Comforto 39. Seating

Ähnliche Dokumente
Design: Paolo Favaretto

Comforto 39. Seating

System 39. by comforto. art.collection castelli comforto dyes DHSC XX 03/2007

Brokx projectinrichting comforto

System BL07. comforto

GLOBEline GLOBEline mesh

System 39 by comforto

System BL07. comforto

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Kyra Design: Paul Brooks

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Drumback. Design: Martin Ballendat

Reflex Design: Dieter Stierli

Yanos Design: Paul Brooks

Newback. Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat


Sync2

Camiro Design: Martin Ballendat

Design: Markus Denstädt

Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucciones de uso

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

YANOS. Design: Paul Brooks

TC 4000 ist ein ergonomisches Programm, unterstützt die Steh-Sitz-Konzeption und fördert durch die selbstbestimmte, intuitive Interaktion des Benutzer

9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Design: Dauphin Design-Team

Design: Wolfgang C. R. Mezger

AluMedic 10 AluMedic 20

Drumback. Design: Martin Ballendat

SUPERIOR CONTOURS CHALET EFFECT ERPO. Sitz. Kultur.

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr

SCOOTER CATALOGUE 2015

Jason Lite: Less volume. More comfort.

DESIRO JOY. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis.

Drumback. Design: Martin Ballendat

A RELAX SOFA TO FALL INTO. CUNEO.

Diagon Executive Design: Burkhard Vogtherr

Design: Rainer Bachschmid

Reflex. Design: Dieter Stierli

THE LITTLE EXTRA COMFORT. CITY PLUS ERPO EFFECT. Sitz. Kultur.

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

ROOM FOR IDEAS. MANHATTAN.

DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

ARCA. Design: Ronald Straubel

QBIG WAVE GIRO.

mento individuellen Gestaltungswunsch.

startup 2 startup2 03

CATALOGUE/KATALOG 2016/2017

E F GB Serie LOTUS Silla en malla de gran confort y diseño.

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE

DREAMS OF LEATHER LINCOLN.

Impulse. Design: Ralf Umland

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

ROOM FOR IDEAS. EFFECT MANHATTAN. Sitz. Kultur.

FK12 fortyforty (GRAUER MARMOR / GREY MARBLE)

Yanos. Design: Paul Brooks

Nava Design: Tom Deacon

Raya. Design: Grzegorz Olech

sitag REALITY Design: Uli Witzig

WEICH, FEINGLIEDRIG, PERFEKT.

DESIRO DOT. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis.

Design: Rainer Bachschmid

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Der Entspannte sorgt für Transparenz. The relaxed chair ensures transparency

Performance 03. Von morgens bis morgens im Dienst, und das ohne Ermüdungserscheinung.

LEO II [ GLIDE-TEC ] INSIDE

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Veris Veris Net. Design: PDT

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

filio zeitlosen und dennoch unverwechselbaren Anmutung ist filio kompatibel für die unterschiedlichsten

COCCOLA

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table


RAYA. Design: Grzegorz Olech

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Heineken, Zoeterwoude

Kyra. Design: Paul Brooks

Drumback. Design: Martin Ballendat

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

sitag REALITY Design: Uli Witzig

Papilio. Series 9200 Design: Justus Kolberg

DREHSTUHL SIÈGE PIVOTANT

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Comforto 99. Seating

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

tempus Sessel Fauteuil Armchair

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

collection futura/futura premium

ENJOY [2007] [ 2007 ] [ 2070 ] Die exklusive Bürostuhl-Serie für den besonderen Anspruch. The exclusiv offi ce chair serie for individuel demand

Design: Martin Ballendat

Neuheiten Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014

Transkript:

Comforto 39 Seating

Comforto 39 Increased efficiency. Comforto 39 is a perfect combination of Italian design and sophisticated technology. Maximum efficiency is demanded today. Demand it also from your swivel chair. Comforto 39 supports you during desk work and helps to keep you at your physical peak. Be convinced by the ergonomic qualities of Comforto 39. Mehr Leistung. Comforto 39 ist eine gelungene Symbiose aus italienischem Design und ausgefeilter Technik. Top-Leistung wird heute verlangt. Verlangen Sie dies auch von Ihrem Drehstuhl. Comforto 39 unterstützt Sie bei der Schreibtischarbeit und hilft dabei, Ihre körperliche Vitalität in Hochform zu halten. Lassen Sie sich von den ergonomischen Qualitäten von Comforto 39 überzeugen. Plus de performance. Comforto 39 exprime la symbiose réussie entre un design italien et une technique de pointe. Aujourd hui, la meilleure performance est une exigence. Exigez-la de votre chaise pivotante. Comforto 39 vous soutient pendant votre travail et vous aide à maintenir votre corps au meilleur de sa forme. Laissez-vous convaincre par les qualités ergonomiques du Comforto 39. Beter presteren. Comforto 39 is een geslaagde symbiose van Italiaans design en uitgekookte techniek. Vandaag verwacht men van u topprestaties. Dat mag u ookvragen van uw bureaustoel. Comforto 39 ondersteunt u bij het werken aan uw bureau en helpt u bij het in topvorm houden van uw lichamelijke vitaliteit. Laat u zich overtuigen door de ergonomische kwaliteiten van Comforto 39. Design: Paolo Favaretto 2

3

4 Comforto 39

Individual. Comforto 39 offers a range of options: with mesh back or upholstered backrest; with height, depth and width adjustable 3D or fixed T-armrests. Individual lumbar support is provided over the height of the backrest. Seat depth adjustment is also available as an option. Individuell. Bei Comforto 39 stehen verschiedene Versionen zur Auswahl: mit Netzrücken oder gepolsterter Rückenlehne; mit in Höhe, Tiefe und Breite verstellbaren 3D- oder fixen T-Armlehnen. Über die Höhe der Rückenlehne wird die individuelle Lumbalabstützung definiert. Zusätzlich ist optional eine Sitztiefenverstellung erhältlich. Individuel. Comforto 39 se décline en plusieurs versions : avec dossier en maille tendue ou rembourré ; avec accoudoirs en T ou 3D réglables en hauteur, en profondeur et en largeur. Le support lombaire individuel est possible grâce au réglage en hauteur du dossier. De plus, en option, un réglage en profondeur de l assise est disponible. Individueel. Bij Comforto 39 kunt u kiezen tussen verschillende versies: met gaasrug of gevoederde rugleuning; met in de hoogte, de diepte en de breedte verstelbare 3D- of vaste armleuningen. Via de hoogte van de rugleuning wordt de individuele lendenondersteuning gedefinieerd. Bovendien is er als optie een zitdiepteregeling beschikbaar. 5

6

7

8

Comforto 39 Transparency. With its mesh backrest, Comforto 39 provides a modern design alternative. Permeability and comfort offering the user optimum lumbar support. The light elegant form adding to the overall appearance of your office. Transparenz. Mit der netzbespannten Rückenlehne bietet Comforto 39 eine moderne Designalternative. Luftdurchlässig und komfortabel erhält der Benutzer eine optimale Lumbalunterstützung. Die elegante Formsprache trägt durch ihre Leichtigkeit zum Gesamterscheinungsbild Ihres Büros bei. Transparence. Grâce à son dossier en tissu résille, Comforto 39 offre un design moderne. L association de la maille tendue, qui favorise la thermorégulation, et du Système de soutien lombaire procure un confort optimum. La forme élégante et légère du Comforto 39 confère une ésthétique valorisante à votre espace de travail. Transparantie. Met de met gaas bespannen rugleuning biedt Comforto 39 een modern design-alternatief. De gebruiker wordt luchtdoorlatend en comfortabel optimaal in de lenden ondersteund. De elegante vormgeving draagt door haar lichtheid bij tot de totaal-indruk van uw bureau. 9

10

Comforto 39 Welcome. Visitor and seminar chairs complete the range. They are sturdy, comfortable and stackable. Available with plastic back and seat or upholstered. The frame is available in black, silver metallic and chrome. Willkommen. Besucher- und Seminarstühle runden das Programm ab. Sie sind stabil, komfortabel und stapelbar. Erhältlich mit Kunststoffrücken und -sitz oder Polsterauflage. Das Gestell ist in Schwarz, Silbermetallic oder Chrom lieferbar. Bienvenue. Des chaises de visiteurs et de réunion complètent la gamme. Celles-ci sont stables, confortables et empilables. Disponibles avec un dossier et une assise en matière synthétique ou rembourrée. Le piétement est disponible en noir, en gris argent métallisé ou chromé. Welkom. Het programma wordt afgerond met bezoekers- en seminarstoelen. Ze zijn stabiel, comfortabel en stapelbaar. Beschikbaar met rug en zitting in kunststof of gestoffeerd. Het frame is beschikbaar in zwart, zilvermetallic of chroom. 11

12 Comforto 39

13

Ergonomic, comfortable. The body-fitting synchro-mechanism (four position adjustment) and the lumbar support form the basis for ergonomic seating comfort. Additional Comforto 39 features provide individual adjustments. Ergonomisch, komfortabel. Die körpergerechte Synchronmechanik (in vier Positionen arretierbar) und die Lumbalunterstützung bilden die Grundlage für ergonomischen Sitzkomfort. Weitere Features bei Comforto 39 bieten individuelle Einstellmöglichkeiten. Ergonomique, confortable. Le mécanisme synchrone, maintenant parfaitement le corps (blocable en quatre positions), et le renfort lombaire, constituent la base d une ergonomie d assise. D autres caractéristiques du Comforto 39 proposent des possibilités de réglage individuel. Ergonomisch, comfortabel. Het lichaamsvriendelijke synchroonmechanisme (in vier posities instelbaar) en de lendensteun vormen de basis voor een ergonomisch zitcomfort. De andere features van Comforto 39 bieden individuele instelmogelijkheden. Lumbar adjustment Lumbalverstellung Réglage lombaire Lumbaalverstelling Forward tilt Sitzneigeverstellung Inclinaison d assise Zitneigverstelling Seat height adjustment Sitzhöheneinstellung Réglage en hauteur de l assise Instelling zithoogte 14

Synchronised (four position adjustment) Synchronmechanik (in vier Positionen arretierbar) Mécanisme synchrone (blocable en quatre positions) Synchroonmechanisme (in vier posities instelbaar) Mesh Netzbezug Revêtement en tissu résille Gaasbekleding Collection 47 47/0010 47/0020 47/0312 Collection 47/0400 3D armrests with PUR armcaps 3D-Armlehnen mit PUR -Armauflage 47/0401 47/0402 47/0403 Accoudoirs 3D avec une coque PUR 3D-armleuningen met PUR -armkussen 47/0404 Cover fabrics see current price list Bezugsstoffe siehe aktuelle Preisliste Revêtements tissu: voir Tarif courant Bekledingsstoffen zie actuele prijslijst Seat depth adjustment Sitztiefeneinstellung Réglage en profondeur de l assise Instelling zitdiepte Chair bases Gestelle Stühle Piétements de sièges Stoelen onderstel Individual tension control Individuelle Gegendruckeinstellung Réglage individuel de la tension Individuele tegendrukinstelling black (steel or plastic) schwarz (in Stahl oder Kunststoff) noir (métal ou matière synthétique) zwart (in staal of kunststof) silver metallic (steel or plastic) silbermetallic (in Stahl oder Kunststoff) gris argent métallisé (métal ou matière synthétique) zilver metaal (in staal of kunststof) chrome (steel or plastic) chrom (in Stahl oder Kunststoff) chromé (métal ou matière synthétique) chroom (in staal of kunststof) Visitor chair, plastic back Besucherstuhl Kunststoffrücken Chaise visiteur à dossier en matière synthétique Bezoekers-stoel met kunststof rug Subject to technical and programme alterations, printing and other errors. Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques, erreurs d impression et remaniements de gamme. Technische wijzigingen, drukfouten en programmawijzigingen voorbehouden. All mentioned brands and product names may be registered trademarks or trademarks of their respective holders and are hereby acknowledged. Alle verwendeten Marken und Produktnamen können eingetragene Markenzeichen sein oder Markenzeichen einzelner und werden hiermit anerkannt. Toutes les marques et noms de produits sont des marques déposées ou des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs et sont donc reconnues. Alle merken en productnamen kunnen geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke houders zijn en hierbij erkend. black schwarz noir zwart blue (similar to RAL 5010) blau (ähnlich RAL 5010) bleu (similaire à RAL 5010) blauw (zoals RAL 5010) red (similar to RAL 2002) rot (ähnlich RAL 2002) rouge (similaire à RAL 2002) rood (zoals RAL 2002) 15

Benelux Haworth Benelux B.V. Tel. +31 8828 770 60 Czech Republic Haworth Czech s.r.o. Tel. +420 2726 572 40 France Haworth S.A.S. Tel. +33 1456 445 00 Germany Haworth GmbH Living Office Tel. +49 5042 501 0 Hungary Haworth Hungary Kft. Tel. +36 1201 401 0 Ireland Haworth Ireland Ltd. Tel. +353 1855 884 0 Portugal Haworth Portugal SA Tel. +351 2143 450 00 Spain Haworth Spain Ltd. Tel. +34 9139 804 80 Switzerland Haworth Schweiz AG Tel. +41 6276 551 51 United Kingdom Haworth UK Ltd. Tel. +44 2073 241 360 USA Haworth Inc. One Haworth Center Tel. +1 6163 933 000 www.haworth-europe.com www.haworth.com www.haworth-asia.com DHSC101 127XX 03/2012