Hygienic Bottom Wiper VM971D. Usage and Maintenance Instructions

Ähnliche Dokumente
Anti-Allergenic Waterproof Mattress Protectors. VM850 (Single)/VM850D (Double)/VM850K (King Size) Usage and Maintenance Instructions

Air Flow Lumbar Support Cushion VM936BC. Usage and Maintenance Instructions

Scoop Plate VM903. Usage and Maintenance Instructions

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Handy Reachers. Fixing and Maintenance Instructions

Wall Mounted Key Safe. VM844 Fitting and Maintenance Instructions

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Adjustable Bed Cradle VY440. Assembly and Operating Instructions





VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Commodes & Toilet Frames Fixing and Maintenance Instructions

Quick guide

SCOOTER CATALOGUE 2015

Nr. 12 March März Mars 2011

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr D

- Assembly instructions - Instruction de montage -

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

UNIVERSAL REGENDUSCHE

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

IMPORTANT / IMPORTANT:

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler


MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Level 2 German, 2013

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Lanz mit Anhänger. Lanz with trailer Lanz avec remorque Lanz tractor met aanhangwagen Art. Nr Sa. Nr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard

Lattenrooster Lattenrost Sommier à lattes 56524

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt)

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

Magische weiße Karten

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Aufbauanleitung Designerbett LUGO 10/2015

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Multi-Purpose Furniture Raisers VG830 VG830 VG830B VG830KC. Fitting and Maintenance Instructions

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman Photos non contractuelles.

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

EEX Kundeninformation

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

CABLE TESTER. Manual DN-14003

user manual Get inspired by Light

ROHRLEITUNGEN UND ABFÜLLANLAGE

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Quick Installation Guide TU2-ET100

METZGEREI/BÄCKEREI BUTCHERY/BAKERY CHARCUTERIE/BOULANGERIE SLAGERIJ/BAKKERIJ Art. Nr D

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Abteilung Internationales CampusCenter

BAHNSTEIG MIT KIOSK PLATFORM WITH KIOSK QUAI AVEC KIOSQUE PERRON MET KIOSK Art. Nr D

kostenloses Park+Ride

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Latvia Lettland Lettonie ( )

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB E

Realy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, Porta Westfalica Tel. ( ) , Fax ( )

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

Vægbeslag Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

assembly instruction instruction de montage

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

Transkript:

Hygienic Bottom Wiper VM971D Usage and Maintenance Instructions EN

INTRODUCTION Thank you for deciding to purchase the Hygienic Bottom Wiper from Aidapt. Aidapt Personal Toileting Aids are manufactured from the finest materials and components available. When used correctly they are designed to give many years of reliable trouble-free service. BEFORE USE Carefully remove all packaging. Avoid using any knives or other sharp instruments as this may damage the surface of the product. Check the product for any visible damage If you see any damage or suspect a fault, do not use your product as it may compromise your safety, but contact your supplier for support. HOW TO USE Hold toilet tissue or moist wipe next to the indented section at the end of Hygienic Bottom Wiper and depress the button at the end of the ergonomically-designed handle to grasp the tissue or moist wipe. After use, release the button to release the grip on the toilet tissue or moist wipe and deposit it into the toilet or commode bucket. NB. Please check and comply with the manufacturer s recommended method for disposing of moist wipes. CLEANING Clean your Personal Toileting Aid using a suitable disinfectant. Abrasive cleaners and/ or abrasive cleaning pads may damage the product beyond repair and should not be used. Always ensure that you wipe dry the equipment after cleaning. REISSUE If you reissue or are about to reissue this product, please thoroughly check all components for their safety. If in any doubt, please do not issue or use, but immediately contact your supplier for service support. CARE & MAINTENANCE Please make a safety check of the product at regular intervals or if you have any concerns. IMPORTANT INFORMATION The information given in this instruction booklet must not be taken as forming part of or establishing any contractual or other commitment by Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or representation concerning the information is given. Please exercise common sense and do not take any unnecessary risks when using this product; as the user you must accept liability for safety when using the product. Please do not hesitate to contact the person who issued this product to you or the manufacturer (detailed below) if you have any queries concerning the assembly/use of your product. Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St Helens, WA9 3EX Telephone: +44 (0) 1744 745 020 Fax: +44 (0) 1744 745 001 Web: www.aidapt.co.uk Email: accounts@aidapt.co.uk adaptations@aidapt.co.uk sales@aidapt.co.uk Usage and Maintenance Instructions Ver.1 07/2013 (2659) 2

Aide à l'hygiène des Fesses VM971D Mode d'emploi FR

INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté l aide personnelle à la toilette Aidapt. Les aides personnelles à la toilette Aidapt sont fabriquées à partir des meilleurs matériaux et composants disponibles. Lorsqu'elles sont utilisées correctement, elles sont conçues pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années. AVANT UTILISATION Retirez avec précaution tous les emballages. Évitez d'utiliser les couteaux ou d'autres instruments tranchants car cela pourrait endommager la surface du produit. Vérifiez le produit pour tout dommage visible. Si vous constatez des dommages ou soupçonnez le moindre défaut, n utilisez pas votre produit car il peut compromettre votre sécurité et contactez votre fournisseur. UTILISATION Calez le papier hygiénique ou la lingette humide au niveau de la section dentelée située à la fin de l'essuie-fesses et appuyez sur le bouton se trouvant au bout de la poignée ergonomique pour maintenir le papier toilette ou la lingette humide. Après utilisation, relâchez le bouton pour libérer l'emprise sur le papier hygiénique ou la lingette humide et déposez-les directement dans les toilettes ou dans un seau d'aisance. NB : Veuillez respecter les recommandations du fabricant en ce qui concerne l'élimination des lingettes humides. NETTOYAGE Nettoyez votre aide personnelle à la toilette avec un désinfectant approprié. Les produits de nettoyage abrasifs et/ou les tampons abrasifs de nettoyage peuvent endommager le produit au-delà de la réparation et ne doivent pas être utilisés. Assurez-vous toujours de bien essuyer l'équipement. SOIN ET ENTRETIEN Vérifiez le produit à intervalles réguliers ou si vous avez des inquiétudes. RENSEIGNEMENT IMPORTANT Les renseignements donnés dans ce livret de directives ne doivent pas être considérés comme faisant partie de ou établissant un engagement contractuel ou autre par Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd ou ses agents ou filiales et aucune garantie ou représentation concernant les renseignements n est donnée. Faites preuve de bon sens et ne prenez pas de risques inutiles lors de l'utilisation de ce produit; en tant qu'utilisateur, vous devez accepter votre part de responsabilité pour votre sécurité lors de l'utilisation du produit. N'hésitez pas à contacter votre revendeur ou le fabricant (détaillé ci-dessous) si vous avez des questions concernant le montage ou l utilisation de votre produit. Altai France (Altai Europe Ltd) Z.A. du Bel Air, 17D rue de Creil, 95340 BERNES-SUR-OISE, France Tel: 01.30.34.90.84 Fax: 01.30.34.00.68 E-mail: altaieurope@orange.fr Mode d'emploi Ver.1 07/2013 (2659) 4

Gesäß Sweeper VM971D Gebrauchs- und Wartungsanleitung DE

EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihren Erwerb dieser persönlichen Toilettenhilfe von Aidapt. Dieses Produkt wurde aus den besten verfügbaren Materialien angefertigt. Es wurde entwickelt, um bei richtiger Anwendung viele Jahre zuverlässig und störungsfrei zu funktionieren. VOR GEBRAUCH Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung. Verwenden Sie keine Messer oder andere scharfe Instrumente, da diese die Oberfläche des Produkts beschädigen können. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Falls Sie einen Schaden erkennen oder einen Fehler vermuten, verwenden Sie das Produkt keinesfalls, sondern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. VERWENDUNG Halten Sie Toilettenpapier oder ein feuchtes Tuch neben der Kerbe am Ende des "Gesäß Sweeper" und drücken Sie die Taste am Griff, um das Tuch zu greifen. Nach Gebrauch drücken Sie die Taste erneut, um das Tuch oder Toilettenpapier zu entsorgen. Bitte beachten Sie: Die Feucht-Tücher nur über den Hausmüll (und nicht mit dem WC) entsorgen. REINIGUNG Reinigen Sie Ihre persönliche Toilettenhilfe mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Scheuermittel oder scheuernde Schwämme können Ihr Produkt ernsthaft und irreparabel beschädigen und sollten deshalb nicht benutzt werden. Wischen Sie das Produkt nach der Reinigung stets trocken. NEUVERGABE Wenn Sie dieses Produkt neu vergeben oder gerade dabei sind, es neu zu vergeben, bitte überprüfen Sie alle Komponenten gründlich auf ihre Sicherheit. Im Zweifelsfall bitte das Gerät nicht verwenden oder neu vergeben, sondern sofort Ihren Händler kontaktieren. PFLEGE & WARTUNG Bitte führen Sie in regelmäßigen Abständen oder wenn Sie irgendwelche Bedenken haben eine Sicherheitsprüfung des Produkts durch. WICHTIGE INFORMATIONEN Die Informationen, die in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind, sind nicht Grundlage oder Teil einer vertraglichen oder anderweitigen Verpflichtung von Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd. oder einer ihrer Vertreter oder ihrer Tochtergesellschaften und es wird keine Garantie oder verbindliche Vertretung bezüglich der betreffenden Informationen gegeben. Bitte handeln Sie nach gesundem Menschenverstand und nehmen Sie keine unnötigen Risiken bei der Verwendung dieses Produkts in Kauf; als Nutzer haften Sie für die Sicherheit bei der Verwendung des Produkts. Bitte zögern Sie nicht, die Person, die dieses Produkt an Sie vergeben hat, oder den Hersteller (unten beschrieben) zu kontaktieren, wenn Sie Fragen zur Montage/Verwendung Ihres Produkts haben. Altai Germany (Altai Europe Ltd.) Reklamationen & Rücksendungen an: W.H. Service, Merowingerstraße 83, 47533 Kleve Tel: 02821/971620 Fax: 02821/12815 Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver.1 07/2013 (2659) 6

Hygiënische Billen Veger VM971D Gebruiks- en onderhouds-instructies NL

INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf dit Aidapt product. De producten is vervaardigd van duurzame materialen. Bij normaal gebruik zult u er jarenlang plezier van hebben. VOOR GEBRUIK Controleer het product voor gebruik op beschadigingen. Neem contact op met uw leverancier als u onregelmatigheden vermoed. HOE TE GEBRUIKEN Houd toiletpapier of vochtige doek naast de inkeping aan het uiteinde van de Hygiënische Billen Veger en druk op de knop bij de handgreep om het doekje vast te grijpen. Na gebruik, de knop weer indrukken om het toiletpapier of vochtige doek in het toilet of pot te deponeren. NB. Wij verzoeken u gebruikte doekjes weg te gooien volgens de door de fabrikant aanbevolen methode. SCHOONMAKEN Het is belangrijk dat u de producten met een zachte doek en een mild niet schurend schoonmaakmiddel reinigt. Schuurmiddelen of schuursponsjes zullen de producten onherstelbaar beschadigen. Droogde producten na het reinigen. HERGEBRUIK Als u dit product doorgeeft aan een ander, controleer dan alle onderdelen op hun veiligheid. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier. ONDERHOUD Controleer regelmatig of het product nog veilig of compleet is. Neem bij twijfel contact op met de leverancier of de fabrikant van het product. BELANGRIJKE INFORMATIE Aan de informatie in deze handleiding kunnen rechten of verplichtingen worden ontleend. Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales)Limited, haar agenten of haar dochterondernemingen kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de inhoud van deze handleiding. Gebruik uw gezonde verstand en neem geen onnodige risico's bij gebruik van Aidapt producten. Mocht u twijfelen aan de veiligheid van het product, neem dan contact op met de leverancier of de fabrikant van het product. Altai Nederland (Altai Europe Ltd) 't Zwarteland 10b, 3925CK Scherpenzeel, NL Tel: 033-2779216 Fax: 033-2779211 E-mail: sales@aidapt.nl Gebruiks- en onderhouds-instructies Ver.1 07/2013 (2659) 8