Bewerbungsbogen zur Au-Pair-Vermittlung. Application Form

Ähnliche Dokumente
Ja Yes. Nein No. Weiblich female. Männlich male. Geburtsdatum Date of birth

Vorname first name: Straße street: Hier bitte ein Passbild Einkleben Please attach Photo here. Land country: Staatsangehörigkeit nationality:

Bewerbung als Au Pair Au Pair Application Form

Bewerbung als AuPair AuPair application form

Mit den nachfolgenden Informationen möchte ich Sie gerne näher kennenlernen. Bitte beantworten Sie die Fragen so gut Sie können.

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

Kinderbetreuungsreferenz 1 / Childcare reference 1

Bewerbung für die Aufnahme eines Au-pairs Application form for hostfamilies

Maximilian 10 maande duits. Melissa 4 jaar duits. Adelina 6 jaar duits

FOTO. Last name First name. Street, house number Zip code. City Country Erreichbar von bis Best time to phone. Fax

FOTO. Last name First name. Street, house number Zip code. City Country Erreichbar von bis Best time to phone. Fax

Fragebogen für das Au-Pair

Au Pair Bewerbung für Deutschland ( Application for Germany )

Fragebogen zur Überprüfung nigerianischer Dokumente Questionnaire for verification of Nigerian documents

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

The Josef Landherr and Hermann Thumm Foundation Inc.

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Anmeldung Application

Bewerbung: Farmaufenthalt in Irland. Wir freuen uns über dein Interesse an einem Aufenthalt in Irland.

Antrag auf ein Stipendium im Programm Application for a Scholarship offered under the programme

Bewerbungsformular zum Schüleraustausch 2017 Verein zur Förderung der Städtepartnerschaft Gießen - Wenzhou

NEWUFE. Name Last name. Vorname First name. Geburtsdatum Date of birth. Geburtsort Place of birth. Geschlecht Sex 0 männlich male 0 weiblich female

Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München. Exchange Student Application Form 4

Leitfaden Au Pair in England. Du möchtest dich für einen Au Pair Aufenthalt in England anmelden?

APPLICATION FORM /ANMELDEFORMULAR. for/für. IB Course 2015 to 2017

Volunteer-Bewerberformular / Volunteer Application Form

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Meiser Studienförderung

Fragebogen (Ghana), auszufüllen vom Urkundeninhaber

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

STA Travel Schülerpraktika / Student Internships

BEWERBUNG ALS AU-PAIR

Gastfamilienbogen Host Family Information

Hochschule Konstanz HTWG Technik, Wirtschaft und Gestaltung. Bewerbungsformular Application Form. Constance University of Applied Sciences

MUSTER. Date of Application: 09/02/11 Imatriculationnr.: 2008

Verbindlicher Anmeldebogen

Intercultural educations by Means of PArtners working with ECvet Transfer LdV (TOI): DE/10/LLP-LdV/TOI/147303

Anleitung für die Gastfamilienunterlagen (Anhang 2)

Level 1 German, 2012

Dein Passfoto. Vorname... Nachname... Straße... Postleitzahl...Ort... Land... Nationalität... Geburtsdatum... Geburtsort...

Hochschule Konstanz HTWG. Bewerbungsformular Application Form. Constance University of Applied Sciences. Master Programme Degree Programs

Fragebogen und Auftragsbestätigung für Au-Pair/Nanny Au-Pair/Nanny Questionnaire and Confirmation of Order

Fragebogen und Auftragsbestätigung für "Home Stay Students" Questionnaire and Confirmation of Order for "Home Stay Students"

APPLICATION FORM PREP4UNIVERSITY

Häufigkeit des Vorlesens innerhalb einer Woche

Bewerbungsbogen / Application Form

Teacher Spring Seminar März 10. April Bewerbungsformular

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

Abteilung Internationales CampusCenter

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

Bewerbungsbogen / Application Form

Logo der Botschaft. Gz: (Bitte alles leserlich und in Druckschrift ausfüllen) (General information) (Please write legibly using block letters)

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely

Bewerbungsformular Application form Bitte nur ein Programm ankreuzen Please choose only one program

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße Bielefeld

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN

VIII. Anhang 1. Fragebogen für Gehörlose in Kalifornien

*Achtung: Dieses Dokument ist eine Ausfüllhilfe. Bitte das Originalformular in deutscher Sprache ausfüllen und bei der Behörde abgeben!

Bewerbungsformular Application form Bitte nur ein Programm ankreuzen Please choose only one program

Statistiken N. Seite 2

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (GERMAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

Personal details of the student Persönliche Daten des Schülers

How to apply for a job correctly? Covering letter

Informationsmaterial für den Sozialeinsatz von 1 bis 4 Monaten von ICYE in. Costa Rica. Inhaltsverzeichnis:

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Au Pair Agentur Dr. Mona Lietz. Nanny/ Granny Registration Form Europe

COSMOS-Portal - Benutzerhandbuch

FSSL Steinbauer/ /Information_FSSL_GOINDUSTRY.doc

Bewerbung um einen Humanmedizinstudienplatz für das Studienjahr 2017/2018 an der Medical School REGIOMED

(Bitte schreiben Sie Ihren Namen so, wie er in offiziellen Dokumenten erscheint)

Transkript:

1 Aktiv-International Au-Pair-Vermittlungsagentur Bewerbungsbogen zur Au-Pair-Vermittlung. Application Form (Passbild) Bitte deutlich lesbar in deutscher Sprache ausfüllen. Zutreffendes ankreuzen. Please complete clearly in German language. Tick where applicable. Persönliche Angaben/Personal details Familienname: Geburtsdatum: Surname Date of birth Vorname: Christian name Geburtsort: Place of birth Straße: Geschlecht: weiblich männlich Street Sex female male Postleitzahl/Ort: Postcode/town Land: Country Staatsangehörigkeit: Nationality Familienstand: Married/single Religion: Religion Körpergröße/Gewicht: Height/Weight Telefon/Privat (Vorwahl,Rufnummer): Telephone (local code, number) Telefon/Beruf (Vorwahl,Rufnummer): Telephone /Work (local code, number) Fax-Nummer (Vorwahl,Rufnummer): Fax-number (local code, number) Weitere persönliche Angaben/Other personal details Besitzen Sie einen Führerschein? Ja Nein Do you have a full clean driving licence? Yes No Wenn ja, würden Sie mit dem Auto der Gastfamilie fahren? Ja Nein Would you drive the car of the host family? Yes No Rauchen Sie? Ja Nein Do you smoke? Yes No Wenn ja, wären Sie bereit auf das Rauchen im Haus der Familie zu verzichten? Ja Nein Are you prepared to give up smoking in the house? Yes No

2 Mögen Sie Haustiere? Ja Nein Do you like pets? Yes No Können Sie schwimmen? Ja Nein Can you swim? Yes No Können Sie Fahrrad fahren? Ja Nein Can you you ride a bicycle? Yes No Haben Sie gesundheitliche Einschränkungen/ Allergien? Ja Nein Do you have any physical disabilities/allergies? Yes No Wenn ja, welche? Which ones? Angaben zu Eltern und Geschwistern/Details on parents, brothers and sisters Eltern Mutter Vater Parents Mother Father Name Surname Vorname Christian name Beruf Profession Postleitzahl/Ort Postcode/Town Land Country Telefon/Privat Telephone Geschwister Schwester(n) Brüder Siblings Sisters Brothers Anzahl Number Alter Age Schulische und berufliche Erfahrungen/Auslandsaufenthalte,Hobbys Educational and professional experience, visits abroad, hobbies Schulabschluß School qualification Ferienjobs Holiday jobs

3 Berufsausbildung Praktika Professional training Period of practical training Berufliche Erfahrungen Professional experience Interessen, Hobbys Interests, hobbies Bisherige Auslandsaufenthalte (Land,Dauer, Art) Former visits abroad(country, length, kind of activity) Soziales,kirchliches,politisches Engagement (Caring, religious, political commitment Sprachkenntnisse/ Knowledge of foreign languages Kenntnisse der Deutschen Sprache Knowledge of the German language Sonstige Sprachkenntnisse Other languages Gut Ausreichend Gering Keine Fluent fair poor none Wieviele Jahre haben Sie Deutsch gelernt? How long have you learnt the German language? Wo haben Sie Ihre Sprachkenntnisse erworben? Where did you learn the German language? Erfahrung in Hausarbeit und Kinderbetreuung/ Experience in house-work and with child care Haben Sie Erfahrung in Hausarbeit? Ja Nein Do you have experience in house-work? Yes No Haben Sie Erfahrung in der Kinderbetreuung? (Referenzen nötig) Do you have experience with child care? (References necessary) Säuglingspflege Gut Ausreichend Gering Keine Looking after babies good fair poor none Kinder anziehen, zu Bett bringen Gut Ausreichend Gering Keine Getting children dressed, putting children good fair poor none To bed Kinder beschäftigen, mit Kindern Gut Ausreichend Gering Keine Spielen good fair poor none Keeping children occupied, playing With children

4 Hausaufgaben beaufsichtigen Gut Ausreichend Gering Keine Supervise homework good fair poor none Wo haben Sie diese Erfahrungen gemacht? Where did you gain this experience? Mit welcher Altersgruppe? For which age group? Wünsche zur Kinderbetreuung/Prefences for child care Gewünschte Altersgruppe der Kinder Am liebsten Weniger gern Gar nicht Age group of children you wish to look after Favourite Less favourite Not at all 0 3 Jahre/Years 4 6 Jahre/Years 7 10 Jahre/Years 11 - Jahre/Years Sind Sie bereit ein behindertes Kind zu betreuen? Ja Nein Would you look after a disabled child? Yes No Wenn ja: geistig behindert körperlich behindert mentally handicapped physically disabled Sind Sie bereit zu einem alleinerziehenden Elternteil zu gehen? Ja Nein Would you work for a single parent? Yes No Wenn ja: alleinerziehender Vater? Alleinerziehende Mutter? If yes: Single Father Single Mother Gründe für einen Au-Pair-Aufenthalt/Reasons for your stay as Au-Pair Verbesserung der Sprachkenntnisse Wirtschaftliche Gründe Berufliche Gründe Improvement of language Economical reasons Professional reasons Sonstige Gründe/Other reasons Angaben zu Ihrem Au-Pair-Aufenthalt/Details for your Au-Pair stay Ortswunsch/Alternative Area preferred/alternative Aufenthaltsdauer Length of stay Großstadt Kleinstadt Ländliche Gegend City Town Country Side Antrittstermin Rückreisetermin

5 When could you start Proposed day of return journey Haben Sie eine Kontaktperson in der gewünschten Region? Ja Nein Do you have a contact person in the area you wish to visit? Yes No Wenn ja, Vorname, Name: Christian name, surname Adresse: Address Telefon: Telephone Sonstiges/Other Wie haben Sie von unserer Vermittlungsstelle erfahren? How did you learn about our agency? Haben Sie sich noch bei einer anderen Agentur beworben? Are you registered with others? Erklärungen/Declaration Die Bewerbungsunterlagen habe ich ausgefüllt allein mit Hilfe The application form was completed on my own with help Sie können meine Adresse an andere Au-Pairs weitergeben. Ja Nein I agree that my address will be passed on to other Au-Pairs Yes No Yes No Ich kenne die Au-Pair Bedingungen, bin damit einverstanden und werde alle erforderlichen Formalitäten erledigen. I know the conditions for an Au-Pair and will fulfil all required formalities Ich erkläre, dass meine Angaben und die beiliegenden Bewerbungsunterlagen der Wahrheit entsprechen. I declare that the above information and the enclosed application documents are correct Ort, Datum Place, Date Unterschrift der Bewerberin/des Bewerbers Signature of the applicant

6 Einverständniserklärung der Eltern bei Minderjährigen Parents declaration of consent for minors Ich bin/ Wir sind mit dem Au-Pair-Aufenthalt unserer Tochter/ unseres Sohnes einverstanden. We agree to the au-pair stay of our daughter/ son Ort, Datum Unterschrift der Mutter Unterschrift des Vaters Place, Date Mother`s signature Father`s signature