Luxembourg card DE GB GRATIS ZUGANG ZU 69 SEHENSWÜRDIGKEITEN FREE ADMISSION TO 69 TOURIST ATTRACTIONS. Luxembourg Card. day MONTH.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Luxembourg card DE GB GRATIS ZUGANG ZU 69 SEHENSWÜRDIGKEITEN FREE ADMISSION TO 69 TOURIST ATTRACTIONS. Luxembourg Card. day MONTH."

Transkript

1 Luxembourg card DE GB GRATIS ZUGANG ZU 69 SEHENSWÜRDIGKEITEN FREE ADMISSION TO 69 TOURIST ATTRACTIONS Luxembourg Card day MONTH 3Days GRATIS / FREE AUSGABE 2014

2 2

3 visitluxembourg.com Bei Vorzeigen der Luxembourg Card erhalten Sie freien Eintritt zu den in dieser Broschüre aufgeführten Sehenswürdigkeiten. Während der Gültigkeit der Luxembourg Card haben Sie kostenlose Fahrt in allen Zügen und Bussen des Großherzogtums. Just show your Luxembourg Card at the desk, and you get free admission to the tourist attractions mentioned in this brochure. Free use of trains and busses on the national public transport network, for the period of the validity of the Luxembourg Card. Herausgegeber I Editor Office National du Tourisme B.P L-1010 Luxembourg Tél. : Fax : VisitLuxembourg luxembourginfo Ausgabe

4 m laro Binsfeld 19 asselborn marnach 83 bastogne (B) 45 clervaux munshausen 33 wiltz stolzembourg 34 Circuit des chateaux 44 viande bourscheid 20 esch/s/sûre insenborn ettelbruck diekirch 24 heiderscheid 31 redange 14 steinfort luxembourg bascharage 13 peppange fond-de-gras 77 bettembourg w mo esch/s/alzette dudelange 74 rumelange 80 4

5 visitluxembourg.com Luxemburg Hauptstadt und Umgebung Luxembourg the Capital City and Surroundings Die Ardennen und ihre Naturparks The Ardennes and their Natural Parcs Region Mullerthal - Kleine Luxemburger Schweiz Mullerthal region - Luxembourg s little Switzerland Die Mosel The Moselle n Das Land der Roten Erde The Land of the Red Rocks beaufort edernach 52 echternach chette 51 rosport 53 trier (D) 71 wasserbilig 69 grevenmacher ehnen 56 rent a bike remich 65 Bech-kleinmacher ellenstein ndorf-les-bains eisenbahn / railway autobahn / motorway schengen 68 5

6 Inhaltsverzeichnis Luxemburg Hauptstadt und Umgebung Kostenlos Ermässigungen Family & Kids Schloss Natur Museum Landestypische Produkte seite Luxemburg : 1 Bockkasematten 16 2 Geführte Stadtbesichtigung 16 3 Casino Luxemburg -Forum für zeitgenössische Kunst 17 4 Museum der Geschichte der Stadt Luxemburg 17 5 Mudam (Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean) 18 6 Nationalmuseum für Naturgeschichte 18 7 Nationalmuseum für Geschichte und Kunst 19 8 Museum Dräi Eechelen 19 9 Touristischer Zug Petrusse Express Hop on Hop off -Bus Villa Vauban - Kunstmuseum der Stadt Luxemburg D Coque 21 bascharage : 13 Brauerei Bofferding 22 Redange : 14 Freizeit- und Badezentrum 22 SteinfORT : 15 Steinfort Adventure Schwimmbad Steinfort 23 Die Ardennen und ihre Naturparks Asselborn : 17 Museum der Wassermühle Museum für Schreibutensilien 24 Binsfeld : 19 Landmuseum 25 bourscheid : 20 Schloss von Bourscheid 25 Clervaux : 21 Museum der Ardennenschlacht (im Schloss Clervaux) Modellbauten von Luxemburger Burgen und Schlössern Fotoausstellung «The Family of Man» 27 Diekirch : 24 Nationales Konservatorium historischer Fahrzeuge Geschichtsmuseum Diekirch - MH[S]D Nationalmuseum der Militärgeschichte Hallenbad Diekirch 29 Ettelbruck : 28 General Patton Museum Touristischer Stadtrundgang 30 Esch-sur-Sûre : 30 Ehemalige Tuchfabrik 30 Heiderscheid : 31 All in Family (Fun Center) 31 INSENBORN : 32 Solarboot 31 MUNSHAUSEN : 33 «A Robbesscheier» 32 STOlzembourg : 34 Kupfergrubenmuseum 32 vianden : 35 Victor Hugo -Haus Schloss von Vianden Sessellift Pumpspeicherkraftwerk Benni - touristischer Zug von Vianden Adventure park (Indian Forest) Geschichtsmuseum der Stadt Vianden Karikatur und Cartoon Museum in Vianden 36 WilTZ : 43 Nationales Museum für Braukunst und Gerbereimuseum 37 CIRCUIT DES CHÂTEAUX : 44 Schloßrundfahrt (Bus) 37 bastogne (B) : 45 Museum in Piconrue - Religiöse Kunst 38

7 Family & Kids Schloss Natur Museum Landestypische Produkte Region Mullerthal - kleine luxemburger Schweiz Kostenlos Ermässigungen Family + Kids Schloss Natur Museum Landestypische Produkte seite BeaufORT : 46 Die Schlösser von Beaufort Eislaufbahn Beaufort 39 Echternach : 48 Abteimuseum Museum der Vorgeschichte Römische Villa und Museume 41 larochette : 51 Schloss von Larochette 41 MEDERNACH : 52 Der Barfusswanderweg Medernach-Kengert 42 Rosport : 53 Musée Tudor 42 Die Mosel Bech-Kleinmacher : 54 Wein und Folkloremuseum A Possen 43 Ehnen : 55 Weinmuseum 43 RentaBike miselerland : 56 Vermietung von Trekking-Bikes 44 Grevenmacher : 57 Schmetterlingsgarten Private Sektkellerei Bernard Massard M.S. «Princesse Marie-Astrid» Kulturhuef Druckereimuseum / Spielkartenmuseum 46 Mondorf-les-bAINS : 61 Domaine thermal Casino Easy-Golf und Tretboote Luftfahrtmuseum 48 Remich : 65 St. Martin Kellerei Mini-Golf & Mini-Cars Schiffahrten auf der Mosel 49 Schengen : 68 Europäisches Museum Schengen 50 WASSERbillig : 69 Aquarium 50 Wellenstein : 70 Weingut Domaines Vinsmoselle 51 Trier (D) : 71 Geführte Stadtbesichtigung 51 Das Land der Roten Erde Bettembourg : 72 Märchenpark Hallenbad An der Schwämm 52 DUDELANGE : 74 Fotoausstellung «The Bitter Years» 53 Esch-sur-Alzette : 75 Bains du Parc Schwimmbad Nelson Mandela Ausstellung 54 fond-de-gras : 77 Train 1900, Grubenbahn Minièresbunn 54 PeppANGE : 78 Kutschenmuseum Landwirtschaftsmuseum 55 Rumelange : 80 Nationales Grubenmuseum 56 Festivals 81 luxembourg-ville : Grand Théâtre de la Ville de Luxembourg WilTZ : Musik- und Theater-Festival in Wiltz marnach : Cube Echternach : Musik Festival 59

8 Table of contents free reduction Family & Kids Castle Nature Museum Local products PAGE The capital city and surroundings LuxembOurg: 1 Bock Casemates 16 2 Guided City Walk 16 3 Casino Luxembourg- forum of contemporary art 17 4 Museum of the history of the city of Luxembourg 17 5 Mudam (Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean) 18 6 National museum of natural history 18 7 National museum of history and art 19 8 Museum Dräi Eechelen 19 9 Petrusse Express sightseeing train Hop on Hop off -Bus Villa Vauban - Museum of Art of the city of Luxbg D Coque Swimmingpool 21 bascharage : 13 Brewery Bofferding 22 Redange : 14 Recreation and swimming center 22 SteinfORT : 15 Steinfort Adventure Swimmingpool Steinfort 23 The Ardennes and their natural parcs Asselborn : 17 Watermill museum Writing museum 24 Binsfeld : 19 Rural museum 25 bourscheid : 20 Bourscheid castle 25 Clervaux : 21 Battle of the Bulge museum (in the castle of Clervaux) Models of ancient Luxembourg castles Foto-exhibition «The Family of Man» 27 Diekirch : 24 National conservatory of historic vehicles History Museum Diekirch - MH[S]D National military museum Indoor Swimmingpool 29 Ettelbruck : 28 General Patton museum Tourist urban trekking path 30 Esch-sur-Sûre : 30 Cloth mill museum 30 Heiderscheid : 31 All in Family (Fun Center) 31 INSENBORN : 32 Guided tour by solar-powered boat 31 MUNSHAUSEN : 33 «A Robbesscheier» 32 STOlzembourg : 34 Copper mine museum 32 vianden : 35 Victor Hugo museum Vianden castle Chairlift Pumped storage plant Benni-Sightseeing train Adventure park (Indian Forest) Vianden City history museum Museum of caricature and cartoons 36 WilTZ : 43 National brewery museum and tannery museum 37 CIRCUIT DES CHÂTEAUX : 44 Castle tour (by bus) 37 Bastogne (B) : 45 Museum in Piconrue - Religious art 38

9 Kids Castle Nature Museum Local products free reduction Family & Kids Castle Nature Museum Local products PAGE Mullerthal region - Luxembourg s little Switzerland BeaufORT : 46 The Beaufort castles Ice Rink Beaufort 39 Echternach : 48 Museum of the abbey Museum of prehistory Roman villa and museum 41 larochette : 51 Larochette castle 41 MEDERNACH : 52 The barefoot woodland walk Medernach-Kengert 42 Rosport : 53 Musée Tudor 42 The Moselle Bech-Kleinmacher : 54 Wine and folklore museum A Possen 43 Ehnen : 55 Wine museum 43 RentaBike miselerland : 56 Rental service for Trekking-Bikes 44 Grevenmacher : 57 Exotic butterfly garden Bernard Massard cellar M.S. Princesse Marie-Astrid Kulturhuef printing museum / playingcard museum 46 Mondorf-les-bAINS : 61 Domaine thermal Casino Easy-Golf and Pedal boats Aviation Museum 48 Remich : 65 Saint Martin wine-cellar Miniature Golf & Mini-Cars Boat-trip on the Moselle 49 Schengen : 68 European museum Schengen 50 WASSERbillig : 69 Aquarium 50 Wellenstein : 70 Winery Domaines Vinsmoselle 51 Trier (D) : 71 Trier guided tour 51 Land of the red rocks Bettembourg : 72 Parc merveilleux (leisure park) Indoor Swimmingpool An der Schwämm 52 DUDELANGE : 74 Foto-exhibition «The Bitter Years» 53 Esch-sur-Alzette : 75 Bains du Parc Swimmingpool Nelson Mandela exhibition 54 fond-de-gras : 77 Mine train Minièresbunn 54 PeppANGE : 78 Carriage museum Museum of agriculture 55 Rumelange : 80 National mine museum 56 Festivals 81 luxembourg-ville : Grand Théâtre de la Ville de Luxembourg WilTZ : Festival de musique et de théâtre marnach : Cube Echternach : Music Festival 59

10 Luxembourg Card day MONTH 3Days 2014 PREISE PRICES 1 Tag / Day Tage / Days Tage / Days Senioren über % Ermässigung auf der Karte für eine Person. Seniors older than 60 reduction of 10% on the card for one person. 10

11 visitluxembourg.com vorgehensweise? how to use it? day MONTH 1Day Luxembourg Card Um der Luxembourg Card Gültigkeit zu verleihen, bitte hier das Datum des Tages der Benutzung mit einem Kugelschreiber eintragen (die Karte gilt am gleichen Tag) To validate your Luxembourg Card, write here with a pen the date when your Luxembourg Card is used (the card will be valid the same day). Luxembourg Card 1 2 day MONTH 2Days 2014 Familienkarte. Family card. day MONTH 3Days Luxembourg Card Individuelle Karte. Individual card. 1Day Karte für 1 Tag. Card for 1 day 2Days Karte für 2 Tage (verteilt über die Saison 2014). Card for 2 days (during the season 2014) 3Days Karte für 3 Tage (verteilt über die Saison 2014) Card for 3 days (during the season 2014) verwendung Use Bitte Karte bei jeder Besichtigung vorzeigen. Die Karte ist nicht personenbezogen. The card must been shown at each attraction visited. The card is not personalized. 11

12 Ihre Vorteile mit der Luxembourg Card Kostenloser Eintritt: Sie erhalten beim Vorzeigen der Luxembourg Card freien Eintritt zu den 69 in dieser Broschüre beschriebenen Sehenswürdigkeiten. Die Zahl der Besichtigungen ist während der Gültigkeitsdauer nicht begrenzt. Ermässigungen: Bei 15 Sehenswürdigkeiten erhalten Sie bedeutende Ermässigungen. Die Ermässigungen sind nicht kumulierbar. Verkauf : Touristische Informationsbüros Bahnhöfe : Clervaux, Diekirch, Echternach, Ettelbruck, Luxembourg, Mersch, Troisvierges, Wasserbillig, Wiltz Landesverkehrsamt Luxemburg, Internet : Jugendherbergen, Campingplätze, Hotels, Ferienwohnungen Fast alle teilnehmenden Sehenswürdigkeiten Sollten die Einrichtungen, die sich an der Luxembourg Card beteiligen, ausnahmsweise geschlossen sein, so hat eine solche Schliessung nicht zur Folge, dass die Geltungsdauer der Karten verlängert, oder dass ein Tag bzw. mehrere Tage vergütet werden. Nicht bindendes Dokument. Die praktischen Hinweise bezüglich der Sehenswürdigkeiten (Öffnungszeiten, Schliessungstage) und der Bedingungen des Zugangs zu den Einrichtungen mittels der Luxembourg Card können im Laufe des Jahres ohne Vorankündigung geändert werden. Keine Rückerstattung möglich. 12

13 The advantages of the Luxembourg Card Free admission: just show your Luxembourg Card at the cash desk, and you will have free admission to the 69 sites mentioned in this brochure. The number of visits is unlimited during the period of validity of the card. Reductions: 15 sites offer you large reductions. The reductions can not be added to each other. Sale : Tourist offices Train stations : Clervaux, Diekirch, Echternach, Ettelbruck, Luxemburg, Mersch, Troisvierges, Wasserbillig, Wiltz National Tourist Office Internet: Youth Hostels, campings, hotels, private appartments Most of the participating sites Any exceptional closures which may occur at the institutions participating in the Luxembourg Card scheme will not result in an extension of the validity of the card, nor give you the right to a refund for one or more days. Non-contractual document. The practical information regarding the attractions (opening times, closing days) and the conditions for admission to the institutions with the Luxembourg Card are liable to change during the year without notice. No refunds possible. LABEL EUREWELCOME Zugangsmöglichkeit für bewegungseingeschränkte Personen, die zwar gehen können, für die jedoch die Entfernung und/oder Gehgeschwindigkeit aufgrund des Alters, einer Krankheit oder Körperbehinderung beschwerlich sind - und/oder für Personen im Rollstuhl, und für die ein Zugang ohne bzw. mit nur eingeschränkter Hilfe möglich ist. LABEL EUREWELCOME Accessibility for those with reduced mobility who can walk - their distance and/or speed of walking being affected by age, illness or disability - and/or other people who use a wheelchair and for which access without or without partial assistance is possible. 13

14 Ihre Vorteile mit der Luxembourg Card Öffentliche Verkehrsmittel: Kostenlose Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel im Grossherzogtum Luxemburg. Public transport : Trains and busses on the national public transport network of the Grand- Duchy of Luxembourg can be used free of charge. Nächstgelegene Bus - oder Zughaltestelle Nearest bus - or trainstop Entfernung Haltestelle - Sehenswürdigkeit Distance between the stop and the tourist attraction 14

15 The advantages of the Luxembourg Card Alle Autobuslinien der Stadt Luxemburg. All buslines of the City of Luxembourg. Alle Autobuslinien des Grossherzogtum Luxemburg. All buslines of the Grand-Duchy of Luxembourg. Alle Züge des Grossherzogtum Luxemburg. All trains of the Grand-Duchy of Luxembourg. Die Luxembourg Card ist gültig bis zum letzten Haltepunkt vor der Grenze. In Zügen ist die Luxembourg Card nur gültig in der 2. Klasse. The Luxembourg Card is valid up to the last stop before the border. In trains the Luxembourg Card is only valid in the 2nd class. 15

16 1 Montée de Clausen Tél. : (352) Um Bock 0 m Bockkasematten mit Archäologischer Krypta Bock Casemates with the archeological crypt Besichtigung eines Teils der unterirdischen Befestigungswerke, die sich über mehrere Ebenen erstrecken. Die archäologische Krypta beherbergt die Ursprünge der Stadt. Weltkulturerbe der UNESCO. Visit of a part of the network of underground fortifications, situated on several levels. The archeological crypt incarnates the origins of the city. World Heritage (UNESCO) Geöffnet vom 1.3 bis täglich von 10 bis 17 Uhr. Open from 3/1 to 10/31 from 10 am - 5 pm 2 Place Guillaume II Tél. : (352) Place E. Hamilius 300 m Vom 18.4 bis 2.11 täglich um Uhr in Deutsch/ Französisch und um Uhr in Deutsch/Englisch. Vom 1.1 bis zum 16.4 und vom 3.11 bis , montags, mittwochs, samstags und sonntags um Uhr in Französisch/ Deutsch/Englisch. 16 Geführte Stadtbesichtigung City Promenade by Day Guided City Promenade by day Bei diesem Rundgang (zwei Stunden) können Sie in Begleitung eines Fremdenführers mehrere Sehenswürdigkeiten der Stadt entdecken: die Place d Armes, die Place de la Constitution, das Regierungsviertel, die Corniche, den großherzoglichen Palast (von außen), die Place Guillaume II. Ausgangspunkt : vor dem Luxembourg City Tourist Office This walking tour (two hours) will enable you to discover several attractions of the city, in the company of a guide: Place d Armes, Place de la Constitution, Government District, Corniche, Grand-Ducal Palace (exterior), Place Guillaume II. Starting in front of the Luxembourg City Tourist Office. From 4/18 to 11/2 : every day at 12 p.m. in German/French and at 2 p.m. in German/English. From 1/1 to 4/16 and from 11/3 to 4/01/2015, Monday, Wednesday, Saturday and Sunday at 1 p.m. in French/German/English.

17 3 41, rue Notre-Dame Tél. : (352) Place E. Hamilius 100 m Geöffnet von Uhr bis Uhr, donnerstags von Uhr bis Uhr, samstags, sonntags und Feiertage von Uhr bis Uhr. Dienstags geschlossen. Open daily from 11 am - 7 pm, on Thursday from 11 am - 8 pm, on Saturday, Sunday and public holidays from 11 am to 6 pm, Closed on Tuesdays. Casino Luxembourg - Forum für Zeitgenössische Kunst Casino Luxembourg - Forum of Contemporary art Ausstellungen über zeitgenössische Kunst, wobei die Vielfalt und Komplexität aktueller Strömungen hervorgehoben wird. Exhibitions of contemporary art, emphasizing the diversity and complexity of actual trends. Wanderausstellungen / Exhibitions Fabien Giraud/Raphaël Siboni - The Unmanned Stijn Ank : Vector Hlysnan: The Notion and Politics of Listening Béatrice Balcou Patrick Bernatchez : Lost in Time Photo : Christian Mosar 4 14, rue du St-Esprit Tél. : (352) Um Bock 300 m Täglich, außer montags, von Uhr bis Uhr, donnerstags bis Uhr geöffnet. Open daily (except Monday), from 10 am to 6 pm and on Thursdays until 8 pm Museum der Geschichte der Stadt Luxemburg Museum of the history of the city of Luxembourg Das Museum ist in vier historischen Häusern untergebracht. Die ständige Ausstellung auf drei Etagen veranschaulicht die über tausendjährige Geschichte der Hauptstadt des Großherzogtums. Über ein interaktives System ergründet der Besucher eine Reihe Modelle, die die Stadtentwicklung darstellen. Große vorübergehende Ausstellungen finden regelmäßig auf den anderen drei Ebenen des Museums statt. The museum is located in four historical houses. The permanent exhibition over three floors illustrates the history of the country, stretching back for more than one thousand years. An interactive system allows a series of scenes showing the development of the city to be explored. Major temporary exhibitions are regularly hosted on the three other levels of the museum. 17

18 5 Mudam, Luxembourg July 2006 Architect: I.M. Pei Pierre-Olivier Deschamps / Agence Vu 3, Parc Dräi Eechelen rue du Fort Thüngen, Tél. : (352) Philharmonie/ Mudam 100 m Öffnungszeiten: von samstags bis montags 11 Uhr bis Uhr. Mittwochs bis freitags von 11 Uhr bis Uhr. Dienstags geschlossen. Opening hours: from Saturday to Monday from 11 am to 6 pm; from Wednesday to Friday from 11 am to 8 pm Closed on Tuesdays. Mudam (Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean) Mudam (Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean) Das Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean bietet ein Programm von Ausstellungen, das alle Bereiche der zeitgenössischen Schaffenswelt abdeckt. Seine Kollektion, die im Laufe dieser Ausstellungen enthüllt wird, umfasst Arbeiten von der Fotografie bis zur Malerei, von der Zeichnung bis zum Video, von Multimedia bis Mode, vom Design bis zur Handschrift und vom Ton bis zur Architektur. Musée d Art Moderne Grand-Duc Jean offers a programme of temporary exhibitions open to all areas of modern creation. Its collection, unveiled with each of these exhibitions, covers works ranging from photography to painting, from design to video, from multimedia to fashion, from design to graphic arts and from sound to architecture. 6 25, rue Münster Tél. : (352) Stadgronn-Bréck 150 m Nationalmuseum für Naturgeschichte National Museum of Natural History Die Palette der Besucher des Museums erstreckt sich über alle Altersschichten: man kommt allein, mit der Familie, mit Freunden, mit seinen Kindern oder Großeltern. Man kommt weil man sich für Naturgeschichte interessiert oder weil die Dauer- und Wanderausstellungen außergewöhnlich, immer informativ und nicht zu verpassen sind. The visitors of the museum are all different: they come alone, with their family, with friends, with their children or grand-parents; they come because they are interested in natural history or in science or because the presented themes of the exhibitions are exceptional, astonishing and just to be seen. Täglich, außer montags, von Uhr bis Uhr geöffnet. Open daily except Monday, from 10 am to 6 pm 18

19 7 Marché-aux-Poissons Tél. : (352) Um Bock 100 m Geöffnet von dienstags bis sonntags, von Uhr bis Uhr, donnerstags von Uhr bis Uhr. Gratis Einlass donnerstags ab Uhr. Open from Tuesday to Sunday from 10 am to 6 pm, on Thursday from 10 am to 8 pm. Free entry on Thursdays starting from 5 pm Nationalmuseum für Geschichte und Kunst National Museum of History and Art Mitten im Herzen der Stadt, auf halbem Weg zwischen dem großherzoglichen Palast und den Bockkasematten liegt das Nationalmuseum für Geschichte und Kunst, das ungeahnte Schätze auf einer Fläche von mehr als 4600 m2 birgt. Seine Historische- und Kunstsammlungen zeugen von einer reichen Vergangenheit die alle Epochen beinhaltet, die die Urzeit bis in die Neuzeit umfasst. At the heart of the city, halfway between the Grand Ducal Palace and the Bock Casemates, the National Museum of History and Art holds unsuspected treasures on an area of over 4600 m2. Its historical and artistic collections represent a rich past that includes all eras, prehistoric age to modern times. 8 5, Parc Dräi Eechelen Tél. : (+352) Philharmonie / Mudam 150 m Musée Dräi Eechelen Museum Dräi Eechelen Das neue Museum Dräi Eechelen, befindet sich im historisch, renovierten Gebäude des Fort Thüngen. Während des Rundgangs entdeckt der Besucher über 600 Objekte und originale Dokumente, die Zeitzeugen der großen Vielfalt der Kollektion des Museums darstellen. The Fort Thüngen houses the new Musée Dräi Eechelen in an exceptional historical building. All along the visit, some 600 original objects and documents, some never shown before, show the richness of the collections of this new museum. Geöffnet von Donnerstag bis Montag Uhr, und mittwochs Uhr. Dienstags geschlossen. Open from Thursday to Monday 10 am to 6 pm and Wednesday 10 am to 8 pm. Closed on Tuesday. 19

20 9 Place de la Constitution Tél. : (352) Place E. Hamilius 250 m Fährt täglich vom 31.3 zum Abfahrten zwischen Uhr und Uhr alle 30 Minuten. Die Fahrt dauert Minuten. Runs daily from 3/31 to 10/31 from 10 am to 6 pm (every thirty minutes) Trip lasts minutes. Pétrusse Express Train touristique Petrusse Express toeristisch treintje (Vorteil der Luxembourg Card: 30% Ermäßigung auf den Normalpreis.) Wir tauchen in die Geschichte der Festung ein und besichtigen die interessantesten Sehenswürdigkeiten. Hören Sie in Ihrer Sprache die Berichte über die großen historischen Augenblicke der Festung. (Advantage of the Luxembourg Card: 30% reduction on the regular price.) Trip into the history of the fortress and a visit of the most interesting points. Listen to the great moments in the history of the fortress in the langage of your choice. 10 Place de la Constitution/Gare Tél. : (352) Place E. Hamilius Gare 250 m 0 m Fährt vom 4.1. zum 23.3 und vom 2.11 bis zum : samstags und sonntags alle 30 Minuten. Fährt vom 29.3 bis zum täglich alle 20 Minuten. Runs from 1/4 till 3/23 and from 11/2- till 12/28: Saturday and Sunday every 30 minutes. Runs from 3/29 till 10/31 daily every 20 minutes. 20 Luxembourg City Tour Hop on Hop off Luxembourg City Tour Hop on Hop off (Vorteil der Luxembourg Card: 30% Ermässigung auf den Normalpreis.) Abfahrt alle 20 Minuten am Place de la Constitution. Der Fahrschein ist 24 Stunden gültig. Haltepunkte: Palais Grand-Ducal (Place Guillaume II), Parc Municipal (Av. de la Porte Neuve), Plateau du Kirchberg (Fort Thungen), Centre Commercial Auchan, Parc Municipal (Av. de la Porte Neuve), Bahnhof (Quai 7 AVL). Erklärungen auf Deutsch, Französisch, Niederländisch, Luxemburgisch, Englisch, Japanisch, Spanisch und Russisch. (Advantage of the Luxembourg Card: 30% reduction on the regular price.) Departure every 20 minutes: Place de la Constitution. Tickets are valid for 24 hours Stops: Palais Grand-Ducal (Place Guillaume II), Parc Municipal (Av. de la Porte Neuve), Plateau du Kirchberg (Fort Thungen), Centre Commercial Auchan, Parc Municipal (Av. de la Porte Neuve), Train station (Quai 7 AVL) Commentaries in German, French, Dutch, Luxembourgish, English, Japanese, Spanish and Russian.

21 11 Photo Philippe Schmit & Diane Heirend, architectes 18, avenue Émile Reuter, Tél. : (352) Charly s Gare 100 m Täglich geöffnet, außer dienstags, von bis Uhr. Freitags bis Uhr. Open daily, except on Tuesdays, from 10 a.m. to 6 pm. On Fridays till 9 pm Villa Vauban - Kunstmuseum der Stadt Luxemburg Villa Vauban - Museum of Art of the Town of Luxembourg Die Villa des 19. Jahrhunderts mit ihrem modernen Erweiterungsbau befindet sich nahe des Stadtzentrums in einem historischen Park, der zur Entspannung einlädt. Das Museum gibt wechselnden Ausstellungsformaten den Vorzug, um dem Besucher stets neue Einblicke in thematische Schwerpunkte und Einzelaspekte zu gewähren: Sammler, besondere Inhalte sowie die Lebensgeschichte der Werke, Künstler, Themen, usw. The 19th-century villa with its contemporary extension is located in a historical park a quiet and relaxing setting in the heart of the city. The museum accommodates a range of varying exhibition formats highlighting different aspects of its collection: the collectors, works in the spotlight, the life of paintings, the artists, the subjects, etc. 12 2, rue Léon Hengen L-1745 Luxembourg Tel : (352) Erasme/D Coque 100 m Montag bis Uhr Dienstag / Mittwoch / Donnerstag / Freitag 8.00 bis Uhr Samstag bis Uhr Sonntag von bis Uhr Monday 12 to 10 pm. Tuesday / Wednesday / Thursday / Friday 8 am to 10 pm. Saturday 10 am to 8 pm Sunday 10 a.m. to 6 pm D Coque D Coque Das Centre Aquatique bietet Familien die Möglichkeit auszuspannen oder sich fit zu halten. Entdecken Sie die 7 Wasserbecken, davon ein olympisches Becken (50m), einen Springturm (1m,3m, 5m, 7,5m, 10m), ein Tauchbecken, ein Sport- und Gesundheitsbecken (32 ). Am Wochenende beherbergt das Centre Aquatique der Coque jeden Nachmittag einen riesigen Wasserspielplatz, geeignet für Groß und Klein. Luxembourg Card nur gültig für den Entritt ins Schwimmbad. Perfect for relaxing as a family or among friends, or simply for keeping fit. The d Coque Centre Aquatique has an Olympic-sized competition pool (50m) with a diving platform (1 m, 3 m, 5 m, 7.5 m, 10 m), a beginners pool, a whirlpool. On Saturday and Sunday afternoons, the Centre Aquatique of d Coque makes a giant playground available to children aged 6 and over. The Luxembourg Card is only valid for the swimmingpool. 21

22 13 Bascharage 2, boul. J.F. Kennedy Tél. : (352) Bascharage Brasserie ou Boeltgen 50 m Brauerei Bofferding Brewery Bofferding Geführte Besichtigung der Produktionsanlagen der Brauerei. Sie beenden ihre Besichtigung im Gasthaus der Brasserie wo wir Ihnen eine gratis Verkostung unseres 100 % natur Bieres anbieten Guided visit of the production site of the brewery Bofferding. You finish your visit in the bar of the brewery where we offer a free tasting of our 100 % natural beer. Regelmäßige geführte Besichtigungen vom 15.6 bis 15.9, samstags um Uhr. Möglichkeit einer Führung nach Terminvereinbarung (montags bis samstags). Regular guided visits from 6/15 to 9/15 every Saturday at 3 pm Guided visits available by appointment (Monday to Saturday). 14 Redange 28, rue de la piscine Tél. : (352) Attert lycée 300 m Schulzeiten Montag und Freitag: Uhr und Uhr Dienstag: Uhr Mittwoch: Uhr und Uhr Donnerstag: Uhr Samstag: Uhr Sonntag: Uhr Schulferien Montag, Dienstag, Freitag und Samstag: Uhr Mittwoch: Uhr Donnerstag: Uhr Sonntag: Uhr 22 Freizeit-, Bade- und Wellnesszentrum Recreation-, swimming- and wellnesscenter Aussen- und Innenschwimmbad, Rutsche, Whirlpool, Aussen-Wellenbad, Wellnesszentrum mit 5 verschiedenen Saunen, Fitnessraum, Solarium, Café, Terrasse, Spiele. Luxembourg Card nur gültig für das Schwimmbad (4 Stunden). In- and outdoor-pool, whirlpool, slide, outdoor wave-pool, wellness-centre with 5 different saunas, fitness room, solarium, pub, terrace, games. The Luxembourg Card is only valid for the entrance to the swimmingpool (4 hours). Schooldays Monday and Friday: 12-2 pm and 4 pm - 09 pm Tuesday: pm Wednesday: am and pm Thursday: pm Saturday: 10 am - 09 pm Sunday: 09 am - 8 pm Schoolholidays Monday, Tuesday, Friday and Saturday 10 am - 09 pm Wednesday: 08 am - 08 pm Thursday: 10 am - 10 pm Sunday: 09 am - 08 pm

23 15 steinfort Rue de Schwarzenhof L-8452 Steinfort Tél. : (352) ligne 248 Steinfort- Kolonie 10 min April, Mai, Oktober und November von 10 Uhr bis 18 Uhr. Juni bis September von 11 Uhr bis 19 Uhr. April, May, October and November from 10 am to 6 pm. June to September from 11 am to 7 pm. Steinfort Adventure Steinfort Adventure (Vorteil der Luxembourg Card: 30% Ermässigung auf den Normalpreis.) Dieses fantastische Ziel für Ausflüge mit Familie oder Freunden befindet sich in einem herrlichen Wald, der sich direkt an den Schwarzenhaff anschließt. Steinfort Adventure bietet Kindern und Erwachsenen Spaß und Erholung. Hier können Sie auf Bäume klettern, Rad fahren, das Ökosystem Wald mit den Sinnen erkunden, ganz einfach einen Spaziergang machen oder sich an einem schönen Plätzchen zum Picknick niederlassen. Steinfort Adventure ist mehr als eine Attraktion für Spiel, Sport und Erholung. (Advantage of the Luxembourg Card: 30% reduction on the regular price.) Families and friends, young and elder, will find a wonderful way to unwind and to have fun in a magnificent natural setting, the forest next to the Schwarzenhaff. There you can climb trees, ride bicycles, learn about the forest ecosystem with all of your senses, or simply enjoy a picnic or a stroll. 16 steinfort 7A, rue de Hagen L-8421 Steinfort Tél. : (352) Steinfort, Gemeng 500 m Schulzeiten Dienstag : Uhr Mittwoch und Freitag : Uhr und Uhr Donnerstag : Uhr Samstag : Uhr Sonntag : Uhr Schulferien Dienstag-Freitag : Uhr Samstag : Uhr Sonntag : Uhr Schwimmbad Steinfort Swimming pool Steinfort Das Schwimmbad Steinfort ist ideal zum Schwimmen. 25 m Becken, Multifunktionsbecken 25 x 10 m (Tiefe 0,9-1,80 m) mit Nichtschwimmerbereich. Wassertemperatur: 29 C. Max. Aufenthaltsdauer: 2 Stunden. Luxembourg Card nur gültig für das Schwimmbad. The swimming pool in Steinfort is ideal for swimming. 25 m pool. Multi-functional pool 25 x 10 m (depth: 0,9-1,80 m) with children s area. Water temperature: 29 C. Max length of stay: 2 hours. The Luxembourg Card is only valid for the entrance to the swimmingpool. Schooldays Tuesday : pm Wednesday and Friday : pm and pm Schoolholidays Thursday : 3-5 pm Tuesday-Friday : am pm Saturday : pm Saturday : pm Sunday : am Sunday : am 23

3Days FREE ADMISSION. Luxembourg card GRATIS ZUGANG ZU 74 SEHENSWÜRDIGKEITEN. Luxembourg Card DE GB TO 74 TOURIST ATTRACTIONS GRATIS / FREE

3Days FREE ADMISSION. Luxembourg card GRATIS ZUGANG ZU 74 SEHENSWÜRDIGKEITEN. Luxembourg Card DE GB TO 74 TOURIST ATTRACTIONS GRATIS / FREE Luxembourg card DE GB 2015 GRATIS ZUGANG ZU 74 SEHENSWÜRDIGKEITEN FREE ADMISSION TO 74 TOURIST ATTRACTIONS 2015 DAY MONTH 3Days Annie Nickels-Theis Luxembourg Card GRATIS / FREE 2 visitluxembourg.com Bei

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

Schönbrunn Tickets 2011/2012. Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at. Öffnungszeiten. Schloß Schönbrunn. Opening hours.

Schönbrunn Tickets 2011/2012. Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at. Öffnungszeiten. Schloß Schönbrunn. Opening hours. Deutsch English Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at 2011/2012 Schönbrunn Tickets Öffnungszeiten Schloß Schönbrunn 1. April bis 30. Juni täglich 8.30 17.00 Uhr 1. Juli bis 31. August täglich 8.30

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

Deutsch Info: www.schoenbrunn.at English Öffnungszeiten 2011 Schloß Schönbrunn Apfelstrudel Show Backstube Tiergarten Wüstenhaus Palmenhaus

Deutsch Info: www.schoenbrunn.at English Öffnungszeiten 2011 Schloß Schönbrunn Apfelstrudel Show Backstube Tiergarten Wüstenhaus Palmenhaus Deutsch English Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Öffnungszeiten 2011 Schönbrunn Tickets Schloß Schönbrunn 1. April bis 30. Juni täglich 8.30 17.00 Uhr 1. Juli bis 31. August täglich 8.30 18.00

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle 1.500 qm 2 climbing hall» mehr als 100 Routen more than 100 routes» Outdoor Vorstiegskletterbereich outdoor

Mehr

Your team from globegarden Archhöfe. Lagerhausstrasse 10 8400 Winterthur Tel: 052 202 1217 Tel. 044 536 5532 076 568 8016

Your team from globegarden Archhöfe. Lagerhausstrasse 10 8400 Winterthur Tel: 052 202 1217 Tel. 044 536 5532 076 568 8016 Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Personalpronomen und das Verb to be

Personalpronomen und das Verb to be Personalpronomen und das Verb to be Das kann ich hier üben! Das kann ich jetzt! Was Personalpronomen sind und wie man sie verwendet Wie das Verb to be gebildet wird Die Lang- und Kurzformen von to be Verneinung

Mehr

present progressive simple present 1. Nach Signalwörtern suchen 2. Keine Signalwörter? now today at this moment just now never often

present progressive simple present 1. Nach Signalwörtern suchen 2. Keine Signalwörter? now today at this moment just now never often Teil 1 simple present oder present progressive 1. Nach Signalwörtern suchen Sowohl für das simple present als auch für das present progressive gibt es Signalwörter. Findest du eines dieser Signalwörter,

Mehr

History of Mobility. Sprachniveau: Ca. A2-B2. Stationen im Verkehrshaus

History of Mobility. Sprachniveau: Ca. A2-B2. Stationen im Verkehrshaus History of Mobility Kurzbeschrieb Die zweigeschossige Halle mit einer Ausstellungsfläche von rund 2000 m² beinhaltet ein Schaulager, ein interaktives Autotheater, verschiedenste individuell gestaltete

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 16.02.2016) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 4000) wird bei der Büro-Inskription vergeben. Am

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ

NORDIC PACKAGES. photo by Fischer Sports GmbH LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NORDIC PACKAGES photo by Fischer Sports GmbH WINTER 2015/16 LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ NEW NORDIC CENTER ST. MORITZ EXPERT ADVICE RENTAL TEST SERVICE FASHION RETAIL SUVRETTA SPORTS ST. MORITZ OVAVERVA

Mehr

KALENDER DES GYMNASIUMS FÜR DAS SCHULJAHR

KALENDER DES GYMNASIUMS FÜR DAS SCHULJAHR KALENDER DES GYMNASIUMS FÜR DAS SCHULJAHR 2016-2017 SEPTEMBER 2016 Mittwoch, 14.09. Mittwoch, 14.09. Montag, 26.09. SCHULFOTOGRAF ELTERNABEND FÜR ALLE KLASSENSTUFEN 18:00 Uhr 1. GEV TREFFEN 18:00-19:00

Mehr

HAFAS Booklet Table PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof. Outward. valid from 13.01.2010 to 11.12.2010

HAFAS Booklet Table PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof. Outward. valid from 13.01.2010 to 11.12.2010 PDF-Output Frankfurt (Main) Airport - Gießen Bahnhof valid from 13.01.2010 to 11.12.2010 Outward Traffic notes* Su V101 Mo - Sa V102 Mo - Fr V103 Sa V104 Mo - Fr V103 Mo - Sa V105 Mo - Fr V103 Su V101

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.de Pronouns I Let s talk about

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf.

Extract of the Annotations used for Econ 5080 at the University of Utah, with study questions, akmk.pdf. 1 The zip archives available at http://www.econ.utah.edu/ ~ ehrbar/l2co.zip or http: //marx.econ.utah.edu/das-kapital/ec5080.zip compiled August 26, 2010 have the following content. (they differ in their

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

1. Accompany (v) (jemanden) begleiten 2. Admission (n) - Eintritt 3. Ambulance (n) - Ambulanz 4. Audio guides (n) - Hörführungen 5. Authentic (adj) also genuine (n) authentisch / Original 6. Backpack (n)

Mehr

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012 Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012-1 - Friday 14 Sep 12 Flight Saturday 15 Sep 12 Arrival in Hamburg 18:30 Meeting Tullamarine airport (near check in counters

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

PRESS KIT FACTSHEET. Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100. presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin

PRESS KIT FACTSHEET. Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100. presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin PRESS KIT FACTSHEET Landsberger Allee 106 10369 Berlin +49 30 453 053 2100 presse@skykitchen.berlin w w w.skykitchen.berlin SEITE 01 / 03 ANSCHRIFT SKYKITCHEN Restaurant / Bar flavored by a.choice Landsberger

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014

RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 RailMaster New Version 7.00.p26.01 / 01.08.2014 English Version Bahnbuchungen so einfach und effizient wie noch nie! Copyright Copyright 2014 Travelport und/oder Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BAKIP / BASOP 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Einführungs-/Orientierungswochen Wintersemester 2015/16

Einführungs-/Orientierungswochen Wintersemester 2015/16 Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Wintersemester 2015/16 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!

Mehr

Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city

Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city Training, Presentation, Competition at KNX city Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city SCHOOL AREA SCHOOL AREA Learn the basics of KNX and ETS from experienced KNX tutors in less than 0 minutes.

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes (plus 5 minutes reading)

Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes (plus 5 minutes reading) Write your name here Surname Other names Pearson Edexcel Certificate Pearson Edexcel International GCSE German Paper 1: Listening Centre Number Candidate Number Monday 19 May 2014 Morning Time: 40 minutes

Mehr

a lot of, much und many

a lot of, much und many Aufgabe 1, und In bejahten Sätzen verwendest du für die deutschen Wörter viel und viele im Englischen Bsp.: I have got CDs. We have got milk. There are cars on the street. Bei verneinten Sätzen und Fragen

Mehr

Deutsch. English 2013/2014. Schönbrunn Tickets

Deutsch. English 2013/2014. Schönbrunn Tickets Deutsch English 2013/2014 Schönbrunn Tickets Öffnungszeiten Opening hours Info: +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Letzter Einlass jeweils 30 Minuten vor Schließung Last admission 30 minutes before

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch 2. 1. Produktübersicht 2. 1.1. Beschreibung... 2 Invitation - Inhaltsverzeichnis I. Deutsch 2 1. Produktübersicht 2 1.1. Beschreibung......................................... 2 2. Installation und Konfiguration 2 2.1. Installation...........................................

Mehr

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick

ESP-07157 Pto. de Andratx, La Mola Exklusive Penthouse Wohnung mit fantastischem Ausblick M & N Secur Fina AG, Immobilien & Ansiedlungsmanagement Terrassenweg 17 6315 Oberägeri Tel.: Fax: +41 41 750 74 04 Email: Internet: www.immoswiss4you.ch 796x28837 Kaufobjekt ESP-07157 Pto. de Andratx,

Mehr

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Profil der engagierten Jugendlichen aged 18 to 25 activ in a youth organisation interested in participation

Mehr

10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin

10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin 10 Vorschläge für Berlin 10 Ideas for Berlin Berlin bietet jedem etwas! Wegen dieser großen Fülle ganz unterschiedlicher Möglichkeiten haben wir diesmal bewusst auf die Organisation ausgewählter Veranstaltungen

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

herzberg social housing complex green living

herzberg social housing complex green living Vienna 2011 social housing complex green living Seite 1/9 Vienna 2011 social housing complex green living since summer 2011, the new residents of the Herzberg public housing project developed by AllesWirdGut

Mehr

Next to the Opera. Direkt an der Oper.

Next to the Opera. Direkt an der Oper. SWITZERLAND Direkt an der Oper. Next to the Opera. Hier sind Sie am Puls des Geschehens. Mitten in Zürich. Direkt beim See. Im schönsten Einkaufs- und Flanierparadies. Beim weltbekannten Zürcher Opernhaus.

Mehr

The poetry of school.

The poetry of school. International Week 2015 The poetry of school. The pedagogy of transfers and transitions at the Lower Austrian University College of Teacher Education(PH NÖ) Andreas Bieringer In M. Bernard s class, school

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016

Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Zürich, 9. November 2015 English version further down Einladung zum CFE Exam Review Course in Zürich Mai 2016 Sehr geehrte Mitglieder, Freunde und Interessierte Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ

APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ FAKTEN APARTMENT MARMOTTE VERBIER, SCHWEIZ Belegung: 9 Personen Preis: auf Anfrage Schlafzimmer: 5 SERVICE INKLUSIVE Champagner-Empfang Unser besonderer Concierge Service Tägliche Reinigung 5 course dinner:

Mehr

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013

Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013 Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013 Presentation at ECOMM Gävle, Sweden; 30. May 2013 The Protestant Churchday in Hamburg

Mehr

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA THE SHORENSTEIN CENTER ON THE PRESS, POLITICS & PUBLIC POLICY JOHN F. KENNEDY SCHOOL OF GOVERNMENT, HARVARD UNIVERSITY, CAMBRIDGE, MA 0238 PIPPA_NORRIS@HARVARD.EDU. FAX:

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind.

Tip: Fill in only fields marked with *. Tipp: Nur Felder ausfüllen, die mit einem * markiert sind. Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink. Most important is your permanent address! Tipp: Nur Felder ausfüllen,

Mehr

PKZ. We think retail!

PKZ. We think retail! PKZ Letzte Woche eröffneten gleich zwei neue Stores von PKZ ihre Tore: PKZ Men & Women in Spreitenbach und PKZ Men in Luzern. Beide Projekte wurden von Interstore Design konzeptionell entwickelt und in

Mehr

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Dieses Dokument wurde automatisch generiert aus den Onlineinhalten von www.sisby.de Seite 1 von 5 Location profiles: Konradsreuth You're looking

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Jänner 2016 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Technikprojekt 2007/2008

Technikprojekt 2007/2008 Ninestiles School Technikprojekt 2007/2008 Planungen in G.B... A new type of international student exchange Freie Internationaler Werkschule Meißen Austausch neuer Prägung Der Austausch... - ist lehrplankonform

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein

Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre

Mehr

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please? 1 Practise your vocabulary. Wortschatzübung. a. the opposite (Gegenteil) of child: b. uninteresting: c. 60 minutes are: d. not cheap: e. not early: f. The restaurant is in Olive Street. You can't it. g.

Mehr

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools Version: 29. 4. 2014 Organizers: Wilhelm Bredthauer, Gymnasium Goetheschule Hannover, Mobil: (+49) 151 12492577 Dagmar Kiesling, Nieders. Landesschulbehörde Hannover, Michael Schneemann, Gymnasium Goetheschule

Mehr