Auswahlverfahren für den gehobenen Auswärtigen Dienst

Ähnliche Dokumente
Auswahlverfahren für den gehobenen Auswärtigen Dienst

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

Niveau 1A

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.

1. Dolazak Ankunft. Dolazak Konversation

1. Dolazak Ankunft. Dolazak Konversation

Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

2. Was du heute besorgen hast, das verschiebe nicht auf morgen. 3. Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

ZAVISNO SLOŽENE REČENICE. - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica

Znanja nemackog jezika predskolske dece

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Nach Dubrovnik! 78 sedamdeset osam

Studiranje i istraživanje u Njemačkoj.

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd

Das schaff ich mit links.

Znanja nemackog jezika predskolske dece

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd

Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje

Lektion 3: Meine Hobbys...

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom

Die kleine große Entscheidung MALA VELIKA ODLUKA

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd

Nach Dubrovnik! 78 sedamdeset osam. Einstieg kroatisch ISBN Hueber Verlag

Ergebnisse der Konjunktur- und Standortumfrage Serbien 2017 Deutsch-Serbische Wirtschaftskammer AHK Serbien

Ergebnisse der Konjunktur- und Standortumfrage Serbien 2016 Deutsch-Serbische Wirtschaftskammer AHK Serbien

Lektion 1: Begrüßung - ich stelle mich vor!

ZaGerSDorfer. GemeiNDekaleNDer. CoGrS tofski kalendar. Die Gemeinde Zagersdorf wünscht ein gutes und erfolgreiches Jahr.

Georg: Jetzt sind wir schon fast an der bosnischen Grenze. Wie grüße ich denn auf Bosnisch? Emma: Auf Bosnisch grüßt man so:

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2

Entwicklungswerkstätte zur Ressource Mehrsprachigkeit

Srićno Novo ljeto Vam z elji općina Cogrs tof.

Deutsch VOLKSSCHULEN KANTONE SOLOTHURN BASEL-LANDSCHAFT ORIENTIERUNGSARBEIT. Primarschule. Hinweise für Schülerinnen und Schüler:

4. imena mora, jezera, rijeka i planina - der Zürichsee, der Rhein, der Triglav, der Donau, die Alpen, die Adria, die Save

Biljana Srbljanovi} BEOGRADSKA TRILOGIJA

REISE. Langenscheidt. Sprachführer. Kroatisch. Für alle wichtigen Situationen auf der Reise

B2 test iz nemačkog jezika

Konjunkturumfrage 2016 / Privredno istraživanje 2016

Erster Kontakt in der Schule

Das Bandtagebuch mit EINSHOCH6 Deutschlehrerinnen

facebook/com/guteslebenfueralle.kampagne

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.

VI DA OG NJE NO VI] JEGOROV PUT. Dra ma u de set sce na sa epi lo gom u tri sta va

ZAGERSDORFER GEMEINDEKALENDER. 11 Donnerstag 12 Freitag 13 Samstag 14 Sonntag 15 Montag 16 Dienstag 17 Mittwoch 18 Donnerstag 19 Freitag 20 Samstag

FIRE STOP ULTRA. > Melts at temperatures over 600 C. > Best protection against hight temperatures and flame

Sprachtreff Frankfurt Alte Gasse 27-29, Frankfurt am Main. B2-Einstufungstest Deutsch

Hrvatski centar/kroatisches Zentrum Wien 4., Schwindgasse 14

Entwicklungswerkstätte Mehrsprachigkeit Anerkennung von Mehrsprachigkeit

Test. Vorname / Name. / 20 Note: A Ergänze. Dopuni. / 6. Ich heiße Martina. Und du? Ich bin Klaus Schmidt. Ich bin 13.

Übung macht den Meister! Übungen: A) Übersetzungsübung Übersetzen Sie ins Deutsche! Pozdravljanje, predstavljanje sebe i svog poduzeća

Sticanje jezika i sticanje pismenosti

Schaut her nach Bosnien Unser Leben Jahre nach dem Ende des Krieges

ZAGERSDORFER GEMEINDEKALENDER

Puno posla za Tebe Lijepa Ženo Jesper Juul: "Kindererziehung ist für manche ein Leistungssport"

Philipp krece u Berlin. No, to ne ide tako glatko kao što je ocekivao. Loše vrijeme mu osujecuje planove. Za to vrijeme se neke osobe predstavljaju.

MEHRSPRACHIGKEIT IM TOURISMUS

KORAK NAPRIJED VODIČ ZA VRŠNJAKE POSREDNIKE

Anne Frank DNEVNIK. Prevela sa engleskog Giga Gračan PREDGOVOR

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. 12. nastavak Pisma slušatelja

Hallo Manni! Dobar dan Medo!

GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1

Deutsch [Lösungen in eckigen Klammern werden als richtig gewertet, werden aber nicht erwartet.] Zeit: 30 Minuten

Interview mit der deutschen Botschafterin Ulrike Knotz für die Tageszeitung Dnevni avaz,

Level 5 Überprüfung (Test A)

Leseprobe. (c) E. Weber Verlag. Ana Bilić Sabine Pawischitz. VERBALASPEKTE im Kroatischen

Kauderwelsch Band 69. Slowenisch Wort für Wort

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 2+ notranja diferenciacija

Internationale Jugendbegegnung Mettmann-Laval- Gorazde 2015

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten o ten am. You've got 120 minutes to save Germany and 3 lives. Can you trust the superintendent?

Ključ za test iz nemačkog jezika na prijemnom ispitu u filološkim gimnazijama i odeljenjima Jun godine

Kroatisch Hrvatski. Teil 2. Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kindern ab drei Jahren Vodič za čitanje za roditelje s djecom od tri godine pa nadalje

2. MASARYK UNIVERSITY 3. CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY

Reihe Erziehungsfragen Kroatisch Deutsch

Osnovna škola, 8. razred

KULLEĠĠ SAN BENEDITTU Boys Secondary, Kirkop

1. Definiter und indefiniter Artikel

Njemački matematičar i filozof Gottlob Frege ( ) osnivač je suvremenog oblika simboličke

Nacionalni ispit iz njemačkoga jezika 1. razred gimnazije

Guten Morgen, wie heißt du?

O OPCOJ IZRECI: TO BI U TEORIJI MOGLO BITI ISPRAVNO, ALI NE VRIJEDI UPRAKSI

Ergebnisse der Konjunktur- und Standortumfrage Serbien 2015 Deutsch-Serbische Wirtschaftsvereinigung (DSW)

TEIZAM I ATEIZAM U FORMULACIJI:»BOG JE MRTAV«

Na ovu relativno kratku prepisku između Theodora Adorna i Herberta

Pričaj sa mnom i slušaj me!

26 27 Die Sonnenstrahlen spielen ein Spiel voller Symbolik oberhalb der Kirche St. Peter und Paul von Topolje in der Baranja. Abgesondert von ihrer dö

Futur I mit werden. NIVEAU NUMMER SPRACHE Anfänger A2_1063G_DE Deutsch

Fridrih Niče IZABRANA DELA

Fakultät Mathematik und Naturwissenschaften, Anorganische Chemie Professur AC I. TU Dresden, 2017 Seminar zum Brückenkurs 2016 Folie 1

mnom i slušaj me! 12 uputa o tome kako našu djecu možemo podržavati pri učenju govora Brošura za roditelje (djece starosti izmed u 0 i 5 godina)

Transkript:

Bitte in Druckschrift! Name: Vorname: Prüfungsort: B Datum: Auswahlverfahren für den gehobenen Auswärtigen Dienst KSA Sprachtest BOSNISCH Testübersicht I. Leseverständnis 15 Punkte II. Präpositionen 15 Punkte III. Steigerungsformen 20 Punkte IV. Verben 10 Punkte V. Fehler korrigieren 10 Punkte VI. Übersetzen 30 Punkte Gesamtpunktzahl 100 Punkte Zeit: 45 Minuten Hilfsmittel: keine Bitte überprüfen Sie den Test auf Vollständigkeit. Der Test umfasst 9 Seiten (einschl. Deckblatt). Korrektor/-in: Fehlerzahl: Datum: Punktzahl:

Auswahlverfahren für den gehobenen Auswärtigen Dienst KSA 2018 I. Leseverständnis Lesen Sie bitte den nachstehenden Text. Beachten Sie dabei die Aufgabenstellungen a) und b) auf der folgenden Seite. Ministar vanjskih poslova Bosne i Hercegovine Igor Crnadak boravio je u dvodnevnoj službenoj posjeti Republici Armeniji Prvog dana posjete ministar Crnadak se sastao sa predsjednikom Republike Armenije Seržom Sargsjanom. Ministar Crnadak je tokom razgovora sa predsjednikom Sargsjanom naglasio da su odnosi između dvije zemlјe prijatelјski i bez otvorenih pitanja, te je istaknuo potrebu za razvojem ekonomskih odnosa između Bosne i Hercegovine i Republike Armenije. Predsjednik Sargsjan je upoznao ministra Crnatka sa trenutnim društveno-političkim dešavanjima u zemlјi i najznačajnijim političkim izazovima prisutnim u regionu, te je izrazio nadu da će u narednom periodu doći do većeg obima saradnje Bosne i Hercegovine i Republike Armenije, prvenstveno u oblastima koje se tiču ekonomske i institucionalne saradnje. Ministar Crnadak je sagovornika upoznao sa osnovnim vanjskopolitičkim prioritetima Bosne i Hercegovine, od kojih je proces evrointegracija pomenut kao najvažniji cilј institucija BiH. Tokom razgovora, pomenuta su i najvažnija dešavanja u regionu Zapadnog Balkana kao i saradnja među državama članicama inicijative WB6. U nastavku prvog dana službene posjete Republici Armeniji ministar vanjskih poslova Bosne i Hercegovine Igor Crnadak se sastao sa ministrom vanjskih poslova Republike Armenije Edwardom Nalbandianom. Ministar Crnadak je tokom razgovora sa ministrom Nalbandianom naglasio važnost uspostavlјanja intenzivnije saradnje u oblasti ekonomije kao i razvoja parlamentarne saradnje između dviju zemalјa. Ministar Crnadak je pozvao ministra Nalbandiana da posjeti Bosnu i Hercegovinu u cilјu nastavka intenziviranja saradnje između dvije zemlјe, kako na ekonomskom, tako i na drugim polјima saradnje. Ministar Nalbandian je istakao potrebu uspostave direktnijeg kontakta na nivou ministarstava vanjskih poslova Bosne i Hercegovine i Republike Armenije, što bi za cilј imalo bolјi razvoj ekonomskih i institucionalnih odnosa u narednom periodu. Nakon sastanka ministri Crnadak i Nalbandian su potpisali Sporazum o bezviznom režimu između Bosne i Hercegovine i Republike Armenije za nosioce diplomatskih pasoša nakon čega su dali izjave za medije. Seite 2 von 9

Drugog dana službene posjete Republici Armeniji ministar Crnadak je posjetio Narodnu skupštinu Republike Armenije gdje se sastao sa predsjednikom Narodne skupštine Arom Babloyanom. ( ) ( http://www.mvp.gov.ba/aktuelnosti/top_news/default.aspx?id=37234&template_id=16&pageindex=1, Zugriff: 15.09.2017) a) Sind folgende Aussagen zum Text richtig (R) oder falsch (F)? 1. Službena posjeta ministra vanjskih poslova BiH Republici Armeniji je trajala 3 dana. 2. Ministar Crnadak je rekao da ima mnogo otvorenih pitanja u odnosima između BiH i Armenije. 3. Po njegovim riječima, potrebno je razvijati ekonomske odnose između dvije zemlje. 4. Predsjednik Armenije smatra institucionalnu saradnju jednim od prioriteta buduće saradnje. 5. Prvog dana službene posjete ministar Crnadak se sastao s predsjednikom Republike Armenije i s predsjednikom armenskog parlamenta. 6. Ministar vanjskih poslova BiH je svom armenskom kolegi uputio poziv da posjeti BiH. 7. Svi građani BiH uskoro mogu putovati u Armeniju bez vize. b) Geben Sie bitte für 4 im Text verwendete Verben die Infinitivform sowie die deutsche Entsprechung an. Beispiel: (im Text dali su ) dati geben 1. 2. 3. 4. 15 Punkte Seite 3 von 9

II. Präpositionen Setzen Sie bitte die passenden Präpositionen ein! Jede Präposition darf nur einmal verwendet werden. bez, do, ispod, kod, na, nad, o, od, osim, poslije, prema, s(a), u, za, zbog 1. Razgovarali su svim problemima. 2. Večeras ću ostati kuće. 3. Ovo je poklon tebe. 4. ove strašne prirodne katastrofe 40.000 ljudi je ostalo krova glavom. 5. Sakrio se stola. 6. fakultetima ima sve više studenata. 7. Jeo je sendvič sirom. 8. Prodavnica radi 8 20 sati. 9. Pošli su centru grada. 10. Najviše ljudi ljetuje julu ili augustu. 11. mature ću upisati fakultet. 12. Niko nje nije znao odgovor na ovo pitanje. 15 Punkte Seite 4 von 9

III. Steigerungsformen Setzen Sie bitte den Komparativ oder Superlativ der in Klammern gegebenen Adjektive in der richtigen Form ein! 1. Ana je od Selme. (mlad) 2. Bosanski jezik je nego kineski. (lak) 3. Ne brini, sve je u redu. (dobar) 4. Ivan ima kosu nego ja. (dug) 5. Dijamant je jedan od materijala. (čvrst) 6. Oženio sam se ženom na svijetu. (lijep) 7. Ovo je pitanje u životu. (važan) 8. Ima li ona brata? (star) 9. Dijete je otkad je promijenilo školu. (sretan) 10. Koji je put _, ovaj ili onaj? (kratak) 20 Punkte Seite 5 von 9

IV. Verben Setzen Sie bitte die konjugierte Form der in Klammern im Infinitiv vorgegebenen Verben ein! 1. Moje sestre stalno (gledati) TV. 2. Nažalost, prodavnice danas ne (raditi). 3. Kako se to (kazati) na bosanskom? 4. Nikada ne (kupovati) suvenire kad sam na odmoru. 5. Sve što možeš ti (moći) i ja. 6. Reći ću ti to kad (doći) vrijeme. 7. Ovo je moja supruga. (zvati se) Jasna. 8. Građani uglavnom (podržavati) ulazak u EU. 9. Oni uvijek (pomagati) drugima. 10. Odlično! Već se (vidjeti) prvi rezultati. 10 Punkte Seite 6 von 9

V. Fehler korrigieren Jeder der nachstehenden Sätze enthält einen Rechtschreib- oder Grammatikfehler. Markieren und korrigieren Sie bitte die entsprechenden Stellen! 1. Urugvaj je država u Južnoj Ameriki. 2. Djeca su došli na vrijeme. 3. Život u manjom gradu ima svoje prednosti. 4. Moram nabaviti slušni aparat, ne ćujem dobro. 5. Imam novo auto. 6. Išla sam na odmor s autom. 7. Ona se s nikim ne može usporediti. 8. Nikad je to tražio od mene. 9. Mnogo grada na svijetu ima više od dva miliona stanovnika. 10. Večeras nemogu doći. 10 Punkte Seite 7 von 9

VI. Übersetzen Übersetzen Sie bitte die folgenden Sätze ins e! 1. Jeden Morgen, wenn ich aufgestanden bin, trinke ich zuerst einen Kaffee. 2. Bei dem Essen gestern Abend haben wir sehr interessante Gespräche geführt. 3. Bitte kommen Sie morgen noch einmal in die Botschaft und bringen Sie Ihren Pass mit! Seite 8 von 9

4. Es ist höchste Zeit, sich diesem Problem intensiver zu widmen. 5. Entschuldigen Sie bitte, ich suche ein deutsch-bosnisches Wörterbuch mit Fachbegriffen aus dem Bereich Politik. 6. Wenn ich viel Zeit und Geld hätte, würde ich 1-2 Jahre durch die Welt reisen. 30 Punkte - Ende des Tests - Seite 9 von 9