Sistema Macchina della Luce (dimmable)

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

durlum GmbH

Doc. N. 1SDH001000R L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

design guide vintage StYLe

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod

SHINE-LED Design-Leuchten Design Lights Design Luminaires Illuminazione contemporanea Design Verlichtung

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)




FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

SHIMMER mensole e consolle





Mes parents habitent à Nice. Et tes Mes parents habitent à Nice. Et les parents? Meine Eltern wohnen in tiens? Meine Eltern wohnen in

SCOOTER CATALOGUE 2015

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0


Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Emax - Tmax - - X1 X1 T7-T7M-X1 E1 IV-E2 IV E3 III-T8 III T7-T7M-X1 E1 III-E2 III T7M E1-E2-E3-T8 E1III -E2 III

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

REGIS TER / /19

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 28 October 2005 concerning search and examination fees

Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Dieses Dokument wurde von einer Papierkopie gescannt und könnte Abweichungen vom Originaldokument aufweisen.

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

caos crea casa Credits: styling e fotografia curati da Studio Verderame Location: Segrate Village

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

qui est-ce? Règle du jeu

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf. -Adresse)

Powerline ECO LAN Adapter 500 Mbps

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung

BLADE design Mammini+Candido

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)


FlightSim Commander Database Manager 9.5

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Muster. DVB-T Antenne, aktiv DVB-T Antenna, active Antenne DVB-T active

HTI Fachbereich Automobiltechnik

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

proiettore SPRING Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje

2 RENEGADE WITHOUT SUB-WOOFER Aucune enceinte Sin altavoz Kein Lautsprecher Nessun altoparlante 1 2 sauvegarder pour une utilisation ultérieure si dés

Portavant 120 Portavant 80 automatic

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch

Art. 1135/25 cm 155 H cm 225 kg x E14 [60 Watt max] Art. 1135/LG cm 38 H cm 61 1 x E27 [100 Watt max] I n t re c c i

Transkript:

Sistema Macchina della Luce (dimmable)

AVVERTENZE Si raccomanda che l installazione venga eseguita da un elettricista abilitato. Togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare l installazione e per interventi di manutenzione o in caso di cattivo funzionamento. Si consiglia, durante il posizionamento dei dischi, l utilizzo dei guanti in dotazione. 0,8 m distanza minima di sicurezza dagli oggetti circostanti. WARNINGS Switch off the power supply before installing, servicing or in case of malfunctioning. When putting in the plates, always use the gloves provided. 0,8 m minimum safety distance from the surrounding objects. AVERTISSEMENTS n recommande que l installation soit faite par un életricien diplômé. n conseille, durant le positionnement des disques, d utiliser les gants fournis l équipement. 0,8 m distance minimale de sécurité a partir des objets environnants. WICHTIGE HINWEISE Es wird empfohlen, die Installation durch einen staatlich geprüften Elektriker ausführen zu lassen. Schalten Sie vor der Installation, bei der Instandhaltung und bei schlechter Funktionsweise die Stromversorgung aus. Für die Positionierung der Scheiben wird das Tragen der mitgelieferten Handschuhe empfohlen. 0,8 m minimaler Sicherheitsabstand von den umstehenden Gegenständen. ADVERTENCIAS Se recomienda que la instalación sea efectuada por un eletricista habilitado. Desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar la instalación u operaciones de mantenimiento. Durante la colocación de los discos, se aconseja usar los guantes suministrados. 0,8 m distancia mínima de seguridad de los objetos circunstantes. Compontenti / Components B P Q A C D E G I F H M L N

220V B C 1 2 B D F E C 3 4 N A H 5 6 G 7 G 8

M 71 cm L 9 E 10 L 28 cm I 11 12 I P 13 14 150 cm 32,5 cm 2x90W 21,5 cm 1x90W 15 P 16 15,0 cm 1x75W 10,0 cm 1x20W

I Q Q 17 18 4

ma dal lavoro manuale di vari artigiani. gni lampada viene comunque sottoposta ad un severo controllo di qualità che ne garantisce la perfetta integrità e funzionalità. Le piccole imperfezioni non costituiscono difetto, ma caratteristica tipica del lavoro manuale. ur product was born with a handiwork character and wants to keep it. ur lamps are not produced in big series by moulds or sophisticated systems, but thanks to the handiwork of different craftsmen. Each lamp is however submitted to a strict quality control, which grants a perfect integrity and functionality. The little imperfections are not a lack, but a typical feature of handiwork. Notre production est née et veut continuer à être artisanal. Nos lampes ne naissent pas en grande série, par des moules ou des installations sophistiqués, mais grâce au travail manuel de différents artisans. Chaque lampe est toutefois soumise à un sévère contrôle de qualité qui en assure l intégrité et le caractère fonctionnel. Les petites imperfections ne sont pas un défaut mais une caractéristique typique du travail manuel. Unsere Produktion ist mit einem handwerklichen Charakter geboren und möchte weiterhin so bleiben. Unsere Lampen werden nicht in größeren Stückzahlen mit Werkzeugen oder hochtechnischen Einrichtungen hergestellt, sondern dank manueller Arbeit von verschiedenen Handwerkern. Trotzdem wird jede Lampe einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, die vollkommene Integrität und Funktionsfähigkeit garantiert. Die kleinen Unvollkommenheiten sind keine Mängel sondern typische Merkmale der Handarbeit. sino del trabajo manual de varios artesanos. Sin embargo, todas las lámparas se someten a un estricto control de calidad, que garantiza su perfecta integridad y funcionamiento. Las pequeñas imperfecciones no representan un defecto, sino son una característica tipica del trabajo manual. www.catellanismith.com