performance by NEXUS NETZWERK NX2 Race Software Bedienungsanleitung Deutsch

Ähnliche Dokumente
performance by NEXUS NETWORK Multi XL - Instrument - Anleitung Anzeige gestalten Deutsch

Dokumentation IBIS Monitor

KURZANLEITUNG MSDAS DMS SYSTEM - SILVERDAT II SCHNITTSTELLE

Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting

Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun?

FuxMedia Programm im Netzwerk einrichten am Beispiel von Windows 7

Fingerpulsoximeter. A. Wie führt man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX PO-300 zum Computer durch und speichert diese Messdaten auf dem PC?

Folgeanleitung für Klassenlehrer

Handbuch B4000+ Preset Manager

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7

Starten der Software unter Windows XP

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar ZID Dezentrale Systeme

Starten der Software unter Windows 7

TeamSpeak3 Einrichten

INTERNETZUGANG WLAN-ROUTER ANLEITUNG FIRMWARE-UPDATE SIEMENS

Profi Cash Anleitung zur Ersteinrichtung in Verbindung mit einer HBCI-Sicherheitsdatei

IDEP / KN8 für WINDOWS. Schnellstart

GEORG.NET Anbindung an Ihr ACTIVE-DIRECTORY

Folgeanleitung für Fachlehrer

Durchführung der Datenübernahme nach Reisekosten 2011

Installationsanweisung Aktivierung für RadarOpus für PC s ohne Internetzugang (WINDOWS)

Tapps mit XP-Mode unter Windows 7 64 bit (V2.0)

2. Die eigenen Benutzerdaten aus orgamax müssen bekannt sein

Sichern der persönlichen Daten auf einem Windows Computer

Software-Schutz Client Aktivierung

Urlaubsregel in David

Anleitungen zum Publizieren Ihrer Homepage

METTLER TOLEDO USB-Option Installation der Treiber unter Windows XP

Shellfire L2TP-IPSec Setup Windows XP

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation.

Ablaufbeschreibung für das neu Aufsetzen von Firebird und Interbase Datenbanken mit der IBOConsole

Bilder zum Upload verkleinern

Die USB-Modem-Stick Software (Windows) verwenden. Doppelklicken Sie das Symbol auf dem Desktop, um die Software zu starten. Die Hauptseite erscheint:

Shellfire L2TP-IPSec Setup Windows 7

Einrichten eines Postfachs mit Outlook Express / Outlook bis Version 2000

Handbuch : CTFPND-1 V4

Kurzanleitung BKB-E-Banking-Stick

ISK 200 Treiberinstallation

Das nachfolgende Konfigurationsbeispiel geht davon aus, dass Sie bereits ein IMAP Postfach eingerichtet haben!

1 Konto für HBCI/FinTS mit Chipkarte einrichten

Installieren von Microsoft Office Version 2.1

Für Windows 7 Stand:

Kurzanleitung. MEYTON Aufbau einer Internetverbindung. 1 Von 11

1 Anschließen der Wiegeanzeige an den PC

Mit der Maus im Menü links auf den Menüpunkt 'Seiten' gehen und auf 'Erstellen klicken.

PO-250. Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC?

Newsletter. 1 Erzbistum Köln Newsletter

Installations- und Bedienungsanleitung für die iks Datastar Software

-Versand an Galileo Kundenstamm. Galileo / Outlook

teamspace TM Outlook Synchronisation

Registrierung am Elterninformationssysytem: ClaXss Infoline

Daten-Synchronisation zwischen dem ZDV-Webmailer und Outlook ( ) Zentrum für Datenverarbeitung der Universität Tübingen

Version 1.0. Benutzerhandbuch Software Windows CE 6.0

EasyWk DAS Schwimmwettkampfprogramm

1. Aktionen-Palette durch "Fenster /Aktionen ALT+F9" öffnen. 2. Anlegen eines neuen Set über "Neues Set..." (über das kleine Dreieck zu erreichen)

Flighthelper GPS Moving Map Software Anleitung 1 von 11

Anleitung zur Installation von Windows XP Professional und dem Multilanguage Interface

Diese sind auf unserer Internetseite im Downloadbereich für den Palm zu finden:

Computeria Solothurn

Seite 1 von 14. Cookie-Einstellungen verschiedener Browser

Zunächst empfehlen wir Ihnen die bestehenden Daten Ihres Gerätes auf USB oder im internen Speicher des Gerätes zu sichern.

Virtueller Seminarordner Anleitung für die Dozentinnen und Dozenten

WORKSHOP VEEAM ENDPOINT BACKUP FREE

Tipps und Tricks zu den Updates

Wireless LAN PCMCIA Adapter Installationsanleitung

Bedienungsanleitung Programmiersoftware Save `n carry PLUS. Inhaltsangabe

Bedienungsanleitung für Trainingssoftware v1.3

Herzlich Willkommen bei der nfon GmbH

iphone-kontakte zu Exchange übertragen

UPDATEANLEITUNG UP-TO-DATE-GARANTIE DEU. Sehr geehrte Kunden, 1. Klicken Sie auf Benutzerprofil erstellen.

Lernwerkstatt 9 privat- Freischaltung

Karten-Freischaltung mit dem UNLOCK MANAGER

ReynaPro EOS manual. ReynaPro EOS Manual Reynaers Aluminium NV 1

Fidbox App. Version 3.1. für ios und Android. Anforderungen für Android: Bluetooth 4 und Android Version 4.1 oder neuer

Outlook - CommuniGate Pro Schnittstelle installieren. Outlook - Elemente freigeben. Outlook - Freigegebene Elemente öffnen

ACHTUNG: Es können gpx-dateien und mit dem GP7 aufgezeichnete trc-dateien umgewandelt werden.

Anleitung zur Aktivierung der neuen Lizenz an Ihren Rechnern

Dealer Management Systeme. Bedienungsanleitung. Freicon Software Logistik (FSL) für Updates

Windows7 32/64bit Installationsanleitung der ROBO-PRO-Software

Shellfire PPTP Setup Windows 7

Installation und Inbetriebnahme von SolidWorks

Kapitel 1: Betriebssystem IX. W indows Explorer und der Arbeitsplatz Teil 2

Ein buchner Unternehmen: Starke Software Gmbh Lise-Meitner-Str Schwentinental Tel.:

Installation und Sicherung von AdmiCash mit airbackup

Der naldo-offline-handyfahrplan

Installationsanleitungen

Arbeiten mit Standorten und Freimeldungen

AUF LETZTER SEITE DIESER ANLEITUNG!!!

Die neue Datenraum-Center-Administration in. Brainloop Secure Dataroom Service Version 8.30

Klicken Sie mit einem Doppelklick auf das Symbol Arbeitsplatz auf Ihrem Desktop. Es öffnet sich das folgende Fenster.

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen X-PRO-USB-Interface. Ihr Hacker-Team

NOXON Connect Bedienungsanleitung Manual

Anwenderhandbuch. ipoint - Server

E-Cinema Central. VPN-Client Installation

Anweisungen zur Installation und Entfernung von Windows PostScript- und PCL-Druckertreibern Version 8

MSDE 2000 mit Service Pack 3a

Installationsanleitung für das KKL bzw. AGV4000 Interface

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Transkript:

performance by NEXUS NETZWERK Bedienungsanleitung

1-1

1 Einleitung...4 2 Installation der...7 2.1 Allgemeines...7 2.1.1 Installation der Software von einer CD...7 2.1.2 Installation der Software von der Festplatte...7 2.1.3 Registrierung...7 2.1.4 Nutzung der NX2 Race SW mit einem FDX Server...9 2.1.5 Öffnen einer zuvor gespeicherten FDX-Datei...9 3 NX2 Race SW...10 3.1 Nutzung der NX2 Race SW...10 3.1.1 Monitoring - Wiedergabe...10 3.2 Auswahl der Instrumente...11 3.3 Set-up the Monitor displays Geräte-Einstellung für die Bildschirm- Darstellung...12 3.4 Anzeige Polar Diagram...14 3.5 Save layout Layout speichern...15 3.6 Load a layout Layout öffnen...15 3.6.1 Options - Optionen...16 3.7 Change connection Verbindung ändern...18 3.8 Enable secondary connection zusätzliche Verbindung ermöglichen...19 3.8.1 Allow NMEA Navigation Data input NMEA-Daten Eingang...19 3.8.2 Autoconnect at startup Automatische Verbindung beim Programmstart...20 3.8.3 Navigation...20 3.8.4 Waypoint - Wegepunkte...20 3.8.5 Import von Wegepunkten aus einer NMEA Navigations-SW...21 4 Tools...24 4.1 Calibration - Kalibrierung...24 4.2 Manual calibration manuelle Kalibrierung...24 4.2.1 Log calibration Log Kalibrierung...24 4.2.2 Depth calibration Echolot-Einstellungen...25 4.2.3 Compass calibration Kompass-Kalibrierung...26 4.2.4 Wind calibration Kalibrierung des Windmess-Gebers...27 4.2.5 Automatic Calibration Automatische Kalibrierung...29 4.3 Control Bedienung des NX2-Systems...30 4.3.1 [Timer] Start-(Regatta) Uhr...30 4.3.2 [Steering Pilot...] Steer Pilot...30 4.3.3 [Trim...] Anzeige von Geschwindigkeits-Veränderungen...31 4.3.4 [Reset trip counter] Trip löschen...33 4.3.5 Man Over Board (MOB) Mann-Über-Bord...33 4.3.6 [Reinitialize Nexus network] Reinitialisierung des Netzwerkes...33 4.4 Polar table Polardiagramm-Werte...34 4.5 [Settings] - Einstellungen...35 4.5.1 NX2 Server Configuration Einstellungen für den NX2 Server...35 4.5.2 [NMEA] Auswahl NMEA Datensätze...37 4.5.3 [Advanced] Zusätzliche Einstellungen...38 5 Automatic Calibration Automatische Kalibrierung...40 5.1 Die NX2 Race SW Kalibrierungsroutinen:...40 1-2

5.2 Die 3-stufige Kalibrierung...40 5.3 Korrektur der Windgeschwindigkeit auf Vorm-Wind-Kursen...43 5.4 [T.R.U.E. Routine]...43 5.5 Wind Sheer...46 5.6 Polardiagramm und Target Boat Speed...47 5.7 Steer Pilot und Polardiagramm...48 6 Datenauswertung...49 6.1 Aufzeichnung und Speicherung der Daten...49 6.2 Wiedergabe gespeicherter Daten...52 6.3 Datenexport...52 1-3

1 Einleitung Bei der NX2 Race SW handelt es sich um eine PC Software, die für die Betriebssysteme Windows XP und 2000 entwickelt wurde. Unter den Betriebssystemen Windows 95 und 98 kann es zu eingeschränkten Funktionen kommen. Die NX2 Race SW ermöglich eine Kommunikation zwischen dem PC und dem NX2 System auf der Basis des Nexus Bus. Dies ermöglicht die Darstellung von Daten auf dem PC mit Bus-Geschwindigkeit, Daten für eine spätere (Regatta-) Analyse zu speichern, Einstellungen für das NX2 System vorzunehmen und Kalibrierungen durchzuführen. Die kann nur mit einem FDX Server benutzt werden. Ein FDX Server ist durch folgenden Aufkleber markiert: Bei der auf einer CD von Silva oder dem nationalen Distributeur gelieferten Nx2 Race Software handelt es sich um die Vollversion. Zur uneingeschränkten Nutzung ist jedoch eine Registrierung auf der Homepage von Silva www.silva.se notwendig. Neuere Versionen der NX2 Race SW stehen ebenfalls auf der Homepage von Silva www.silva.se zur Verfügung. Auch wenn Sie keinen NX2 FDX Server haben, können Sie die testen. Die CD enthält eine Datei mit den Daten einer Regatta in Schweden. Das Programm startet automatisch mit dieser Datei als Datenquelle und Sie können die verschiedensten Funktionen der Software ausprobieren. Natürlich können Sie ohne eine FDX-Server keine Einstellungen oder Kalibrierungswerte verändern. ACHTUNG! Bei der handelt es sich um kostenlose Freeware, wie es sie heute im Internet an vielen Stellen gibt. Naturgemäß können wir für diese kostenlose Freeware keinen kostenlosen Support telefonisch oder per email leisten. Einweisungen und/oder Beratungen sind grundsätzlich kostenpflichtig. NMEA Die NX2 Race SW benutzt das FDX Protokoll für den Datenaustausch zwischen Server und PC. Um jedoch gleichzeitig auch eine Navigations-Software nutzen zu können, verfügt die NX2 Race SW über eine virtuelle serielle Schnittstelle, um an die Navigations-Software Daten im NMEA-Format zu senden und von diesem zu empfangen. Diese virtuelle Schnittstelle hat abhängig vom verwendeten PC unterschiedliche Bezeichnungen. Bei der Wiedergabe einer aufgezeichneten Datei steht diese virtuelle Schnittstelle ebenfalls zur Verfügung, so dass es möglich ist, die zurückgelegte Reise / die gesegelte Regatta auf den Karten der Navigations-Software darzustellen. 1-4

Willkommen an Bord des Nexus Netzwerkes! Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen die Installation und die Nutzung der NX2 Race SW ermöglichen. Der Server ist das Herzstück des Nexus Netzwerkes, an den die Geber für Log, Tiefe, Kompass, Wind und Navigation (GPS) angeschlossen werden. Vom Server versorgt das Nexus Netzwerk Kabel die Instrumente mit Spannung und Daten. Das Nexus Netzwerk ist ein non collision multi talker multi receiver Datenbus mit hoher Datenrate und speziell für Anwendungen im maritimen Bereich entwickelt. Die wesentlichen Merkmale sind die hohe Datenwiederholungsrate, schnelle Antwortzeiten und sehr große Datensicherheit auch bei größeren Entfernungen. Ein weiteres Merkmal ist die Tatsache, dass der Datendurchsatz auch bei großen und komplexen Systemen unverändert hoch ist. Der RS485 Standard eröffnet die Möglichkeit, bis zu 32 Sender und/oder Empfänger in einem lokalen Netzwerk miteinander zu verbinden. Der Datenaustausch im Nexus Netzwerk erfolgt 10 mal schneller als bei der Datenübertragung im NMEA 0183 Standard. Das Verbindungssystem mit nur einem 5 mm Kabel und genormten 4-poligen (vormontierten) Steckern erleichtert die Installation. Alle Verbindungen sind farblich, und soweit notwendig mit Ziffern, markiert. Die Kabel (mit Ausnahme des Kabels des E- cholot-gebers) können auf die benötigte Länge gekürzt/verlängert werden. Das NX2 Multi Control Instrument kann zeitgleich zwei der im Netzwerk vorhandenen Daten auf einer grösseren Haupt-Funktion und einer kleineren Unter-Funktion anzeigen. Die grosse kontrastreiche Anzeige der Instrumente ist gut ablesbar, auch bei hellem Sonnenschein. Anzeige und die fünf Tasten sind hintergrundbeleuchtet, die Beleuchtung kann aus- oder in drei verschiedenen Helligkeitsstufen eingestellt werden. Es steht eine grosse Auswahl an digitalen und analogen Instrumenten und verschiedenes Zubehör zur Verfügung Der Server hat serienmäßig eine serielle PC-Schnittstelle RS-232. Im Lieferumfang ist eine serielles Datenkabel und ein USB-Converter enthalten. Viel Spaß und immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! 1-5

Typisches NX2 System: 1-6

2 Installation der 2.1 Allgemeines Bei der handelt es sich um Shareware, die nur mit einem FDX Server und einer erfolgreichen Registrierung auf der Homepage von Silva www.silva.se genutzt werden kann. 2.1.1 Installation der Software von einer CD Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres Computers Öffnen Sie den Arbeitsplatz Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol (normalerweise D:) und klicken Sie auf NX2 Race SW Doppelklicken Sie auf Setup Folgen Sie den Instruktionen auf dem Bildschirm Starten Sie die. 2.1.2 Installation der Software von der Festplatte Öffnen Sie den Windows-Explorer Wechseln Sie in das Verzeichnis, in dem Sie die Installationsdatei gespeichert haben Doppelklicken Sie auf Setup Folgen Sie den Instruktionen auf dem Bildschirm 2.1.3 Registrierung Voraussetzung für die volle Nutzung der auf Ihrem Computer ist die Registrierung auf der Hompepage von Silva unter www.silva.se. Bei der Registrierung müssen Sie Ihren Namen, Ihre email-adresse und einen Benutzernamen angeben. Nach erfolgter Registrierung erhalten Sie per email Ihren Registrierungscode. Geben Sie beim ersten Starten der NX2 Race SW Ihren Benutzernamen und den Registrierungscode ein. 1-7

Wenn Sie Benutzernamen / Registrierungscode nicht eingeben, wird die NX2 Race SW automatisch nach 20 Minuten beendet. 1-8

2.1.4 Nutzung der NX2 Race SW mit einem FDX Server Achtung! Die volle Nutzung einer PC Navigations-Software ist nur mit FDX- Servern mit einer Version ab 5.3 möglich. Klicken Sie auf das Verbindungssymbol in der oberen linken Ecke. Wählen Sie den Kommunikationsanschluss, an den das Kabel vom Server angeschlossen ist. Klicken Sie auf OK. Die erfolgreiche Kommunikation zwischen PC und Server wird durch einen grünen Punkt angezeigt. 2.1.5 Öffnen einer zuvor gespeicherten FDX-Datei An statt die NX2 Race SW über eine serielle Schnittstelle mit einem NX2 FDX Server zu verbinden, kann auch eine zuvor gespeicherte FDX-Datei geöffnet werden (eine Beispieldatei finden Sie unter /NX2 Race/data/recorded). Die kann mit dieser Datei in der gleichen Weise genutzt werden, als wenn eine Verbindung mit einem NX2 FDX Server bestehen würde. Allerdings ist es nicht möglich, Wegepunkte zu verändern, Kalibrierungswerte zu verändern und Servereinstellungen vorzunehmen. Die virtuelle NMEA-Schnittstelle (siehe 3.8) kann auch mit einer gespeicherten FDX- Datei genutzt werden. Dies bedeutet, dass alle aufgezeichneten Daten einer Navigations-Software zur Verfügung stehen, z.b. Position, Uhrzeit, Geschwindigkeit, Kurs, Windverhältnisse usw. 1-9

3 NX2 Race SW 3.1 Nutzung der NX2 Race SW Wenn das Programm gestartet ist und eine zuvor gespeicherte Datei als Datenquelle geöffnet ist, kann die NX2 Race SW genutzt werden. 3.1.1 Monitoring - Wiedergabe Eine zuvor gewählte Zusammenstellung von Instrumenten wird auf dem Bildschirm angezeigt (es können 5 verschiedene Zusammenstellungen [layout] gespeichert werden). Wenn eine zuvor gespeicherte Datei [pre-recorded file] als Datenquelle ausgewählt wird, wird in der unteren rechten Bildschirmecke die Wiedergabe-Anzeige [play-back dialog box] angezeigt. Rate - Wiedergabegeschwindigkeit [Rate] ist die Wiedergabegeschwindigkeit, mit der die Daten angezeigt werden. Sie können zwischen halber Geschwindigkeit [1/2 x], Echtzeit [1 x], doppelter Geschwindigkeit [2 x] oder [Turbo] wählen. Die Wiedergabegeschwindigkeit bei der Auswahl [Turbo] ist abhängig von den Leistungsdaten Ihres PC und ob zeitgleich andere Programme laufen. Hinweis: Es werden nicht die Daten, sondern nur die Geschwindigkeit der Wiedergabe ausgewählt. Position in File Position in Datei Durch Verschieben des Anzeigebalkens können Sie in der Aufzeichnung vor- oder zurückgehen. Wrap around - Endlosschleife Wenn [Wrap around] markiert ist, beginnt die Darstellung am Ende der Aufzeichnung von vorn. Previous Mark Vorige Markierung Wenn die Daten in einer Datei gespeichert werden, können jederzeit Anmerkungen zusätzlich gespeichert werden. Beispielsweise notieren Sie einen Segelwechsel. Durch Klicken auf [Prev Mark] springen Sie in der Aufzeichnung auf die vorherige Markierung zurück. 1-10

Next Mark Nächste Markierung Durch Klicken auf [Next Mark] springen Sie in der Aufzeichnung auf die nächste Markierung vor. Close - Schliessen Durch Klicken auf [Close] wird nur die playback dialog box, nicht jedoch die Datei als Wiedergabequelle geschlossen. Wenn Sie die playback dialog box wieder öffnen möchten, klicken Sie auf [File] und dann auf [Open Playback Dialog]. 3.2 Auswahl der Instrumente Klicken Sie auf das Instrumenten-Symbol in der Kopfzeile oder auf [Monitor] zur Auswahl der Instrumente. Treffen Sie Ihre Auswahl durch Klicken der gewünschten Funktion. Einige Funktionen 1-11

können nur digital, die meisten auch analog oder als Grafik dargestellt werden. Doppelklicken Sie auf der rechten Seite das entsprechende Symbol. Nunmehr erscheint die Anzeige als Fenster auf dem Bildschirm. Mit Hilfe der Maus können Sie das Fenster verschieben oder in der Grösse verändern (wie in Windows üblich). Sie können so viele Fenster öffnen, wie Sie wollen. Hinweis: Die Darstellungsfähigkeit ist von den Leistungsdaten Ihres PC abhängig. Digital Analog Grafik 3.3 Set-up the Monitor displays Geräte-Einstellung für die Bildschirm-Darstellung Sie können (wie bei den NX2 Instrumenten selbst) eine Geräte-Einstellung für die Bildschirm-Darstellung vornehmen. Klicken Sie mit der rechten Maus-Taste auf die Kopfzeile des entsprechenden Bildschirm-Instrumentes. Digital: Close: Klicken zum Schliessen dieser Anzeige Night view: Umschalten dieser Anzeige auf Nachtdarstellung Dampening: Auswahl der Dämpfungsstufe für diese Anzeige Measured Unit: Auswahl der Masseinheit 1-12

Analog: Close: Dampening: Klicken zum Schliessen dieser Anzeige Auswahl der Dämpfungsstufe für diese Anzeige Grafik: Close: Night view: Timespan: Average: Grid: Klicken zum Schliessen dieser Anzeige Umschalten dieser Anzeige auf Nachtdarstellung Auswahl der Darstellungs-Zeit für diese Anzeige Anzeige des Durchschnittswertes als Linie und als Ziffer Zusätzliche Anzeige eines Gitternetzes 1-13

3.4 Anzeige Polar Diagram Die Eingabe der Daten in eine Polardatendatei wird in Kapitel 4.4 beschrieben. Für die Anzeige des aktuellen Polardiagramms klicken Sie auf [Monitor] und wählen Sie [Polar Diagram]. Nun müssen Sie die Polardatendatei öffnen. Klicken Sie auf [Tools] -> [Control] -> [Load polar Diagram] und wählen Sie die entsprechende Polardatendatei (mit der Endung.nxp). In Abhängigkeit von Windeinfallswinkel, Windgeschwindigkeit, Bootsgeschwindigkeit und TBS (Target Boat Speed) wird das Polardiagramm ständig aktualisiert. Zum Ein- und Ausschalten der Berechnung des Polardiagramms klicken Sie auf Das Polardiagram Die gelbe Linie stellt die theoretische Bootsgeschwindigkeit in Abhängigkeit von Windeinfallswinkel und Windgeschwindigkeit dar. Die weisse Linie zeigt die aktuelle Bootsgeschwindigkeit und Windeinfallswinkel an. Die Länge der Linie stellt die Bootgeschwindigkeit dar. Wenn die Farbe von weiss auf rot wechselt, ist die Bootsgeschwindigkeit grösser als die theoretische Bootsgeschwindigkeit (TBS = Target boat speed). Hinweis: Diese Funktion könnensie natürlich NUR nutzen, wenn die notwendige Polardaten-Datei vorhanden ist! 1-14

3.5 Save layout Layout speichern Wenn Sie eine neue Zusammenstellung von Anzeigen gewählt haben, können Sie diese für späteren Gebrauch speichern. Klicken Sie auf [Tools] -> [Save layout]. Klicken Sie den ersten [empty] Eintrag um die Auswahl zu speichern. Sie können auch ein bereits bestehendes [Layout#] überschreiben. Maximal fünf verschiedene Layouts können gespeichert werden. 3.6 Load a layout Layout öffnen Wenn Sie ein bereits gespeichertes Layout öffnen wollen, klicken Sie auf [Tools] -> [Load Layout]. Treffen Sie Ihre Auswahl und klicken Sie auf [Load]. 1-15

3.6.1 Options - Optionen Unter [Tools] -> [Options] können Sie Grundeinstellungen für die Software vornehmen. Autoconnect Automatisch verbinden Wenn vor [Autoconnect] ein Haken gesetzt ist, stellt die NX2 Race SW automatisch die Verbindung her, die beim letzten Gebrauch benutzt wurde, also z.b. Verbindung über COM1 oder der zuletzt benutzten Datei. Record automatically to file Automatische Datenaufzeichnung Wenn vor [Record automatically.] ein Haken gesetzt ist, werden alle Daten automatisch in einer Datei gespeichert. Beim Start der NX2 Race SW muss ein Name für diese Datei eingegeben werden. Auto-hide Wenn vor [Auto-hide] ein Haken gesetzt ist, wird die Kopfleiste des Programms nach der Anzahl der angegebenen Sekunden nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt. Achtung: Dies gilt nur für die Kopfleiste, nicht aber für die sonstigen Anzeigen (Instrumente). Um die Kopfleiste wieder anzuzeigen, bewegen Sie den Cursor an die obere Bildschirmkante. Keep always on top Immer im Vordergrund Wenn vor [Keep always ] ein Haken gesetzt ist, ist die NX2 Race SW immer im Vordergrund vor anderen Anwendungen auf dem Bildschirm. Um die NX2 Race SW in den Hintergrund (hinter andere Anwendungen) zu bringen, klicken Sie auf [-] in der Kopfleiste. Talker code for NMEA-out Prefix für NMEA-Datensätze 1-16

Wählen Sie den sog. Prefix, der den vom Server gesendeten NMEA-Datensätzen vorangestellt wird. 1-17

3.7 Change connection Verbindung ändern Wenn Sie eine bestehende Verbindung beenden und eine andere Verbindung öffnen möchten, klicken Sie auf [File] -> [Close connection]. Klicken Sie zum Bestätigen auf [yes]. Klicken Sie dann auf [File] -> [Open Source]: Jetzt können Sie zwischen [NX2 FDX server ] (wählen Sie den entsprechenden COM-Port) oder [Pre-recorded FDX binary data file] zuvor aufgezeichneter Datei auswählen. 1-18

3.8 Enable secondary connection zusätzliche Verbindung ermöglichen Die NX2 Race SW ist in der Lage, anderen PC-Programmen (z.b. Navigations- Programmen) über eine sog. virtuelle COM-Schnittstelle NMEA-Daten zur Verfügung zur stellen und von diesen Programmen über die gleiche Schnittstelle NMEA-Daten zu empfangen. Klicken Sie [Enable secondary connection] und wählen Sie die virtuelle Schnittstelle [NMEA virtual serial port]. Wählen Sie anschließend in Ihrem Navigations-Programm als Datenquelle diese definierte Schnittstelle als Datenquelle. Alle echten NX2 Daten oder die Daten aus einer aufgezeichneten Datei werden als NMEA-Daten an dieser virtuellen Schnittstelle dem Navigations-Programm zur Verfügung gestellt. Achtung: Die virtuelle Schnittstelle steht nur unter den Betriebssystemen Windows 2000 oder Windows XP zur Verfügung. 3.8.1 Allow NMEA Navigation Data input NMEA-Daten Eingang Sie können das PC Navigations-Programm als Navigations-Muttergerät benutzen, d.h. die Wegepunkt-Verwaltung und die Auswahl des anzusteuernden Wegepunktes erfolgt in dem PC Navigations-Programm. In diesem Fall werden die Navigations-Daten wie Richtung und Entfernung zum Wegepunkt (BTW und DTW), Kursversatz (XTE), Restfahrzeit (TTG) usw. von dem PC Navigations-Programm als NMEA-Daten an die NX2 Race SW gesendet und von dort als Nexus Bus-Daten an die NX2 Instrumente geschickt. Der Nachteil besteht darin, dass der PC ununterbrochen laufen muss. Hinweis: Diese Funktion steht nur ab der Softversion 5.3 des NX2 FDX-Servers zur Verfügung. Hinweis: Wenn sich ein NX2 GPS Navigator Instrument im Netzwerk befindet, muss die Geräteeinstellung in diesem Instrument [Nexus Repeater] lauten. Näheres hierzu siehe in der Bedienungsanleitung des NX2 GPS Navigator Instruments. Die andere Möglichkeit besteht darin, die Wegepunkte aus dem PC Navigations- Programm in die NX2 Race SW zu übertragen und die Navigation mit Hilfe der NX2 Race SW (unter Navigate) oder des NX2 GPS Navigator Instruments durchzuführen. In diesem Fall können Sie den PC jederzeit ausschalten, das NX2 GPS Navigator Instrument übernimmt dann die Funktion des Navigations-Muttergerätes. Hinweis: Diese Funktion steht nur ab der Softversion 5.3 des NX2 FDX-Servers zur Verfügung. Es muss ein NX2 GPS Navigator Instrument im Netzwerk vorhanden sein. Die Geräteeinstellung für dieses Gerät muss [MASTER] lauten. Näheres hierzu siehe in der Bedienungsanleitung des NX2 GPS Navigator Instruments. 1-19

3.8.2 Autoconnect at startup Automatische Verbindung beim Programmstart Wenn diese Funktion ausgewählt ist, wird bei einem Programm-Neustart automatisch die letzte Verbindung (gleiche COM-Schnittstelle oder gleiche aufgezeichnete Datei) wiederhergestellt. 3.8.3 Navigation Wenn Sie ein NX2 oder Nexus Navigationsgerät (GPS Navigator oder Multi Center) haben, können Sie die Wegepunkte und Routen mit Hilfe der NX2 Race SW verwalten. Alle Wegepunkte und Routen werden direkt in dem Navigationsgerät gespeichert. Hinweis: Voraussetzung ist, dass eines der angeschlossenen o.g. Navigationsgeräte als [MASTER] in den Geräteeinstellungen definiert wurde. Näheres hierzu siehe in den Bedienungsanleitungen der Navigations-Instrumente. 3.8.4 Waypoint - Wegepunkte Es werden im oberen Fenster die im GPS Navigator Instrument gespeicherten Wegepunkt angezeigt. Die Veränderung der Daten erfolgt direkt in diesem Instrument, lediglich mit Hilfe der PC-Tastatur. Gleiches gilt für die Routen und den Segelplan. Der Vorteil besteht darin, dass es keine Konflikte zwischen unterschiedlichen Wegepunktspeichern geben kann. Außerdem kann nach Eingabe des Segelplans der PC ausgeschaltet werden das NX2 System navigiert nahtlos weiter. Wenn Sie den PC wieder einschalten und die erneut starten, stehen die Wegepunkt- Daten und der Segelplan im Navigations-Fenster sofort wieder zur Verfügung. Diese Funktion nennen wir NIN (Non Interrupted Navigation Nicht unterbrochene Navigation). Damit können Sie nach Eingabe des Segelplans den PC ausschalten und so Ihre Batteriekapazität schonen. 1-20

3.8.5 Import von Wegepunkten aus einer NMEA Navigations-SW Die meisten NMEA Navigations-Programme sind in der Lage, Wegepunkte und Routen zu exportieren. Wenn das NMEA Navigations-Programm die Wegepunkte in Übereinstimmung mit dem NMEA Standard als WPL-Datensatz sendet, empfängt die NX2 Race SW diese und listet sie als NMEA Wegepunkte auf. Hinweis: Diese Wegepunkte werden NUR im PC gespeichert. Über NMEA empfangene Wegepunkte erhalten den Names-Zusatz NMEA. Um sie in NX2 Wegepunkte zu konvertieren (und sie im NX2 GPS Navigator Instrument zu speichern) klicken Sie mit der rechten Maus-Taste auf einen Wegepunkt und verändern Sie Nummer und Namen. Sie können auch alle Wegepunkte auswählen. Die Wegepunkte erhalten dann eine Nummern in aufsteigender Reihenfolge (sie können dem ersten Wegepunkt auch eine Nummer zuordnen). Beispiel: Im folgenden Beispiel wurde die NMEA Navigations SW SeaClear benutzt (die meisten Programme arbeiten in einer ähnlichen Weise). Erstellen Sie eine Route in der NMEA Navigations-SW und exportieren Sie sie. In diesem Beispiel besteht die Route aus 7 Wegepunkten, die als NMEA-Wegepunkte angezeigt werden. Markieren Sie alle 7 Wegepunkte, klicken Sie mit der rechten Maus-Taste auf den ersten Wegepunkt und geben Sie ihm die Nummer, die Sie ihm zuweisen wollen (in diesem Beispiel die Nummer 301) 1-21

Klicken Sie auf [OK]. Aus den NMEA-Wegepunkten 1-7 werden die NX2-Wegepunkte 301-307. Markieren Sie diese 7 Wegepunkte und kopieren Sie sie in den Segelplan [Waypoints in selected Route]. Der so definierte Segelplan [Sailplan] ist nun der aktive Segelplan im GPS Navigator Instrument und sie können den PC jetzt ausschalten. 1-22

Hinweis: Benutzen Sie für derartige NMEA-Wegepunkte immer Wegepunkt-Nummern ab 300 und löschen Sie sie nach Gebrauch wieder. Hinweis: Wenn Sie den Segelplan für die Zukunft als Route speichern wollen, müssen Sie dies tun, bevor Sie den ersten Wegepunkt ansteuern. 1-23

4 Tools 4.1 Calibration - Kalibrierung Die Kalibrierungsroutine kann nur benutzt werden, wenn der PC an den FDX Server angeschlossen ist. Alle Kalibrierungswerte werden im Server gespeichert. Die Kalibrierungen können manuell ( per Hand ) oder automatisch durchgeführt werden. Für die automatische Kalibrierung müssen gewisse Voraussetzungen erfüllt werden (siehe die Angaben im Kapitel automatische Kalibrierung). 4.2 Manual calibration manuelle Kalibrierung 4.2.1 Log calibration Log Kalibrierung Offset - Startwert [Offset] ist der Startwert für den Log-Geber und kann als Anlaufwiderstand beschrieben werden. Für Silva Log-Geber beträgt der Wert im Allgemeinen 0.4 Knoten. Er gilt für alle Geschwindigkeiten. Achtung: Wenn dieser Wert über den PC eingegeben wurde, kann er nur über den PC wieder verändert werden. Eine Veränderung des Wertes ohne PC nur über die Instrumente ist nicht möglich. Correction - Korrekturwert [Correction] ist der Kalibrierungsfaktor für den Log-Geber und ist abhängig von der Rumpfform, der Geber-Position und anderem. Der Prozentwert ist der Wert, mit dem die gemessene Geschwindigkeit korrigiert wird. Beispiel: die gemessene Geschwindigkeit beträgt 10 Knoten und der Kalibrierungsfaktor lautet 30%, die korrigierte, d.h. echte Geschwindigkeit beträgt 13 Knoten (10 x 1.30). 1-24

Advanced corrections erweiterte Korrektur Diese Funktion setzt einen Windmess-Geber voraus, um zu bestimmen, auf welchem Bug sich das Boot befindet. Wenn der Log-Geber nicht genau mittschiffs montiert ist, führt dies in den meisten Fällen zu unterschiedlichen Geschwindigkeitsmessungen auf Steuerbord- oder Backbordbug. Wenn [Advanced corrections] aktiviert ist, werden die dort angegebenen Korrekturwerte zur Berechnung der Geschwindigkeit herangezogen. Achtung: Wenn diese Funktion über den PC aktiviert wurde, kann sie nur über den PC wieder ausgeschaltet werden. Eine Kalibrierung des Logs ohne PC nur über die Instrumente ist nicht möglich. Temperature offset Korrektur der Wassertemperatur In dieser Einstellung kann die angezeigte Wassertemperatur um + 9 bis 9 korrigiert werden. 4.2.2 Depth calibration Echolot-Einstellungen Transducer offset Einstellung Geberposition [Transducer offset] ist der Abstand vom Echolot-Geber zur Wasserlinie. Der eingegebene Wert wird zu der gemessenen Tiefe addiert. Soll die Tiefe unter dem Kiel angezeigt werden, wird der Abstand vom Geber zur Unterseite Kiel mit einem Minuszeichen voran eingegeben. Suppression filter Diese Funktion steht z.zt. noch nicht zur Verfügung. 1-25

4.2.3 Compass calibration Kompass-Kalibrierung Deviation Autodeviation (AutoDEV) Automatische Deviation Diese Funktion dient der automatischen Deviation des NX2 Kompass-Gebers. Fahren Sie mit 3-4 Knoten bei ruhiger See einen Kreis (ein Durchmesser von 60-100 Metern ist ausreichend). Nach Beginn der Kreisfahrt klicken Sie auf [Start]. Verändern Sie während der Kreisfahrt weder Geschwindigkeit noch die Ruderstellung. Nach ca. 400 Kreisfahrt (d.h. nach ca. 1 ¼ Kreisfahrt) klicken Sie auf [Stop]. Autocheck (AutoCHK) Überprüfung der Automatischen Deviation Diese Funktion der Überprüfung der Automatischen Deviation. Führen Sie die gleiche Prozedur wie unter Automatische Deviation beschrieben - jedoch in entgegengesetzter Richtung - durch. Clear Löschen der Deviations-Werte Drücken Sie [Clear], wenn Sie die zuvor bei einer Automatischen Deviation gespeicherten Werte löschen wollen. 1-26

Calibration data Kalibrierungs-Werte Magnetic variation - Mißweisung Geben Sie den Wert und die Richtung [E] für Ost oder [W] für West ein. Miss alignment Korrektur des Anbaufehles Diese Funktion wird benutzt, wenn der Kompass-Geber nicht genau in Vorausrichtung, sondern mit einigen Grad Abweichung eingebaut ist. Vor Eingabe des Anbaufehlers muss die örtliche Missweisung eingegeben werden. Der Kompass-Geber kann um 180 verdreht, aber keinesfalls um 90 verdreht angebaut werden. 4.2.4 Wind calibration Kalibrierung des Windmess-Gebers Offset Startwert [Offset] ist der Startwert für die Windgeschwindigkeit des Windmess-Gebers und kann als Anlaufwiderstand beschrieben werden. Für die Twin-Fin Windmess-Geber beträgt der Wert im Allgemeinen 0.5 m/s. Er gilt für alle Windgeschwindigkeiten. Achtung: Wenn dieser Wert über den PC eingegeben wurde, kann er nur über den PC wieder verändert werden. Eine Veränderung des Wertes ohne PC nur über die Instrumente ist nicht möglich. Gain Korrektur Windgeschwindigkeit [Gain] ist der Korrekturwert für die Windgeschwindigkeit und ist abhängig von der Form der Propeller des Windmess-Gebers. Der Wert ist der Faktor, mit dem die gemessene Windgeschwindigkeit korrigiert wird. Beispiel: Der gemessene Wert beträgt 10m/s und der Korrekturwert lautet 70% - die tatsächliche (und angezeigte) Windgeschwindigkeit lautet 17 m/s (10 x 1.70). Hinweis: Für alle Windmess-Geber mit 2 Propeller-Flügeln beträgt [Gain] 50%. 1-27

Hinweis: Für alle Windmess-Geber mit 3 Propeller-Flügeln (alle NX2 Twin-Fin Windmess-Geber) beträgt [Gain] 70%. Use Down wind correction Korrektur der Windgeschwindigkeit auf Vorm-Wind- Kursen Normalerweise nimmt die scheinbare Windgeschwindigkeit auf Vorm-Wind-Kursen zu. Dies liegt darin, dass der Wind zunächst auf das Großsegel trifft und nach oben abgelenkt wird. Dadurch nimmt die scheinbare Windgeschwindigkeit zu. Der Korrekturwert muss durch Probieren gefunden werden. Bei einer Eingabe von 15% wird die scheinbare Windgeschwindigkeit bei einem Windeinfallswinkel von 180 um 15% vermindert, bei einem Windeinfallswinkel von 135 um 7,5% und bei einem Windeinfallswinkel von 90 erfolgt keine Korrektur. Markieren Sie die Funktion durch Anklicken und geben Sie den entsprechenden Wert ein. Hinweis: Toppgerigte Boote benötigen einen höheren Korrekturwert als Boote mit einem Partialrigg. Achtung: Wenn diese Funktion über den PC aktiviert wurde, kann sie nur über den PC wieder verändert werden. Eine Veränderung des Wertes ohne PC nur über die Instrumente ist nicht möglich. Use upwash correction Upwash-Korrektur An der Kreuz wird der scheinbare Windeinfallswinkel durch mast twist (Verdrehen des Mastes in sich, z.b. durch Backstagen), up-wash (nach oben gerichtete Abwinde aus den Segeln) und die Krängung des Bootes beeinflusst. Alle diese Faktoren beeinflussen den scheinbaren Windeinfallswinkel und damit auch den wahren Windeinfallswinkel und damit die geographische Windrichtung. Um korrekte Wind-Werte, z.b. für das Ploardiagramm zu erhalten, ist es notwendig, möglichst exakte Werte für Windgeschwindigkeit und Windeinfallswinkel zu erhalten. Die upwash-correction kann für Steuerbord und Backbord getrennt eingegeben werden. Die Korrekturwerte gelten nur für Am-Wind-Kurse. Der Bereich des Windeinfallswinkels, bei dem die Korrekturwerte berücksichtigt werden solle, kann definiert werden (siehe Kapitel [Tools Settings Advanced] 4.5.3). Achtung: Wenn diese Funktion über den PC aktiviert wurde, kann sie nur über den PC wieder verändert werden. Eine Veränderung des Wertes ohne PC nur über die Instrumente ist nicht möglich. Factory calibration Werksseitige Kalibrierung des Windmess-Gebers Bei jedem Windmess-Geber werden von Silva werksseitig die Abweichungen bei den acht Hauptwindrichtungen ermittelt und die Werte auf dem sogenannten CALIBRATI- ON CERTIFACIATE vermerkt. Geben Sie diese Korrekturwerte für 000, 045, 090, 135 usw ein. Dies ist notwendig, um eine genaue Anzeige des Windeinfallswinkels zu erhalten. 1-28

Installation offset and wind shear Korrektur Anbaufehler und Wind-Shear Wenn der Windmess-Geber nicht genau in Vorausrichtung montiert ist, geben Sie hier den Korekturwert ein. Dieser Wert wird auch für die Bestimmung des Wind-Shear in der automatischen Kalibrierung des Windmess-Gebers (siehe Kapitel 5.5). 4.2.5 Automatic Calibration Automatische Kalibrierung Für die automatischen Kalibrierungsroutinen werden bestimmte Geber und/oder Instrumente benötigt: Kompass: NX2 Kompass-Geber Log einfach: NX2 Log-Geber, NX2 Kompass-Geber, GPS-Antenne, NX2 GPS Navigator Instrument Log erweitert: NX2 Log-Geber, NX2 Kompass-Geber, GPS-Antenne, NX2 GPS Navigator Instrument, Twin-Fin Windmess-Geber Windmess-Geber auf Kreuzkurs NX2 Log-Geber, NX2 Kompass-Geber, GPS-Antenne, NX2 GPS Navigator Instrument, Twin-Fin Windmess-Geber Markieren Sie die vorhandenen Geber/Instrumente und wählen Sie die Kalibrierungsroutine. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm! Die Vorgehensweise für die Automatische Kalibrierung ist in Kapitel 5 beschrieben. 1-29

4.3 Control Bedienung des NX2-Systems 4.3.1 [Timer] Start-(Regatta) Uhr Mit dieser Funktion können Sie die Start-(Regatta) Uhr mit 5 oder 10 Minuten Laufzeit starten. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Pcanden Server angeschlossen ist. Die Informationen können auf den NX2 Instrumenten (Multi Control, Multi XL, Wind Data) angezeigt werden. 4.3.2 [Steering Pilot...] Steer Pilot Mit dieser Funktion können Sie die Referenz und Kurs/Winkel aktivieren/eingeben. Die Funktion des Steer Pilots in der Bedienungsanleitung des Multi Control Instruments beschrieben. 1-30

4.3.3 [Trim...] Anzeige von Geschwindigkeits-Veränderungen Mit dieser Funktion können Sie die Referenz eingeben und die Dämpfungsstufe eingeben. Die Funktion des Trim command ist in den Bedienungsanleitungen des Remote Control Instruments und des Wind Data Instruments beschrieben. Diese Funktion setzt ein Remote Control Instrument oder ein Wind Data Instrument voraus. Um die Funktion zu aktivieren, klicken Sie auf das Prozent-Symbol der NX2 Sail Race SW. [Remote...] - Fernbedienung Alle im Netzwerk vorhandenen digitalen Instrumente können mit Hilfe der NX2 Race SW fernbedient werden. 1-31

Klicken Sie auf [Add..], um der Liste der zu bedienenden Instrumente ein Instrument hinzuzufügen. Geben Sie die [ID]-Nummer des betreffenden Instruments ein und geben Sie dem Instrument einen Namen. Klicken Sie auf [OK]. Die ID-Nummer wird beim Einschalten der Anlage auf den einzelnen Instrumenten angezeigt. Näheres hierzu entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der betreffenden Instrumente. Sie können alle digitalen Instrumente Ihres Netzwerkes oder nur einzelne Instrumente auswählen. Wählen Sie das zu bedienende Instrument aus und klicken Sie zur Bedienung auf die entsprechenden Tasten [Commands]. Die Symbole entsprechen folgende Tasten im NX2 Multi Control Instrument: Die virtuellen Tasten entsprechen folgenden Tasten auf den NX2 Instrumenten: AUF PAGE + AB PAGE AB SET P: Mit dieser Taste kann eine Unter-Funktion kopiert und eingefügt werden (s.kapitel Anzeige gestalten) in den Anleitungen von Multi Control und Multi XL). C 1-32

4.3.4 [Reset trip counter] Trip löschen Mit dieser Funktion können Sie den Wert für den Trip löschen. Die Trip-Distanz im Server wird auf Null gesetzt. 4.3.5 Man Over Board (MOB) Mann-Über-Bord Mit dieser Funktion können Sie die Mann-Über-Bord-Funktion starten. Die Information wird an alle Instrumente im Netzwerk weitergeleitet. Sie können zur Aktivierung der Funktion auch auf das Mann-Über-Bord-Symbol in der Kopfleiste klicken. 4.3.6 [Reinitialize Nexus network] Reinitialisierung des Netzwerkes Mit dieser Funktion wird das gesamte Netzwerk reinitialisiert und allen digitalen Instrumenten neue Geräte-Identifikations-Nummern zugeteilt. Nach Aktivierung durchlaufen alle digitalen Instrumente den Selbsttest auf den Instrumenten erscheint der Text [Press key]. Drücken Sie dann nacheinander auf allen Instrumenten die SET-Taste, jedoch auf dem nächsten Instrument erst dann, wenn auf dem vorhergehenden Instrument Daten angezeigt werden, z.b. in der Log-Anzeige 0.00 KTS. Näheres zu diesem Thema finden Sie in den Bedienungsanleitungen der Instrumente in dem Kapitel Erste Inbetriebnahme. 1-33

4.4 Polar table Polardiagramm-Werte Das NX2 System kann zusammen mit NX2 Race SW die optimale Bootsgeschwindigkeit in Abhängigkeit von Windeinfallswinkel und Windstärke auf Grund von Messbriefdaten errechnen. Die Messbriefdaten werden als [Polar table] in einer Datei gespeichert. Die Daten sind individuell für jedes Boot. Bei der Datei handelt es sich um eine Tabulator-getrennte Textdatei, die die optimale Bootsgeschwindigkeit in Abhängigkeit von Windeinfallswinkel und Windstärke enthält. Jede Zeile (mit Ausnahme der Kopfzeile) enthält die optimale Bootsgeschwindigkeit für verschiedene Windeinfallswinkel bei einer bestimmten Windgeschwindigkeit. Die erste Spalte enthält die Windgeschwindkeit in Knoten, die folgenden (paarweisen) Spalten die optimalen Bootsgeschwindigkeit für einen wahren Windeinfallswinkel. Das erste Spalten-Paar bezieht sich auf den optimalen Kreuzkurs, das letzte Spalten- Paar auf den optimalen Vorm-Wind-Kurs. Die NX2 Race SW interpoliert die Geschwindigkeits-Werte für die nicht gespeicherten Windgeschwindigkeiten und Windeinfallswinkel um kontinuierliche Daten für TBS und Steuerkurs anzuzeigen. Um dies zu gewährleisten, muss die Datei mindestens 5 und maximal 20 Spalten- Paare und mindestens 3 und maximal 20 Daten-Zeilen enthalten. Daraus folgt, dass die Datei mindestens 11 und maximal 41 Spalten enthält. Beispiel: TWS TBS1 TWA1 TBSn TWAn <-- 1.Zeile für Überschriften (keine Daten!) WS1 BS11 WA11 BS1n WA1n <-- 2. Zeile (und folgende) für die Werte der Überschrift. Geschwindigkeit in Knoten, Windeinfallswinkel in Grad Alle Werte immer mit 2 Stellen hinter dem Komma WSm BSm1 WAm1 BSmn WAmn <-- m-te Zeile für die Werte Werte [kts] das letzte Spaltenpaar enthält die Werte für "run VMG" die übrigen Spaltenpaare enthalten die für TBS bezogen auf einen Windeinfallswinkel (TBS-TWA) das erste Spaltenpaar (2. und 3. Spalte enthält die für "beat VMG" 1.Spalte Windgeschwindigkeit in Knoten Die Windeinfallswinkel einer Spalte müssen identisch sein, d.h. es dürfen in einer Spalte KEINE unterschiedlichen Windeinfallswinkel angegeben werden. Die gilt NICHT für die Spalten "beat VMG" und "run VMG", welche einen Sonderfall darstellen. Die Tabelle darf keine leere Zeilen enthalten. Die Tabelle darf keine leeren Zellen enthalten. 1-34

4.5 [Settings] - Einstellungen 4.5.1 NX2 Server Configuration Einstellungen für den NX2 Server Grundsätzliche Einstellungen für den NX2 Server. [Use NMEA boat speed] Bootsgeschwindkeit von NMEA-Geber Klicken Sie auf diese Funktion, wenn Sie einen NMEA-Geber für die Bootsgeschwindigkeit über den NMEA-Eingang am Server (Klemme 9 bis 12 an der linken Seite des Servers) angeschlossen haben. Hinweis: Wenn Sie diese Einstellung verändert haben, müssen Sie das NX2 Netzwerk aus- und wieder einschalten. Hinweis: Die Kalibrierungsroutinen für die Bootsgeschwindigkeit stehen NICHT zur Verfügung. Hinweis: Es können keine Entfernungsinformationen angezeigt werden. [Use NMEA depth] Tiefe von NMEA-Geber Klicken Sie auf diese Funktion, wenn Sie einen NMEA-Geber für die Tiefe über den NMEA-Eingang am Server (Klemme 9 bis 12 an der linken Seite des Servers) angeschlossen haben. Hinweis: Wenn Sie diese Einstellung verändert haben, müssen Sie das NX2 Netzwerk aus- und wieder einschalten. [Use NMEA compass] Kompass-Daten von NMEA-Geber 1-35

Klicken Sie auf diese Funktion, wenn Sie einen NMEA-Geber für Kompass-Daten über den NMEA-Eingang am Server (Klemme 9 bis 12 an der linken Seite des Servers) angeschlossen haben. Hinweis: Wenn Sie diese Einstellung verändert haben, müssen Sie das NX2 Netzwerk aus- und wieder einschalten. Hinweis: Die Kalibrierungsroutinen für den Kompass stehen NICHT zur Verfügung. [Use NMEA Wind] Wind-Daten von NMEA Windmess-Geber Klicken Sie auf diese Funktion, wenn Sie einen NMEA-Geber für Wind-Daten über den NMEA-Eingang am Server (Klemme 9 bis 12 an der linken Seite des Servers) angeschlossen haben. Hinweis: Wenn Sie diese Einstellung verändert haben, müssen Sie das NX2 Netzwerk aus- und wieder einschalten. Hinweis: Die Kalibrierungsroutinen für den Windmess-Geber stehen NICHT zur Verfügung. Allow WPL (waypoint location) in Wegepunktdaten empfangen Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Wegepunkdaten von einem Fremdsystem über den NMEA-Datensatz WPL empfangen werden. Send WPL (waypoint location) Wegepunktdaten senden Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Wegepunkdaten an ein Fremdsystem über den NMEA-Datensatz WPL gesendet werden. Damping on COG and SOG Dämpfungsstufe für COG und SOG Wählen Sie die Dämpfungsstufe für die Anzeige von COG (Kurs über Grund) und SOG (Geschwindigkeit über Grund) im Nexus Netzwerk. Damping on HDC and BSP on NMEA out Dämpfungsstufe für HDC und BOS Wählen Sie die Dämpfungsstufe für die Ausgabe von NMEA-Daten aus dem Server für HDC (Kompasskurs) und BSP (Bootsgeschwindigkeit durchs Wasser). Use SOG for true wind and VMG SOG als Referenz für Wind und VMG Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn eine GPS-Antenne an das System angeschlossen ist. Wählen Sie diese Funktion, wenn die Geschwindigkeit über Grund (SOG) als Referenz für die Berechnung des wahren Windes und VMG (optimaler Kreuzkurs) an Stelle der Geschwindigkeit durchs Wasser (BSP) herangezogen werden soll. Hinweis: Diese Funktion kann nur alternativ zur Funktion [Enable tide-wind compensation] ausgewählt werden. Enable tide-wind compensation Tide-Wind Kompsenation Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn eine GPS-Antenne und ein Kompass- Geber an das System angeschlossen sind. Wählen Sie diese Funktion, wenn für die Berechnung des wahren Windes und VMG (optimaler Kreuzkurs) auch Abdrift und Stromversatz berücksichtigt werden sollen. 1-36

Hinweis: Diese Funktion kann nur alternativ zur Funktion [Use COG for true wind and VMG] ausgewählt werden. 4.5.2 [NMEA] Auswahl NMEA Datensätze In dieser Funktion können Sie die 16 vom Server gesendeten NMEA-Datensätze auswählen. Der Server benötigt zwei Sekunden, um alle 16 Datensätze zu senden. Wenn ein anderes, NMEA-Daten empfangendes Gerät Daten öfter benötigt, wählen Sie die Daten mehrfach aus. So benötigen z.b. Autopilot-Systeme die Windinformation 2 x in der Sekunde. Wählen Sie in diesem Fall den benötigten NMEA-Datensatz an 1. 5. 9. 13. Stelle aus. Achtung: Dies bezieht sich NICHT auf die NMEA-Datensätze, die die NX2 Race SW ggf. an der virtuellen Schnittstelle anderen Programmen zur Verfügung stellt. Der NMEA-Datensatz [VWR] kann NUR über die NX2 Software ausgewählt werden. 1-37

4.5.3 [Advanced] Zusätzliche Einstellungen Hinweis: Diese Einstellungen können NUR über die NX2 Race SW vorgenommen werden. Eine Veränderung/Deaktivierung über die Instrumente ist nicht möglich. Automatic tack compensation Automatische Korrektur des Windeinfallwinkels an der Kreuz Mit dieser Funktion aktivieren/deaktivieren Sie die Korrektur und definieren den Bereich, in dem die automatische Korrektur des Windeinfallwinkels erfolgen soll. [Activate is AWA in under]: Geben Sie den Wert für den scheinbaren Windeinfallswinkel an, bei dem die Funktion aktiviert werden soll [Deactivate if AWA is over]: Geben Sie den Wert für den scheinbaren Windeinfallswinkel an, bei dem die Funktion deaktiviert werden soll. Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie im Kapitel 5.4. [Automatic polar steering] Steuern nach Polar-Diagramm Mit dieser Funktion definieren Sie den Bereich, in dem der optimale Kurs auf Grund der Werte des Polar-Diagramms anzeigt wird. [Deactivate if TWA is under]: Geben Sie den Wert für den wahren Windeinfallswinkel an, bei dem die Funktion deaktiviert werden soll. [Activate if TWA is over]: Geben Sie den Wert für den wahren Windeinfallswinkel an, bei dem die Funktion aktiviert werden soll. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5.7. [Dampening for computed TBS] Dämpfungsstufen für die Berechnung der optimalen Bootsgeschwindigkeit TBS [Input data (TWA/TWS)]: Wählen Sie die Dämpfungsstufe für wahren Windeinfallswinkel (TWA) und wahre Windgeschwindigkeit (TWS) für die Berechnung [Output data (TBS)]: Wählen Sie die Dämpfungsstufe für die Übermittlung der optimalen Bootsgeschwindigkeit (TBS). 1-38

[Estimated leeway index] - Abdrift Hinter dem Leeway index verbirgt sich eine Formel, mit deren Hilfe die durch Rumpfform, Kielform und Ruder bedingte Abdrift bei den Berechnungen verschiedenster Werte berücksichtigt wird. Der Wert des [Leeway index] ist durch Ausprobieren zu ermitteln. Je höher der Wer ist, je mehr Abdrift wird angenommen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5.2 [Dampening of ground wind] Dämpfung geographische Windrichtung Wählen Sie die Dämpfungsstufe für die Übermittlung der geographischen Windrichtung. Ground wind = korrigierte geographische Windrichtung wird in der NX2 Race SW berechnet und berücksichtigt Abdrift und Strömung. Zur Anzeige siehe [Custom Angular Data send to Nexus]. [Custom Angular Data sent to Nexus] Auswahl CAD Das NX2 Multi Control und das Multi XL Instrument können Custom Angular Data (definierte Daten) anzeigen (siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen). Wählen Sie [GWD Ground Wind Direction true] = korrigierte geographische Windrichtung oder [LWA Estimated Leeway] = angenommene Abdrift in Grad aus. Do not show Nexus messages Unterdrückung von Nexus-Fehlermeldungen Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie die Anzeige von Nexus Fehlermeldungen in der unterdrücken wollen. 1-39

5 Automatic Calibration Automatische Kalibrierung 5.1 Die NX2 Race SW Kalibrierungsroutinen: Die folgenden 3 Kalibrierungen für die Geber sind grundsätzlich notwendig, damit die Instrumente akkurate Daten anzeigen können: - Kalibrierung des Kompass-Gebers (Compass autodeviation) - Kalibrierung des Log-Gebers (Water speed) - erweiterte Kalibrierung des Log-Gebers (Water speed advanced) für Backbord- und Steuerbord-Bug Führen Sie die Kalibrierungsroutinen unbedingt durch: Nach einer Neuinstallation Am Beginn der Saison Nach Reparaturen / Wartungsarbeiten am Log-Geber (z.b. neues Paddelrad) Wenn der Kompass-Geber aus- und wieder eingebaut wurde Nach Umbauten im Umfeld des Kompass-Gebers Nach Arbeiten am Mast, die die Ausrichtung des Windmess-Gebers beeinflussen könnten Regelmässig immer dann, wenn Veränderungen eingetreten sein könnten, die die Messergebnisse der 3 Geber beinflussen 5.2 Die 3-stufige Kalibrierung Beginnen Sie mit dem Kompass-Geber. 1. [Compass autodeviation] - Kompass-Geber Geber Sie die örtliche Missweisung in der NX2 Race SW oder im NX2 Instrument ein. Die Autodeviations-Routine muss bei ruhiger See erfolgen. Sie kann auch bei Strömung stattfinden. Es ist egal, ob die Kreisfahrt im oder gegen den Uhrzeigersinn durchgeführt wird. Nach der Autodeviation sollte ebenfalls die Autocheck-Routine in entgegengesetzter Richtung durchgeführt werden. Sie können den Kompasskurs (HDT) mit dem Kurs über Grund (COG) bei ruhigem strömungsfreien Wasser unter Motor auf verschiedenen Kursen vergleichen. Wenn jedoch Strömung herrscht, können Sie HDT und COG nur vergleichen, wenn Sie direkt mit der Strömung fahren. Wenden Sie dann um 180 und fahren Sie dann genau gegen die Strömung. Wenn Sie eine kontinuierliche Abweichung feststellen, geben Sie diese als Anbaufehlerkorrektur in der NX2 Race SW oder über ein NX2 Instrument ein. Vermeiden Sie das Stauen oder Einbauen von magnetischen Teilen in der Nähe des Kompass-Gebers! 1-40

2. [Water speed] - Log-Geber Motoren Sie bei ruhiger See mit normaler Geschwindigkeit geradeaus. Klicken Sie auf [Weiter], wenn das System anfangen soll, Daten zu sammeln. Behalten Sie Kurs und Fahrt für 1 bis 2 Minuten bei. Klicken Sie auf [Weiter] und gehen Sie auf Gegenkurs. Wenn Sie auf dem Gegenkurs sind, klicken Sie auf [Weiter]. Behalten Sie Kurs und Fahrt für 1 bis 2 Minuten bei. Klicken Sie auf [Weiter]. In einem neuen Fenster wird der neue Kalibrierungswert angezeigt. Klicken Sie auf [Apply], um den neuen Wert zu übernehmen oder auf [Cancel] um den alten Wert beizubehalten. Der so gefundene Kalibrierungswert dient als Grundlage für die erweiterte Kalibrierung unter der folgenden Ziffer 3. Führen Sie diese Kalibrierung nicht in Gewässern durch, bei denen während der Kalibrierung starkunterschiedliche Strömungen herrschen. 3. [Water speed (advanced)] - Log-Geber erweiterte Kalibrierung. Führen Sie diese Kalibrierungsroutine erst nach erfolgreichem Abschluss der vorstehenden Punkte 1 und 2 durch! Diese Kalibrierungs-Routine wird unter Segeln (OHNE Spinnaker!) durchgeführt. Sie können entweder die vorgegebene Zeit für Datenerfassung übernehmen oder den Zeitraum ändern. Gehen Sie an den Wind (Wind von Steuerbord oder von Backbord). Wenn das Boot optimal eingetrimmt ist, drücken Sie [Next]. Wenn die vorgegebene Zeit verstrichen ist, stoppt die Datensammlung und das System wartet auf die Wende. Nach der Wende haben Sie entsprechend der Vorgabe Zeit, das Boot neu einzutrimmen. Die Datenerfassung beginnt erneut. Wenn die vorgegebene Zeit verstrichen ist, stoppt die Datensammlung und das System wartet auf die Halse. Die Datenerfassung für den Vorm-Wind-Kurs beginnt, wenn der Windeinfallswinkel 180 beträgt. Segeln Sie so genau wie möglich "Platt vor dem Laken", also mit einem Windeinfalls- 1-41

winkel von 180. Wenn die vorgegebene Zeit verstrichen ist, stoppt die Datensammlung und das Ergebnis wird angezeigt. Drücken Sie [Apply], um das Ergebnis zu übernehmen. Drücken Sie [Cancel], um das Ergebnis zu verwerfen und die alten dkorrekturwerte für das Log beizubehalten. Hinweis: Der Wert CDOP (Calibration Dilution Of Precision) im Ergebnis-Fenster gibt einen Hinweis auf die Genauigkeit des Wertes der durchgeführten Kalibrierungs-Routine, wobei ein Wert von 1.00 die höchste Genauigkeit widerspiegelt. Eine Vielzahl von Faktoren beeinflusst diese Genauigkeit. Sie können nicht immer alle korrigiert werden. Der Faktor Abdrift (leeway-index) kann jedoch berücksichtigt werden. Die Abdrift wird an Hand eines Modelles kalkuliert und berücksichtigt die Variablen Windgeschwindigkeit, Windeinfallswinkel und Bootsgeschwindigkeit. [Leeway index = 0]: keine Abdrift, [Leeway index = 10]: = maximale Abdrift Die Werkseinstellung lautet [Leeway index = 5]. Verändern Sie diesen Wert durch Ausprobieren, um den Wert CDOP zu optimieren. 1-42

5.3 Korrektur der Windgeschwindigkeit auf Vorm-Wind-Kursen Auf Vorm-Wind-Kursen, insbesondere mit Spinnaker, strömt der Wind aus den Segeln nach oben und der Windmess-Geber registriert eine höhere Windgeschwindigkeit als tatsächlich vorhanden. Dies kann durch die NX2 Race SW im Server korrigiert werden. Allerdings muss diese Kalibrierung manuell erfolgen, da eine Reihe von Faktoren berücksichtigt werden muss. 1. Die Fehlmessung ist nicht linear, d.h. bei Leichtwind und mit einem nach vorne zeigenden (Standard) Windmess-Geber ist sie gering. Bei zunehmender Windstärke und zunehmender Bootsgeschwindigkeit nimmt die Fehlmessung - nicht linear - zu. 2. Die Abweichung ist bei einem Topgeriggten Boot grösser als bei einem Partialrigg. Die Abweichung kann bis zu 15% betragen. 3. Bei dem Twin-Fin Race Windmess-Geber kann man den geschilderten Effekt insbesondere bei Booten mit Partialrigg - vernachlässigen. Die Korrektur erfolgt in Abhängigkeit des Windeinfallswinkels. Bei einem Windeinfallswinkel von 90 wird keine Korrektur vorgenommen, bei einem Windeinfallswinkel von 180 wird der Korrekturwert zu 100% berücksichtigt. Beispiel: Wenn der Wert [Reduction] auf [15%] beträgt die Reduzierung der Windgeschwindigkeit bei einem scheinbaren Windeinfallswinkel von 135 50% von 15% = 7.5%. Die Höhe des Korrekturwertes bezieht sich individuell auf ein Boot und dessen Rigg, Segel usw. Zur Übernahme des Korrekturwertes muss das Netzwerk aus- und wieder eingeschaltet werden. 5.4 [T.R.U.E. Routine] T.R.U.E ist die Abkürzung für "Temporary Reference-Update Estimation" = Temporäre Veränderung der angenommenen Vorgaben Nachdem die Kalibrierungsroutinen für "Kompass", "Log einfach" und "Log erweitert" erfolgreich beendet wurden, kann die T.R.U.E. Routine durchgeführt werden. Das Temporary Reference-Update berücksichtigt Einflüsse von Krängungswinkel, Mast Twist (Verdrehen des Mastes in sich, z.b. durch durchgesetzte Backstagen) und Veränderungen des up-wash, hervorgerufen durch andere Windbedingungen. Bedingt durch andere Wetterbedingungen verändert sich auch der Wind-Shear 1-43

ständig. Es handelt sich bei der T.R.U.E. Routine daher um die Ermittlung von temporären Korrekturwerten, die nur für die aktuellen Wetter- und Trimmbedingungen gelten. Das Durchführen der T.R.U.E. Routine ist jedoch denkbar einfach und auch während einer Regatta ohne Geschwindigkeitsverlust durchführbar. Wenn die 3-stufige Kalibrierung korrekt durchgeführt worden ist, kann die T.R.U.E. Routine auch bei starker Strömung vorgenommen werden. Führen Sie die T.R.U.E. Routine nicht durch, wenn Sie eine der folgenden Antworten mit Nein beantworten müssen: Haben Sie freie Windverhältnisse während der Kalibrierungsroutine? Vermeiden Sie die Nähe von anderen Booten und Schiffen, Hindernissen und den Einfluss von Land auf die Windverhältnisse während der Kalibrierungsroutine. Ist der Wind während der Kalibrierungsroutine stetig? Größere Veränderungen der Windgeschwindigkeit und der Windrichtung können das Ergebnis negativ beeinflussen. Führt der Kreuzkurs durch ein Gebiet mit stark veränderlichen Strömungsverhältnissen? Es wird empfohlen, die Kalibrierungsroutine nicht durchzuführen, wenn die Strömungsverhältnisse auf den Kreuzschlägen unterschiedlich sind. 1-44

Aktivieren Sie die T.R.U.E. Routine auf einem Kreuzschlag, sobald das Boot eingetrimmt ist. Der minimale Zeitraum für die Datenerfassung beträgt 1 Minute. Am Ende der Datenerfassung wartet das System auf die Wende. Die T.R.U.E. Routine gibt Ihnen 1 Minute Zeit, das Boot nach der Wende wieder einzutrimmen. Sie können die vorstehenden Zeiten verändern. Nach der Datenerfassung wird das Ergebnis angezeigt und Sie können die Korrekturwerte übernehmen [Apply] oder verwerfen [Cancel]. Dabei können Sie wählen, ob Sie den Wert für den Wind-Shear bei der Korrektur des Anbaufehlers des Windmess-Gebers ebenfalls berücksichtigen wollen oder nicht. Wenn Sie die Berücksichtigung des Wind-Shear gewählt haben, werden scheinbarer und wahrer Windeinfallswinkel auf Steuerbord- und Backbordbug gleich angezeigt. Wenn Sie die Berücksichtigung des Wind-Shear NICHT gewählt haben, können Sie den Wert mit Hilfe des Windinstrumentes ablesen. 1-45

5.5 Wind Sheer Wo Wind ist ist auch Wind-Shear! Worum handelt es sich bei Wind-Shear?? Der Hauptfaktor für das Vorhandensein für Wind-Shear hat seinen Ursprung in der Corioliskraft. Der Wind dreht auf der Nordhalbkugel gegen den Urzeigersinn um den Mittelpunkt von niedrigem Luftdruck. Aber es gibt einen Reibungswiderstand zwischen der Erdoberfläche dem Wasser und der "freien" Luft darüber. Dieser Reibungswiderstand verlangsamt die Windgeschwindigkeit am Boden (auf dem Wasser), nimmt aber mit zunehmender Höhe ab. Der Reibungswiderstand vermindert ausserdem den Einfluss der Corioliskraft, so dass der Wind von der Erdoberfläche (dem Wasser) nach oben (zum Masttop und darüber) nach rechts ausschert (im englischen: to shear = ausscheren Wind-Shear = Scherwind). Der Windmess-Geber misst den Windeinfallswinkel natürlich nur am Masttop und dieses "Ausscheren" des Windeinfallswinkels vom Masttop zum Deck muss beim Trimmen der Segel berücksichtigt werden. Hinweis! Eine Reihe von meteorologischen Faktoren beeinflussen das Ausmass des Wind- Shear. Wenn kalte und warme Luftströmungen mit höheren Windgeschwindigkeiten aus höheren Luftschichten zusammentreffen, kann sich das Ausmass des Wind- Shears sehr schnell ändern. Nutzen Sie die T.R.U.E. Routine der um den unterschiedlichen Windeinfallswinkel auf Steuerbord- und Backbordbug zu kalibrieren. Dabei wird der aktuelle Wind-Shear als Winkel im Verhältnis zwischen der Messung des Windmess-Gebers und dem Segeldruckpunkt berücksichtigt. Hinweis: Dieser Kalibrierungswert berücksichtigt auch den gespeicherten ggf. vorhandenen (mechanischen) Anbaufehler des Twin-FinWindmess-Gebers (Abweichung von der Vorausrichtung). Dieser Anbaufehler muss gesondert ermittelt warden (z.b. motoren bei Windstille) und wird entweder über das Multi Control Instrument, das Wind Data Instrument, das Remote Control Instrument oder über die eingegeben. Die Kenntnis von Wind-Shear und seinem Ausmass und asymmetrischen Trimmen der Segel führt zu effektiverem Segeln. Berücksichtigen Sie auch, dass der Ausgangswert für die tatsächliche geographi- 1-46

sche Windrichtung der Windmess-Geber auf dem Masttop ist! Hieraus folgt als Konsequenz, dass sich unterschiedliche Lay-Lines auf Steuerbordund Backbordbug ergeben. 5.6 Polardiagramm und Target Boat Speed Die NX2 Race SW integriert Polardaten in das NX2 Instrumentensystem. Die in der Software enthaltenen Polardaten beziehen sich auf die Werte einer X332. Sie können aber die Daten Ihres (individuellen) IMS-Messbriefes für die NX2 Race SW nutzen. Wenn Sie Hilfe bei der Erstellung der Datei brauchen, können wir Ihnen diese Datei (kostenpflichtig) erstellen. Wir benötigen dazu Ihren IMS-Messbrief. Aktivierung der Funktion: Klicken Sie auf das Polar-Symbol. Beim ersten Mal die Abfrage nach der Polar- Diagramm-Datei. Bei einer Standardinstallation der Software ist diese gespeichert unter /Programme/NX2 Sail Performance/Data/Polar. Die Dateiendung lautet.nxb. Der Dateiname ist frei wählbar. TBS (Target Boat Speed) wird über das NX2-Netzwerk an das Multi Control und Multi XL Instrument gesendet. Die Aktivierung der Anzeige TBS auf diesen Instrumenten ist in den jeweiligen Bedienungsanleitungen erklärt. 1-47

5.7 Steer Pilot und Polardiagramm Diese einzigartige Funktion kann auf Am-Wind- Kursen und auf Vorm-Wind-Kursen benutzt werden, aber der größte Vorteil besteht auf den Vorm-Wind- Kursen. So funktioniert die Funktion: Die wahre Windgeschwindigkeit und der wahre Windeinfallswinkel werden 3 mal pro Sekunde berechnet. Mit diesen Daten wird die optimale Bootsgeschwindigkeit TBS (Target Boat Speed) und der optimal zu steuernde Kurs POC (Predicted Optimum Course) mit Hilfe der Daten des Polardiagramms errechnet. Der POC (optimal zu steuernder Kompass-Kurs in Bezug auf den aktuellen wahren Windeinfallswinkel TWA) wird 3 mal pro Sekunde an den Steer Pilot als neuer Referenzwert gesendet. Dies bedeutet, dass der Steer Pilot ständig denjenigen Kurs auf Vorm-Wind-Kursen aus dem Polardiagramm errechnet und anzeigt, auf dem Sie bei den herrschenden Windverhältnissen am schnellsten nach Lee segeln. Aktivieren und Deaktivieren der POC- Funktion. Klicken Sie auf das Polar-Symbol, um TBS und POC zu aktivieren bzw. deaktivieren. Wenn Sie von einem anderen NX2 Instrument eine Steer Pilot Funktion auswählen und aktivieren, wird die POC-Funktion deaktiviert und die gewählte Steer Pilot Funktion (MEM, BTW, AWA oder CTS) aktiviert. Um die POC-Funktion erneut zu aktivieren, klicken Sie auf das Polar-Symbol. 1-48

6 Datenauswertung.1 Aufzeichnung und Speicherung der Daten Sie können während des Segelns alle Daten für spätere Auswertungen aufzeichnen. Klicken Sie auf [Record Data] Vergeben Sie einen Namen für die Datei oder übernehmen Sie die Standard-Namen [QuickRec]. 1-49

Sie können der Datei einen Kommentar hinzufügen. Tragen Sie diesen im Feld [Desription] ein und klicken Sie auf [OK]. Als Hinweis auf eine laufende Aufzeichnung der Daten erscheint rechts in der Kopfzeile der ein roter Punkt. 1-50

Sie können während der Aufzeichnung jederzeit Bemerkungen hinzufügen. Klicken Sie auf [Data Recording] und dann auf [Add Comments]. 1-51

Zum Beenden der Aufzeichnung klicken Sie auf [Data Recording] und dann auf [Stop]. 6.2 Wiedergabe gespeicherter Daten Siehe Kapitel 2.1.16. 6.3 Datenexport Sie können die gespeicherten Daten in eine Datei exportieren, um Sie mit einem anderen Programm, z.b. Microsoft Excel, auszuwerten. Klicken Sie auf [Export Recording] 1-52

Wählen Sie die Datei, die Sie exportieren möchten. Während des Exports müssen alle bestehenden Verbindungen zwischen dem PC und dem NX2 Server beendet werden. Klicken Sie auf [Ja]. 1-53

Während des Exports erscheint folgendes Fenster. Klicken Sie auf [Close] wenn der Text [ Done!] erscheint. 1-54