GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE HERGESTELLT IN DER SCHWEIZ FABRICATION SUISSE MADE IN SWITZERLAND. Arbon / Basic Color 13 PIX 14

Ähnliche Dokumente
GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE

GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE HERGESTELLT IN DER SCHWEIZ FABRICATION SUISSE MADE IN SWITZERLAND

GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE

GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE HERGESTELLT IN DER SCHWEIZ FABRICATION SUISSE M A D E I N S W I T Z E R L A N D

Schaffner Gartenmöbel meubles de Jardin Garden Furniture hergestellt in der schweiz Fabrique en suisse made in switzerland

drive in style...

design guide seasons Comfort




O U N G E C O L L E C T I O N

Bank, fm-laminat spezial, weiß / bench, fm-laminate special, white. Barstuhl mit Stehtisch / barchair with cocktail table Sessel / armchair

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage

design guide vintage StYLe





design guide seasons Comfort

design guide seasons Comfort

Glasbilder. image en verre. Deco Glass. 2018/1

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Nava Design: Tom Deacon

Sitzbänke ODM Bancs ODM

INNOVATION High Class Quality

Wir sind von Resysta überzeugt

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

adeco.ch Aluminiumtische und Bänke adeco.ch tables et bancs en aluminium ALUMINIUM TABLES

Recyceltes Teakholz. Jedes Stück ein Unikat. Recycled teak wood. Each piece is unique. Modena Collection

SLIM COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

ARE YOU DACOR? Vielseitig einsetzbar, zeitgemäßes Design, einfacher Aufbau: DACOR von Daniel Korb

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion

LEON

JIG

Wellnessmöbel. Profis. für.

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

durlum GmbH

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

The newly designed extended versions bring a more slender elegance in all variants of materials.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

5y e a r s wa r r a n t y according to quality passport

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Index INDEX

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

TA23 KAZIMIR tisch / table DESIGN: philipp mainzer, 2017

SLIM COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

HOME COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

WHY NOT. _ J UNG. T RENDIG. B EZAHLBAR. WHY NOT. _ Y OUNG. T RENDY. A FFORDABLE. WHY NOT. _ J EUNE. E N VOGUE. A BORDABLE.

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

REGIS TER / /19

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

LIMES. 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer. 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

Sitzbänke ODM Bancs ODM

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

35 x x x MARMOR Grundfliese, matt, rektifiziert Plain tile, mat, rectified Uni, satiné, rectifié

Ob für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen entstehen maßgefertigte Lösungen auf höchstem Niveau.

vera solo

TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE

Für Individualisten Zeitloses Design im Vintage-Stil

Englisch-Grundwortschatz

SKY BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. hygienic stable harmonious design ideal to combine

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

VITEO OUTDOORS SLIM COLLECTION. Essen/Dining

1282/1283/1284/1285 LINK

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

Kol ektion 2017

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Architecture is nothing but a kind of applied physiology. Delugan Meissl Industrial Design

Pressglas-Korrespondenz

DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, The HOME COLLECTION is a reinterpretation. unites modernity and timelessness. The HOME COLLECTION is made of

Klassiker Classics Klassiker Classics

Konfektionsständer Sales Racks

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 190 SL ID 1349

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT

MECO CLASSIC SWISS COATED ALUMINIUM

Materialien zu unseren Lehrwerken

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Home Collection. Design by Wolfgang Pichler, 2002

Colours Uni. Solid anthracite - No. 05 NCS S 7500-N. Solid grey - No. 06 NCS S 4502-Y. Solid white - No. 07 NCS S 1002-G50Y

Level 2 German, 2013

Bodenmatten Neuheiten Floor mats News Tapis nouveauté MATTEO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

LOWA WORK COLLECTION LOWA WORK COLLECTION SERVAL WORK LO S1 LOWA I GRÖSSEN I SIZES

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

P155V + = licht DESiGN

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1189

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW

F R Ü H J A H R S O M M E R

Transkript:

GARTENMÖBEL MEUBLES DE JARDIN GARDEN FURNITURE HERGESTELLT IN DER SCHWEIZ FABRICATION SUISSE MADE IN SWITZERLAND Inhalt Sommaire Contents Firmenportrait Portrait de la société Company portrait 1 Information Information Information 2 Neuheiten Nouveautés News 3 Kollektionen Collections Collections: Luzern 4 Basel 5 Chur 6 Locarno 7 Bernardino 8 St. Moritz 9 Säntis 10 Rigi «Swiss Wood» 11 Schaffhausen 12 Arbon / Basic Color 13 PIX 14 Holzlager Abri à bois Woodpile 15 Stühle Chaises Chairs 16 Liegen Chaises longues Recliners 17 Bänke Bancs Benches 18 Farben Couleurs Colors 19 Preise prix Prices 20 Schulung Formation Training 21 01-2017 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Subject to modifications

Herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Gartenmöbeln. Es bereitet uns viel Freude, Ihnen auf den folgenden Seiten unsere neueste Kollektion vorzustellen. Unser Familienbetrieb wurde vor über 60 Jahren in der Bodenseeregion gegründet. Seit Anbeginn war es unser Ziel, wert- und wetterbeständige Gartenmöbel zu einem guten Preis-/Leistungsverhältnis anzubieten. Und dies erst noch in Schweizer-Qualität, denn unsere Gartenmöbel werden ausschliesslich in der Schweiz hergestellt. Wir würden uns sehr freuen, wenn auch Sie sich für ein hochwertiges Schaffner-Produkt entscheiden. GRÜEZI! Ihre Familie Schaffner Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à nos meubles de jardin, nous vous les présentons avec grand plaisir. Notre entreprise familiale a été fondée dans la région du Lac de Constance il y a plus de 60 ans déjà. Depuis les premiers jours, notre objectif était de proposer des meubles de jardin d une beauté intemporelle, résistants, tout en respectant un bon rapport qualité prix. Et ce, avant tout dans la meilleure qualité suisse, car nos meubles de jardin sont exclusivement fabriqués en Suisse. Nous serions heureux que vous vous décidiez, vous aussi, à faire confiance aux produits haut de gamme de Schaffner. Bien à vous, la famille Schaffner Many thanks for your interest in our garden furniture. We are happy to show you our latest collection on the following pages. Our family business was founded more than sixty years ago near the Lake of Constance. Our goal right from the beginning has been timelessly elegant long-lived weather- proof garden furniture at a fair price in Swiss quality. Did you know that our garden furniture has always been made in Switzerland? We look forward with pleasure to your decision for a high quality Schaffner product. Yours sincerely The Schaffner family 2

Es beginnt mit einer Idee. Als Produzent von Gartenmöbeln, muss man sich sehr nahe am Markt bewegen. Was sind die neuen, künftigen Trends? Welche Farben, Materialien und Formen werden gefragt sein? Wie können die bestehenden Produkte laufend verbessert werden? Dank der über 60-jährigen Erfahrung und einer sehr grossen Marktnähe, ist es dem Familienbetrieb immer wieder gelungen, Trends zu setzen. Man denke nur an die «Spaghetti»-Bespannung, die umfangreiche Farbkollektion oder die Fiberglas-Tischplatten, welche im Haus hergestellt werden. Aus Ideen werden auf dem CAD-System elektronische Baupläne erstellt, aus denen im eigenen Atelier erste Prototypen entstehen. Diese werden auf Herz und Nieren getestet und kritischen Gremien präsentiert. Erst wenn das Produkt allen Anforderungen entspricht, wird es für die Kundschaft in aller Welt produziert. MANUFAKTUR Tout commença par une idée. Un producteur de meubles de jardin doit véritablement adhérer au marché. Quelles sont les nouvelles, les futures tendances? Quelles seront les couleurs, les matériaux et les formes les plus demandés? Comment continuellement améliorer les produits existants? Grâce à notre expérience de plus de 60 ans et à une grande proximité des marchés, notre entreprise familiale a réussi à toujours s inscrire dans les tendances. Il suffit de penser à la version «Spaghetti», à la vaste collection de coloris ou aux plateaux de tables en fibre de verre fabriqués dans la maison. Grâce au système CAD, nos idées ont engendré des plans de construction électroniques qui, dans nos propres ateliers, ont constitué la base des premiers prototypes. Bien entendu, ils sont examinés sous toutes les coutures et présentés à plusieurs comités de critiques. Ce n est que lorsque le produit répondra à toutes les exigences qu il sera mis en production pour nos clients dans le monde entier. It all starts with an idea. As a producer of garden furniture, you have to operate very close to the market. What are the new future trends? Which colours, materials and shapes are in demand? How can existing products be consistently improved? Our family business always succeeds in following the trends thanks to over 60 years of experience and proximity to the market. You need only think of the «spaghetti» covering, the comprehensive colour collection and the fibreglass table tops which are all produced in-house. Ideas are transformed into digital blueprints in the CAD system and then into the first prototypes at the company s own workshop. These prototypes are extensively tested and presented for critical examination by expert committees. Only when a product meets all the requirements does it enter into production for customers across the world. 3

Kompetenz beginnt im Detail. Seit der Gründung der Schaffner AG, wurde grosser Wert auf hochwertige Materialien gelegt. Diese werden nach allen Regeln der Handwerkskunst und in der eigenen Manufaktur, zu einzigartigen Produkten verarbeitet. Schaffner-Gartenmöbel werden in die ganze Welt geliefert. Sie zeichnen sich nicht nur durch zeitlose Ästhetik, sondern auch durch ihre besonders lange Lebensdauer aus. Darum wird beispielsweise nur reinstes Polyester für die Pulverbeschichtung verwendet. Sie werden lange Freude an den Schaffner-Produkten haben. SCHAFFNER AG Schaffner AG. Swiss Made - seit über 60 Jahren! La compétence commence par le détail. Depuis la fondation de la Société Schaffner SA, les matériaux de haute qualité ont toujours été un impératif. Ils sont transformés en produits exclusifs selon toutes les règles de l artisanat et dans notre propre manufacture. Les meubles de jardin Schaffner sont distribués dans le monde entier. Ils ne se caractérisent pas seulement par leur esthétique intemporelle, mais aussi par leur incroyable longévité. C est pourquoi nous n utilisons que du pur polymère pour les revêtements par poudre, par exemple. Vous ne regretterez jamais l achat des produits Schaffner. Schaffner SA. Swiss Made - depuis plus de 60 ans! Competence starts with the detail. A great deal of importance has been placed on the use of high quality materials ever since Schaffner AG was first founded. These materials are then processed to create unique products at our own manufacturing plant, using traditional craftsmanship methods. Schaffner garden furniture is delivered across the world. It is characterised by its timeless aesthetics and long product lifespan. Only the purest polyester is used in the powder coatings, for example. Your Schaffner furniture will bring you long-lasting enjoyment. Schaffner AG. Swiss Made - for over 60 years! 4

Aufbau Artikel-Nummerierung Die Artikelnummer setzt sich aus der Stamm-Nummer (5-stellig) sowie der gewählten Farbkombination von Tischplatte (2-stellig) und Tischgestell (2-stellig) des Tisches zusammen. INFORMATION Beispiel: Modell: «Luzern», 140/200 x 80 Stamm-Nummer: «14075» Farbe Tischplatte: «anthrazit 77» Farbe Tischgestell: «graphit 73» Die korrekte Artikelnummer lautet: 14075.77 73 Composition des numéros des articles Le numéro de l article se compose du numéro d origine (à 5 chiffres) et de la combinaison de couleurs choisie de plateau (à 2 chiffres) et piétement (à 2 chiffres) de la table. Exemple: Modèle: «Luzern», 140/200 x 80 Numéro d origine «14075» Couleur plateau de table: «anthracite 77» Couleur piétement: «graphite 73» Le numéro exact de l article est: 14075.77 73 Structure of item numbering The item number is composed of the reference number (5-digits) and the selected colour combination for the table top (2-digits) and base frame (2-digits) of the table. Example: Model: «Luzern», 140/200 x 80 Reference number: «14075» Table top colour: «anthracite 77» Subframe colour: «graphite 73» Therefore the correct item number is: 14075.77 73 14075. 77 73 14075.77 73 5

Auszeichnungen Awards Grosse Ehre. Unser Familienunternehmen darf sich mit dem prestigeträchtigen «German Brand Award» schmücken. Diese Anerkennung ist jenen Unternehmen vorbehalten, die sich durch nachhaltige Markenkonzepte und konsequente Markenführung hervorheben. Am Wettbewerb können nur Unternehmen teilnehmen, die durch den Rat für Formgebung und seine Expertengremien nominiert wurden. Im Frühling konnte man sich bereits über den «German Design Award» für den Schalenstuhl «Lamello» freuen. «Diese Auszeichnungen machen uns stolz. Sie honorieren unser Engagement und beweisen, dass wir mit unserer Produktion den richtigen Weg gehen», sagt Mitinhaber Martin Schaffner bei der Preisverleihung in Berlin. GERMAN DESIGN & BRAND AWARD Un grand honneur. Notre entreprise familiale peut se parer du prestigieux «German Brand Award». Cet hommage est réservé à toute entreprise se démarquant par des concepts de marque durables et une gestion systématique de la marque. Seules peuvent participer au concours les entreprises nominées par le Conseil de design et ses collèges d'experts. Au printemps, nous pouvions déjà nous féliciter du «German Design Award» récompensant notre chaise monocoque «Lamello». «Ces distinctions font notre fierté. Elles honorent notre engagement et prouvent que nous suivons le bon chemin dans notre production», constate Martin Schaffner, copropriétaire lors de la remise du prix à Berlin. What an honour! Our family company has been bestowed with the prestigious «German Brand Award». This tribute is reserved for companies distinguished by their sustainable marketing concepts and systematic brand management. The competition is only open to companies nominated by the German Design Council and its board of experts. Last spring we were already complimented with the «German Design Award» for our «Lamello» shell chair. «We are proud of these awards. They pay tribute to our commitment, and prove that we are following the right path with our production concept», said our co-owner Martin Schaffner at the prizegiving ceremony in Berlin. 6

Neuheiten News (I) 2017 Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Säntis Neuheit - New! 14033 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 240 x 80 35.7 1x 251 x 86 x 31 5 Säntis Neuheit - New! 28013 «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable «Spaghetti» design new arm rests stackable 2 85 # 46 1 61 % 61 4.3 20 Säntis Neuheit - New! 21091 Latten Armlehne neu stapelbar Lattes nouveaux accoudoirs empilable Slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 62 % 60 5.4 20 Säntis Neuheit - New! 28024 28025 Lounger «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Lounger Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable Lounger «Spaghetti» design new arm rests stackable Hocker «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Tabouret Look «Spaghetti» empilable Stool «Spaghetti» design stackable # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 5.7 4.1 10 20 Säntis Neuheit - New! 28023 Lounger «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Lounger Look «Spaghetti» empilable Lounger «Spaghetti» design stackable # 41 1 67 % 78 5.2 10 Säntis Neuheit - New! 21093 21094 Lounger Slatts Armlehne neu stapelbar Lounger lattes nouveaux accoudoirs empilable Lounger slats new arm rests stackable Hocker Slatts stapelbar Tabouret lattes empilable Stool slats stackable # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 7.5 4.1 10 20 Säntis Neuheit - New! 21092 Lounger Slatts stapelbar Lounger lattes empilable Lounger slats stackable # 41 1 67 % 78 7 10 Fortsetzung... Suite... Continue... 7

Neuheiten News (II) 2017 Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Säntis Neuheit - New! 27091 3er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 3 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 3-seater bench slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 168 % 58 18.5 5 Säntis Neuheit - New! 28031 2er Bank «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Banc 2 places Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench «Spaghetti» design new arm rests stackable 2 85 # 46 1 108 % 58 7.3 4 Säntis Neuheit - New! 27089 2er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 2 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 108 % 58 11.3 4 Rigi Neuheit - New! 14068 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 240 x 80 45 1x 251 x 86 x 8 *) 5 Rigi Neuheit - New! 27080 3er-Bank Schweizer Holzlatten Armlehne stapelbar Banc 3 places lattes en bois suisse accoudoirs empilable 3-seater bench Swiss wooden slats arm rests stackable 2 86 # 47 1 166 % 61 21 3 *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 8

Zeitlos schön: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und in zehn verschiedenen Versionen erhältlich, fix, ausziehbar oder neu auch als Stehtisch. Als ideale Ergänzung empfiehlt sich der ebenso elegante Stuhl «Luzern» mit atmungsaktivem «Batyline»-Bezug. Mit schönen Details und neun attraktiven Bezugs- und vier Gestellfarben macht er immer eine gute Figur. Schaffner-typisch, ist er ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Swiss Made LUZERN Beauté intemporelle: le plateau en fibre de verre de seulement huit millimètres d épaisseur confère à la table une légèreté élégante et immuable. La table résiste aux intempéries, bien entendu, et est également disponible en dix versions différentes, fixe, extensible, ou, à présent, en version haute. En complément idéal, nous recommandons l élégante chaise «Luzern» avec toile «Batyline» respirante. Avec ses détails judicieux et les nouveaux coloris neuf pour la toile et quatre pour le piétement, elle sera le compagnon idéal de vos étés. Typique pour Schaffner, elle résiste aussi aux intempéries et est empilable. Swiss Made Timeless beauty: the 8mm thin Schaffner fibreglass table top endows timeless lightness and elegance. The table is of course weather-proof and available in ten different versions either fixed, extendable, or now as standing table as well. Ideally complemented by the elegant «Luzern» chair with breathable «Batyline» cover. The lovely details, nine attractive cover hues and four baseframe colours make for perfect elegance at all times. Like all Schaffner garden furniture, also weather-proof and stackable. Swiss Made 9

Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 % Glasfasern Fix oder ausziehbar erhältlich wetterfest Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus Edelstahl oder galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung auch als Stehtisch erhältlich demontierbar Swiss Made Stuhl: Stahlrohr galvanisch verzinkt und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung «Batyline»-Bezug wetterfest stapelbar Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 LUZERN Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner épaisseur de huit millimètres fibre de verre avec 25 % de fibres disponible en version fixe ou extensible résiste aux intempéries Piétement de table: 4 pieds en acier inoxydable ou tubes d acier galvanisés au zinc et avec revêtement de pure poudre de polyester également disponible en version table haute démontable Swiss Made Chaise: tubes d acier galvanisés au zinc et avec revêtement de poudre de polyester Toile «Batyline» résiste aux intempéries empilables Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Table top: original Schaffner fibreglass table top 8 mm thin fibreglass with 25 % glass fibres available as fixed or extendable version weather-proof Table frame: 4-legged frame made from stainless steel or galvanized steel tubing with pure polyester powder coating also as standing table easy to dismantle Swiss Made Chair: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating «Batyline» coating weather-proof stackable Swiss Made Colours Ò chapter 19 10

LUZERN Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 14074 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 220/280 x 100 2 74.5 89 1x 222.5 x 103 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 14096 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 160/220 x 100 2 74.5 14072 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 160/220 x 90 2 74.5 72 1x 163.5 x 103 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 68 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 10 14075 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 140/200 x 80 2 74.5 58 1x 142.5 x 82.5 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 14073 Fiberglastisch rechteckig Table en fibre de verre rectangulaire Fibreglass table rectangular 220 x 100 2 74.5 70 1x 222.5 x 103 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 14070 Fiberglastisch rechteckig Table en fibre de verre rectangulaire Fibreglass table rectangular 160 x 90 2 74.5 54 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 14071 Fiberglastisch rechteckig Table en fibre de verre rectangulaire Fibreglass table rectangular 140 x 80 2 74.5 45 1x 142.5 x 82.5 x 8.7 1x 100.5 x 73.8 x 17 10 14099 Fiberglastisch quadratisch Table en fibre de verre carrée Fibreglass table square 90 x 90 2 74.5 25 1x 93 x 101.5 x 15 1x 100.5 x 73.8 x 17 15 14098 Fiberglastisch quadratisch Table en fibre de verre carrée Fibreglass table square 80 x 80 2 74.5 20 1x 80.5 x 81.5 x 15 1x 100.5 x 73.8 x 17 15 14097 Fiberglas-Stehtisch rechteckig Table haute en fibre de verre rectangulaire Fibreglass standing table rectangular 140 x 60 2 110 45 1x 142.5 x 82.5 x 8.7 *) 10 25007 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 93 # 47 1 53 % 66 5.5 10 27064 Bank Fiberglas Banc fibre de verre Bench Fibreglass *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 160 x 32 2 46 23 1x 170 x 40 x 15 20 11

Modern: Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte verleiht dem Tisch eine zeitlose und elegante Leichtigkeit. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und abklappbar. Dazu der passende Stuhl mit der angenehmen «Batyline»-Bespannung; Sie haben die Wahl. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. BASEL Moderne: le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d épaisseur confère à la table une légèreté intemporelle et élégante. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et est pliable. Elle s accompagne de sa chaise équipée de l élégante toile «Batyline»; vous avez le choix. Les chaises, typiquement Schaffner, résistent aux intempéries et sont empilables. Modern: the 8 mm thin Schaffner fibreglass table top creates a timeless, light and elegant feel to the table. The table is weather-proof and foldable. The matching chairs with their pleasant «Batyline» coating are the perfect accompaniment - you have the choice. The chairs are weather-proof and stackable, as is typical of the Schaffner design. 12

Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 % Anteil Glasfasern abklappbar wetterfest Swiss Made Tischgestell: Verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung demontierbar Swiss Made Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung «Batyline»-Bezug wetterfest stapelbar Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 BASEL Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner épaisseur de huit millimètres fibre de verre avec 25 % de fibre de verre repliable résiste aux intempéries Swiss Made Piétement de table: tubes galvanisé avec revêtement de poudre de polyester démontable Swiss Made Chaise: tubes d acier, revêtement en pure poudre de polyester équipée de la toile «Batyline» résiste aux intempéries empilable Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Table top: original Schaffner fibreglass table top 8 mm thin fibreglass with 25 % glass fibres foldable weather-proof Swiss Made Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating easy to dismantle Swiss Made Chair: steel tubing with pure polyester powder coating «Batyline» covering weather-proof stackable Swiss Made Colours Ò chapter 19 Batyline 13

BASEL Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description 14089 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14088 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14087 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14084 Fiberglastisch quadratisch abklappbar Table en fibre de verre carrée rabattable Fibreglass table square retractable Grösse Dimensions Size 160 x 90 140 x 80 120 x 80 80 x 80 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 32 1x 165 x 99 x 9 15 27 1x 145 x 85 x 9 15 25 1x 145 x 85 x 9 15 20 1x 85 x 82 x 16 12 10088 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round retractable ø 100 22 1x 102.5 x 103.5 x 16.5 12 10086 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round abklappbar ø 90 20 1x 104 x 94 x 16 15 10084 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round retractable ø 80 18 1x 85 x 82 x 16 15 25020 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 95 # 47 1 57 % 65 6 20 14

Schlicht modern: Das Untergestell mit den schräg stehenden Beinen gibt eine gute Stabilität und Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Der dazu passende Stuhl mit hochwertiger «Batyline»-Bespannung ist ebenfalls wetterbeständig und stapelbar Swiss Made Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 % Glasfasern Fix oder ausziehbar erhältlich wetterfest Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung demontierbar Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung «Batyline»-Bezug wetterfest stapelbar Farben Ò Kapitel 19 CHUR Moderne et épurée: le piétement aux pieds élégamment écartés confère à la fois stabilité et légèreté. Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. La chaise assortie, avec sa toile «Batyline» haut de gamme résiste elle aussi aux intempéries et peut s empiler Swiss Made Plateau de table: plateau en fibre de verre original Schaffner épaisseur de huit millimètres fibre de verre avec 25 % de fibre disponible en version fixe ou extensible résiste aux intempéries Piétement de table: 4 pieds en tubes d acier galvanisé avec revêtement en pure polyester démontable Chaise: tubes d acier, revêtement en pure poudre de polyester toile «Batyline» résiste aux intempéries empilable Couleurs Ò chapitre 19 Elegantly modern: the subframe with its slanting legs ensures lightness and stability. The 8 mm Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching chair with its high quality «Batyline» coating is also weather-proof and stackable Swiss Made Table top: original Schaffner fibreglass table top 8 mm thin fibreglass with 25 % glass fibres available in a fixed or extendable version weather-proof Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating easy to dismantle Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating «Batyline» coating weather-proof stackable Colours Ò chapter 19 15

CHUR Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 15064 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 160/220 x 90 2 74 66 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 81.5 x 74 x 23.1 10 15065 Fiberglastisch rechteckig Table en fibre de verre rectangulaire Fibreglass table rectangular 160 x 90 2 74 53 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 81.5 x 74 x 23.1 15 25005 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 94 # 47 1 61 % 67 6.3 10 16

Mit Leichtigkeit: Die schräg stehenden Beine aus Rundrohr ergeben nicht nur eine gute Stabilität, sondern verleihen dem Tisch «Locarno» eine wohltuende Leichtigkeit. Die nur acht Millimeter dünne Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Der Tisch ist selbstverständlich wetterfest und eignet sich auch gut für die Gastronomie. Die ideale Ergänzung zu diesem formschönen Tisch sind die gleichnamigen Stühle «Locarno» mit Rundrohrgestell. Der Stuhl ist mit klassischem 4-Beingestell und sogar als Freischwinger erhältlich. Dieser ermöglicht ein leichtes Schwingen, das auch während einer Mahlzeit angenehm ist. Beide Stühle sind mit hochwertigem «Batyline»-Bezug ausgestattet und ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. LOCARNO Avec légèreté, le piétement en tubes ronds, aux pieds élégamment écartés ne confère pas seulement une stabilité irréprochable, mais aussi une bienfaisante légèreté à la table «Locarno». Le plateau Schaffner en fibre de verre de seulement huit millimètres d épaisseur semble comme en suspens. Bien entendu, la table résiste aux intempéries et convient également à la restauration. Complément idéal à cette table de forme élégante, les chaises «Locarno» avec piétement en tubes. La chaise est disponible avec 4 pieds classiques et même en version oscillante. Celleci permet un léger balancement, agréable même pendant les repas. Les deux chaises sont équipées de toile «Batyline» haut de gamme, résistent elles aussi aux intempéries et peuvent s empiler. Light and easy: the slanting tubular legs not only ensure stability but also endow the «Locarno» table wih agreeable lightness. The 8 mm thin Schaffner fibreglass table top seems to float in the air. The table is of course weather-proof and ideal for dining. The matching «Locarno» chair with classical 4-legged tubular frame is also available in easily rotating version, which is very convenient also for conversations during dining. Both chairs with their high quality «Batyline» coating are of course weather-proof and stackable «Locarno» Freischwinger «Locarno» 17

Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 % Glasfasern Fix oder ausziehbar erhältlich wetterfest Swiss Made Tischgestell: 4-Fuss-Gestell aus verzinktem Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung demontierbar Swiss Made Stuhl: Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung «Batyline»-Bezug wetterfest stapelbar Farben Ò Kapitel 19 LOCARNO Plateau de table: Plateau en fibre de verre original Schaffner épaisseur de huit millimètres fibre de verre avec 25 % de fibre de verre disponible en version fixe ou extensible résiste aux intempéries Swiss Made Piétement de table: 4 pieds en tubes d acier galvanisé avec revêtement en polyester démontable Swiss Made Chaise: tubes d acier, revêtement en pure poudre de polyester toile «Batyline» résiste aux intempéries empilable Couleurs Ò chapitre 19 Table top: original Schaffner fibreglass table top 8 mm thin pure fibreglass with 25 % glass fibres available in a fixed or extendable version weather-proof Swiss Made Table frame: 4-legged frame in galvanized steel tubing with pure polyester powder coating easy to dismantle Swiss Made Chair: stainless steel tubing with pure polyester powder coating «Batyline» coating weather-proof stackable Colours Ò chapter 19 18

LOCARNO Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 15066 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible Fibreglass table rectangular extendable 160/220 x 90 2 74 66 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 81.5 x 74 x 23.1 10 15067 Fiberglastisch rechteckig Table en fibre de verre rectangulaire Fibreglass table rectangular 160 x 90 2 74 53 1x 163.5 x 92.5 x 8.7 1x 81.5 x 74 x 23.1 15 25003 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 93 # 47 1 53 % 65 5.7 10 25004 «Batyline»-Bezug Freischwinger Armlehne stapelbar Toile «Batyline» piétement en porte-à-faux accoudoirs empilable «Batyline» design cantilever chair arm rests stackable 2 96 # 47 1 57 % 65 6.5 6 19

Filigrane Eleganz: Die «Bernardino»-Linie besticht mit ihrem eleganten und filigranen Auftritt: die nur acht Millimeter dünne und 2.20 Meter lange Schaffner-Fiberglasplatte scheint zu schweben. Trotz seiner optischen Leichtigkeit, ist der Tisch äusserst stabil und standfest. Einzigartig ist der durchgehende Bogen. Dazu passen die «Bernardino»-Bänke oder Schaffner-Stühle. Tischplatte/Bank: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 %- Anteil Glasfasern abklappbar mit Sturmsicherung wetterfest Tisch-/Bankgestell: feuerverzinktes Stahlrohr oder verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung Bodenausgleich Design geschützt Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 BERNARDINO Elégance filigrane: la ligne «Bernardino» convainc par son look élégant et filigrane; le plateau de table Schaffner en fibre de verre, de seulement huit millimètre d épaisseur et de 2.2 m de longueur semble comme en suspens. Malgré sa légèreté apparente, la table est inversable et extrêmement stable. Ses montants en arc de cercle sont absolument uniques. En complément, nous recommandons les bancs «Bernardino» correspondants ou les chaises «Schaffner». Plateau de table/ banc: plateau en fibre de verre original Schaffner huit millimètres d épaisseur Fibre de verre avec 25 % de fibres repliable, avec protection contre le vent résiste aux intempéries Piétement de table, de banc: tubes d acier galvanisé ou tubes d acier galvanisé avec revêtement en pur polyester Egalisation au sol Design protégé Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Filigree elegance: the slender «Bernardino» tabletop, made of Schaffner fibreglass 220 long and only 8 mm thick, seems to float in mid-air. But despite its light appearance, this table is extremely strong and stable. The arched frame is uniquely. For a perfect ensemble, we recommend «Bernardino» benches or Schaffner chairs. Table/bench: Original Schaffner fibreglass tabletop 8 mm thin fibreglass with 25% glass fibre fold-down with storm lock weatherproof Table/bench frame: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish foot levellers patented design Swiss Made Colours Ò chapter 19 20

BERNARDINO Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 14037 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 220 x 100 57 1x 222.5 x 103 x 8.7 *) 4 27068 Bank Fiberglas Banc fibre de verre Bench Fibreglass 220 x 32 2 46 22 1x 230 x 40 x 15 *) 4 *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 21

Romantisch: Die Tischlinie «St. Moritz» verkörpert Alpenromantik pur und ist eine Augenweide. Mit Metallplatte und geschwungenen, feuerverzinkten Füssen. Der wetterfeste Tisch passt in jeden Garten oder auf den Balkon. Passend dazu: Stuhl «Säntis» Swiss Made Tischplatte: Verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech pflegeleicht wetterfest Tischgestell: 3- oder 4-Fuss-Gestell aus feuerverzinktem Stahlrohr stabil demontierbar Farben Ò Kapitel 19 ST. MORITZ Romantique: la ligne des tables «St. Moritz» évoque le romantisme alpin et est un véritable régal pour les yeux. Avec un plateau en métal et des pieds élégamment recourbés, galvanisés à chaud. La table résiste aux intempéries et est idéale pour le jardin ou le balcon. En complément: la chaise «Säntis» Swiss Made Plateau de table: tôle d acier galvanisé, peint par poudrage, d entretien aisé résiste aux intempéries Piétement de table: à 3 ou 4 pieds en tôle d acier galvanise à chaud stable démontable Couleurs Ò chapitre 19 Romantic: The «St. Moritz» table collection embodies Alpine romance and is a joy for the eyes. The weather-proof table with metal table top and curved hot-dip galvanized feet fits perfectly into any garden or onto any balcony. Matching items: «Säntis» chair Swiss made Table top: galvanized powder-coated sheet steel easy-care weather-proof Table frame 3- or 4-legged frame made from hotdip galvanized steel tubing stable easy to dismantle Colours Ò chapter 19 22

ST. MORITZ Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description 10055 Metalltisch rund Table en métal ronde Fibreglass table round Grösse Dimensions Size ø 90 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 13 94 x 94 x 8 20 10053 Metalltisch rund Table en métal ronde Fibreglass table round ø 80 11.5 80 x 80 x 8.5 20 10051 Metalltisch rund Table en métal ronde Fibreglass table round ø 60 6.4 62 x 62 x 7 25 23

Neuheit New Entspannung pur. Nehmen Sie Platz auf unserem neuen «Säntis»-Lounger und geniessen Sie einen gemütlichen Abend mit Freunden. Der Lounger mit seiner «Spaghetti»-Bespannung, bietet einen sehr guten Sitzkomfort und lädt zum Verweilen ein. Der dazu passende Hocker lässt auch Ihre Beine komfortabel entspannen. Praktisch - bei Nichtgebrauch, lässt sich der Hocker platzsparend unter dem Lounger verstauen. Wählen Sie Ihren Favoriten aus verschiedenen Farbkombinationen: dezent, farbenfroh, mit farbigem oder feuerverzinktem Gestell. Die Armlehnen sind ganz im Farbton der Bespannung eingefärbt und bleiben auch bei häufigem Gebrauch schön. Auch ohne Armlehnen und in Latten-Ausführung erhältlich wetterfest stapelbar Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 LOUNGER «SÄNTIS» Détente pure. Prenez place sur notre nouveau Lounger «Säntis» et profitez d'une soirée conviviale entre amis. Le lounger avec son revêtement du type «spaghetti» offre un très bon confort d'assise et invite à la détente. L'escabeau assorti permet également de reposer confortablement vos jambes. Pratique en cas de non-utilisation, l'escabeau se range sous le lounger en économisant de la place. Choisissez vos favoris en diverses combinaisons de couleurs: discrets, chamarrés, avec châssis en couleur ou zingué à chaud. Les accoudoirs ont la couleur du recouvrement et conservent leur belle apparence également en cas de fréquente utilisation. Disponible aussi sans accoudoirs et en exécution avec lattes résistant aux intempéries empilable Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Pure relaxation. Take your seat on our new «Säntis» lounger and enjoy a pleasant evening with friends. This outstandingly comfortable lounger with its «Spaghetti» stringing invites you to really take it easy. And you can stretch your legs out on the matching stool, which fits conveniently under the lounger if not needed. Choose your favourite colour combination: conservative but bright, with coloured or hot-dip galvanized frame. The armrests are entirely in the stringing colour and stay beautiful for a lifetime. Also available without armrests and with slats instead of stringing weather-proof stackable Swiss Made Colour Ò chapter 19 24

Geländetauglich: Die erfolgreiche «Säntis»-Linie wird um einen Kufenstuhl erweitert. Dank seinen Kufen eignet er sich auch für schwierige Untergründe wie Rasen, Kies, Sand oder Holzroste - kein Einsinken der Füsse. Der formschöne Stuhl ist mit «Spaghetti»-Bespannung oder mit «Latten» erhältlich. Bei der «Spaghetti»-Ausführung, sind Bespannung und Gestell in der gleichen harmonischen Farbe gehalten. Der Stuhl passt aber auch sehr gut in Innenräume, denn seine Kufen sind mit Schutzfüssen ausgestattet. Wie alle Schaffner-Stühle, ist er stapelbar, wetterfest und wird in der Schweiz hergestellt. Swiss Made KUFENSTUHL SÄNTIS Véritables tous-terrains: notre ambitieuse ligne «Säntis» se voit enrichir d un siège à piétement traîneau: grâce à ses piétements, il convient aussi pour les terrains plus complexes tels que la pelouse, gravier, sable ou caillebotis: il empêche les pieds d y enfoncer. Le siège aux formes esthétiques est disponible en version «Spaghetti» ou «Lattes». Dans la version «Spaghetti», l entoilage et la structure sont conçus dans la même couleur harmonieuse. Mais le siège convient aussi très bien aux pièces intérieures, ses empiétements étant équipés de pieds protecteurs. Comme tous les sièges Schaffner, il est empilable, résiste aux intempéries et est fabriqué en Suisse. Swiss Made Suitable for all terrain: a skid-base chair has now been added to the successful «Säntis» range. Thanks to its «runners», it is suitable for use on difficult terrain such as grass, gravel, sand and wooden decking without the base sinking into the ground. The attractively shaped chair is available with a «spaghetti» or «slatted» cover. With the «spaghetti» version, the cover and frame both come in the same harmonious colour tone. The chair also works perfectly indoors because the «runners» are fitted with protectors. Like all our Schaffner products, it is stackable, weather-proof and made in Switzerland. Swiss Made 25

Klassiker in neuen Farben: Die «Säntis»-Linie erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres zeitlosen Designs - einfach ein Blickfang in Ihrem Garten oder Balkon! Trotz ihres filigranen und eleganten Auftritts, sind die Stühle sehr robust und stabil. Neu ist dieser Klassiker auch in den sieben frischen Outfits gelb, orange, rot, pink (nur «Spaghetti»), türkis, hell- und tannengrün verfügbar, wobei die Bespannung und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Die Stühle sind Schaffner-typisch wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 SÄNTIS Le grand classique dans de nouveau coloris: la ligne «Säntis» convainc encore et toujours par la légèreté de son design intemporel la fierté de votre jardin ou de votre balcon. Malgré leur look filigrane et élégant, les chaises sont solides et parfaitement stables. A présent, ce classique est également disponible dans sept nouveaux coloris d une fraicheur incomparable, jaune, orange, rouge, pink (seulement «Spaghetti»), turquoise et vert clair et vert sapin, la toile et le piétement restant de la même couleur. Typique pour Schaffner, les chaises résistent aux intempéries et sont empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Classic in new colours: the «Säntis» range always impresses with its timelessly light design - an eyecatcher for your garden or balcony! Despite their filigree elegance, the chairs are very robust and stable. This classical line is now available in seven fresh new hues: yellow, orange, red, pink (only «Spaghetti»), turquoise, light green and fir green, with frames and stringing in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, these chairs are also weather-proof and stackable. Available with or without arm rests. Swiss Made Colours Ò chapter 19 26

Der Klassiker: Die Linie «Säntis» erfreut immer wieder durch die Leichtigkeit ihres Designs, kombiniert mit Solidität und robuster Wetterfestigkeit. Die Tischplatte ist abklapp- und arretierbar. Die Stühle sind ebenfalls wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen, mit Latten oder neu, auch als «Spaghetti»-Version, als Bank oder «Lounger». SÄNTIS Classique: la ligne «Säntis» convainc par la légèreté de son design, combinée avec la solidité et sa résistance aux intempéries. Le plateau de la table peut être replié et bloqué. Les chaises résistent elles aussi au mauvais temps et son empilables. Disponibles avec ou sans accoudoirs, avec des lattes, ou, dès à présent en version «Spaghetti», dimensions de banc ou de «Lounger». The classic: the «Säntis» range always impresses with its light design, solid frame and robust weather-proof nature. The table top is foldable and lockable. The chairs are also weather-proof and stackable. Available with or without arm rests, with slats or in the new «Spaghetti» design and as a bench or lounger. 27

Tischplatte: aus verzinktem Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung abklappbar wetterfest Swiss Made Tischgestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr mit Sturmsicherung und Selbstarretierung demontierbar Swiss Made Stuhl: aus feuerverzinktem Stahlrohr mit Latten oder in «Spaghetti»-Ausführung wetterfest stapelbar auch als Lattenbank erhältlich Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 SÄNTIS Plateau de table en tôle d acier galvanisé et revêtement en pure poudre de polyester repliable résiste aux intempéries Swiss Made Piétement de table: en tube d acier galvanisé à chaud avec protection contre le vent et auto-blocage démontable Swiss Made Chaise: en tube d acier galvanisé à chaud avec des lattes ou en version «Spaghetti» résiste aux intempéries empilable disponible version lattes Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Table top: made from galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating foldable weather-proof Swiss made Table frame: hot-dip galvanized steel tubing with storm protection and self-locking easy to dismantle Swiss made Chair: hot-dip galvanized steel tubing with slats or in the new «Spaghetti» design weather-proof stackable also available as a slatted bench Swiss Made Colours Ò chapter 19 3er-Bank 2er-Bank mit Armlehnen 28

SÄNTIS Art.-Nr. Art. No Art. no. 14033 Bezeichnung Nom Description Neuheit - New! Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 14043 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable Grösse Dimensions Size 240 x 80 165 x 90 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 35.7 1x 251 x 86 x 31 5 26.7 1x 165.5 x 95.5 x 7.5 10 14050 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 140 x 80 18.5 1x 145 x 85 x 9 15 14048 Metalltisch quadratisch abklappbar Table en métal carrée rabattable Metal table square retractable 80 x 80 14.5 1x 85 x 82 x 16 10 14020 Metall-Beistelltisch quadratisch Table d'appoint en métal carrée Metal side table square 50 x 50 2 50 5.5 1x 51 x 51 x 51 10 10059 Metalltisch rund abklappbar Table en métal ronde rabattable Metal table round retractable ø 80 14.5 1x 104.5 x 94 x 16 12 10050 Metall-Beistelltisch rund Table d'appoint en métal ronde Metal side table round ø 54 2 50 5.6 1x 55 x 55 x 51 10 14029 Metall-Stehtisch rechteckig abklappbar Table haut en métal rectangulaire rabattable Metal standing table rectangular retractable 130 x 70 2 110 17.3 1x 124 x 74 x 8.5 20 14028 Metall-Stehtisch quadratisch abklappbar Table haut en métal carrée rabattable Metal standing table square retractable 80 x 80 2 110 13.2 1x 104.5 x 94 x 16 12 14027 Metall-Stehtisch quadratisch abklappbar Table haut en métal carrée rabattable Metal standing table square retractable 70 x 70 2 110 12.4 1x 104.5 x 94 x 16 12 10060 Metall-Stehtisch rund abklappbar Table haut en métal ronde rabattable Metal standing table round retractable ø 80 2 110 12.4 1x 104.5 x 94 x 16 12 Fortsetzung... Suite... Continue... 29

SÄNTIS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description 28017 «Spaghetti»-Bespannung Kufen stapelbar Look «Spaghetti» piétement traîneau empilable «Spaghetti» design runners stackable Grösse Dimensions Size 2 85 # 47 1 52 % 60 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 4.8 12 21087 Latten Kufen stapelbar Lattes piétement traîneau empilable Slats runners stackable 2 85 # 47 1 52 % 60 5.9 12 28016 «Spaghetti»-Bespannung Barstuhl stapelbar Look «Spaghetti» chaise de bar empilable «Spaghetti» design bar stool stackable 2 114 # 77 1 56 % 60 5.2 10 21089 Latten Barstuhl stapelbar Lattes chaise de bar empilable Slats bar stool stackable 2 114 # 77 1 56 % 60 6.5 10 28013 Neuheit - New! «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable «Spaghetti» design new arm rests stackable 28012 «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Look «Spaghetti» empilable «Spaghetti» design stackable 21091 Neuheit - New! Latten Armlehne neu stapelbar Lattes nouveaux accoudoirs empilable Slats new arm rests stackable 21090 Latten stapelbar Lattes empilable Slats stackable 2 85 # 46 1 61 % 61 2 85 # 46 1 56 % 61 2 85 # 46 1 62 % 60 2 85 # 46 1 56 % 60 4.3 20 3.8 30 5.4 20 4.9 30 Fortsetzung... Suite... Continue... 30

SÄNTIS Art.-Nr. Art. No Art. no. 28024 28025 28023 21093 21094 21092 Bezeichnung Nom Description Neuheit - New! Lounger «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Lounger Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable Lounger «Spaghetti» design new arm rests stackable Hocker «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Tabouret Look «Spaghetti» empilable Stool «Spaghetti» design stackable Neuheit - New! Lounger «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Lounger Look «Spaghetti» empilable Lounger «Spaghetti» design stackable Neuheit - New! Lounger Latten Armlehne neu stapelbar Lounger lattes nouveaux accoudoirs empilable Lounger slats new arm rests stackable Hocker Latten stapelbar Tabouret lattes empilable Stool slats stackable Neuheit - New! Lounger Latten stapelbar Lounger lattes empilable Lounger slats stackable 20080 Liege schwenkbar «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Chaise longue positionnable look «Spaghetti» empilable Recliner pivotable «Spaghetti» design stackable Grösse Dimensions Size # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 # 41 1 67 % 78 # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 # 41 1 67 % 78 2 184 # 45 1 64 brutto brut gross kg 5.7 4.1 Verpackung Emballage Packaging 10 20 5.2 10 7.5 4.1 10 20 7 10 15 1x 186 x 59 x 55 1x 68 x 66 x 76 5 Fortsetzung... Suite... Continue... 31

SÄNTIS Art.-Nr. Art. No Art. no. 27091 Bezeichnung Nom Description Neuheit - New! 3er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 3 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 3-seater bench slats new arm rests stackable 27090 3er Bank Latten stapelbar Banc 3 places lattes empilable 3-seater bench slats stackable 28031 Neuheit - New! 2er Bank «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Banc 2 places Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench «Spaghetti» design new arm rests stackable 28030 2er Bank «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Banc 2 places Look «Spaghetti» empilable 2-seater bench «Spaghetti» design stackable Grösse Dimensions Size 2 85 # 46 1 168 % 58 2 85 # 46 1 158 % 58 2 85 # 46 1 108 % 58 2 85 # 46 1 98 % 58 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 18.5 5 18 10 7.3 4 6.8 10 27089 Neuheit - New! 2er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 2 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench slats new arm rests stackable 27088 2er Bank Latten stapelbar Banc 2 places lattes empilable 2-seater bench slats stackable 2 85 # 46 1 108 % 58 2 85 # 46 1 98 % 58 11.3 4 10.8 10 32

Neuheit New Ein Sommertraum: Beim Anblick des «Rigi»-Ensembles im Retro-Design, werden Kindheitserinnerungen wach. Diese Modellreihe lehnt sich optisch den typischen und klaren Linien von Gartenmöbeln aus früheren Tagen an. Mit Freude stellen wir Ihnen unser jüngstes Modell vor, die formschöne und äusserst wertig verarbeitete 3er-Bank - ein Traum aus Holz und Stahl. Die Latten und Armlehnen bestehen aus echter Thurgauer Esche, die in unserer Region gewachsen ist. Mit grosser Handwerkskunst werden die gut gelagerten Holzteile von einem lokalen Wagner hergestellt. Jedes Teil ist mit seinen unterschiedlichen und natürlichen Maserungen ein Unikat und erfreut das Auge immer wieder von Neuem. Damit die Farbe auch lange schön bleibt, wird sie mit einem geheimen Spezialverfahren aufgetragen. Swiss Made RIGI «SWISS WOOD» Un rêve estival: la découverte d'interprétation de l ensemble «Rigi» en design rétro ressuscitera vos rêves d enfant. Côté optique, cette série de modèles rejoint les lignes claires typiques des meubles de jardin des jours d antan. C'est avec joie que nous vous présentons notre plus récent banc à trois places, de forme élégante et haut de gamme un mariage savant de bois et d'acier. Les lattes et accoudoirs sont en véritable frêne de Thurgovie grandi dans notre région. Les pièces de bois bien entreposées sont fabriquées sur place avec l expérience et l habileté d'un charron local. Chaque élément est une pièce unique, avec ses nervures naturelles toujours différentes: un plaisir sans cesse renouvelé pour les yeux. La couleur reste aussi longtemps belle grâce à un procédé spécial au secret jalousement gardé. Swiss Made A summer dream: one glance at the «Rigi» ensemble in retro design, is enough to awaken childhood memories of how garden furniture used to look in the old days. This line follows the typically classical design of traditional garden furniture. We take pleasure in showing you our latest model, an elegant and perfectly crafted three-seater bench lovingly fashioned in wood and steel. The slats and armrests are made of genuine Thurgau ashwood from our home region. With great artistry, the well-seasoned timber is crafted by our local carpenter. Each piece of wood is lovingly fashioned and finished with traditional local craftsmanship, retaining the unique grain to delight the eye again and again. To keep the colours beautiful for a lifetime, we apply them using a secret process. Swiss Made 33

Neuheit New Tischplatte: verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung abklappbar wetterfest Swiss Made Tischgestell: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung mit Sturmsicherung und Selbstarretierung Swiss Made Stuhl/Bank: Stahlrohr feuerverzinkt oder mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung Latten aus Schweizer Esche wetterfest stapelbar Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 RIGI «SWISS WOOD» Plateau de table: tôle d acier galvanisé avec revêtement de pure poudre de polyester repliable résiste aux intempéries Swiss Made Piétement de table: tubes d acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester avec protection contre le vent et auto-blocage Swiss Made Chaise/Banc: Tubes d acier galvanisés ou recouverts de pure poudre de polyester Lattes en frêne suisse résiste aux intempéries empilable Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Tabletop: galvanized sheet steel finished in pure polyester powder coating folddown weather-proof Swiss Made Table frame: hot-galvanized steel tube, or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish with storm lock and safety stop Swiss Made Chair/Bench: hot-galvanized steel tube or galvanized tubular steel with pure polyester powder-coating finish Swiss timber seat and back slats weather-proof stackable Swiss Made Colours Ò chapter 19 34

RIGI «SWISS WOOD» Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 14068 Neuheit - New! Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 240 x 80 45 1x 251 x 86 x 8 *) 5 14064 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 140 x 80 21 1x 145 x 85 x 9 *) 8 14060 Metalltisch quadratisch abklappbar Table en métal carrée rabattable Metal table square retractable 80 x 80 12.5 1x 85 x 82 x 16 *) 12 10019 Metalltisch rund abklappbar Table en métal ronde rabattable Metal table round retractable ø 80 12.5 1x 85 x 82 x 16 *) 12 21031 Schweizer Holzlatten Armlehne stapelbar Lattes en bois suisse accoudoirs empilable Swiss wooden slats arm rests stackable 21030 Schweizer Holzlatten stapelbar Lattes en bois suisse empilable Swiss wooden slats stackable 2 86 # 47 1 59 % 61 2 86 # 47 1 50 % 61 7.1 16 6.1 16 27080 Neuheit - New! 3er-Bank Schweizer Holzlatten Armlehne stapelbar Banc 3 places lattes en bois suisse accoudoirs empilable 3-seater bench Swiss wooden slats arm rests stackable 2 86 # 47 1 166 % 61 21 3 *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 35

Der Dauerläufer: Die Tischplatte, bestehend aus 100 % Hightech-Fiberglas, ist sehr formstabil, wetterfest und verfügt über eine unerreichte Langlebigkeit! Die Platte wird nach einem aufwändigen Verfahren in unserer Manufaktur hergestellt. Erhältlich als Ausziehvariante und in verschiedenen Formen. Jedes Fusselement hat einen Bodenausgleich und sorgt so für eine gute Standfestigkeit Swiss Made Tischplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte formstabil Fiberglas mit 25 % Glasfasern abklappbar wetterfest Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich demontierbar Farben Ò Kapitel 19 SCHAFFHAUSEN Toujours actuel: le plateau de table, 100 % en fibre de verre High-tech, est de forme particulièrement stable, résiste aux intempéries et aux dommages du temps! Le plateau est fabriqué dans notre manufacture selon des procédés sophistiqués. Disponible en version extensible et en différentes formes. Tous les éléments des pieds sont à hauteur adaptable, assurant ainsi une excellente stabilité Swiss Made Plateau de table: plateau original Schaffner en fibre de verre indéformable Fibre de verre avec 25 % de fibres rabattable résiste aux intempéries Piétement de table: colonne en tube d acier galvanisée au zinc, recouvrement en pure poudre de polyester Pieds en aluminium moulé par injection hauteur adaptable démontable Couleurs Ò chapitre 19 The long-running favourite: the table top is made from 100% high-tech fibreglass and is stable, weather-proof with an unrivalled long product lifespan! The table top is made using an elaborate process at our manufacturing plant. Available in an extendable version and in various forms. Each foot element comes with a floor balancing mechanism to ensure a high level of stability Swiss Made Table top: original Schaffner fibreglass table top stable fibreglass with 25% glass fibres foldable weather-proof Table frame: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating feet made from aluminium die-casting with floor balancing mechanism easy to dismantle Colours Ò chapter 19 Stuhl Chaise Chair «Lamello» Stuhl Chaise Chair «Bermuda» 36

SCHAFFHAUSEN Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description 15026 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar 4-Stern abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible 4 piétement en étoile rabattable Fibreglass table rectangular extendable 4-star base retractable 15023 Fiberglastisch rechteckig ausziehbar 3-Stern abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire extensible 3 piétement en étoile rabattable Fibreglass table rectangular extendable 3-star base retractable 14067 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14062 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14061 Fiberglastisch rechteckig abklappbar Table en fibre de verre rectangulaire rabattable Fibreglass table rectangular retractable 14063 Fiberglastisch quadratisch abklappbar Table en fibre de verre carrée rabattable Fibreglass table square retractable 14024 Fiberglastisch quadratisch abklappbar Table en fibre de verre carrée rabattable Fibreglass table square retractable Grösse Dimensions Size 176/234 x 95 140/210 x 80 176 x 95 140 x 80 120 x 70 70 x 70 80 x 80 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 41 1x 182 x 102 x 9 1x 80.5 x 35 x 15.5 36 1x 145 x 85 x 8 1x 80.5 x 35 x 15.5 28 1x 182 x 102 x 9 1x 80.5 x 35 x 15.5 10 10 10 19 1x 145 x 85 x 8 15 14.5 1x 124 x 74 x 8.5 20 10.2 1x 76 x 76 x 15 10 14.2 1x 85 x 82 x 16 10 12026 Fiberglastisch oval ausziehbar abklappbar Table en fibre de verre ovale extensible rabattable Fibreglass table oval extendable retractable 11026 Fiberglastisch oval abklappbar Table en fibre de verre ovale rabattable Fibreglass table oval retractable 160/218 x 95 2. Einlage (Option) 276 x 95 160 x 95 37 1x 165 x 99 x 9 1x 80.5 x 35 x 15.5 10 21.2 1x 165 x 99 x 9 10 10061 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round retractable ø 120 21.4 1x 123 x 122 x 16.5 10 10063 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round retractable ø 100 15.1 1x 102.5 x 103.5 x 16.5 12 10065 Fiberglastisch rund abklappbar Table en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass table round retractable ø 75 10.2 1x 79 x 77.5 x 16 17 10070 Fiberglas-Stehtisch rund abklappbar Table haute en fibre de verre ronde rabattable Fibreglass standing table round retractable ø 75 2 110 15.1 1x 101.5 x 93 x 15 12 37

Langlebig: Dieser ausgesprochen leichte und robuste Metalltisch ist äusserst langlebig. Die runden Metalltischplatten werden noch immer mit der sogenannten Metalldrücktechnick hergestellt und bieten dadurch eine unglaublich lange Lebensdauer. Seine mittig platzierten Beine gewährleisten volle Beinfreiheit. Mit dem Abklappmechanismus lässt er sich zudem raumsparend wegstellen. Ausziehversion, runde, quadratische oder rechteckige Tischplatte erhältlich Swiss Made Tischplatte: Verzinktes Stahlblech mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung pflegeleicht abklappbar wetterfest Tischgestell: Säule aus galvanisch verzinktem Stahlrohr und mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung Füsse aus Aluminium-Druckguss mit Bodenausgleich demontierbar Farben Ò Kapitel 19 ARBON Inusable: cette table en métal particulièrement légère et robuste vous survivra assurément. Les plateaux de table en métal sont encore et toujours fabriqués selon la technique de repoussage qui leur assure une longévité incomparable. Ses pieds, placés au centre, laissent une grande liberté aux jambes. Le mécanisme de rabat laisse la table se ranger aisément. Disponible avec plateau extensible, rond, carré ou rectangulaire Swiss Made Plateau de table: tôle d acier galvanisé, revêtement en pure poudre de polyester d entretien aisé rabattable résiste aux intempéries Piétement de table: colonne en tube d acier galvanisé au zinc et revêtement en poudre de polyester Pieds en aluminium moulé par injection à hauteur adaptable démontable Couleurs Ò chapitre 19 Long-lasting: this light and robust metal table is extremely durable. The round metal tabletop is still made by pressing to ensure an incredibly long lifespan. The centrally positioned legs are guaranteed not to get in the way. The folding mechanism also enables space-saving storage. Extendable version available; round, square and rectangular table tops also available Swiss Made Table top: galvanized steel sheeting with pure polyester powder coating easy-care foldable weatherproof Table frame: galvanized steel tubing with pure polyester powder coating aluminium die-cast feet with floor balancing mechanism easy to dismantle Colours Ò chapter 19 Stuhl Chaise Chair «Lamello» Stuhl Chaise Chair «Bermuda» Stuhl Chaise Chair «Bermuda» 38

ARBON Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 15056 Metalltisch rechteckig ausziehbar abklappbar Table en métal rectangulaire extensible rabattable Metal table rectangular extendable retractable 160/218 x 90 41 1x 165 x 95 x 12 1x 81 x 36 x 16 5 14015 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 165 x 90 19 1x 165 x 95 x 12 1x 81 x 36 x 16 10 14016 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 140 x 80 19 1x 145 x 85 x 8 15 14011 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 117 x 70 15.9 1x 124 x 74 x 8.5 20 14012 Metalltisch rechteckig abklappbar Table en métal rectangulaire rabattable Metal table rectangular retractable 100 x 65 13.6 1x 101 x 70 x 8.5 20 14017 Metalltisch quadratisch abklappbar Table en métal carrée rabattable Metal table square retractable 80 x 80 14 1x 85 x 82 x 16 15 14013 Metalltisch quadratisch abklappbar Table en métal carrée rabattable Metal table square retractable 70 x 70 11.9 1x 76 x 76 x 15 17 10012 Metalltisch rund abklappbar Table en métal ronde rabattable Metal table round retractable ø 117 30 1x 123 x 122 x 16.5 10 10014 Metalltisch rund abklappbar Table en métal ronde rabattable Metal table round retractable 10016 Metalltisch rund 4-Stern abklappbar Table en métal ronde 4 piétement en étoile rabattable Metal table round 4-star base retractable ø 92 ø 72 18 1x 104.5 x 94. x 16 12 11 1x 76 x 76 x 15 17 39

BASIC COLOR Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Basic Color 14053 Metalltisch quadratisch abklappbar Table en métal carrée rabattable Metal table square retractable 70 x 70 11.9 1x 76 x 76 x 15 17 14036 Metalltisch quadratisch Table en métal carrée Metal table square 50 x 50 2 50 5.5 1x 51 x 51 x 51 10 10039 Metalltisch rund Table en métal ronde Metal table round ø 54 2 50 5.6 1x 51 x 55 x 51 10 40

Einzigartig: Der legendäre, patentierte und geschützte PIX -Beistelltisch bewährt sich tausendfach in aller Welt, ob im Garten, auf dem Balkon, beim Campieren oder wo auch immer. In Sekundenschnelle zusammmengesteckt, ist er ein ausserordentlich praktischer und standfester Diener - steht s zu Ihren Diensten! Auch als Stehtisch erhältlich Swiss Made Tischplatte: Kunststoff (Polypropylen) oder verzinktes, pulverbeschichtetes Stahlblech Tischgestell: sandgestrahltes, pulverbeschichtetes Stahlrohr Swiss Made 2-teilig Farben Ò Kapitel 19 PIX Absolument unique: la légendaire table d appoint PIX est brevetée et a mille fois fait ses preuves aux quatre coins du monde, que ce soit au jardin, sur le balcon, en camping, où que vous soyez. Rapidement montée, elle sera un valet aussi pratique que toujours stable à votre service! Disponible aussi comme mange-debout Swiss Made Plateau de table: synthétique (Polypropylène) ou tôle d acier galvanisé, revêtement de poudre Piétement de table: tôle d acier, de poudre, sablée en 2 pièces Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Unique: the legendary and patented PIX side table has proven itself thousands of times over across the world in gardens, on balconies, at campsites and elsewhere. It can be assembled in a matter of seconds and is extremely practical and stable at your service! Also available as a bar table Swiss Made Table top: plastic (polypropylene) or galvanized powder-coated steel sheeting Table frame: sand-blasted, powder-coated steel tubing 2-part Swiss Made Colours Ò chapter 19 Stuhl Chaise Chair «Säntis» Stuhl Chaise Chair «Säntis» 41

PIX Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description 17072 Metall-Bistrotisch quadratisch Table bistrot en métal carrée Metal bistro table square Grösse Dimensions Size 70 x 70 2 73 brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 9.8 1x 82 x 81 x 9 12 17050 Metall-Bistrotisch rund Table bistrot en métal ronde Metal bistro table round ø 80 9.9 1x 82 x 81 x 9 30 17040 Metall-Bistrotisch rund Table bistrot en métal ronde Metal bistro table round ø 60 2 70 5.1 1x 71.5 x 62 x 40 48 17005 Metall-Bistrotisch rund Table bistrot en métal ronde Metal bistro table round 17054 Metall-Bistrostehtisch rund Table bistrot haute en métal ronde Metal standing bistro table round ø 54 2 54 ø 80 2 110 3.4 1x 56 x 56 x 20 48 Verpackungseinheit: Unité de conditionnement: Packaging unit: 3 Stk./pcs. /Karton/carton 10.9 1x 111 x 81 x 9 12 17044 Metall-Bistrostehtisch rund Table bistrot haute en métal ronde Metal standing bistro table round ø 60 2 110 7.9 1x 124 x 72 x 8 12 17010 Kunststoff-Bistrotisch rund Table bistrot en matière synthétique ronde Plastic bistro table square round ø 60 2 70 3.4 1x 71.5 x 62 x 40 Verpackungseinheit: Unité de conditionnement: Packaging unit: 3 Stk./pcs. /Karton/carton 48 17001 Kunststoff-Bistrotisch rund Table bistrot en matière synthétique ronde Plastic bistro table round ø 54 2 54 3.2 1x 77.5 x 57.5 x 58 Verpackungseinheit: Unité de conditionnement: Packaging unit: 6 Stk./pcs. /Karton/carton 48 17090 Verkaufsständer für 12 PIX Tische Comptoir de vente pour 12 tables PIX Sales stands for 12 PIX tables 6.3 42

Gute Atmosphäre: Seit Urzeiten bildet die Feuerstelle den Mittelpunkt für die Menschheit. Wer liebt es nicht, den tanzenden Flammen zuzuschauen und das wärmespendende, behagliche Feuer zu geniessen. Der Geruch und das Knacken von brennendem Holz, faszinieren und bringen eine gute Atmosphäre. Mit den neuen Schaffner-Holzlagern lässt sich jetzt Brennholz einfach und attraktiv lagern. Als Zusatznutzen können die Holzlager auch als Sichtschutz, Raumtrenner, Sitzbank oder sogar als Stehtisch verwendet werden; lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Die Holzlager werden mit einem Wandbefestigungskit geliefert, um die Standfestigkeit zusätzlich zu erhöhen Swiss Made Tisch-/Bankplatte: Original Schaffner-Fiberglasplatte Acht Millimeter dünn Fiberglas mit 25 %- Anteil Glasfasern wetterfest Gestell: aus feuerverzinktem Stahlrohr wetterfest Farben Ò Kapitel 19 HOLZLAGER Atmosphère envoutante: depuis la nuit des temps, le feu est indispensable à la survie de l humanité. Qui n aime contempler les flammes dansantes et profiter de la chaleur conviviale du feu ouvert. L odeur et le crépitement du bois qui se consume fascinent et confèrent une atmosphère inégalable. Avec le nouvel abri à bois de Schaffner, vous pouvez entreposer votre bois à brûler aisément tout en vous offrant un objet design. En complément, les abris à bois peuvent aussi être utilisés comme élément pare-vue, corps de séparation, comme banc, voir même comme table haute: laissez libre cours à votre fantaisie. Les abris à bois sont livrés avec une fixation murale pour encore améliorer leur stabilité Swiss Made Plateau de table/de banc: plateau en fibre de verre original Schaffner huit millimètres d épaisseur Fibre de verre avec 25 % de fibres résiste aux intempéries Piétement: en tube d acier galvanisé résiste aux intempéries Couleurs Ò chapitre 19 Good atmosphere: People have gathered around the fireplace from time immemorial. How nice it is to watch the dancing flames and feel the spreading warmth, how peacefully fascinating the crackling of the wood and smell of the smoke. The new Schaffner woodpile holders make storage easy and attractive. They also double as room screens or dividers, standing tables, benches or whatever suits your fancy. Each one includes a wall fixing kit for greater stability Swiss Made Tabletop/ benchtop: original Schaffner fibreglass sheet 8 mm thin fibreglass with 25% glass fibre weather-proof Frame: hot-galvanized steel tube weather-proof Colours Ò chapter 19 43

HOLZLAGER Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Holzlager gross 70020 Holzlager Modulares System feuerverzinkt Grand abri à bois Système modulaire galvanisé Large woodpile modular system hot-galvanized 100 x 28 2 180 9 20 Holzlager klein 70021 Holzlager Modulares System feuerverzinkt Petit abri à bois Système modulaire galvanisé Small woodpile modular system hot-galvanized 50 x 28 2 90 4.5 20 Holzlager-Stehtisch 70022 Stehtisch Fiberglas feuerverzinkt quadratisch Abri à bois table haute fibre de verre galvanisé carrée Woodpile standing table fibreglass hot-galvanized square 70 x 70 2 110 15 15 Holzlager-Bank 70023 Bank Fiberglas Modulares System feuerverzinkt Abri à bois banc fibre de verre Système modulaire galvanisé Woodpile bench fibreglass modular system hot-galvanized 160 x 32 2 46 16 10 44

Auswahl: Wir produzieren eine grosse an schönen und bequemen Stühlen. Diese sind mit verschiedenen Materialien und Farbkombinationen erhältlich. Wählen Sie zwischen Modellen mit Sitzschale, Latten, «Spaghetti»- oder «Batyline»-Bespannung. Geniessen Sie die schöne Zeit in Ihrem Garten oder auf dem Balkon. Le choix: nous produisons une vaste palette de chaises esthétiques et confortables. Elles sont disponibles en divers matériaux et combinaisons de couleurs. Choisissez parmi les modèles à coque, à lattes, le look «Spaghetti» ou la toile «Batyline». Savourez la belle saison au jardin ou sur votre balcon. STÜHLE CHAISES CHAIRS Selection: We produce a wide range of beautiful and comfortable chairs. These are available in different materials and colour combinations. Choose from models with a seat pan, slats or a spaghetti or «Batyline» covering. Enjoy time out in your garden or on your balcony. Stuhl Chaise Chair «Rigi» Stuhl Chaise Chair «Säntis» Stuhl Chaise Chair «Locarno» 45

Bringt Farbe: Unser Klassiker «Bermuda» ist neu auch in den fünf Pop-art-Farben gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die ABS-Sitzschalen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist Schaffner-typisch mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen und behält so seinen Glanz über viele Jahre. Die Stühle sind sehr pflegeleicht, wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen Swiss Made. Farben Ò Kapitel 19 BERMUDA Harmonise les couleurs: notre classique «Bermuda» lui aussi est disponible dans cinq nouveaux coloris Pop-art, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, les ou coques d assise en ABS et le piétement restant toujours de la même couleur. Typique pour Schaffner, le piétement en tube d acier est revêtu de pur polyester; tout comme la coque de l assise, le brillant de votre fauteuil Schaffner survivra à de nombreuses années. L entretien des chaises est un jeu d enfant, elles résistent aux intempéries et sont empilables. Disponible avec ou sans accoudoirs Swiss Made. Couleurs Ò chapitre 19 More colour: Our classic «Bermuda» line is also available now in five new Pop-art hues: yellow, orange, red, turquoise and light green, with frame and seat in the same colour. Like all Schaffner garden furniture, the steel tubing frame is coated with pure polyester to keep your Schaffner chairs shining for a lifetime. These easy-care chairs are of course weather-proof and stackable. Available with or without arm rests. Swiss Made. Colours Ò chapter 19 46

Ausgezeichnet Prizewinning Grosse Ehre für Schaffner AG: Der Rat für Formgebung hat unseren Stuhl «Lamello» mit dem deutschen Designpreis ausgezeichnet, was uns natürlich mit Stolz erfüllt. Der elegante Stuhl «Lamello» ist in den fünf frischen Outfits gelb, orange, rot, türkis und hellgrün erhältlich, wobei die Sitzflächen und das Gestell im gleichen Farbton gehalten sind. Das Stahlrohrgestell ist mit einer reinen Polyester-Beschichtung versehen; zusammen mit den Sitzschalen, bleibt der Glanz des Schaffner-Stuhls so über viele Jahre lang erhalten. Wie man es erwarten darf, ist der Stuhl wetterbeständig und stapelbar. Erhältlich mit oder ohne Armlehnen. Dazu passend empfiehlt sich beispielsweise der Metalltisch «Basic» 70 x 70 Swiss Made. Farben Ò Kapitel 19 LAMELLO Un grand honneur pour la société Schaffner SA: le Conseil allemand du Design a récompensé notre chaise «Lamello» en lui octroyant le prix du Design, ce qui nous emplit de fierté, bien entendu. L élégante chaise «Lamello» est disponible dans cinq coloris d un incomparable fraicheur, jaune, orange, rouge, turquoise et vert clair, l assise et la structure arborant la même couleur. Typique pour Schaffner, le châssis en tube d acier est doté d un revêtement en pur polyester; le brillant de la chaise Schaffner, comme celui des coques des sièges, est donc préservé pour de longues années. Comme on peut s y attendre, la chaise résiste aux intempéries et est empilable. Disponible avec ou sans accoudoirs. La table métallique «Basic», par exemple, l accompagne idéalement. 70 x 70 Swiss Made. Coloris Ò chapitre 19 A great honour for Schaffner AG: the German Design Council has awarded us the German Design Prize for our «Lamello» chair, something we are naturally very proud about! The elegant «Lamello» chair is available in five fresh new colours yellow, orange, red, turquoise and light green with the seat area and frame in the same colour tone. The tubular steel frame is covered in Schaffner s typical pure polyester coating. The Schaffner chair frame and seat therefore retain their shine over many years. As you would expect, the chair is weather-proof and stackable. Available with or without arm rests. Recommended for use with, for example, the «Basic» metal table 70 x 70 Swiss Made. Colours Ò chapter 19 Tisch table: «Basic» 70 x 70 47

STÜHLE CHAISES CHAIRS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Basel 25020 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 95 # 47 1 57 % 65 6 20 Bermuda 23000 Sitzschale Armlehne rundoval stapelbar Coque accoudoirs rond-ovale empilable Seat pan arm rests round-oval stackable 2 79 # 47 1 55 % 52 4.5 25 Bermuda 23001 Sitzschale Armlehne rund stapelbar Coque accoudoirs rond empilable Seat pan arm rests round stackable 2 79 # 47 1 58 % 52 3.9 25 Bermuda 23010 Sitzschale stapelbar Coque empilable Seat pan stackable 2 79 # 47 1 49 % 52 4 25 Chur 25005 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 94 # 47 1 61 % 67 6.3 10 Lamello Ausgezeichnet - Awarded 21021 Sitzschale Armlehne stapelbar Coque accoudoirs empilable Seat pan arm rests stackable 2 87 # 47 1 54 % 60 5.6 30 Lamello Ausgezeichnet - Awarded 21020 Sitzschale stapelbar Coque empilable Seat pan stackable 2 87 # 47 1 54 % 57 4.6 30 Fortsetzung... Suite... Continue... 48

STÜHLE CHAISES CHAIRS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Locarno 25003 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 93 # 47 1 53 % 65 5.7 10 Locarno 25004 «Batyline»-Bezug Freischwinger Armlehne stapelbar Toile «Batyline» piétement en porte-à-faux accoudoirs empilable «Batyline» design cantilever chair arm rests stackable 2 96 # 47 1 57 % 65 6.5 6 Luzern 25007 «Batyline»-Bezug Armlehne stapelbar Toile «Batyline» accoudoirs empilable «Batyline» design arm rests stackable 2 93 # 47 1 53 % 66 5.5 10 Mendrisio 28021 «Spaghetti»-Bespannung Armlehne stapelbar Look «Spaghetti» accoudoirs empilable «Spaghetti» design arm rests stackable 2 95 # 48 1 60 % 60 5.2 10 Mendrisio 28020 «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Look «Spaghetti» empilable «Spaghetti» design stackable 2 95 # 48 1 46 % 60 4.5 10 Rigi «Swiss Wood» 21031 Schweizer Holzlatten Armlehne stapelbar Lattes en bois suisse accoudoirs empilable Swiss wooden slats arm rests stackable 2 86 # 47 1 59 % 61 7.1 16 Rigi «Swiss Wood» 21030 Schweizer Holzlatten stapelbar Lattes en bois suisse empilable Swiss wooden slats stackable 2 86 # 47 1 50 % 61 6.1 16 Fortsetzung... Suite... Continue... 49

STÜHLE CHAISES CHAIRS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Säntis 28017 «Spaghetti»-Bespannung Kufen stapelbar Look «Spaghetti» piétement traîneau empilable «Spaghetti» design runners stackable 2 85 # 47 1 52 % 60 4.8 12 Säntis 21087 Latten Kufen stapelbar Lattes piétement traîneau empilable Slats runners stackable 2 85 # 47 1 52 % 60 5.9 12 Säntis 28016 «Spaghetti»-Bespannung Barstuhl stapelbar Look «Spaghetti» chaise de bar empilable «Spaghetti» design bar stool stackable 2 114 # 77 1 56 % 60 5.2 10 Säntis 21089 Latten Barstuhl stapelbar Lattes chaise de bar empilable Slats bar stool stackable 2 114 # 77 1 56 % 60 6.5 10 Säntis Neuheit - New! 28013 «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable «Spaghetti» design new arm rests stackable 2 85 # 46 1 61 % 61 4.3 20 Säntis 28012 «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Look «Spaghetti» empilable «Spaghetti» design stackable 2 85 # 46 1 56 % 61 3.8 30 Säntis Neuheit - New! 21091 Latten Armlehne neu stapelbar Lattes nouveaux accoudoirs empilable Slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 62 % 60 5.4 20 Säntis 21090 Latten stapelbar Lattes empilable Slats stackable 2 85 # 46 1 56 % 60 4.9 30 Fortsetzung... Suite... Continue... 50

STÜHLE CHAISES CHAIRS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Säntis Neuheit - New! 28024 28025 Lounger «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Lounger Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable Lounger «Spaghetti» design new arm rests stackable Hocker «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Tabouret Look «Spaghetti» empilable Stool «Spaghetti» design stackable # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 % 50 5.7 4.1 10 20 Säntis Neuheit - New! 28023 Lounger «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Lounger Look «Spaghetti» empilable Lounger «Spaghetti» design stackable # 41 1 67 % 78 5.2 10 Säntis Säntis Neuheit - New! 21093 21094 Lounger Latten Armlehne neu stapelbar Lounger lattes nouveaux accoudoirs empilable Lounger slats new arm rests stackable Hocker Latten stapelbar Tabouret lattes empilable Stool slats stackable # 41 1 71 % 78 2 37 # 30 1 48 7.5 4.1 10 20 Säntis Säntis Neuheit - New! 21092 Lounger Latten stapelbar Lounger lattes empilable Lounger slats stackable # 41 1 67 % 78 7 10 Zet 25002 «Batyline»-Bezug Freischwinger Armlehne stapelbar Toile «Batyline» piétement en porte-à-fauxs accoudoirs empilable «Batyline» design cantilever design arm rests stackable 2 93 # 47 1 55 % 65 7.4 4 51

Entspannung pur: Endlich Feierabend und Sie können sich in eine Schaffner-Liege legen - was für ein Genuss! Die wetterfeste Liege ist nicht nur ein ästhetischer Blickfang, sondern wird sicher bald zu Ihrem Lieblingsplatz auf der Terrasse oder im Garten. Die zeitlose «Spaghetti»-Bespannung ist bequem und schmiegt sich an Ihren Körper Swiss Made Liege: galvanisch verzinktes Stahlrohr mit reiner Polyesterpulver-Beschichtung oder feuerverzinkt «Spaghetti»-Bespannung wetterfest Gestell und Liege separat stapelbar und ohne Werkzeug zerlegbar Swiss Made Farben Ò Kapitel 19 LIEGEN CHAISES LONGUES RECLINERS La véritable détente: la journée achevée, vous étendre sur une chaise longue de Schaffner le bonheur! Elle résiste aux intempéries et n est pas seulement un meuble attrayant et esthétique, mais deviendra bientôt votre retraite favorite sur la terrasse ou au jardin. La garniture «Spaghetti», indémodable, est confortable et s adapte aux formes de votre corps Swiss Made Chaise longue: tube d acier galvanisé au zinc avec revêtement en pure poudre de polyester ou galvanisé à chaud la garniture «Spaghetti» résiste aux intempéries le piétement et le cadre s empilent séparément, démontable sans outils Swiss Made Couleurs Ò chapitre 19 Pure relaxation: finally the day is over and you can relax in a Schaffner recliner a real pleasure! This weather-proof recliner is an attractive eye-catching piece and is bound to become your favourite place in the garden or on the terrace. The timeless «Spaghetti» design is comfortable and moulds to the body Swiss Made Recliner: galvanized steel tubing with a pure polyester powder coating or hot-dip galvanized «Spaghetti» design weather-proof frame and recliner separately stackable and can be dismantled without tools Swiss Made Colours Ò chapter 19 «Säntis» «Bodensee» «Säntis» «Sydney» 52

LIEGEN CHAISE LONGUES RECLINERS Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging Säntis 20080 Liege schwenkbar «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Chaise longue positionnable look «Spaghetti» empilable Recliner pivotable «Spaghetti» design stackable 2 184 # 45 1 64 15 1x 186 x 59 x 55 1x 68 x 66 x 76 5 Brissago 20085 Liege schwenkbar «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Chaise longue positionnable look «Spaghetti» empilable Recliner pivotable «Spaghetti» design stackable 2 184 # 45 1 64 15 1x 186 x 59 x 55 1x 68 x 66 x 76 5 Bodensee 20081 Liege schwenkbar «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Chaise longue positionnable look «Spaghetti» empilable Recliner pivotable «Spaghetti» design stackable 2 184 # 45 1 62 18.2 1x 186 x 59 x 55 *) 5 Sydney 20000 Liege schwenkbar Latten Chaise longue positionnable lattes Recliner pivotable slats 2 197 # 36 1 83 25.2 1x 141 x 61 x 18 10 *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 53

Praktisch: Schaffner AG hat auch eine Vielzahl Bänke im Angebot. Diese sind jeweils passend zu den gleichnamigen Tischen. Der grosse Vorteil von Bänken liegt in der platzsparenden Funktion: sie bieten viel Sitzfläche auf kleinstem Raum, ideal wenn sich beispielsweise viele Kinder am Tisch befinden. Pratique: la société Schaffner SA propose aussi toute une série de bancs. Ils sont tous adaptés aux tables correspondantes. Le grand avantage des bancs réside dans leur fonction peu encombrante: l assise est large malgré leurs dimensions minimales. Ce qui est idéal, par exemple, dès que des enfants se réunissent autour de la table. BÄNKE BANCS BENCHES Practical: Schaffner AG also offers a range of different benches which go with the tables of the same name. The majority of the benches are space-saving: they offer plenty of seating even in small spaces. Ideal for seating lots of children around a table. Bank Banc Bench: «Rigi» 54

BÄNKE BANCS BENCHES Art.-Nr. Art. No Art. no. Bezeichnung Nom Description Grösse Dimensions Size brutto brut gross kg Verpackung Emballage Packaging 27068 Bernardino Bank Fiberglas Banc fibre de verre Bench fibreglass 220 x 32 # 46 22 1x 230 x 40 x 15 *) 4 27064 Luzern Bank Fiberglas Banc fibre de verre Bench fibreglass 160 x 32 # 46 23 1x 170 x 40 x 15 20 27080 Rigi Neuheit - New! 3er-Bank Schweizer Holzlatten Armlehne stapelbar Banc 3 places lattes en bois suisse accoudoirs empilable 3-seater bench Swiss wooden slats arm rests stackable 2 86 # 47 1 166 % 61 21 3 27091 Säntis Neuheit - New! 3er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 3 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 3-seater bench slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 168 % 58 18.5 5 27090 Säntis 3er Bank Latten stapelbar Banc 3 places lattes empilable 3-seater bench slats stackable 2 85 # 46 1 158 % 58 18 10 28031 Säntis Neuheit - New! 2er Bank «Spaghetti»-Bespannung Armlehne neu stapelbar Banc 2 places Look «Spaghetti» nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench «Spaghetti» design new arm rests stackable 2 85 # 46 1 108 % 58 7.3 4 28030 Säntis 2er Bank «Spaghetti»-Bespannung stapelbar Banc 2 places Look «Spaghetti» empilable 2-seater bench «Spaghetti» design stackable 2 85 # 46 1 98 % 58 6.8 10 27089 Säntis Neuheit - New! 2er Bank Latten Armlehne neu stapelbar Banc 2 places lattes nouveaux accoudoirs empilable 2-seater bench slats new arm rests stackable 2 85 # 46 1 108 % 58 11.3 4 27088 Säntis 2er Bank Latten stapelbar Banc 2 places lattes empilable 2-seater bench slats stackable 2 85 # 46 1 98 % 58 10.8 10 70023 Holzlager-Bank Bank Fiberglas Modulares System feuerverzinkt Abri à bois banc fibre de verre Système modulaire galvanisé Woodpile bench fibreglass modular system hot-galvanized 160 x 32 # 46 16 10 *) Gestell unverpackt Support sans emballage Frame unpacked 55

Farbenspiel: Schaffner AG bietet Ihnen Gartenmöbel in einer sehr grossen Farbenvielfalt an. Diese variiert von fröhlich bunt bis dezent, ganz wie es Ihnen gefällt. Die Stühle «Bermuda», «Lamello» und «Säntis Spaghetti» sowie die Tische «PIX» und «Basic», gibt es sogar mit farbigem Gestell. Das Gestell und die Bespannung (bzw. Tischplatte), sind im gleichen Farbton gehalten und setzen auf dem Balkon oder im Garten ganz besondere Farbakzente. Gut zu wissen: Schaffner verwendet nur beste Grundmaterialien, damit Ihre Gartenmöbel während Jahren in kräftigen Farben leuchten. So wird beispielsweise für die Pulverbeschichtung nur reines Polyesterpulver verwendet. Zudem sind Kunststoffteile, wie Armlehnen und Sitzflächen, komplett eingefärbt und bleiben daher auch bei häufigem Gebrauch schön. FARBEN COULEURS COLORS Jeu de couleurs: Schaffner AG vous propose des meubles de jardin dans une très grande diversité de teintes, allant de joyeuses à discrètes, exactement selon vos envies. Les chaises «Bermuda», «Lamello» et «Säntis Spaghetti» ainsi que les tables «PIX» et «Basic» sont même proposées avec un châssis en couleur. Le châssis et le recouvrement (ou les plateaux de table) présentent la même teinte et confèrent au balcon ou au jardin un accent chromatique tout particulier. Bon à savoir: Schaffner ne fait appel qu'au meilleur matériau de base, afin que vos meubles de jardin gardent leurs magnifiques couleurs des années durant. Pour l'enduit pulvérisé, par exemple, il est fait exclusivement appel à de la poudre polyester pur. De plus, les éléments en matière synthétique tels que les accoudoirs et les assises sont complètement teintés et gardent leur belle apparence aussi en cas d'utilisation fréquente. Play of colours: Schaffner AG garden furniture comes in all kinds of hues from flashy to conservative, whatever you want. Our chairs «Bermuda», «Lamello» and «Säntis Spaghetti» plus our tables «PIX» and «Basic» even come with a coloured frame as well. The stringing and frame (as well as our table tops) are in the same hue and will make a special highlight on your balcony or in your garden. Good to know: Schaffner uses only the very best materials, to keep your garden furniture shining bright for years. We only use pure polyester powder coatings. And plastic parts such as armrests and seats are coloured through and through to keep them beautiful however much you use them. 56

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. FARBEN COULEURS COLORS Batyline Bermuda 11 gelb jaune yellow 10 gelbgrün jaune-vert chartreuse 11 gelb jaune yellow 77 anthrazit anthracite anthracite 13 orange orange orange 20 grau gris grey 13 orange orange orange 78 alusilber gris argent alusilver 30 rot rouge red 81 sand sable sand 30 rot rouge red 90 weiss blanc white 58 türkis turquoise turquoise 82 braun marron brown 58 türkis turquoise turquoise 63 hellgrün vert clair lime 63 hellgrün vert clair lime 57

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. FARBEN COULEURS COLORS Lamello Rigi 11 gelb jaune yellow 77 anthrazit anthracite anthracite 30 rot rouge red 13 orange orange orange 78 alusilber gris argent alusilver 66 Tannengrün vert sapin fir green 30 rot rouge red 92 Klarlack laqué varnished 58 türkis turquoise turquoise 63 hellgrün vert clair lime 58

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. FARBEN COULEURS COLORS Spaghetti Spaghetti Spezial Special 30 rot rouge red 11 gelb jaune yellow 63 hellgrün vert clair lime 77 anthrazit anthracite anthracite 13 orange orange orange 66 tannengrün vert sapin fir green 78 alusilber gris argent alusilver 30 rot rouge red 90 weiss blanc white 41 pink pink pink 58 türkis turquoise turquoise 58 türkis turquoise turquoise 59

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. FARBEN COULEURS COLORS Säntis Latten Lattes Slats 11 gelb jaune yellow 66 tannengrün vert sapin fir green 13 orange orange orange 77 anthrazit anthracite anthracite 30 rot rouge red 90 weiss blanc white 58 türkis turquoise turquoise 63 hellgrün vert clair lime 60

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen sind möglich. Certaines différences de couleurs dues à la technique de repoussage sont possibles. Colours may vary according to printing technology. FARBEN COULEURS COLORS Fiberglas Fibre de verre Fibreglass Metall Métal Metal Metall Spezial Special 73 graphit graphite graphite 73 graphit graphite graphite 11 gelb jaune yellow 63 hellgrün vert clair lime 77 anthrazit anthracite anthracite 77 anthrazit anthracite anthracite 13 orange orange orange 66 tannengrün vert sapin fir green 78 alusilber gris argent alusilver 78 alusilber gris argent alusilver 30 rot rouge red Gestelle Piétements Subframes 90 weiss blanc white 90 weiss blanc white 41 pink pink pink 05 Edelstahl acier inox stainless steel 91 schwarz noir black 58 türkis turquoise turquoise 02 feuerverzinkt galvanisé à chaud hot-dip galvanized 61

Tisch-Farbkombinationen Combinaisons de couleurs tables Table colour combinations Tischplatte Plateau de table Tabletop Fiberglas *) Metall **) Gestell Piétement Subframe 73 77 78 90 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 02 05 11 13 30 41 58 63 73 77 78 90 91 Arbon Basel Basic Color ***) Bernardino Chur Locarno London Luzern PIX **) PIX ø 60 *****) Rigi Säntis Schaffhausen St. Moritz Farbkombinationen Combinaisons de couleurs Colour combinations Tisch-/Bankplatte Plateau de table/de banc Table/bench top Fiberglas: Gestell Piétement Subframe 77 02 Holzlager 70020 ****) Holzlager 70021 ****) Holzlager 70022 ****) Holzlager 70023 ****) *) Fibre de verre fibre glass **) Métal Metal ***) 70 x 70 ****) Abri à bois Woodpile *****) Metall, nur 17040 Métal, seulement 17040 Metal, only 17040 62

Stuhl-/Bank-Farbkombinationen Combinaisons de couleurs chaises / bancs Chair/bench colour combinations Sitzfläche Assise Chair seat Gestell Piétement assise Subframe 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 Basel Bermuda Chur Lamello Locarno Luzern Mendrisio Rigi Säntis Spaghetti Säntis Latten *) Zet Sitzfläche Assise Chair seat Gestell Piétement assise Subframe 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 Bernardino Luzern Rigi Säntis Spaghetti Säntis Latten *) Holzlager 70023**) Sitzfläche Assise Chair seat Gestell Piétement assise Subframe 11 13 30 41 58 63 66 10 20 81 82 73 77 78 90 91 92 02 05 11 13 30 41 58 63 66 73 77 78 90 91 Bodensee Brissago Säntis Spaghetti Sydney *) Lattes Slats **) Abri à bois Woodpile 63

PREISE PRIX PRICES 64

1. Verkaufsargumente 1.1 Schaffner Fiberglastische In der Schweiz hergestellt 100% wetterfest Kein Holz Fiberglas ist ein Hightech-Material mit 25% Glasfasern Abklappbar (je nach Modell) Sehr pflegeleicht Beinfreiheit Beständig auch bei grossen Temperaturschwankungen Platte hat eine ebene Oberfläche 100% recyclebar Zeitloses Design Einfache Montage und Demontage SCHULUNG 1.2 Schaffner Metalltische In der Schweiz hergestellt 100% wetterfest Abklappbar Platte aus verzinktem Blech Sehr pflegeleicht Platte hat eine ebene Oberfläche Einfache Montage und Demontage Beinfreiheit Beständig auch bei grossen Temperaturschwankungen Sandgestrahlt und Polyesterpulverbeschichtet Zeitloses Design 1.3 Schaffner PIX -Tische In der Schweiz hergestellt Einfachste Montage und Demontage ohne Werkzeug Demontiert auf kleinstem Raum, sehr platzsparend Durch 4 Füsse hohe Standfestigkeit 100% wetterfest Funktionales, zeitloses Design Pflegeleicht Vielzwecktisch 65

2. Informationen zu Schaffner-Fiberglastischen 2.1 Informationen zum Tisch Dieses Produkt wurde in der Schweiz auf modernen Maschinen mit hochwertigen Materialien hergestellt. Das Produkt hat viele Arbeitsschritte durchlaufen, wo Menschen die Maschinen bedienten oder mit ihrem handwerklichen Können am Produkt manuell gearbeitet haben. Das Produkt kann geringe Farbabweichungen aufweisen. Die Fiberglasplatte kann produktionsbedingt an Kanten und Unterseite kleine und kleinste Lunker (Lufteinschlüsse) aufweisen, die weder auf die Qualität noch auf den Gebrauch Einfluss haben. Damit wir Ihnen einwandfreie Ware garantieren können, werden die Tische, bevor sie unser Werk verlassen, genau auf Materialfehler, Kratzer und dergleichen geprüft. SCHULUNG 2.2 Information zur Oberfläche Materialbedingt muss die Tischplatte ca. ein Jahr aushärten, um die volle Kratzbeständigkeit zu erhalten. Daher Platte während dieser Zeit sorgfältig behandeln. 3. Häufig gestellte Fragen 3.1 Was ist Fiberglas? Die Schaffner Fiberglastische werden hergestellt in einer für den Tischbereich einzigartigen Produktionstechnik, dem Heisspressverfahren von Polyesterharzmatten mit 25% Glasfaseranteil (SMC). Durch diese Technik erreichen wir - im Gegensatz zum Handlaminieren stahlähnliche Eigenschaften. 3.2 Ist das Plastik? Nein. Fiberglas ist ein duroplastischer Kunststoff, der mit Wärme nicht mehr veränderbar ist. Als Plastik bezeichnet man thermoplastische Kunststoffe, die mit Wärme verformbar sind (z.b. Wassereimer). 3.3 Kann man den Tisch im Winter draussen lassen? Schaffner-Tische können auch im Winter problemlos draussen stehen. Sicher bleibt der Tisch im Garten länger schön, wenn Sie den Tisch abdecken. Benutzen Sie keine billigen Plastikabdeckungen. Diese können Weichmacher enthalten, die Flecken auf der Tischplatte hinterlassen. Hussen für Gartenmöbel finden Sie in fast jedem Baumarkt. 3.4 Wie reinige ich meinen Fiberglastisch am besten? Die Tischoberfläche ist mit einer autolackähnlichen Glanz- und Schutzschicht überzogen. Tisch in regelmässigen Abständen mit einem handelsüblichen Abwaschmittel und einem weichen Schwamm gründlich reinigen. Wichtig: Keine scheuernden oder kratzenden Reinigungs- und Hilfsmittel verwenden! 66

3.5 Auf meinem Tisch sind wegen einer Unachtsamkeit Kratzer auf der Platte entstanden. Wie bringe ich diese Kratzer wieder raus? Kleine Kratzer auf der Fiberglasplatte sind zwar optisch sichtbar, es entstehen aber keine weiteren Schäden an der Tischplatte (keine Rostbildung oder ähnliches). Kleine Kratzer lassen sich meistens mit Reinigungsmittel und ein wenig Geduld wieder entfernen (siehe auch «Wie reinige ich meinen Fiberglastisch am besten?»). SCHULUNG 3.6 Wie reinige ich Chromstahlfüsse? Es ist normal, dass sich auf dem Stahl Flugrost von umliegenden Baustellen oder Bahngleisen absetzt. Dieser bildet mit der Zeit einen leichten Rost, der sich aber nur auf der Oberfläche ansetzt. Bei regelmässiger Reinigung empfehlen wir bei Rost und Verschmutzungen eine Säuberung mit einem nassen Scotch-Schwamm. Bei stärkeren Verschmutzungen reicht ein Reinigungsmittel, welches eine leichte Scheuerfunktion hat (Achtung: ausschliesslich auf Chromstahlfüssen anwenden), wie zum Beispiel Cif oder Sipuro-Chromstahlreiniger. 3.7 Kann der Tisch rosten? Die Fiberglasplatte kann nicht rosten. Das Untergestell enthält Metall und alles was Metall ist kann früher oder später rosten. Schaffner-Tische sind sandgestrahlt und mit reinem Polyesterpulver beschichtet. Je nach Handhabung und Pflege, kann dort wo die Beschichtung beschädigt ist, Rost entstehen. 3.8 Auf meinem Tisch-Gestell bilden sich kleine Rostwasser-Flecken. Ist das normal? Das Rostwasser entsteht durch Kondensation der sich im Innern der Möbeln befindlichen Luft. Speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit und Temperaturschwankungen, tritt das Auslaufen vermehrt auf. Da die Rohre aus technischen Gründen innen nicht beschichtet werden können, ist die Oxydation des Eisens nicht vermeidbar. Am Möbel selber entsteht durch diesen Prozess kein Schaden. 3.9 Wird der Tisch in der Sonne heiss? Auch Fiberglastische werden durch direkte Sonnenbestrahlung erwärmt, je nach Farbe unterschiedlich, aber nie so stark wie Metall. 3.10 Wird der Tisch wirklich in der Schweiz hergestellt? Ja, alle Schaffner-Gartenmöbel werden in der Schweiz hergestellt. 3.11 Was für Garantieansprüche habe ich? Wir gewähren auf unsere Gartenmöbel 5 Jahre Funktions- und Durchrostgarantie. 3.12 Wie mache ich meine Garantieansprüche geltend? Falls Ihr Tisch beschädigt oder unbrauchbar angeliefert wurde, melden Sie sich bitte innerhalb einer Woche beim Händler. Achtung: Garantie gilt nicht bei Schäden, welche bei unsachgemässem Transport, Lieferung oder der Montage/Demontage entstanden sind. Auch Schäden, welche z.b. durch spitze bzw. scharfkantige Gegenstände wie z.b. Messer entstehen, welche z.b. beim Auspacken der Ware eingesetzt werden, fallen nicht unter Garantie. 67

Für spätere Garantieansprüche wenden Sie sich bitte zuerst an den Händler. Um den Schaden zu veranschaulichen, bitten wir Sie Fotos vom Schaden zu machen und dem Händler und / oder uns zur Verfügung zu stellen, um den Schadenfall abzuklären. SCHULUNG 4. Informationen zu Schaffner Metalltischen 4.1 Informationen zum Tisch Dieses Produkt wurde in der Schweiz auf modernen Maschinen mit hochwertigen Materialien hergestellt. Das Produkt hat viele Arbeitsschritte durchlaufen, wo Menschen die Maschinen bedienten oder mit ihrem handwerklichen Können am Produkt manuell gearbeitet haben. Das Produkt kann geringe Farbabweichungen aufweisen. Damit wir Ihnen einwandfreie Ware garantieren können, werden die Tische, bevor sie unser Werk verlassen, genau auf Materialfehler, Kratzer und dergleichen geprüft. 4.2 Information zur Oberfläche Materialbedingt muss die Tischplatte ca. ein Jahr aushärten, um die volle Kratzbeständigkeit zu erhalten. Daher Platte während dieser Zeit sorgfältig behandeln. 5. Häufig gestellte Fragen 5.1 Ist der Tisch wetterfest? Schaffner-Tische können bei jedem Wetter (auch im Winter) problemlos draussen stehen. Sicher bleibt der Tisch länger schön, wenn er über den Winter abgedeckt wird. Benutzen Sie keine billigen Plastikabdeckungen. Diese können Weichmacher enthalten, die Flecken auf der Tischplatte hinterlassen. Hussen für Gartenmöbel finden Sie in fast jedem Baumarkt. 5.2 Wie reinige ich meinen Metalltisch am besten? Die Tischoberfläche ist mit einer autolackähnlichen Glanz- und Schutzschicht überzogen. Tisch in regelmässigen Abständen mit einem handelsüblichen Abwaschmittel und einem weichen Schwamm gründlich reinigen. Wichtig: Keine scheuernden oder kratzenden Reinigungs- und Hilfsmittel verwenden! 5.3 Ist die Tischplatte kratzfest? Es gibt weder Innen- noch Aussenmöbel, die 100% kratzfest sind (siehe oben, Hinweise zur Oberfläche). Bei sorgfältiger Behandlung der Tische entstehen keine Kratzer. 68

5.4 Auf meinem Tisch sind wegen einer Unachtsamkeit Kratzer auf der Platte entstanden. Wie bringe ich diese Kratzer wieder raus? Kleine Kratzer auf der Platte sind zwar optisch sichtbar, es entstehen aber keine weiteren Schäden an der Tischplatte (keine Rostbildung oder ähnliches). Diese Kratzer können mit einem herkömmlichen Autowachs ausgebessert werden. SCHULUNG 5.5 Kann der Tisch rosten? Alles was Metall ist, kann früher oder später rosten. Schaffner-Tische sind sandgestrahlt und werden mit reinem Polyesterpulver bei 200 C beschichtet. Die Platte besteht aus verzinktem Stahlblech. Je nach Handhabung und Pflege, kann dort, wo die Beschichtung beschädigt ist, Rost entstehen. Schaffner-Tische haben 5 Jahre Durchrost-Garantie. Lebensdauer über 20 Jahre. 5.6 Auf meinem Tisch bilden sich kleine Rostwasser-Flecken. Ist das normal? Das Rostwasser entsteht durch Kondensation der sich im Innern der Möbel befindlichen Luft. Speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit und Temperaturschwankungen, tritt das Auslaufen vermehrt auf. Da die Rohre aus technischen Gründen innen nicht beschichtet werden können, ist die Oxydation des Eisens nicht vermeidbar. Am Möbel selber entsteht durch diesen Prozess kein Schaden. 5.7 Wird der Tisch in der Sonne heiss? Metall wird an der Sonne immer etwas erwärmt. Dies variiert je nach Farbe. Durch die spezielle Konstruktion der Tische (ohne Holz), kann die Luft aber zirkulieren, somit entsteht kein Hitzestau wie z.b. bei einem geschlossenen Auto. 5.8 Wird der Tisch wirklich in der Schweiz hergestellt? Ja, alle Schaffner-Gartenmöbel werden in der Schweiz hergestellt. 5.9 Was für Garantieansprüche habe ich? Wir gewähren auf unsere Gartenmöbel 5 Jahre Funktions- und Durchrostgarantie. 5.10 Wie mache ich meine Garantieansprüche geltend? Falls Ihr Tisch beschädigt oder unbrauchbar angeliefert wurde, melden Sie sich bitte innerhalb einer Woche beim Händler. Achtung: Garantie gilt nicht bei Schäden, welche bei unsachgemässem Transport, Lieferung oder der Montage/Demontage entstanden sind. Auch Schäden, welche z.b. durch spitze bzw. scharfkantige Gegenstände wie z.b. Messer entstehen, welche z.b. beim Auspacken der Ware eingesetzt werden, fallen nicht unter Garantie. Für spätere Garantieansprüche wenden Sie sich bitte zuerst an den Händler. Um den Schaden zu veranschaulichen, bitten wir Sie Fotos vom Schaden zu machen und dem Händler und / oder uns zur Verfügung zu stellen, um den Schadenfall abzuklären. 69

1. Arguments de vente 1.1 Tables Schaffner en fibre de verre Fabrication Suisse 100% résistantes aux intempéries Sans bois La fibre de verre est un matériel hightech avec 25% de verre filé Dépliables (selon le modèle) Entretien aisé Assez de place pour les jambes Résistent même en cas de grosses fluctuations de températures La surface du plateau est parfaitement égale 100% recyclable Design intemporel Montage et démontage aisés FORMATION 1.2 Tables Schaffner en métal Fabrication Suisse Résistent 100% aux intempéries Dépliables Plateau en tôle galvanisée Entretien extrêmement aisé La surface du plateau est parfaitement égale Montage et démontage aisés Suffisamment de place pour les jambes Résistent même en cas de grosses fluctuations de températures Surfaces sablées et revêtues par poudre de polyester Design intemporel 1.3 Tables Schaffner PIX Fabrication Suisse Montage et démontage aisés, sans outils Démontables même dans un espace restreint, peu encombrantes Les 4 pieds garantisent une bonne stabilité 100% résistants aux intempéries Design intemporel et fonctionnel D entretien aisé Tables universelles 70

2. Informations sur les tables Schaffner en fibre de verre 2.1 Informations sur la table Ce produit a été fabriqué en Suisse sur des machines hautement modernes avec des matériaux de haute qualité. Le produit a parcouru plusieurs étapes de travail, des hommes ont manœuvré les machines, leur habileté et leur compétence ont permis une fabrication manuelle du produit. Celui-ci peut présenter de légers écarts de couleurs. Pour des raisons de technique de production, le plateau en fibre de verre peut présenter de petites, voire de minuscules alvéoles (bulles d air) sur les bords et sur la surface inférieure, ceux-ci n influencent aucunement la qualité ou l utilisation. Pour que nous puissions garantir une marchandise irréprochable, les tables, avant de quitter nos ateliers, sont contrôlées pour écarter tout risque de malformation, de griffe ou autres défauts. FORMATION 2.2 Informations sur la surface Compte tenu des matériaux utilisés, le plateau des tables doit durcir pendant près d un an, pour assurer une résistance absolue aux rayures. Il est donc indispensable de manier le plateau soigneusement pendant cette période. 3. Questions les plus fréquentes 3.1 Qu est-ce que la fibre de verre? Les tables en fibre de verre Schaffner sont fabriquées selon une technique de production exclusivement réservée à la fabrication des tables, le procédé de pressage à chaud de tissus en résine polyester avec 25% de fibre de verre (SMc). Cette technique nous permet d obtenir à l encontre des stratifications manuelles des propriétés similaires à celles de l acier. 3.2 Est-ce du plastique? Non. La fibre de verre est un synthétique duroplastique non modifiable à la chaleur. Les plastiques sont des matières synthétiques thermoplastiques déformables par la chaleur (seaux à eau, p.ex.). 3.3 La table peut-elle rester dehors pendant l hiver? Les tables Schaffner peuvent tout à fait rester dehors pendant l hiver. Leur beauté persiste plus longtemps si vous les recouvrez, bien entendu. N utilisez pas de protections en plastique à bon marché. Elles peuvent contenir des adoucissants qui laissent des traces sur le plateau de la table. Vous trouverez des housses pour meubles de jardin dans presque tous les centres de jardinage ou de bricolage. 3.4 Comment nettoyer ma table en fibre de verre? Sa surface est recouverte d une couche de brillant et de protection comme celles qu utilise l industrie automobile. Nettoyer régulièrement la table avec un produit d usage dans le commerce et une éponge souple. Important : ne jamais utiliser de produits ou de dispositifs abrasifs ou rugueux! 71

3.5 Le plateau de ma table a été griffé par inadvertance. Comment effacer ces griffes? Les petites éraflures sur le plateau en fibre de verre sont certes visibles, mais ne provoquent aucun autre dommage (formation de rouille ou autre). Vous pouvez supprimer les petites éraflures avec un produit nettoyant et un peu de patience (voir également «comment nettoyer ma table en fibre de verre?»). FORMATION 3.6 Comment nettoyer les pieds en acier chromé? Il est normal qu une mince couche de rouille provenant de chantiers ou du passage de chemins de fer se dépose sur l acier. Progressivement, celle-ci provoque une légère rouille, mais elle reste superficielle. Si vous procédez à des nettoyages réguliers, nous recommandons, en cas de rouille et de salissure, de nettoyer avec une éponge Scotch mouillée. En cas de forte salissure, un produit de nettoyage légèrement abrasif suffit (Attention: à n utiliser que sur les pieds en acier chromé), comme le cif ou le nettoyant Sipuro pour acier chromé, par exemple. 3.7 La table peut-elle rouiller? Le plateau en fibre de verre ne peut pas rouiller. Le piétement contient du métal, et tous les métaux peuvent finir par rouiller, à la longue. Les tables Schaffner sont sablées et revêtues par pure poudre de polyester. Selon le maniement et l entretien, de la rouille peut apparaître là où le recouvrement est endommagé. 3.8 De petites taches d eau rouillée se sont formées sur le piétement de la table. Est-ce normal? L eau rouillée est due à la condensation de l air accumulé à l intérieur des meubles. Les fuites sont notamment plus fréquentes en cas de forte humidité de l air et de fluctuations de températures. L intérieur des tubes ne pouvant être enduit pour des raisons techniques, l oxydation du métal ne peut être évitée. Le meuble lui-même ne subit aucun dommage suite à ce processus 3.9 La table devient-elle très chaude au soleil? Les tables en fibre de verre chauffent elles aussi sous l influence des rayons directs du soleil, ceci diffère selon les couleurs, mais leur chaleur n est jamais aussi élevée que celle des tables en métal. 3.10 La table est-elle vraiment fabriquée en Suisse? Oui, tous les meubles de jardin Schaffner sont fabriqués en Suisse. 3.11 Quels sont mes droits à la garantie? Sur nos meubles de jardin, nous accordons 5 ans de garantie contre la corrosion et de garantie de fonctionnement. 3.12 Comment faire valoir mes droits à la garantie? Au cas où votre table vous serait livrée dans un état endommagé ou serait inutilisable, contactez le commerçant dans un délai d une semaine. Attention : la garantie ne vaut pas pour les dommages dus à un transport, une livraison ou un montage/démontage 72

non conforme. De même, les dommages survenus à cause d objets pointus ou tranchants tels que des couteaux utilisés pour le déballage de la marchandise, sont exclus de toute garantie. Pour tous les droits ultérieurs à la garantie, adressez-vous tout d abord au commerçant. Par mesure de prudence, merci de faire des photos du dommage et de nous les envoyer, à nous ou au commerçant, afin de régler ce cas de sinistre. FORMATION 4. Informations sur les tables Schaffner en métal 4.1 Informations sur la table Ce produit a été fabriqué en Suisse sur des machines hautement modernes avec des matériaux de haute qualité. Le produit a parcouru plusieurs étapes de travail, des hommes ont manœuvré les machines, leur habileté et leur compétence ont permis une fabrication manuelle du produit. Celui-ci peut présenter de légers écarts de couleurs. Pour que nous puissions garantir une marchandise irréprochable, les tables sont contrôlées avant de quitter nos ateliers, afin d écarter tout risque de malformation, de griffe ou autres défauts. 4.2 Informations sur la surface Compte tenu des matériaux utilisés, le plateau des tables doit durcir pendant près d un an, pour assurer une résistance absolue aux rayures. Il est donc indispensable de manier le plateau soigneusement pendant cette période. 5. Questions les plus fréquentes 5.1 La table résiste-t-elle aux intempéries? Les tables Schaffner peuvent tout à fait rester dehors par tous les temps (en hiver également). Leur beauté persiste plus longtemps si vous les recouvrez en hiver, bien entendu. N utilisez pas de protections en plastique à bon marché. Elles peuvent contenir des adoucissants qui laissent des traces sur le plateau de la table. Vous trouverez des housses pour meubles de jardin dans presque tous les centres de jardinage ou de bricolage. 5.2 Comment nettoyer ma table en métal? Sa surface est recouverte d une couche de brillant et de protection comme celles qu utilise l industrie automobile. Nettoyer régulièrement la table avec un produit d usage dans le commerce et une éponge souple. Important : ne jamais utiliser de produits ou de dispositifs abrasifs ou rugueux. 5.3 Le plateau de la table résiste-t-il aux éraflures? Aucun meuble d intérieur ou d extérieur ne résiste 100% aux éraflures (voir plus haut, indications sur la surface). Si vous traitez soigneusement votre table, il n y aura pas d éraflures. 73

5.4 Le plateau de ma table a été griffé par inadvertance. Comment effacer ces griffes? Les petites éraflures sur le plateau en fibre de verre sont certes visibles, mais ne provoquent aucun autre dommage (formation de rouille ou autre). Vous pouvez supprimer les petites éraflures avec un produit lustrant pour voitures d usage dans le commerce. FORMATION 5.5 La table peut-elle rouiller? Tous les métaux peuvent finir par rouiller, à la longue. Les tables Schaffner sont sablées et revêtues par pure poudre de polyester à 200 C. Le plateau est en tôle d acier galvanisé. Selon le maniement et l entretien, de la rouille peut survenir là où le recouvrement est endommagé. Les tables Schaffner ont 5 ans de garantie contre la corrosion. Leur durée de vie est de 20 ans. 5.6 De petites taches d eau rouillée se sont formées sur le piétement de la table. Est-ce normal? L eau rouillée est due à la condensation de l air accumulé à l intérieur des meubles. Les fuites sont notamment plus fréquentes en cas de forte humidité de l air et de fluctuations de températures. L intérieur des tubes ne pouvant être enduit pour des raisons techniques, l oxydation du métal ne peut être évitée. Le meuble lui-même ne subit aucun dommage suite à ce processus. 5.7 La table devient-elle très chaude au soleil? Le métal chauffe toujours sous l influence des rayons directs du soleil, ceci diffère selon les couleurs. Mais grâce à la construction spéciale des tables (sans bois), l air peut circuler, il ne se produit donc aucun encombrement thermique comme dans une voiture fermée, par exemple. 5.8 La table est-elle vraiment fabriquée en Suisse? Oui, tous les meubles de jardin Schaffner sont fabriqués en Suisse. 5.9 Quels sont mes droits à la garantie? Sur nos meubles de jardin, nous accordons 5 ans de garantie contre la corrosion et de garantie de fonctionnement. 5.10 Comment faire valoir mes droits à la garantie? Au cas où votre table vous serait livrée dans un état endommagé ou serait inutilisable, contactez le commerçant dans un délai d une semaine. Attention : la garantie ne vaut pas pour les dommages dus à un transport, une livraison ou un montage/démontage non conforme. De même, les dommages survenus à cause d objets pointus ou tranchants, tels que des couteaux utilisés pour le déballage de la marchandise, sont exclus de toute garantie. Pour tous les droits ultérieurs à la garantie, adressez-vous tout d abord au commerçant. Par mesure de précaution, merci de faire des photos du dommage et de nous les envoyer, à nous ou au commerçant, afin de régler ce cas de sinistre. 74

1. Sales arguments TRAINING 1.1 Schaffner fibreglass tables Made in Switzerland 100% weather-proof No wood Fibreglass is a high-tech material containing 25% glass fibre Foldable (depending on model) Low maintenance Leg room Durable even with significant temperature fluctuations Table top has an even surface 100% recyclable Timeless design Easy to erect and dismantle 1.2 Schaffner metal tables Made in Switzerland 100% weather-proof Foldable Table top made from galvanized sheet metal Low maintenance Table top has an even surface Easy to erect and dismantle Durable even with significant temperature fluctuations Sandblasted and polyester powder coated Timeless design 1.3 Schaffner PIX tables Made in Switzerland Very easy to erect and dismantle, no tools needed Very compact when dismantled, space-saving design High stability thanks to the 4-leg design 100% weather-proof Functional timeless design Low maintenance Multi-purpose table 75

2. Information about Schaffner fibreglass tables 2.1 Information about the table This product was made in Switzerland using high quality materials and the latest machinery. The products have undergone numerous stages of work involving human-operated machinery or manual craftsmanship. The product may include small colour deviations. The fibreglass table top may include small cavities (air pockets) on the edges and underside these do not affect the quality or use of the table in any way. The tables are checked thoroughly for material errors, scratches and the like before leaving the plant so that we can guarantee you impeccable products. TRAINING 2.2 Information about the surface The table top takes approx. one year to harden fully and become completely scratchproof. The table top should therefore be handled very carefully during this time. 3. Frequently asked questions 3.1 What is fibreglass? The Schaffner fibreglass tables are produced using a unique manufacturing process for tables the hot-press moulding of a polyester sheet moulding compound with a 25% glass fibre content (SMC). This technique allows us to achieve steel-like properties, in contrast to manual laminating. 3.2 Is it plastic? No. Fibreglass is a thermoset synthetic material which does not become malleable when heated. Plastics are thermoplastic synthetic materials which do become malleable when heated (e.g. bucket). 3.3 Can the table be left outside in winter? Schaffner tables can be left outside in winter with no problem. However the table will remain nicer for longer in the garden if you cover it over. Do not use a cheap plastic cover. These can contain softening agents which leave marks behind on the table top. Covers for garden furniture can be found in most DIY stores. 3.4 How should I clean my fibreglass table? The surface of the table is coated with a shine and protective layer like that used for car varnish. Wash the table at regular intervals with a standard detergent and a soft sponge. Important: do not use any abrasive or scratching detergents or cloths! 76

3.5 My table top has got scratched by accident. How can I get rid of these scratches again? Small scratches may be visible on the fibreglass surface but this will not have caused any further damage to the table top (no rust formation etc.). Small scratches can generally be removed using a cleaning agent and a little patience (see «How should I clean my fibreglass table?»). TRAINING 3.6 How should I clean the chrome steel legs? It is normal for a film of rust to form on the steel from surrounding building sites or railway tracks. Over time, this forms a light rust on the surface. We recommend that the steel is cleaned regularly using a damp sponge to remove rust and dirt. In the event of heavier soiling, use a cleaning agent with a slightly abrasive function (NB: use only on the chrome steel legs) such as Cif or Sipuro chrome steel cleaner. 3.7 Can the table rust? The fibreglass table top cannot rust. However the frame contains metal and anything metal can rust, sooner or later. Schaffner tables are sandblasted and coated with pure polyester powder. Rust can develop where the coating is damaged, depending on how the table is handled and treated. 3.8 Small rust water spots are starting to develop on the table frame. Is that normal? Rust water develops when the air inside the furniture condenses. It leaks out in particular when there is a high level of humidity or with temperature fluctuations. Since the tubes cannot be coated inside for technical reasons, oxidation of the iron is unavoidable. However this does not damage the furniture in any way. 3.9 Does the table get hot in the sun? Fibreglass tables do heat up in direct sunlight but not as much as metal, depending on the colour. 3.10 Is the table really made in Switzerland? Yes, all Schaffner garden furniture is made in Switzerland. 3.11 What guarantee rights do I have? We offer a 5 year performance and rust-through guarantee on our garden furniture. 3.12 How do I make a guarantee claim? If your table is damaged or unusable when it is delivered, please contact your retailer within a week. Note: the guarantee does not cover damage caused by improper transport, delivery or assembly/ dismantling. The guarantee does not cover damage caused by sharp or sharp-edged objects e.g. knives during the unpacking process. For subsequent guarantee claims, please contact your retailer first. Please take photos of the damage and send to the retailer and/ or us to clarify the incident. 77

4. Information about Schaffner metal tables 4.1 Information about the table This product was made in Switzerland using high quality materials and the latest machinery. The products have undergone numerous stages of work involving human-operated machinery or manual craftsmanship. The product may include small colour deviations. The tables are checked thoroughly for material errors, scratches and the like before leaving the plant so that we can guarantee you impeccable products. TRAINING 4.2 Information about the surface The table top takes approx. one year to harden fully and become completely scratchproof. The table top should therefore be handled very carefully during this time. 5. Frequently asked questions 5.1 Is the table weather-proof? Schaffner tables can be left outside in any weather (including winter) with no problem. However the table will remain nicer for longer in the garden if you cover it over. Do not use a cheap plastic cover. These can contain softening agents which leave marks behind on the table top. Covers for garden furniture can be found in most DIY stores. 5.2 How should I clean my metal table? The surface of the table is coated with a shine and protective layer like that used for car varnish. Wash the table at regular intervals with a standard detergent and a soft sponge. Important: do not use any abrasive or scratching detergents or cloths! 5.3 Is the table top scratchproof? No indoor or outdoor furniture is 100% scratchproof (see above, information about the surface). The table will not scratch if treated with care. 5.4 My table has got scratched by accident. How can I get rid of these scratches again? Small scratches may be visible on the table top but this will not have caused any further damage to the table top (no rust formation etc.). Small scratches can generally be improved by applying a standard car wax. 5.5 Can the table rust? Anything metal can rust, sooner or later. Schaffner tables are sandblasted and coated with pure polyester powder at 200 C. The table top consists of galvanized steel sheeting. Rust can develop where the coating is damaged, depending on how the table is handled and treated. Schaffner tables have a 5 year rust-through guarantee and a product lifespan of over 20 years. 78

5.6 Small rust water spots are starting to develop on the table. Is that normal? Rust water develops when the air inside the furniture condenses. It leaks out in particular when there is a high level of humidity or with temperature fluctuations. Since the tubes cannot be coated inside for technical reasons, oxidation of the iron is unavoidable. However this does not damage the furniture in any way. TRAINING 5.7 Does the table get hot in the sun? Metal always heat up in the sun. This varies depending on the colour. The special table construction (without wood) allows the air to circulate, thereby preventing heat accumulation (e.g. as in a locked car). 5.8 Is the table really made in Switzerland? Yes, all Schaffner garden furniture is made in Switzerland. 5.9 What guarantee rights do I have? We offer a 5 year performance and rust-through guarantee on our garden furniture. 5.10 How do I make a guarantee claim? If your table is damaged or unusable when it is delivered, please contact your retailer within a week. Note: the guarantee does not cover damage caused by improper transport, delivery or assembly/ dismantling. The guarantee does not cover damage caused by sharp or sharp-edged objects e.g. knives during the unpacking process. For subsequent guarantee claims, please contact your retailer first. Please take photos of the damage and send to the retailer and/ or us to clarify the incident. 79