Original Gebrauchsanweisung SCHICK Keramik - Frässet
Inhalt: SCHICK - Keramik-Frässet 1. Einsatz und Gebrauch 2. Allgemeine Hinweise Achtung!! 3. Lieferumfang 4. Beschreibung / Abbildung Aufbau 5. Inbetriebnahme 6. Störungen 7. Pflege und Wartung 8. Technische Daten 9. Hersteller Erklärung 1. Einsatz und Gebrauch Das Keramik-Frässet ist für den Einsatz im Dentallabor bestimmt und kann sowohl auf Fräsgeräten als auch separat verwendet werden. Das Keramik-Frässet wurde für die Bearbeitung von Primärteilen und Implantataufbauten aus Zirkon, Alumina und Presskeramik entwickelt. Beim Arbeiten mit der Turbine werden anfallender Schleifstaub und Kühlwasser durch die Absaugwanne in die Absaugung bzw. in den Abscheider transportiert. Die Sichtbeeinträchtigung durch entstehenden Wassernebel wird durch den Anschluss an die Absaugung erheblich minimiert. Ein weiteres Einsatzgebiet ist die Bearbeitung von Titan. Hier wird anstelle der Turbine die normale Frässpindel benutzt. Durch den Anschluss an die Absaugung wir der hierbei entstehende leichte Schleifstaub durch die Absaugwanne in die Absaugung transportiert; es entsteht dadurch keine Sichtbeeinträchtigung, der Arbeitsplatz bleibt sauber und der gesundheitsschädliche Schleifstaub wird direkt am Entstehungsort beseitigt. 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Vor Verwendung der Turbine ist die Gebrauchsanweisung des Herstellers zu lesen. Daten des Druckluftanschlusses mit den Daten auf dem Typenschild überprüfen. 2.2 Zur Vermeidung von Ablagerungen an Düse und Wasserbehälter ist ausschließlich destilliertes Wasser zu verwenden. 2.3 Bei Benutzung sind die einschlägigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft zu beachten ( stets Schutzbrille benutzen ). ACHTUNG:! - Beim Einsatz von rotierenden Werkzeugen müssen die Grenzwertangaben der Werkzeughersteller beachtet werden. - Reparaturen oder sonstige Eingriffe dürfen nur von Fa. SCHICK oder durch SCHICK autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden. - SCHICK übernimmt keine Gewährleistung, wenn das Keramik-Frässet nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung gehandhabt wird. 3
3. Lieferumfang S3 Keramik-Frässet komplett Art.-Nr. 2650/05 (ohne S3 Master) Turbine Art.-Nr. 2640/1 S3 Adapter für Turbine Art.-Nr. 2481 Halteclip Art.-Nr. 2793 Lichtkopf für Turbine Art.-Nr. 2510/1 Absaugwanne Art.-Nr. 2470/5 Abscheider Art.-Nr. 2655 Modelltisch Art.-Nr. 2407/9 Diamant-Werkzeugsatz Turbine 1,6 mm (8 Stück) Art.-Nr. 2660 Polier-Set 2,35 mm (3 Stück) Art.-Nr. 2665 S1 Keramik-Frässet komplett Art.-Nr. 2650/15 (ohne S1 Junior und ohne Gerätesockel) Turbine Art.-Nr. 2640/1 Halteclip Art.-Nr. 2245 Lichtkopf für Turbine Art.-Nr. 2510/1 Regler für Lichtkopf Art.-Nr. 2480 Kabel für Lichtkopf Art.-Nr. 2485 Absaugwanne Art.-Nr. 2470/5 Abscheider Art.-Nr. 2655 Modelltisch Art.-Nr. 2407/9 Diamant-Werkzeugsatz Turbine 1,6 mm (8 Stück) Art.-Nr. 2660 Polier-Set 2,35 mm (3 Stück) Art.-Nr. 2665 Turbine Art.-Nr. 2640/1 Lichtkopf für Turbine Art.-Nr. 2510/1 Absaugwanne Art.-Nr. 2470/5 Abscheider Art.-Nr. 2655 Modelltisch Art.-Nr. 2407/9 Regler für Lichtkopf Art.-Nr. 2480 Diamant-Werkzeugsatz Turbine 1,6 mm Art.-Nr. 2660 Polier - Set 2,35 mm Art.-Nr. 2665 4
S2 Keramik-Frässet komplett Art.-Nr. 2650/05 (ohne S2 Master) Turbine Art.-Nr. 2640/1 S2 Adapter für Turbine Art.-Nr. 2481 Halteclip Art.-Nr. 2793 Lichtkopf für Turbine Art.-Nr. 2510/1 Absaugwanne Art.-Nr. 2470/5 Abscheider Art.-Nr. 2655 Modelltisch Art.-Nr. 2407/9 Diamant-Werkzeugsatz Turbine 1,6 mm (8 Stück) Art.-Nr. 2660 Polier-Set 2,35 mm (3 Stück) Art.-Nr. 2665 Turbine Art.-Nr. 2640/1 Lichtkopf für Turbine Art.-Nr. 2510/1 Absaugwanne Art.-Nr. 2470/5 Abscheider Art.-Nr. 2655 Modelltisch Art.-Nr. 2407/9 Diamant-Werkzeugsatz Turbine 1,6 mm Art.-Nr. 2660 Polier - Set 2,35 mm Art.-Nr. 2665 5
4. Beschreibung/Abbildung Aufbau Bild 1 Handelsübliche Absaugung Abscheider Absaugwanne Der Pfeil muss bei der Montage auf seitlichen Anschluss zeigen Bild 2 6 7 Absaugwanne 4 8 1 Turbine 5 2 Abscheider 3 seitlicher Anschluss 6
5. Inbetriebnahme 5.1 - Prüfen, ob Druckluftdaten mit den Angaben des Turbinen Herstellers (Fa. BienAir) übereinstimmen. 5.2 - Druckluftanschluss der Turbinen Station (4) an Druckluftsystem anschließen. - Absaugwanne (1) mit Absaugschlauch des Abscheiders (2) verbinden (ohne Kunststoffadapter siehe Bild 1 Seite 4). - Das Ende des Schlauches an seitlicher Öffnung des Abscheiders anschließen. - Der zweite Schlauch ist mit dem oberen Anschluss des Abscheiders (2) und der Absaugung / Zentralabsaugung zu verbinden. Das System kann durch das Vorschalten des Abscheiders mit jeder handelsüblichen Absaugung oder Zentralabsaugung betrieben werden. - Beide im Lieferumfang enthaltenen Absaugschläuche können individuell verlegt und gekürzt werden.! Achtung: Schlauch nicht mit zu kleinen Radien verlegen - Knick Gefahr! 5.3 - Der Abscheider verfügt über ein Rückschlagventil, welches das Ansaugen des Wassers in die Absaugung verhindert. Die notwendige Entleerung des Abscheiders ist von Gebrauch und Intensität der Kühlwasserzufuhr abhängig. - Für die Entleerung sind die beiden oben liegenden Klemmbügel am Abscheider zu öffnen und der seitliche Ansaugschlauch (3) zu entfernen.! - Achtung: Nach der Entleerung ist darauf zu achten, dass der sichtbare Pfeil auf dem Deckel auf den seitlich angebrachten Schlauchanschluss am Abscheider zeigt. 5.4 - Für die Montage des Lichtkopfes muss die vordere Hülse (Bild 3) der mitgelieferten Turbine abgeschraubt und nach vorne abgezogen werden. Der Lichtkopf muss in umgekehrter Reihenfolge (Bild 4) aufgeschoben und verschraubt werden. Bild 3 Bild 4 5.5 - Für den Gebrauch in einem SCHICK S3 / S2 Fräsgerät muss zusätzlich die mitgelieferte Adapterhülse aufgeschoben werden, damit die Turbine im Fräsarm aufgenommen werden kann. Für Fräsgeräte anderer Hersteller sind auf Anfrage entsprechende Adapter lieferbar. 5.6 - Anstelle der Motor-Frässpindel wird die mit dem Lichtkopf versehene Turbine von unten in die Halterung am Fräsarm eingesetzt. Die Turbine arbeitet mit einer Drehzahl von 300.000 U/min. Zur Vermeidung von temperaturbedingten Mikrorissen in der Keramik arbeitet das System mit Wasserkühlung. Die Wassermenge, die für die Kühlung notwendig ist, kann stufenlos über die grüne Rändelschraube (6) an der Turbinen Station reguliert werden. Mit der blauen Rändelschraube (7) an der Station kann der Luftstrom für die Vernebelung des Kühlwasser reguliert werden. 7
5.7 - Zum Wechseln des Werkzeuges Fräsarm fixieren. Durch festes Herunterdrücken des oberen Teiles der Turbine wird das Werkzeug nach unten ausgeworfen (Bild 5-7). Um ein neues Werkzeug einzusetzen ist wiederum der obere Teil der Turbine ganz herunterzudrücken und das Werkzeug bis zum Anschlag einzuschieben - Durch Zurückbringen des oberen Turbinenteiles in die Ausgangsposition wird das Werkzeug in der Turbine fixiert. Bild 5 Bild 6 Bild 7 5.8 - Die Halteklips für den Turbinenschlauch können individuell an einer geeigneten Stelle des jeweiligen Fräsgerätes befestigt werden. Vor der Befestigung muss der Untergrund trocken, fett- und staubfrei sein. 5.9 - Bei der Turbine muss jeweils nach ca. 4-6 Betriebsstunden mit dem mitgelieferten Fett eine Lagerschmierung vorgenommen werden (Bild 8/9). Abdeckung von Fettpatrone abnehmen und Patrone bis Anschlag in den Spannmechanismus einführen. Durch 1/2 Drehung der hinteren Hülse wird die notwendige Fettmenge eingebracht. Nach Schmieren der Lagerung die Turbine ca. 15 Sekunden mit mäßiger Geschwindigkeit (10%) ohne Belastung betreiben, damit das eingebrachte Fett gleichmäßig verteilt wird. Bild 8 Bild 9 8
6. Störungen - Ist die Kühlmittelzufuhr unterbrochen, sollte der Vorratsbehälter auf ausreichende Kühlmittelmenge überprüft werden, bzw. ist zu kontrollieren, ob die Zuleitung vom Fußschalter (8) einen Knick aufweist. - Wenn die Leistung oder Drehzahl der Turbine nachlässt, sollte die Druckeinstellung an der Station überprüft und die Zuleitung auf ausreichende Druckluft kontrolliert werden. - Bei nachlassender Saugleistung der Absaugwanne Wassermenge im Abscheider bzw. Filter der Absaugung kontrollieren 7. Pflege und Wartung Lackierte Oberflächen sind bei der Reinigung mit einem staub- und fusselfreien Tuch abzureiben. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden, da sonst die lackierte Oberfläche beschädigt werden kann. Grober Schmutz ist zuvor mit einem Pinsel zu entfernen. Der Wasserabscheider ist je nach Gebrauch ebenfalls mit einem Tuch von innen zu säubern. Dies dient besonders zur Vorbeugung von Geruchsentwicklung und Keimbildung in dem Behälter. Achtung: Nach der Entleerung bzw. Reinigung des Wasserabscheiders ist darauf zu achten, dass der sichtbare Pfeil auf dem Deckel auf den seitlich angebrachten Schlauchanschluss am Abscheider zeigt (siehe Bild 2 Seite 4). 8. Technische Daten Abscheider Art. -Nr. 2655 Absaugwanne Art. -Nr. 2470/5 L X B X H: Gewicht: Adapteranschluss: 45 X 45 X 50 cm 4,9 kg Innen Ø31,4mm Außen Ø37,1mm L X B X H: Gewicht: Ansaugstutzen: 30 X 24,5 X 12,5 cm 1,3 kg 31mm - 38,1mm (konisch) Schlauch: Schlauchlänge: Gewicht incl. Adapter: Schlauchdurchmesser: 2 X 4m 2,0 kg Innen Außen Ø32,7mm Ø40,0mm Technische Änderungen vorbehalten 9
9. Hersteller Erklärung EG-Herstellererklärung EC declaration by manufacturer (nach Art. 4, Abs.2 der EG-Richtlinie 89 / 392 / EWG) (in accordance with Art. 4 paragraph 2 of EC directiv Hersteller: Manufacturer: Anschrift: Address: Produktbezeichnung: Product name: Typ/Type: Schick GmbH Lehenkreuzweg 12 88433 Schemmerhofen Bundesrepublik Deutschland Dentalgeräte für Modellbearbeitung dental units for model traiding Absaugwanne / Abscheider Das bezeichnete Produkt ist zum Gebrauch mit einer anderen Maschine (Turbine/Micromotor) bestimmt. Die Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die Konformität der verwendeten Maschine mit der Richtlinie 89 / 392 / EWG festgestellt ist. The product indicated is intended to be used in connection with another machine (turbine/micromotor) Use is prohibited until conformity of the used product with EC directive 89 / 392 / EEC has been confirmed. Wir bestätigen die Konformität des oben bezeichneten Produktes mit den Normen: We confirm conformity of the product indicated above with the standards: DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 Schick GmbH Schemmerhofen, 31.05.2005 W. Schick Geschäftsführer Managing Director Diese Erklärung ist keine Zusicherung von Eigenschaften im Sinne des Produkthaftungsgesetzes! This declaration is not warranty of attributes within the meaning of the product Liability! Hersteller: Die Sicherheitshinweise der Produktdokumentation sind zu beachten! The safety notes given in the product documentation must be observed! 10 10/13 bg D20494