FLOWTRON UNIVERSAL. Bedienungsanleitung....with people in mind

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "FLOWTRON UNIVERSAL. Bedienungsanleitung....with people in mind"

Transkript

1 FLOWTRON UNIVERSAL Bedienungsanleitung with people in mind

2

3 Inhalt Allgemeine Sicherheitsvorschriften iii Einleitung Zu diesem Benutzerhandbuch Vorgesehene Nutzung Über Flowtron Universal Klinische Anwendungen Indikationen Kontraindikationen Vorsichtsmaßnahmen Richtlinien und Empfehlungen Funktionsweise Standby-Modus Anbringen der Manschetten Typische Maschettenoptionen und Behandlungsparameter Empfohlene Überprüfungen: Die Verwendung einer Manschette Die Verwendung verschiedener Manschetten an unterschiedlichen Gliedmaßen.. 8 Anpassung der Einstellungen Optionen Akkubetrieb Anschließen des Akkus Akku in Benutzung Lagerung und Entsorgung des Akkus Prüfen des Akkuladezustands Wiederaufladen des Akkus Alternative Auflademöglichkeiten Dekontaminierung Routinemäßige Wartungs- und Pflegemaßnahmen Flowtron Universal-System Flowtron Universal-Kompressor Typenschilder Fehlerbehebung Zubehörteile Technische Daten Kompressor Zubehörteile (i)

4 (ii)

5 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie bitte sorgfältig alle Installationsanleitungen in diesem Handbuch, bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen. Das System entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften einschließlich: EN :1990/A13:1996 und IEC :1988/A2:1995 UL , UL und CAN/CSA C22.2 Nr M90 EN :2006 und IEC :2005 AAMI/ANSI ES :2006 und CAN/CSA C22.2 Nr (2008) Sicherheitswarnhinweise Es liegt in der Verantwortung des zuständigen Pflegepersonals, sicherzustellen, dass der Benutzer dieses Produkt bedenkenlos anwenden kann. Vergewissern Sie sich, dass Anschlusskabel und Schlauchleitungen oder Luftschläuche so platziert sind, dass sie keine Stolper- oder anderen Gefahrenquellen darstellen und keine beweglichen Verstellmechanismen am Bett behindern oder anderweitig eingeklemmt werden können. Elektrische Geräte können bei unsachgemäßer Bedienung gefährlich sein. Dieser Kompressor verfügt über keine Teile, die von Ihnen gewartet werden können. Das Kompressorgehäuse darf nur von befugtem technischem Personal geöffnet werden. In keinem Fall ist eine Modifizierung dieses Geräts zugelassen. Der Netzanschluss/Stecker muss zu jeder Zeit zugänglich sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um den Kompressor vollständig vom Stromnetz zu trennen. Trennen Sie den Kompressor vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Halten Sie den Kompressor von Flüssigkeiten fern und schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie den Kompressor nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Nur der Kompressor und die jeweilige Kombination Manschette/Einlage sollten entsprechend der Angaben von ArjoHuntleigh verwendet werden. Die korrekte Arbeitsweise des Produkts kann nicht garantiert werden, wenn falsche Kombinationen von Kompressor und Manschetten verwendet werden. Das Flowtron Universal-System ist NICHT für die Anwendung in einer häuslichen Pflegeumgebung konzipiert (z.b. Privatwohnungen oder Pflegeheime). Vorsicht (gilt nur für den US-Markt) Gemäß US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anweisung eingekauft werden. Sicherheitswarnungen - Akku (Zusatzausstattung) Folgende Anweisungen sind wichtig für die sichere Nutzung des Akkus und um den Anwender (Bewohner/Pflegepersonal) vor Schaden zu bewahren. Der Akku BBP600 für den Flowtron Universal-Kompressor ist wiederaufladbar. Bitte verwenden Sie ausschließlich den für diesen Kompressor entworfenen Akku. Wenn Sie sich nicht sicher sind, benutzen Sie den Akku bitte nicht. Stellen Sie sicher, dass der Akku zum Kompressor gehört, indem Sie die Beschriftung mit dem Technische Daten auf Seite 20 vergleichen. Wenn der Akku-Typ nicht zum Kompressor gehört, wenden Sie sich bitte an Ihren ArjoHuntleigh-Ansprechpartner. Setzen Sie den Akku oder das Ladegerät nicht offenen Flammen aus. Der Anschluss des Akkus darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Bitte zerbrechen, durchstechen, öffnen oder demontieren Sie den Akku nicht und wirken Sie auch auf keine andere Weise mechanisch auf ihn ein, um Verletzungen zu vermeiden. (iii)

6 Wenn das Akkugehäuse beschädigt wird und der Inhalt mit Haut oder Kleidung in Kontakt kommt, muss die Stelle sofort mit reichlich Wasser ausgewaschen werden. Wenn der Inhalt mit den Augen in Kontakt kommt, waschen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus und konsultieren Sie einen Arzt. Die Inhalation des Inhalts kann zu Atemwegsreizungen führen. Begeben Sie sich an die frische Luft und suchen Sie einen Arzt auf. Verwenden Sie den Akku nicht mehr, wenn dieser beschädigt oder verformt ist. Wenden Sie sich vor einem weiteren Gebrauch an Ihre örtliche Vertretung von ArjoHuntleigh. Siehe Lagerung und Entsorgung des Akkus auf Seite 13 für die sachgemäße Entsorgung und das Recycling des Akkus. Sicherheitsvorkehrungen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit des Geräts sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: Setzen Sie das System keinen offenen Feuerquellen wie Zigarettenglut usw. aus. Setzen Sie das System keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine phenolhaltigen Reinigungsmittel. Vergewissern Sie sich vor der Einlagerung oder Benutzung, dass das System sauber und trocken ist. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der geltenden EMV-Standards. Für medizinische Elektrogeräte müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV beachtet werden und sie müssen in Übereinstimmung mit den folgenden Anweisungen installiert werden: Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller eigens spezifiziert wurden, kann erhöhte Emissionen oder eine verminderte Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben, was seine Leistung beeinflusst. Tragbare und mobile Funkkommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können die Funktion medizinischer Elektrogeräte beeinträchtigen. Wenn das Gerät neben anderen Elektrogeräten verwendet werden soll, muss die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Systems zuvor geprüft werden. Ausführliche Informationen zu EMV erhalten Sie vom Kundendienst von ArjoHuntleigh. Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Flowtron Universal liegt bei sieben Jahren. Bitte lassen Sie den Kompressor regelmäßig gemäß dem von ArjoHuntleigh empfohlenen Zeitplan warten, um dessen Zustand beizubehalten. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL nicht zugelassenes Zubehör oder versuchen Sie NICHT, das Flowtron Universal-System zu verändern, auseinanderzubauen oder anderweitig zweckentfremdet zu verwenden. Die Nichteinhaltung dieses Sicherheitshinweises kann zu Verletzungen und im Extremfall zum Tod führen. Umweltschutz Nicht ordnungsgemäße Entsorgung dieses Systems und seiner Komponenten, insbesondere Batterien oder andere elektrische Komponenten, kann zur Freisetzung umweltschädlicher Substanzen führen. Informationen zur Vermeidung dieser Gefährdung durch ordnungsgemäße Entsorgung erhalten Sie von ArjoHuntleigh. Design-Richtlinie und Urheberrecht und sind Marken der Unternehmensgruppe ArjoHuntleigh. Da wir ständig an Verbesserungen arbeiten, behalten wir uns das Recht unangekündigter Designänderungen vor. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch in Teilen ohne Zustimmung von ArjoHuntleigh kopiert werden. ArjoHuntleigh 2012 (iv)

7 1. Einleitung Zu diesem Benutzerhandbuch Vorgesehene Nutzung Über Flowtron Universal Dieses Handbuch ist Ihre Einführung zu Flowtron Universal. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das System einsetzen. Verwenden Sie das Handbuch zunächst zur Installation des Systems und bewahren Sie es auf, um tägliche Routinearbeiten und Wartungsrichtlinien darin nachzuschlagen. Falls Sie Schwierigkeiten bei Aufbau oder Bedienung des Flowtron Universal-Systems haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ArjoHuntleigh-Vertriebspartner. Die Adresse finden Sie am Ende des Handbuchs. Das Produkt ist vorgesehen für die Prävention und/oder Behandlung von tiefer Beinvenenthrombose (TVT). Die Manschetten sind für die einmalige Benutzung vorgesehen. Das System ist nicht für die Anwendung in einer häuslichen Pflegeumgebung konzipiert. Das Flowtron Universal-System darf nur als Teil eines vorgeschriebenen Pflegeplans angewendet werden (siehe Indikationen auf Seite 2). Der Kompressor stellt automatisch das korrekte Behandlungsprofil ein, je nach Art der jeweils angeschlossenen Manschette (Fuß, Unterschenkel oder Oberschenkel). Zu dem System kann wahlweise ein Akku erworben werden. Mit diesem kann der Kompressor unabhängig vom Stromnetz mit Strom versorgt werden. Das Flowtron Universal ist AUSSCHLIESSLICH für den Einsatz in Gesundheitseinrichtungen vorgesehen (z. B. Krankenhäuser oder Arztpraxen). Eine vollständige technische Beschreibung des Flowtron Universal-Systems befindet sich im Handbuch, Teilnummer SER0009. Dieses ist in Ihrer ArjoHuntleigh-Vertretung erhältlich. 1

8 2. Klinische Anwendungen Indikationen Kontraindikationen TVT Waden- / Oberschenkelmanschetten Fußmanschetten Der primäre Anwendungszweck des Flowtron Universal- Systems ist die Prävention von tiefer Beinvenenthrombose (TVT). Dazu muss es zusammen mit einem individualisierten Überwachungsprogramm verwendet werden. Diese Systeme sind nur ein Aspekt zur Vorbeugung von TVT. Ändert sich der Zustand des Patienten, muss der behandelnde Arzt die Behandlungsstrategie insgesamt neu überprüfen. Die vorstehenden Informationen sind lediglich Hinweise und bieten keinen Ersatz für die klinische Diagnose. Je nach dem verwendeten Manschettentyp sind auch andere klinische Anwendungen möglich. Insbesondere die FG-Fußmanschette kann sehr vielfältig eingesetzt werden. Die vollständigen Einzelheiten über klinische Anwendungen sind in der Verpackung jeder Manschette enthalten. Die Art der beim einzelnen Patienten verwendeten Manschette muss von einem Arzt festgelegt werden. Das Flowtron Universal-System sollte nicht unter den folgenden Bedingungen eingesetzt werden, wenn es mit den TVT Waden- / Oberschenkelmanschetten verwendet wird: 1. Schwere Arteriosklerose oder andere ischämische Gefäßerkrankungen 2. Schwere kongestive Herzinsuffizienz und andere Erkrankungen, bei denen eine Erhöhung der Flüssigkeit zum Herzen nachteilig sein kann. 3. Bei bekannter oder vermuteter akuter tiefer Beinvenenthrombose, Thrombophlebitis oder Lungenembolie. 4. Bei jedem Umstand, bei dem die Manschetten hinderlich wären, einschließlich: Gangrän Kürzlich erfolgte Hauttransplantation Dermatitis Auf unbehandelten, infizierten Wunden. Das Flowtron Universal-System sollte nicht unter den folgenden Bedingungen zusammen mit den Fußmanschetten verwendet werden: 1. Schwere kongestive Herzinsuffizienz und andere Erkrankungen, bei denen eine Erhöhung der Flüssigkeit zum Herzen nachteilig sein kann. 2. Bei bekannter oder vermuteter akuter tiefer Beinvenenthrombose, Thrombophlebitis oder Lungenembolie. 2

9 3. Bei jedem Umstand, bei dem die Manschetten hinderlich wären, einschließlich: Gangrän Kürzlich erfolgte Hauttransplantation Dermatitis Auf unbehandelten, infizierten Wunden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob eine dieser Kontraindikationen vorliegt, lassen Sie sich vor der Benutzung des Geräts vom Arzt des Patienten beraten. Vorsichtsmaßnahmen 1. Die richtige Anwendung der Manschette und Anschluss an den Kompressor ist grundwichtig. 2. Die Manschetten sollten so positioniert werden, dass keine Gefahr bleibender Druckpunkte auf den Gliedern des Patienten besteht. Es sollte zusätzliche Sorgfalt angewandt werden beim Anbringen der Manschette auf jeglichen deformierten Beinen oder Füßen, oder auf Beinen mit erheblicher Gewebewassersucht. 3. Die Manschetten sollten sofort entfernt werden, wenn der Patient ein Kribbeln, Taubheit oder Schmerzen verspürt, und der Arzt sollte informiert werden. 4. Wenn das System zur Vorbeugung von TVT eingesetzt wird, ist ein anhaltender externer pneumatischer Druck empfohlen, solange bis der Patient vollständig gehfähig ist. Die ununterbrochene Benutzung des Flowtron Universal-Systems wird empfohlen. 5. Das Flowtron Universal-System muss bei Patienten mit folgenden Voraussetzungen MIT VORSICHT EINGESETZT WERDEN: Gefühllose Gliedmaßen Diabetes Durchblutungsstörungen Überempfindliche oder beschädigte Haut Dies sind lediglich Richtlinien und sollten kein ärztliches Urteil und die Erfahrung eines Arztes ersetzen. Richtlinien und Empfehlungen Allgemeine Empfehlungen: Während der Anwendung des Systems müssen die Gliedmaßen des Patienten bei jedem Schichtwechsel überprüft werden. Dies muss noch häufiger geschehen, wenn bekannt ist, dass der Patient Kreislauf- oder Hautprobleme hat oder Diabetiker ist. Hinweis: Viele Patienten sind einem Druckgeschwürrisiko an der Ferse ausgesetzt. Die Verwendung von Fußmanschetten hebt die Notwendigkeit des Schutzes der Fersen und ordentlicher Hautpflege nicht auf. Auf Basis einer klinischen Beurteilung sollte festgelegt werden, ob der Hautzustand des Patienten zusätzliche Maßnahmen erfordert, oder ob die 3

10 TVT-Prophylaxe Behandlung beendet werden und alternative Modalitäten verwendet werden sollen. ArjoHuntleigh empfiehlt nicht die Anwendung von Kompressionsstrümpfen zusammen mit seinen Systemen. Wenn diese durch den Arzt verordnet werden, muss der Arzt sicherstellen, dass die Kompressionsstrümpfe korrekt abgemessen, angelegt und vom Patienten getragen werden. Jeder verwendete Kompressionsstrumpf sollte routinemäßig überprüft werden, um zusätzlich zur Beurteilung des Hautzustandes steten korrekten Sitz und korrekte Anwendung sicherzustellen. Wenn es angemessen ist, sollten die Patienten über die richtige Verwendung des Systems, den Zweck der Behandlung und darüber, dass sie alle Probleme dem Pflegepersonal berichten sollten, angeleitet werden. Eine Unterbrechung des Stromnetzes unterbricht die Behandlung. Das Flowtron Universal-System sollte beim Patient vor einer Operation angewendet werden, vor der Einleitung einer Anästhesie. Das System sollte nach einer Operation ohne Unterbrechung für nicht weniger als 72 Stunden eingesetzt werden, oder bis der Patient vollständig gehfähig ist. Wenn die Manschetten nicht bei operierten Gliedmaßen während der Operation angewendet werden kann, so könnten diese angelegt werden, sobald der Patient die Erholungsstation erreicht. Bei Patienten, die nicht operiert werden, sollte das System sofort nach der Feststellung der Gefahr einer TVT eingesetzt werden. 4

11 3. Funktionsweise Vor der Benutzung müssen beim Flowtron Universal-System weder Einstellungen getätigt noch Anpassungen vorgenommen werden. Es erkennt die Art der angeschlossenen Manschette und passt den Behandlungszyklus und das Druckprofil dementsprechend an. Ändert sich die Funktionsweise des Kompressors während der Verwendung, lesen Sie unter Fehlerbehebung auf Seite 18 in diesem Handbuch nach, bevor Sie einen Service-Techniker anrufen oder sich an Ihren ArjoHuntleigh- Vertriebspartner vor Ort wenden. LCD-Display und Funktionstasten Betrieb/Standby-Taste Schlauchleitungsanschlüsse Ein/Alarm- Anzeigen Standby-Modus Schließen Sie den Kompressor an eine Steckdose an. Stellen Sie sicher, dass das System so angebracht wurde, dass das Stromkabel und die Manschettenschläuche keine Stolper- oder Strangulationsfalle darstellen. Der Kompressor führt zunächst einen Selbsttest durch und bleibt dann im, bis er benutzt wird. 5

12 Anbringen der Manschetten Verwenden Sie den vom behandelnden Arzt vorgeschriebenen Manschettentyp. Genauere Anweisungen zur korrekten Installation und Benutzung finden Sie in der Gebrauchsanleitung, die mit jedem Manschettensatz mitgeliefert wird. Verbinden Sie die Manschetten mit den Schlauchanschlüssen am Kompressor und achten Sie darauf, dass sie einrasten. Überprüfen Sie, dass Anschluss und Manschettentyp korrekt auf dem Display angezeigt werden. Typische Maschettenoptionen und Behandlungsparameter Manschettentyp/ LCD-Display Aufblasdruck (mmhg) Dauer (in Sekunden) Zyklus (Sekunden) Fußmanschetten z.b. FG Einzelkammer- Manschetten z.b. DVT10-40, ½ 60 STARTEN: Die grüne Betrieb - Taste auf dem Kompressor gedrückt halten. Die grüne Stromanzeige leuchtet auf und die Behandlung beginnt. 6

13 Empfohlene Überprüfungen: Die Verwendung einer Manschette Das Beispiel zeigt einen laufenden Kompressor und die linke Manschette, auf 40 mmhg aufgeblasen. Siehe Akkubetrieb auf Seite 12 zum Betrieb des Kompressors über den Akku. ANHALTEN: Die grüne Betrieb - Taste auf dem Kompressor erneut gedrückt halten. Die grüne Stromanzeige erlischt und die Behandlung wird angehalten. Überprüfen Sie die Symbole auf dem Display um sicherzugehen, dass der richtige Manschettentyp angeschlossen wurde. Überprüfen Sie während des Aufpumpens der Manschette das Display um sicherzugehen, dass der richtige Druck angewendet wird und dass keine Fehlermeldungen angezeigt werden. Überprüfen Sie die Kompressorschläuche und die Schläuche der Manschetten auf Knicke. Überprüfen Sie, dass die Kompressorschläuche und - Anschlüsse für den Patienten nicht unangenehm positioniert sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Manschetten richtig am Patienten angelegt bleiben. Ist der Kompressor im Standby-Modus (siehe Standby- Modus auf Seite 5), kann eine Manschette an einen der Kompressorschlauchanschlüsse angeschlossen werden. Auf dem Display wird bestätigt, dass nur eine Manschette angeschlossen ist. Wird eine Manschette abgenommen, solange der Kompressor in Betrieb ist, wird das System den Alarm Lo anzeigen. Ist noch die Option für eine einzelne Manschette erforderlich, dann drücken Sie die BETRIEB -Taste, um das System zurückzusetzen und drücken Sie sie erneut, um die Behandlung neu zu beginnen. Wird eine zweite Manschette angeschlossen, solange der Kompressor in Betrieb ist, wechselt der Kompressor automatisch in den Modus für zwei Manschetten. 7

14 Die Verwendung verschiedener Manschetten an unterschiedlichen Gliedmaßen Es ist möglich, verschiedene Arten von Manschetten an den jeweiligen Gliedmaßen anzubringen (wenn dies vom behandelnden Arzt verschrieben wurde). Schließen Sie die Manschetten an einen der Schlauchanschlüsse an. Der korrekte Behandlungszyklus wird automatisch eingestellt. Überprüfen Sie das Bedienfeld um sicherzugehen, dass der richtige Manschettentyp angeschlossen ist. Das System ist nicht für die Verwendung mit verschiedenen Manschettentypen (z.b. am Fuß und Ober-/Unterschenkel) an der gleichen Gliedmaße konzipiert. 8

15 4. Anpassung der Einstellungen Der Kompressor ist so konfiguriert, dass er die empfohlene Behandlung für jede Manschettenart vorgibt und diese nicht manuell vom Pflegepersonal oder dem Arzt eingestellt werden muss. Werden auf ärztliche Anordnung verschiedene Behandlungseinstellungen benötigt, können über einen Service-Link begrenzt Änderungen vorgenommen werden. Kontaktieren Sie bezüglich Einzelheiten Ihren Vertriebspartner für ArjoHuntleigh. 9

16 5. Optionen Durch Drücken der Optionstaste erscheint ein Auswahlmenü mit verschiedenen Optionen. Die Optionen können in einer Kombination aus drei Funktionstasten auf dem Display eingestellt werden. Lautstärke des akustischen Alarms Patientenstundenmesser Patientenstundenmesser zurücksetzen Die Sprache auf dem Display des Kompressors ändern Mit dem Feld Zurück gelangen Sie jederzeit in das vorhergehende Menü. Auf dieses Feld gelangen Sie mit den Pfeiltasten. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste. Mit dem Feld Verlassen können Sie das Optionsmenü jederzeit verlassen. Auf dieses Feld gelangen Sie mit den Pfeiltasten. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste. 1. Drücken Sie die Funktionstaste neben. 2. Auf die Option Alarm-Lautstärke gelangt man mit den Pfeiltasten. 3. Durch Drücken der Taste wird die Lautstärkeregelung angezeigt. 4. Mit den Tasten können Sie entweder eine hohe oder niedrige Lautstärke einstellen. 5. Durch Drücken der Taste wird die Einstellung bestätigt. 6. Die ausgewählte Lautstärkeeinstellung bleibt auch bei der späteren Verwendung des Kompressors eingestellt. 1. Drücken Sie die Funktionstaste neben. 2. Auf die Option Patientenstundenmesser gelangt man mit den Pfeiltasten. 3. Durch Drücken der Taste wird die Summe aller Betriebsstunden angezeigt. 1. Im Menü Patientenstundenmesser gelangt man zur Option Zurücksetzen mit den Pfeiltasten. 2. Durch Drücken der Taste wird die Anzeige auf 0 zurückgesetzt. 1. Drücken Sie die Funktionstaste neben Optionen. 10

17 2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Option Sprache. 3. Durch Drücken der Taste gelangen Sie zu dieser Option. 4. Scrollen Sie mit den Pfeiltasten durch die verfügbaren Sprachen. 5. Durch Drücken der Taste wird die Auswahl bestätigt. 6. Durch Drücken der Taste wird die Auswahl erneut bestätigt. 7. Gehen Sie mit den Pfeiltasten auf Verlassen. Hinweis: Das Wort Verlassen wird in der jeweils voreingestellten Sprache angezeigt. 8. Durch Drücken der Taste wird die Auswahl bestätigt. 11

18 6. Akkubetrieb Anschließen des Akkus Mit dem optionalen Akku kann der Kompressor unabhängig vom Stromnetz mit Strom versorgt werden. Ein vollständig aufgeladener Akku kann das System normalerweise 6-8 Stunden lang mit Strom versorgen. Setzen Sie den Akku an der Vorderseite des Kompressors in die Laufschienen ein und schieben Sie ihn nach vorn, bis er hörbar einrastet. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die an der Rückblende des Geräts befindliche Entriegelungstaste herunter und nehmen Sie den Akku nach vorn heraus. Entriegelungstaste Akku Akku in Benutzung Der Akku übernimmt die Stromversorgung des Kompressors automatisch, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird. 12

19 In diesem Zustand wird in der rechten oberen Ecke des Displays ein Batteriesymbol angezeigt. Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, leuchten die Anzeigen für die Stromversorgung nicht, wenn das Flowtron Universal von diesem betrieben wird. Ob die Behandlung durchgeführt wird oder nicht, ist auf dem LCD-Bildschirm zu sehen. Der Ladezustand des Akkus wird in Form eines schwarzen Balkens innerhalb des Batteriesymbols angezeigt. Lagerung und Entsorgung des Akkus Wenn nur noch 5 % Energie verbleiben, beginnt das Batteriesymbol zu blinken und die Restenergie wird als Prozentzahl angezeigt. Laden Sie den Akku in diesem Zustand so bald wie möglich auf. Wenn nur noch 1 % Energie übrig ist, ertönt ein akustisches Alarmsignal und der Kompressor unterbricht die Behandlung. Laden Sie den Akku wieder auf. Soll das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden, laden Sie den Akku auf (siehe Wiederaufladen des Akkus auf Seite 15) und entfernen und lagern Sie ihn. Akkus, die über einen längeren Zeitraum gelagert werden, sollten mindestens alle 3-6 Monate aufgeladen werden. Defekte Akkus sollten zu Recycling-Zwecken und für eine ordnungsgemäße Entsorgung an ArjoHuntleigh zurückgesendet werden. 13

20 + Prüfen des Akkuladezustands Akku-Etikett Polarität der Steckverbindung LED 1 LED 2 Akku OK % geladen Akku muss recycelt werden Akku defekt 30-80% geladen <30% geladen Drücken Sie die Entriegelungstaste So wird der Ladestatus des Akkus überprüft: 1. Entfernen Sie den Akku aus der Kompressoreinheit. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste. Dadurch werden zwei LEDs oben auf dem Akku aktiviert. Wenn der Akku nicht geladen wird, erscheint auf den LED- Anzeigen einer der folgenden Ladezustandshinweise: LED 1 LED 2 Akkuladezustand Grün Grün Grün Rot Rot Rot Grün Grün Grün Der Akku ist in Ordnung. Er ist zu >80% geladen. Der Akku ist in Ordnung. Er ist zu % geladen. Der Akku ist in Ordnung. Er ist zu <30 % geladen. Der Akku muss recycelt werden*. Er ist zu % geladen. Der Akku muss recycelt werden*. Er ist zu <30 % geladen. Der Akku ist defekt. Entriegelungstaste drücken. Der Akku ist defekt. Versuchen Sie, ihn aufzuladen. Wird der Akku mithilfe des zur Zusatzausstattung gehörenden Ladegerätes geladen, erscheint auf der LED- Anzeige einer der folgenden Ladezustandshinweise: LED 1 LED 2 Akkuladezustand Grün Grün Grün Der Akku ist in Ordnung. Der Akku ist vollständig geladen. Der Akku lädt sich auf. 14

21 Rot Rot Grün Der Akku muss recycelt werden*. Der Akku lädt sich auf. Der Akku hat einen Fehler. Der Akku hat einen Fehler. Wiederaufladen des Akkus * Hat der Akku den Recycling -Zustand erreicht, zeigt er nie an, dass er vollständig geladen ist (Hinweis: Dies ist kein fehlerhafter Zustand). Der Akku wird automatisch wiederaufgeladen, sobald der Kompressor an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist. Auf dem Display erscheint dann ein Pfeil der bestätigt, dass der Kompressor korrekt an die Stromquelle angeschlossen ist und dass der Akku aufgeladen wird. Alternative Auflademöglichkeiten Alternativ kann der Akku auch ohne Kompressor aufgeladen werden. Dazu muss er an das Ladegerät angeschlossen werden, wie im Folgenden dargestellt. Vermeiden Sie das Aufladen des Akkus in der Nähe von Wärmequellen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Vorsicht Es dürfen nur von ArjoHuntleigh zugelassene Ladegeräte verwendet werden. Die Verwendung eines nicht zugelassenen Ladegeräts kann zur Beschädigung des Akkus oder erfolglosem Aufladen führen und macht somit die Gewährleistung ungültig. 15

22 7. Dekontaminierung Die folgenden Empfehlungen wurden entsprechend den lokalen und nationalen Bestimmungen zur adäquaten Infektionskontrolle festgelegt, die in der Gesundheitseinrichtung oder dem Land, in dem das Produkt verwendet wird, gelten. Wenn Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Spezialisten für Krankenhaushygiene. Das Flowtron Universal-System sollte routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desinfiziert werden, wie bei allen wiederverwendbaren medizinischen Geräten üblich. WARNUNG Trennen Sie den Kompressor vom Netz, indem Sie das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Bei der Dekontaminierung muss stets Schutzkleidung getragen werden. Vorsicht Verwenden Sie zur Dekontaminierung keine phenolhaltigen Lösungen oder Scheuermittel bzw. Scheuerschwämme, da diese die Oberflächenbeschichtung angreifen. Achten Sie darauf, dass elektrische Komponenten bei der Reinigung nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Sprühen Sie keine Reinigungslösungen direkt auf den Kompressor. Tauchen Sie das Schlauchsystem nicht in Wasser. Reinigungsmaßnahmen Chemische Desinfektion Reinigen Sie alle freiliegenden Oberflächen und entfernen Sie organische Ablagerungen, indem Sie mit einem mit einfachem (neutralen) Reinigungsmittel und Wasser befeuchteten Tuch darüber wischen. Auf der Oberfläche des Kompressor darf sich weder Wasser noch Reinigungslösung ansammeln. Wir empfehlen einen Chlorabspalter, wie beispielsweise Natriumhypochlorid, bei einer Konzentration von 1.000ppm verfügbarem Chlor (dies kann variieren zwischen 250ppm und ppm je nach den örtlichen Vorschriften und dem Kontaminationsgrad). Wischen Sie alle gesäuberten Oberflächen mit der Lösung ab. Wischen Sie anschließend mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch darüber und trocknen Sie alles gründlich ab. Alternativ können Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis (70 %) verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vollständig trocken ist, bevor Sie es lagern. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfehlen wir, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. Vorsicht Manschetten werden jeweils nur für einen Patienten eingesetzt und können daher nicht gereinigt oder wiederverwendet werden. 16

23 8. Routinemäßige Wartungs- und Pflegemaßnahmen Flowtron Universal-System Instandhaltung Kundendienst Wartungsintervalle Flowtron Universal-Kompressor Allgemeine Pflege, Wartung und Inspektion Typenschilder Das Gerät wurde so entwickelt, dass keine Wartung zwischen den Service-Zeiträumen erforderlich ist. ArjoHuntleigh stellt auf Anfrage Wartungshandbücher, Ersatzteillisten und sonstige Informationen zur Verfügung, die für ausgebildetes Personal von ArjoHuntleigh zur Reparatur des Systems erforderlich sind. ArjoHuntleigh empfiehlt, das Flowtron-Universal-System jeweils nach zwölf Monaten fortlaufenden Betriebs von einem autorisierten Wartungstechniker von ArjoHuntleigh warten zu lassen. Überprüfen Sie alle elektrischen Anschlüsse und Stromkabel auf übermäßige Abnutzungserscheinungen. Überprüfen Sie das Schlauchsystem und die Anschlüsse auf Schäden. Falls der Kompressor falsch behandelt, z. B. in Wasser eingetaucht oder fallen gelassen wurde, muss das Gerät eingeschickt werden. Die Seriennummer des Kompressors befindet sich auf dem an der Rückseite des Kompressorgehäuses befindlichen Etikett. Bitte geben Sie bei einem Gespräch mit einer Servicestelle diese Seriennummer an. 17

24 9. Fehlerbehebung Der Flowtron Universal-Kompressor verfügt über hör- und sichtbare Alarmsignale. Tritt ein Problem auf, erkennt das System den Fehler und auf dem Display blinkt eine Meldung auf. Besteht derselbe Fehler 10 aufeinanderfolgende Zyklen lang fort (bis zu 10 Minuten), ertönt ein akustischer Alarm, die rote Alarmanzeige blinkt und auf dem Display erscheint eine Meldung, bis der Fehler behoben wurde. (Dies gilt nicht für einen F -Fehler. In einem solchen Fall ertönt der Alarm sofort.) LCD-Display auf dem Kompressor Problem Abhilfemaßnahme Lo Manschette undicht Manschette undicht Überprüfen Sie die Manschette und ersetzen Sie sie, wenn sie fehlerhaft ist. Lo Manschette nicht angeschlossen Manschette nicht angeschlossen Überprüfen und wieder anschließen. Lo Manschette locker Die Fußmanschette hat sich während der Benutzung gelockert HI Schlauch geknickt Ein Kompressorschlauch ist geknickt und blockiert die Leitung Legen Sie dem Patienten die Fußmanschette wieder an. Überprüfen Sie die Schläuche nach Knicken und Hindernissen. F Kompressorfehler Kompressorfehler Benutzen Sie den Kompressor nicht. Rufen Sie einen Wartungstechniker. Alarm abschalten: Nachdem ein Fehler behoben wurde, kann der Alarm auf zwei Arten abgestellt werden: Drücken Sie die RUN-Taste (Ein) zweimal oder bis die grünen Stromanzeigen leuchten und der Kompressor eingeschaltet ist. Siehe Akkubetrieb auf Seite 12 für den Akku-Betrieb des Kompressors. Korrigieren Sie (außer bei einem Kompressorfehler (F)) den Fehler und schalten Sie den Kompressor wieder ein, bis dieser eine normale Funktionsweise registriert. Dann stellt er sich von selbst zurück. Empfohlene Überprüfungen: Beobachten Sie das Display eine Minute lang, um sicherzugehen, dass der Fehler behoben wurde. Wurde der Fehler nicht behoben, wird während dieser Zeit eine Fehlermeldung angezeigt. Außerdem wird der Kompressor nicht starten, wenn er die angeschlossene Manschette nicht erkennt. Display auf dem Kompressor Problem Abhilfemaßnahme Keine oder Standby Manschetten anlegen Der Kompressor wird nicht starten, da keine Manschette oder eine nicht von ArjoHuntleigh zugelassene Manschette angeschlossen ist. Schließen Sie eine von ArjoHuntleigh zugelassene Manschette an. Wenn das System auch nach den Hinweisen zur Fehlerbehebung nicht wieder in den normalen Betrieb zurückkehrt, unterbrechen Sie bitte augenblicklich dessen Nutzung und rufen Sie einen Servicetechniker. 18

25 10. Zubehörteile Das Flowtron Universal-System sollte nicht mit den folgenden Manschetten angewendet werden: WADENMANSCHETTEN Bestellnummer Art Wadenumfang DVT10 DVT10 Standard-Wadenmanschette Bis zu 43 cm DVT10S DVT10S Standard-Wadenmanschette (Steril) Bis zu 43 cm L501-M L501-M Standard-Wadenmanschette Bis zu 43 cm DVT20 DVT20 Große Wadenmanschette Bis zu 58 cm DVT60L DVT60L Extra-große Wadenmanschette Bis zu 81 cm OBERSCHENKELMANSCHETTEN Bestellnummer Art Schenkelumfang DVT30 DVT30 Standard-Oberschenkelmanschette Bis zu 71 cm DVT30S DVT30S Standard-Oberschenkelmanschette (Steril) Bis zu 71 cm L503-M L503-M Standard-Oberschenkelmanschette Bis zu 71 cm DVT40 DVT40 Große Oberschenkelmanschette Bis zu 89 cm FUSSMANSCHETTEN Bestellnummer Art Schuhgröße FG100 Fußmanschette - Regulär UK Herren/Damen bis Größe 7 US Damen bis Größe 9 US Herren bis Größe 7 EURO Herren bis Größe 40 FG100S Fußmanschette - Regulär (Steril) UK Herren/Damen bis Größe 7 US Damen bis Größe 9 US Herren bis Größe 7 EURO Herren bis Größe 40 FG200 Fußmanschette - Groß UK Herren/Damen Größe 7½ oder darüber US Damen Größe 9½ oder darüber US Herren Größe 7½ oder darüber EURO Größe 41 oder darüber FG200S Fußmanschette - Groß (Steril) UK Herren/Damen Größe 7½ oder darüber US Damen Größe 9½ oder darüber US Herren Größe 7½ oder darüber EURO Größe 41 oder darüber 19

26 11. Technische Daten KOMPRESSOR Modell: Artikelnummern: Druckbereich: Betriebsspannung: Netzfrequenz: Leistungsaufnahme: Abmessungen: Gewicht: Gehäusematerial: Schutzgrad gegen Stromschlag: Schutzgrad gegen das Eindringen von Flüssigkeiten: Betriebsweise: Flowtron Universal DE (507EUR) NL (507EUR) Wade/Oberschenkel 40 mmhg ± 5 mmhg Fuß: 130 mmhg ± 10 mmhg V Hz VA 230 x 270 x 150 mm 3,9 kg Feuerhemmender ABS-Kunststoff Mit dem Stromnetz verbunden: Klasse II, doppelt isoliert mit Funktionserdung Typ BF Keine Verbindung mit dem Stromnetz: Intern angetrieben IPX0 - Kein Schutz Kontinuierlich SYMBOLE Der Anwender muss dieses Dokument (Gebrauchsanleitung) vor der Benutzung lesen. Hinweis: Das Symbol ist auf dem Produktetikett blau. With respect to electric shock, fire and mechanical hazards only in accordance with CAN/ CSA-C22.2 No (2008). MEDICAL EQUIPMENT Ein/Standby. Hinweis: Einheit ist nicht vom Netzanschluss getrennt. Doppelisolierung Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Typ BF i In diesem Dokument (Gebrauchsanleitung) finden Sie eine Beschreibung der Produktklassifizierung (3. Ausgabe). In diesem Dokument (Gebrauchsanleitung) finden Sie eine Beschreibung der Produktklassifizierung (2. Ausgabe). SN: Seriennummer Ref: Modellnummer Hersteller: Bei diesem Symbol stehen Name und Adresse des Herstellers. 20

27 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Zustand Betriebstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit Atmosphärischer Druck Betrieb +10 C bis +40 C 30% bis 75% (nicht-kondensierend) 700 hpa bis 1060 hpa Lagerung und Transport (Langfristig) +10 C bis +40 C 20% bis 95% (nicht-kondensierend) 700 hpa bis 1060 hpa Lagerung und Transport (Kurzfristig) -20 C bis +50 C 20% bis 95% (nicht-kondensierend) 500 hpa bis 1060 hpa Wenn der Kompressor unter Bedingungen außerhalb des Betriebs -Umfangs gelagert wird, sollte Zeit eingeräumt werden, damit er sich unter normalen Betriebsbedingungen stabilisieren kann, bevor er verwendet wird. ZUBEHÖRTEILE Artikel: Artikelnummer: Abmessungen: Gewicht: Akku BBP x 37 x 118 mm 0,8 kg Nennleistung: 13,8 V Gleichstrom 4 Ah (NiMH) Symbole Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Recyceln Erklärung und Leitfaden des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Der Kompressor ist für die Anwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender des Kompressors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Emissionstest Compliance Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden HF-Emissionen CISPR - 11 HF-Emissionen CISPR - 11 Harmonische Emissionen IEC Spannungsschwankungen /Flackeremissionen IEC Gruppe 1 Klasse A Klasse A Erfüllt Der Kompressor verwendet HF-Energie nur für seine internen Funktionen. Daher sind die HF-Emissionen sehr gering und werden wahrscheinlich keine Störungen in benachbarten Elektrogeräten auslösen. Der Kompressor ist für die Anwendung in allen Einrichtungen geeignet, außer Wohnräumen und Gebäuden, die direkt mit einem öffentlichen Niederspannungsstromnetz verbunden sind, mit dem Wohngebäude versorgt werden. 21

28 Erklärung und Leitfaden des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Der Kompressor ist für die Anwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender des Kompressors muss sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitst est IEC Testgrad Compliance- Grad Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher am Kompressor benutzt werden (einschließlich Kabel), als der empfohlene Abstand, der sich aus der Gleichung, die auf die Frequenz des Senders anwendbar ist, errechnet. Empfohlener Abstand Leitungsgebund ene HF IEC Vrms 150 khz bis 80 MHz 3 V d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz to 800 MHz Abgestrahlte HF IEC V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz wobei P nach Herstellerangaben die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) ist; und d der empfohlene Abstand in Metern (m). Die Feldstärken stationärer Funksender gemäß einer elektromagnetischen Standortuntersuchung a sollten geringer als der Übereinstimmungspegel für jeden Frequenzbereich sein. b In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, können Interferenzen auftreten: Hinweis: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich. Hinweis: Diese Richtlinien sind eventuell nicht in allen Fällen anwendbar. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. a Feldstärken von stationären Funksendern, beispielsweise Basis- und Ladestationen für Funktelefone (schnurlose Telefone und Handys), sowie von mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunk, MW- und UKW-Radiosendern oder Fernsehsendern erzeugte Feldstärken lassen sich theoretisch nicht präzise vorhersagen. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Untersuchung des Standorts erwogen werden. Falls die gemessene Feldstärke am Aufstellort des Kompressors den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel übersteigt, ist der Kompressor zu beobachten, um dessen ordnungsgemäßes Betriebsverhalten zu überprüfen. Bei nicht normalem Betriebsverhalten können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, beispielsweise eine Neuausrichtung oder Verlagerung des Kompressors. b Im Frequenzbereich zwischen 150 khz und 80 MHz sollten die Feldstärken weniger als 3 V/m betragen. 22

29 Empfohlener Abstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Kompressor Der Kompressor ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF- Störgrößen kontrolliert werden. Der Käufer oder Benutzer des Kompressors kann dazu beitragen elektromagnetischen Störungen vorzubeugen, indem wie unten empfohlen ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät (Sender) und dem Kompressor eingehalten wird. Dieser Mindestabstand richtet sich nach der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts. Maximale Ausgangsleistung des Senders W 150 khz bis 80 MHz d = 1,2 P Abstand gemäß Senderfrequenz m 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 2,8 3,8 7, Für Sender, deren maximal abgegebene Leistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mittels der Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, geschätzt werden, wobei P nach Herstellerangaben die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) ist. Hinweis: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich. Hinweis: Diese Richtlinien sind eventuell nicht in allen Fällen anwendbar. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. 23

30 24

31 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Poznan) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI ESPOO Puh: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014

32 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care DE_02: 06/2014

MAXI TWIN-WAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG

MAXI TWIN-WAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG MAXI TWIN-WAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG 0086 04.KT.03_5DE September 2014...with people in mind Arjo Systeme für Rehabilitation GmbH 2009 Für ArjoHuntleigh-Produkte sind Patente erteilt oder angemeldet worden.

Mehr

IR-System. ...with people in mind. Bedienungsanleitung DE Rev. 2 März 2014

IR-System. ...with people in mind. Bedienungsanleitung DE Rev. 2 März 2014 IR-System Bedienungsanleitung 001-14600-33-DE Rev. 2 März 2014...with people in mind Änderungen und Urheberrecht und sind Warenzeichen der ArjoHuntleigh Unternehmensgruppe. ArjoHuntleigh 2011. Da wir stets

Mehr

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BEDIENUNGSANLEITUNG /2014

AKRON BOBATH 5 COUCH. ...with people in mind BEDIENUNGSANLEITUNG /2014 AKRON BOBATH 5 COUCH BEDIENUNGSANLEITUNG 792-467-04 12/2014...with people in mind Design-Richtlinie und Urheberrecht Wenn nicht anders angegeben, sind und Marken der Unternehmensgruppe ArjoHuntleigh. ArjoHuntleigh

Mehr

Wandmontiertes Akkuladegerät. Bedienungsanleitung

Wandmontiertes Akkuladegerät. Bedienungsanleitung Wandmontiertes Akkuladegerät Bedienungsanleitung Februar 2014 Inhalt Allgemeine Informationen... 3 Vorwort... 3 Service und Support... 3 Herstellerinformationen... 3 In dieser Anleitung verwendete Definitionen...

Mehr

Fußbedienbare Waage CFA

Fußbedienbare Waage CFA Fußbedienbare Waage CFA1000-03 BEDIENUNGSANLEITUNG 0086 04.CF.02_7DE. November 2014...with people in mind WARNUNG Um Verletzungen vorzubeugen, lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts diese Bedienungsanleitung

Mehr

Nokia Lautsprecher-Station MD-3

Nokia Lautsprecher-Station MD-3 Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder

Mehr

Batterieladegerät NDA 1200, 2200, 4200, 6200

Batterieladegerät NDA 1200, 2200, 4200, 6200 Batterieladegerät NDA 1200, 2200, 4200, 6200 BEDIENUNGSANLEITUNG 04.ND.02_2DE. September 2014...with people in mind Urheberschutz und Änderungsvorbehalt und kennzeichnen Marken der ArjoHuntleigh-Unternehmensgruppe.

Mehr

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Warnung Warnung Für medizinische elektrische Geräte bestehen

Mehr

FLOWTRON HYDROVEN with people in mind. Bedienungsanleitung. mmhg

FLOWTRON HYDROVEN with people in mind. Bedienungsanleitung. mmhg mmhg FLOWTRON HYDROVEN 3 Bedienungsanleitung 40 60 80 20 100 120 0086...with people in mind Inhalt Allgemeine Sicherheitsvorschriften..................................... iii Einleitung...........................................................

Mehr

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen

Mehr

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI / USB-Ladegerät Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 / 333 072 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie

Mehr

Akku und Ladegerät RespiClear

Akku und Ladegerät RespiClear Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Gebrauchsanweisung Deutsch Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch REV 1.0 - Dezember 2017 Gebrauchsanweisung Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch Inhalt 1 Zweckbestimmung

Mehr

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

TTS ist stolz darauf, Teil von

TTS ist stolz darauf, Teil von Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Power Pods oder das Öffnen des Gerätes macht diese Garantie

Mehr

USB-Ladegerät. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB-Ladegerät. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB-Ladegerät de Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser

Mehr

Digital - Lupe DM - 70

Digital - Lupe DM - 70 Digital - Lupe DM - 70 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen...4 Überblick...5 Inhalt der Verpackung...5 Bezeichnungen & Funktionen...6 Sicherheit & Wartung...7 Inbetriebnahme....8 Laden der Batterie....8

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

SingStar -Mikrofon-Set Bedienungsanleitung. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -Mikrofon-Set Bedienungsanleitung. SCEH Sony Computer Entertainment Europe SingStar -Mikrofon-Set Bedienungsanleitung SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe Vielen Dank, dass Sie das SingStar -Mikrofon-Set erworben haben. Bevor Sie dieses Produkt verwenden,

Mehr

MAXISLIDE FLITES BEDIENUNGSANLEITUNG

MAXISLIDE FLITES BEDIENUNGSANLEITUNG MAXISLIDE FLITES BEDIENUNGSANLEITUNG MAX25119M-DE issue 5 Mai 2014...with people in mind Einführung ArjoHuntleigh ArjoHuntleigh-Produkte sind patentiert oder zum Patent angemeldet. Patentinformationen

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Inhaltsverzeichnis 2 / 12 Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...

Mehr

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler

Mehr

Meeting Calculator Artikelnummer:

Meeting Calculator Artikelnummer: 950-180 Meeting Calculator Artikelnummer: 580-068 Vielen Dank für den Kauf des Meeting Calculators. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. 1 Sicherheitshinweise

Mehr

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Speed Tracker oder das Öffnen des Gerätes macht diese

Mehr

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang

Mehr

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer:

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer: 660-290 Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer: 600-643 Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sicherheitshinweise

Mehr

Tourguide System Kurzanleitung EK 2020 D

Tourguide System Kurzanleitung EK 2020 D Tourguide System 2020 Kurzanleitung EK 2020 D 6 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X. Bedienungsanleitung PX

Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X. Bedienungsanleitung PX Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X DE Bedienungsanleitung PX-4054-675 Inhaltsverzeichnis Ihre neue Ultra-Slim-Tastatur... 4 Lieferumfang... 4 Wichtige Hinweise zu Beginn...

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744 28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche

Mehr

DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS

DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS Fehlaktivierung der Sicherung des internen Akkus der Astral kann zu einem Stromausfall führen BRIEF FÜR PATIENTEN/PFLEGEPERSONEN Referenz: FSN1706001 Datum: 27. Juni 2017

Mehr

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1

Mehr

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-025 Gun Clock Artikel-Nummer: 200-281 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER Kurzanleitung zur Installation DA-30501 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... 2 1. Über den DA-30501... 2 2. System Voraussetzungen... 2 3. Übersicht... 2 Inbetriebnahme...

Mehr

POWERLINE-ADAPTER. Bedienungsanleitung

POWERLINE-ADAPTER. Bedienungsanleitung POWERLINE-ADAPTER Bedienungsanleitung www.bascom-cameras.com Inhalt SICHERHEITSHINWEISE...1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 1 VERPACKUNGSINHALT... 2 EIGENSCHAFTEN... 2 ZWEI TIPPS VORAB... 3 INSTALLATION... 4

Mehr

Dimmer DPX Klemmleiste

Dimmer DPX Klemmleiste Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...

Mehr

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und heben Sie das Handbuch auf, damit Sie sie später jederzeit

Mehr

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen I/19/2015 Artikel 41309 Schreibtischleuchte inkl. 5 W LED-Leuchtmittel Art.-Nr. 2011/01/2 T77 230 V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen Bedienungsanleitung Garantiebedingungen 1 Vor der

Mehr

Studio Par Zoom RGB LED

Studio Par Zoom RGB LED Bedienungsanleitung Studio Par Zoom RGB LED Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Technische Daten... 4 4.

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1.0 Wichtige

Mehr

Bedienungsanleitung für die Nokia Lautsprecher-Station MD Ausgabe 1

Bedienungsanleitung für die Nokia Lautsprecher-Station MD Ausgabe 1 Bedienungsanleitung für die Nokia Lautsprecher-Station MD-1 9312021 Ausgabe 1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, NOKIA CORPORATION, erklären voll verantwortlich, dass das Produkt MD-1 den Bestimmungen der Direktive

Mehr

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.

Mehr

Lade- und Trockenstation BENUTZERHANDBUCH

Lade- und Trockenstation BENUTZERHANDBUCH Lade- und Trockenstation BENUTZERHANDBUCH 1 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Haushaltsgerät eignet sich nicht für die Verwendung durch Personen (u. a. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen

Mehr

Tageslicht Radiowecker

Tageslicht Radiowecker Tageslicht Radiowecker 10004731 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Wireless DMX Transmitter/Receiver Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...

Mehr

Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT

Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT INHALT DEUTSCH ZU IHRER SICHERHEIT... 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE

Mehr

Bildschirmlesegerät Viva

Bildschirmlesegerät Viva Bildschirmlesegerät und Color Bedienungsanleitung 01.November 2012, Version TFT Inhalt 1. Allgemeines 2. Wichtige Sicherheitsinformationen 3. Lieferumfang 4. Aufstellen des Gerätes 5. Die ersten Schritte

Mehr

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise

Mehr

Bedienung... 6 Einschalten/Ausschalten - Lautstärke... 6 Optional: Ohrhörer anschließen... 6 Radiobetrieb... 7 AUX-Betrieb... 8

Bedienung... 6 Einschalten/Ausschalten - Lautstärke... 6 Optional: Ohrhörer anschließen... 6 Radiobetrieb... 7 AUX-Betrieb... 8 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..................................... 4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände.................... 4 Das Gerät sicher aufstellen............................. 4 Netzanschluss

Mehr

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

NEA 8000 Akku Ladegerät

NEA 8000 Akku Ladegerät NEA 8000 Akku Ladegerät Bedienungsanleitung 04.NE.08_6DE 11/2016...with people in mind Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts diese Bedienungsanleitung und die dazugehörigen

Mehr

Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor)

Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor) Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor) 1. W-DMX Funkempfänger 2. Digitalanzeige ( Batteriestand, DMX Adresse) 3. Anschluss für Handauslöser mit 3m Kabel 4. DMX IN und OUT 5. DMX LED Indikator

Mehr

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler

Mehr

Bedienungsanleitung. Botex X-KP II

Bedienungsanleitung. Botex X-KP II Bedienungsanleitung Botex X-KP II Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 3. Hauptmerkmale... 4 4. Technische Daten...

Mehr

EM Notebook-Universalladegerät

EM Notebook-Universalladegerät E EM3971 - Notebook-Universalladegerät 2 DEUTSCH EM3971 - Notebook-Universalladegerät Warnungen und Punkte zur Beachtung Das Öffnen des Produktes/der Produkte kann zu schweren Verletzungen führen! Reparaturen

Mehr

Aggregatesteuerung GC-1F

Aggregatesteuerung GC-1F BEDIENUNGSANLEITUNG Aggregatesteuerung Tasten LEDs Symbole Display Document no.: 4189340505C Diese Optionsbeschreibung gilt für folgende Produkte: /2 SW Version 1.2X.X ab SW Version 2.0X.X DEIF A/S Seite

Mehr

Bedienungsanleitung für den 3-in-1-Reiseadapter & -Router

Bedienungsanleitung für den 3-in-1-Reiseadapter & -Router Bedienungsanleitung für den 3-in-1-Reiseadapter & -Router WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT: NICHT IN DER NÄHE VON WASSER ODER UMGEBUNGEN VERWENDEN, IN DENEN SICH FEUCHTIGKEIT AM ODER UM DAS GERÄT

Mehr

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie den FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss anschließen oder einschalten. Stand 27.02.2012

Mehr

CNVT-USB-RS485 MODBUS ZU USB KONVERTER. Gebrauchsanweisung

CNVT-USB-RS485 MODBUS ZU USB KONVERTER. Gebrauchsanweisung MODBUS ZU USB KONVERTER Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VERWENDUNGSBEREICH 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE

Mehr

Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers

Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers 2 Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte von Bellman & Symfon entschieden haben. Das Bellman

Mehr

Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät

Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät Bedienungsanleitung NC-2400-675 DE Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR

Mehr

Lyric3 Programmierstift. Gebrauchsanweisung für Hörgeräteakustiker

Lyric3 Programmierstift. Gebrauchsanweisung für Hörgeräteakustiker Lyric3 Programmierstift Gebrauchsanweisung für Hörgeräteakustiker Willkommen Dies ist der neue Lyric3 Programmierstift von Phonak. Der Lyric3 Programmierstift wurde speziell für Sie als Hörgeräteakustiker

Mehr

Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD Ausgabe 1

Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD Ausgabe 1 Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD-2 9232493 Ausgabe 1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, NOKIA CORPORATION, erklären voll verantwortlich, dass das Produkt PD-2 den Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG

Mehr

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50 Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-50 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.

Mehr

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung CNT 7 L CNT7L_Manual-de_99.indd 1 30.09.2013 11:24:47 ! Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Es ist Bestandteil des Produktes

Mehr

USB-Kfz-Ladegerät. Gebrauchsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII /

USB-Kfz-Ladegerät. Gebrauchsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII / USB-Kfz-Ladegerät Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 Zigarettenanzünder-Steckdose Verlängerungskabel USB-Ladegerät USB-Ladegerät Kontroll-Leuchte USB-Port

Mehr

BEDIENUNG- SANLEITUNG. Wireless Mobile speaker

BEDIENUNG- SANLEITUNG. Wireless Mobile speaker BEDIENUNG- SANLEITUNG Wireless Mobile speaker lowdi.com 1 2 3 1 2 3 4 5 Ein-/Ausschalter Micro USB Anschluss Audio-Eingang Funktionstaste Lautstärketasten Seite Vorderseite 4 5 6 6 Status-LED Überprüfen

Mehr

PDM-8-MB POWER ÜBER MODBUS MODULE. Montage- und Bedienungsanleitung

PDM-8-MB POWER ÜBER MODBUS MODULE. Montage- und Bedienungsanleitung E Montage- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VORGESEHENES EINSATZGEBIET 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 FUNKTIONSDIAGRAMMЕ 5 VERKABELUNG

Mehr

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht Bedienungsanleitung Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white Artikelnummer 700904 Produktübersicht 1 Deckel 3 Schalter (ǀ/ǁ) 2 Seitliche Abdeckung 4 Sockel-Öffnungen (Luftauslass) Lieferumfang

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT

BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT Wichtige Informationen und Hinweise Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts genau durch und beachten Sie sämtliche Vorschriften und Hinweise. Die ZETLIGHT LANCIA

Mehr

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

DDP Kanal Digital Dimmer Pack Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...

Mehr

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Kontaktloser Spannungsprüfer Inhalt 1. Einleitung... 2 2. Lieferumfang... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät... 4 5. Bedienelemente...

Mehr

Bedienungsanleitung. LED-Schreibtischleuchte 7816/05/13. Art.-Nr. 7816/05/13 T V~; 50/60 Hz; 9 x 0,3 W LED

Bedienungsanleitung. LED-Schreibtischleuchte 7816/05/13. Art.-Nr. 7816/05/13 T V~; 50/60 Hz; 9 x 0,3 W LED 7816/05/13 I/19/2015 Artikel 41309 11 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: leuchtenservice@melitec.de www.melitec.de

Mehr

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G HANDBEDIENTEIL VERSION HBT.24V T. Stand 08/2017 Firmware Version 1.0

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G HANDBEDIENTEIL VERSION HBT.24V T. Stand 08/2017 Firmware Version 1.0 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G HANDBEDIENTEIL VERSION HBT.24V.1.1.0-T Stand 08/2017 Firmware Version 1.0 Seite 2 Inhaltsverzeichnis: 1. EINLEITUNG... 3 1.1 Sicherheitshinweise... 3 1.2 Konformitätserklärung...

Mehr

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DE BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN. VORSICHT

Mehr

Funktionen. Packungsinhalt GER

Funktionen. Packungsinhalt GER GER Funktionen Die ASA-30 kann entweder als zusätzliche Sirene mit Ihrem Alarmsystem oder als eigenständige Sirene mit Fernbedienung und/ oder schnurlosen Detektoren verwendet und verbunden werden. - Schnurlose

Mehr

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung FiberTwist Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung Im Lieferumfang FiberTwist Aktiv-Einheit (Ihr Modell kann je nach Typ etwas anders aussehen) Model: Fibertwist-X0000 PN: 996160001 SN: Z.000001001

Mehr

Kapitel 10. Fehlerbehebung. Erläuterungen zu den Fehlercodes

Kapitel 10. Fehlerbehebung. Erläuterungen zu den Fehlercodes Kapitel 10 Fehlerbehebung Wenn Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an die Bioness-Kundenabteilung (Tel. +1 800-211-9136, Option 3) oder Ihren lokalen Vertriebshändler,

Mehr

CITATION SURROUND BEDIENUNGSANLEITUNG

CITATION SURROUND BEDIENUNGSANLEITUNG CITATION SURROUND BEDIENUNGSANLEITUNG / WICHTIGE SICHER- HEITSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung überprüfen Der Citation-Lautsprecher ist für die Verwendung mit einem Wechselstrom von

Mehr

Bedienungsanleitung. 0.5W Walkie Talkie RT33. Web: HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise:

Bedienungsanleitung. 0.5W Walkie Talkie RT33. Web:     HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise: Bedienungsanleitung 0.5W Walkie Talkie RT33 Web: www.retevis.com E-Mail: kam@retevis.com HONGKONG RETEVIS TRADE CO.,LIMITED Sicherheitshinweise: Hinweise zum sicheren Betrieb Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

Mehr

Bedienungsanleitung UP - 1

Bedienungsanleitung UP - 1 Bedienungsanleitung UP - 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch 3 2. Gerätebeschreibung.4 2.1 Frontansicht.4 2.2 Rückseite.4 3. Bedienung..5

Mehr

Giant Piano Artikelnummer:

Giant Piano Artikelnummer: Giant Piano Artikelnummer: 530-584 Vielen Dank für den Kauf des Giant Pianos. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sicherheitshinweise - Lesen Sie sich

Mehr

Problembehandlung. Während des Ladevorgangs wird. Kapitel 11 Problembehandlung

Problembehandlung. Während des Ladevorgangs wird. Kapitel 11 Problembehandlung Problembehandlung Falls Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler, oder besuchen Sie die Bioness-Website unter www.bioness.com/landing.php?reset.

Mehr

Bluetooth Stereo-Headset mit LCD-Anzeige HHB-750

Bluetooth Stereo-Headset mit LCD-Anzeige HHB-750 HZ-2800 Bluetooth Stereo-Headset mit LCD-Anzeige HHB-750 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Headsets. Telefonieren Sie mit diesem komfortablen Headset oder hören Sie Ihre Lieblingsmusik.

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: BH-100

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: BH-100 BEDIENUNGSANLEITUNG Headset mit Bluetooth MODELL: BH-100 www.lenco.com Ü BERSICHT DES HEADSETS 1 Betriebstaste 2 Lautstärke + / Nächster Titel 3 Lautstärke - / Vorheriger Titel 4 Mikrofon 5 LED-Anzeige

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

COMET ECHTE WIRELESS-OHRHÖRER

COMET ECHTE WIRELESS-OHRHÖRER Warnung: Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik hören. Achten Sie bitte während der Verwendung der Ohrhörer für Ihre eigene Sicherheit auf Ihre Umgebung.

Mehr

FiberTwist. F-Serie Schnellinstallationsanleitung

FiberTwist. F-Serie Schnellinstallationsanleitung FiberTwist F-Serie Schnellinstallationsanleitung Im Lieferumfang Unterstützte Modelle FiberTwist Optical Data Serie Modelle F2110 F2120 (Ihr Modell kann je nach Typ etwas anders aussehen) Netzteil * Bitte

Mehr

Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102

Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102 Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102 Einleitung Das Visit System besteht aus verschiedenen Funksendern und Funkempfängern. Die Sender erkennen verschiedene Geräusche aus der Umgebung und

Mehr

Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter und

Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter   und THIECOM Informiert Diese und weitere PDF Dateien finden Sie im Internet unter http://www.thiecom.de/ftp und http://www.thiecom.com/ftp Sie finden bei uns im Shop unter http://www.thiecom.de ebenfalls weitere

Mehr

Bedienungsanleitung A - Heizungssteuerung 230 V

Bedienungsanleitung A - Heizungssteuerung 230 V Dosier- und Mischtechnik Bedienungsanleitung 990235A - Heizungssteuerung 230 V Made in Germany 1 Version 2017/08-01 GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihren Einkauf dieser Heizungssteuerung.

Mehr

Sicherheitshinweise. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung.

Sicherheitshinweise. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis................................ 5 Sicherheitshinweise............................... 6 Störungen..................................... 7 Reinigung und Pflege............................

Mehr

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Easi-Cars oder das Öffnen des Gerätes macht diese Garantie

Mehr