzt wird. Störfestigkeit IEC 60601 Konformitä sprüfung Leitungsgebu ndene HF IEC 61000-4-6 Gestrahlte HF IEC 61000-4-3 Teststufe 3 V RMS 150 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz tstest 3 V RMS 3 V/m Elektromagnetische Umgebung Anleitung Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sind nicht näher an einem Teil des GERÄTS, einschließlich der Kabel, zu nutzen als der empfohlene Trennungsabstand, der anhand der für die Senderfrequenz geltenden Gleichung berechnet wurde. Empfohlener Trennungsabstand: d = 1,2 ÖP bei 80 MHz bis 800 MHz, d = 2,3 ÖP bei 800 MHz bis 2,5 GHz, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders, und d der empfohlene Trennungsabstand in Meter (m) ist. a Feldstärken von festen HF-Sendern, wie in einer elektromagnetischen Feldstudie festgelegt, sollten in jedem Frequenzbereich unter der jeweiligen Konformitätsschwelle liegen. b In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen: Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Wenn die Böden mit synthetischem Material beschichtet sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption durch und Reflektion von Strukturen, Objekten und Menschen beeinträchtigt.

a Feldstärken von festen Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (mobil/schnurlos) und Landfunk, Amateurfunk AM- und FM-Radiosendungen und TV-Sendungen, können theoretisch nicht mit Genauigkeit vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund von HF-Sendern bewerten zu können, ist eine elektromagnetische Feldstudie in Betracht zu ziehen. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort, an dem das GERÄT betrieben wird, den oben genannten geltenden HF-Konformitätswert übersteigt, so ist der normale Betrieb des GERÄTS zu überwachen. Sollte eine anormale Funktionsweise beobachtet werden, so sind möglicherweise weitere Maßnahmen notwendig, wie die Neuausrichtung oder Versetzung des GERÄTS. b Im Frequenzbereich von 150 khz bis 80 MHz müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen. 12 Anleitung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Emissionen Das GERÄT ist für den Einsatz in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Nutzer des GERÄTS muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung genutzt wird. Störfestigkeitsprüfu IEC 60601 Elektromagnetische Umgebung Konformitätstest ng Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst IEC 61000-4-4 Überspannung IEC 61000-4-5 Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechu ngen und Spannungsschwanku ngen bei Stromeingangsleitun gen, IEC 61000-4-11 Teststufe ±6 kv, Kontakt ±8 kv, Luft ±2 kv bei Netzkabel ±1 kv bei Eingangs- /Ausgangsleitungen ±1 kv, Differentialmodus ±2 kv, allgemeiner Modus <5 % UT (>95% Einbruch in UT) über 0,5 Zyklus 40 % UT (60% Einbruch in UT) über 5 Zyklen 70 % UT (30% Einbruch in ±6 kv, Kontakt ±8 kv, Luft ±2 kv bei Netzkabel ±1 kv bei Eingangs- /Ausgangsleitunge n ±1 kv, Differentialmodus ±2 kv, allgemeiner Modus <5 % UT (>95% Einbruch in UT) über 0,5 Zyklus, 40 % UT (60% Einbruch in UT) über 5 Zyklen, 70 % UT (30% Einbruch in Anleitung Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Wenn die Böden mit synthetischem Material beschichtet sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Nutzer des GERÄTS einen kontinuierlichen Betrieb bei Stromausfällen benötigt, wird empfohlen, das GERÄT über eine unterbrechungsfreie Stromquelle oder Batterie zu betreiben.

UT) über 25 Zyklen <5 % UT (>95 % Einbruch in UT) über 5 Sek. UT) über 25 Zyklen, <5 % UT (>95 % Einbruch in UT) über 5 Sek. (50/60 Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Stromfrequenz-Magnetfelder sollten den Werten eines üblichen Standorts in einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Hinweis: UT ist die AC-Hauptspannung vor Anwendung der Teststufe. 13 Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem GERÄT Das GERÄT ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Nutzer des GERÄTS können dabei helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sender) und dem GERÄT bewahrt wird, wie unten empfohlen, gemäß der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts. Maximale Nennausgangsleistung des Senders (Watt) Trennungsabstand entsprechend der Senderfrequenz (Meter) 150 khz bis 80 MHz d = 1,2 ÖP 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 ÖP 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3 ÖP 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Bei Sendern mit einer maximalen Nennausgangsleistung, die nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Meter (m) anhand der für die Senderfrequenz geltende Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders ist. HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption durch und Reflektion von Strukturen, Objekten und Menschen beeinträchtigt. 14 Allgemeine Warnungen! Ein Warnhinweis warnt Sie vor möglichen Verletzungen. Spezielle Warn- und Vorsichtshinweise sind neben den entsprechenden Anweisungen in dieser Anleitung zu finden. Nutzen Sie das Neo-Pod T nur für die in dieser Anleitung beschriebene Zweckbestimmung. Das Neo-Pod T Steuergerät und das LavaBed sind nur mit den von Westmed Inc. empfohlenen Zuführleitungen oder Zubehörteilen zu nutzen. Der Anschluss anderer Zuführleitungen oder Zubehörteile kann zu einer Verletzung des Patienten oder zu einer Beschädigung des Geräts führen. Tauchen Sie das Neo-Pod T Steuergerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten, da dieses dadurch beschädigt werden kann. Nutzen Sie keinen Wasserversorgungssatz während des Transports. Versuchen Sie nicht, das Neo-Pod T Steuergerät zu zerlegen. Im Inneren befinden sich keine brauchbaren Bauteile. Reparaturen und interne Wartungen sind nur durch einen zugelassenen Service-Mitarbeiter durchzuführen.

Nehmen Sie das Neo-Pod T Steuergerät nicht in Betrieb, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Teile des Geräts beschädigt sind. Halten Sie die Kabel fern von heißen Oberflächen. Ziehen Sie nicht an den Kabeln und lassen Sie das Neo-Pod T Steuergerät nicht frei am Kabel hängen. Explosionsgefahr Nicht in der Nähe brennbarer Anästhesiedämpfe oder - gase nutzen. Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie zusätzlichen Sauerstoff verwenden. Entsorgung: Das Steuergerät gilt als Elektromüll und elektronisches Gerät gemäß der Richtlinie 2002/96/EG und ist als solcher zu entsorgen. Das Steuergerät ist zu Recyclingzwecken RoHS-konform. Alle zu entsorgenden Produkte sind als Sondermüll zu behandeln; das Steuergerät ist gemäß der WEEE-Richtlinie zu behandeln. 15

Hergestellt von: 5580 S. Nogales Hwy. Tucson, AZ 85706 USA Telefon: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN 76144, Rev. 03 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofstr. 80 66386 St. Ingbert, Deutschland