Sun & weather protection

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Sun & weather protection"

Transkript

1 e he) ants) Gelenkarm- Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Promotion Glasdachsysteme Toits en verre Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses Verdunklungssysteme Stores d obscurcissement Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité ngen ies Wetterschutzlösu Sonnen- und et contre les intempér solaires Protections! r Beschattung mit überragendeombrage! res Glasvordach un excellent Revolutionä ire offrant schützt révolutionna Teleskop-Markise Un avant-toit mit integrierter Schnee. Produktübersicht Sommaire des produits SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. ARDON und ARDON GP vor Sonne, Regen Glasvordach efficacement zuverlässig Das einzigartige intégré protège störende Frontstützen store télescopiqueencombrant. ganz ohne GP avec frontal unique ARDON neige sans montant L avant-toit de la la pluie et du soleil, de 00 max Verdunklungssysteme Store d obscurcissement SECURE FL000 Feri zu H en aus e! 5 5 Bu che Be ratu n Sie j T erra et un n s d Wet gsterm zt Ihre senmarkise PER ters in b n pe GOL chutzs ei Ihre rsönlic INO P3 ms pez hen iali ste onnen n! - ST vorbehalten. LO Änderungen Sous réserve de changements. G O AG Ausladung max. avancée max. GP: cm, GP: cm Pa Querbalken 00 cm zurück versetzt traverse en retrait de 00 cm rt ne Ausladung max. avancée max. GP5 GP5: cm, GP50 GP530: cm r Mit Motor max. Höhe 5 cm; mit Getriebe max. 8 m avec moteur hauteur max. 5 cm; avec treuile max. 8 m 3 Neigung für Einsatz als Regenschutz min. chute minimale pour utilisation en cas de pluie: 8 4 > 5 cm mehrere Tuchflächen nötig > 5 cm plusieurs toiles sont nécessaires Max.-Tuchfläche surface max. de toile: 5 m OB Sonnen- und Wetterschutz VENTOSOL-LUNERO VD VENTOSOL-LUNERO VD5. 4 VENTOSOL-LUNERO VD. 4 Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité Protection solaire et contre les intempéries VENTOSOL-LUNERO VD5. ARDON GP Inse r 56 x atvorla ge 00 mm : Die e beli inzeln en B ebig Es l i iege gewec lder kö hse nne der n al lt n le bes tmö vier M werde bei. n g o li ti ch v en e Aufl in 30 ösu 35 ng ARDON GP ALFRESCO P0 PERGOLINO P0 P3 MELANO TP 00 Glasdachsysteme Toits en verre TERRADO GP5 GP5 TERRADO GP50 GP MELANO TP0 ARCADA-PLUS PS3 Terrassenmarkisen Protection solaire pour terrasses TERRADO GP TERRADO GP Feri zu H en Sonnen- undawetterschutzlösungen use et contre les intempéries Protections solaires! Buc Ber hen Si Win a terg arte und tungs e jetzt term Ihre nmarkise We TAR tter np i GAn PLU e b sch SP S utz ei Ihre rsönli spe che m Son zial n iste nen n! - ST OB LOGO AG Pa rt Sun & weather protection ne r Feri zu H en aus e! Buc Ber hen Si

2 Give-Aways #5665 #597 3 #56 4 #587 5 #57 6 #564 7 #599 8 #603 9 #447 0 #5376 #

3 TITEL Corporate Fashion #709 S #70 M #7 L #7 XL #73 XXL T-Shirt #699 S # M #70 L #70 XL #703 XXL Polo-Shirt #74 S #75 M #76 L #77 XL #78 XXL Jacket Micro Fleece Men print gestickt embroidered gestickt embroidered #704 S #705 M #706 L #707 XL #708 XXL Sweater #54 S #543 M #544 L #545 XL #546 XXL Jacket Micro Fleece Women #54 S #544 M #544 L #5443 XL #5444 XXL #5445 XXXL Funktionsshirt unisex gestickt embroidered gestickt embroidered print 05

4 Point of sale Banner Displays 3 4 allg. 80 cm x 5 cm #5330 Objektbau 80 cm x 5 cm # Terrassenm. 80 cm x 5 cm # Gastro 80 cm x 5 cm # Individuell 80 cm x 5 cm # Individuell 80 cm x cm #55639 (Cassette) 05

5 We reserve all rights in this document and the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. 8 Stobag, CH-5630 Muri, Switzerland Produced using Solid Works Alle Masse in millimeter Oberflächen-Rauheit gemäss DIN ISO 30 Allgemeinetoleranzen für maschinell bearbeitete Teile: Längen- und Winkelmasse ISO 768-mK Gewicht: 93.77g für Extrusionsprofile gm Gezeichnet: ISB Status: Freigegeben..8 Projekt-Nr.: P08-0 Seite Seiten Format Massstab Ersetzt: - - Stobag-Artikel-Nr. Beschreibung Produktfamilie A4 : Ersetzt durch: - - Material: - neu AA-Nr.: Trian einfach CAD-Nr. Rev. 89 We reserve all rights in this document and the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. 8 Stobag, CH-5630 Muri, Switzerland Produced using Solid Works Alle Masse in millimeter Oberflächen-Rauheit gemäss DIN ISO 30 Allgemeinetoleranzen für maschinell bearbeitete Teile: Längen- und Winkelmasse ISO 768-mK Gewicht: g für Extrusionsprofile gm Gezeichnet: Jl Status: Freigegeben..8 Projekt-Nr.: P08-0 Seite Seiten Format Massstab Ersetzt: - - Stobag-Artikel-Nr. Beschreibung Produktfamilie A4 :0 Ersetzt durch: - - Material: - neu AA-Nr.: Trian doppelt CAD-Nr. Rev. 89- Alle Masse in millimeter We reserve all rights in this document and the information contained therein. Oberflächen-Rauheit gemäss DIN ISO 30 Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. 8 Stobag, CH-5630 Muri, Switzerland Produced using Solid Works cm TITEL Point of sale Showroom Alle Masse in millimeter We reserve all rights in this document and the information contained therein. Oberflächen-Rauheit gemäss DIN ISO 30 Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. 8 Stobag, CH-5630 Muri, Switzerland Produced using Solid Works 90 cm TRIAN.5 m #056 # m #0563 # m #0564 # m #0565 #0569 Farbe nach Wahl Color of choice Couleur à choix Color de la opción Colore a scelta Kleur naar keuze Allgemeinetoleranzen für maschinell bearbeitete Teile: Längen- und Winkelmasse ISO 768-mK Gezeichnet: Ersetzt: ISB Ersetzt durch: Status: Freigegeben..8 Projekt-Nr.: - Stobag-Artikel-Nr. Beschreibung Produktfamilie neu Trian einfach P08-0 Allgemeinetoleranzen für maschinell bearbeitete Teile: Längen- und Winkelmasse ISO 768-mK Gewicht: g für Extrusionsprofile gm Gezeichnet: Jl Status: Freigegeben..8 Projekt-Nr.: P08-0 Seite Seiten Format Massstab Ersetzt: - - Stobag-Artikel-Nr. Beschreibung Produktfamilie A4 :0 Ersetzt durch: - - Material: - neu Gewicht: 93.77g AA-Nr.: Trian doppelt CAD-Nr. Rev. Seite Seiten Material: - AA-Nr.: CAD-Nr. für Extrusionsprofile gm Format A4 Massstab : Rev auf Anfrage sur demande su richiesta on request a petición op aanvraag 05

6 Point of sale Demo-Kit AIROMATIC #09709 AZUR #76 ALFRESCO #0870 CASABOX #06 CASABOX #70 IDEAL #097 MESABOX #097 METRO-BOX #0589 #8 METRO-BOX #0589 #8 TARGA-PLUS #75 PERGOLINO #05 RESOBOX #568 SIRO-FLEX #0974 TARGA #0970 SELECT S830 #6 05

7 TITEL Point of sale Demo-Kit UNIVERSAL #0975 UNIVERSAL #0977 TENDABOX #4430 VERTICAL-LIGHT #83 VERTICAL-LIGHT #84 TENDABOX #443 TERRADO #0596 TERRADO # SECURE #0 VENTOSOL VS #447 VENTOSOL VS5 #448 VENTOSOL VS5 Seitenführungen #449 VENTOSOL VS #447 VENTOSOL VS5 #448 VENTOSOL VS5 Seitenführungen #449 05

8 Point of sale Demo-Kit VENTOSOL VSVD5 #5034 VENTOSOL VSVD5 Seitenführungen #5035 MELANO TP0 #5375 MELANO TP #539 MURALTO DS6 #53499 PURABOX BX #535 VISOMBRA FS0 #4 VISOMBRA FS0 #45 SB4 #53566 MELANO TP0 #5444 ARDON GP #555 MELANO TP0TP #5445 MELANO TP0 #5444 SV00 #5599 SV05 #55 05

9 TITEL STOBEXPO 3 #34 #343 3 #344 4 #

10 STOBEXPO-Wall #37 STOBEXPO-Wall-KIT 05

11 TITEL Brochures Flyers Standard Kassettenmarkisen Stores à caisson Gelenkarm- Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Protection solaire et contre les intempéries #0 GERMAN-FRENCH #05 GERMAN-ITALIAN #06 ENGLISH-SPANISH #93 DUTCH-FRENCH #3 GERMAN-FRENCH #4 GERMAN-ITALIAN #5 ENGLISH-SPANISH #94 DUTCH-FRENCH #5 GERMAN-FRENCH #5 GERMAN-ITALIAN #53 ENGLISH-SPANISH #96 DUTCH-FRENCH #546 GERMAN-FRENCH #547 GERMAN-ITALIAN #549 ENGLISH-SPANISH #54 DUTCH-FRENCH Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses Seitenbeschattung Ombrage latéral Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale #76 GERMAN-FRENCH #77 GERMAN-ITALIAN #78 ENGLISH-SPANISH #97 DUTCH-FRENCH Verglasungssysteme Rundum geschützt. #87 GERMAN #88 FRENCH #89 ITALIAN (SIT) #9 ITALIAN (SCH) #9 DUTCH 05 #79 GERMAN-FRENCH #80 GERMAN-ITALIAN #8 ENGLISH-SPANISH #98 DUTCH-FRENCH Glasdachsysteme Toits en verre #5474 GERMAN-FRENCH #54437 GERMAN-ITALIAN #56 ENGLISH-SPANISH #54438 DUTCH-FRENCH #73 GERMAN-FRENCH #74 GERMAN-ITALIAN #75 ENGLISH-SPANISH #95 DUTCH-FRENCH #36 GERMAN-FRENCH #37 GERMAN-ITALIAN #38 ENGLISH-SPANISH #0 DUTCH-FRENCH Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Fallarm- Ausstellmarkisen Stores à projection Verdunklungssysteme Stores d obscurcissement # GERMAN-FRENCH #46 GERMAN-ITALIAN #47 ENGLISH-SPANISH # DUTCH-FRENCH Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. #48 GERMAN-FRENCH #49 GERMAN-ITALIAN # ENGLISH-SPANISH #0 DUTCH-FRENCH

12 Brochures Flyers Standard viewing Korbmarkisen Cappotte Ganzglasgeländer SV Geländersystem mit Fernsichtgarantie. Das Ganzglasgeländersystem SV ist die perfekte Synthese aus Ästhetik und Sicherheit. Das schlag- und stossfeste Verbundsicherheitsglas lässt sich dank dem cleveren Befestigungssystem aus korrosionsbeständigem Aluminium einfach an diverse Bausituationen anschliessen und ermöglicht eine ungehinderte Aussicht mit optimalem Schutz. Splendidi spazi d ombra. Transparente Sicherheit. #43 GERMAN-ITALIAN (SIT) # GERMAN Automatisierung Steuersysteme SOMFY Automatisation systèmes de commandes SOMFY Automatisierung Steuersysteme Automatisation systèmes de commandes #375 GERMAN-FRENCH #376 GERMAN-ITALIAN #377 ENGLISH-SPANISH #5449 GERMAN-FRENCH (SCH) «HORECA INSPIRATIONS» HOTEL RESTAURANT CAFE Ausladung Höhe max. (cm) Optional En option Tauchen TauchenSie Sieein eininindie dieinspirierende inspirierendewelt Welt der derfarben Farbenund undformen. Formen.Erleben ErlebenSie Sie die diefantastische fantastischesymbiose Symbioseaus ausqualität, Qualität, Technik Technikund unddesign. Design. Protection solaire et contre les intempéries PURABOX PURABOXBX BX L ombre L ombrereprésente représenteindéniablement indéniablement une unequalité qualitéde devie. vie.l exigence L exigencede deconfort, confort, de defonctionnalité fonctionnalitéetetde dedesign designnous nous poussent poussenten enpermanence, permanence,etetce cedepuis depuis 964, 964,ààdévelopper développerdes dessolutions solutions innovantes. innovantes. Balcons, Balcons,terrasses, terrasses,jardins jardinsd hiver d hiverou ou façades, façades,en entant tantque queleader leadersur surlelemarché marché suisse, suisse,nous nousvous vousoffrons offronsune unelarge largepalette palette de desystèmes systèmesd ombrage d ombrageindividualisés individualisés qui quirépondent répondentààtoutes toutesles lesexigences. exigences. D astucieuses D astucieusesoptions optionsde deconfort confortvous vous permettent permettentd agrandir d agrandiretetd automatiser d automatiser en entoute toutefacilité facilitévotre votreoasis oasisd ombre. d ombre. Plongez Plongezdans danslelemonde mondestimulant stimulantdes des couleurs couleursetetdes desformes. formes.découvrez Découvrez lalafantastique fantastiquesymbiose symbiosede delalaqualité, qualité, de delalatechnique techniqueetetdu dudesign. design. ** 75 Schatten Schattenbedeutet bedeutetlebensqualität. Lebensqualität. Ihr IhrAnspruch Anspruchan ankomfort, Komfort,Funktion Funktionund und Design Designist istunsere unseremotivation, Motivation,immer immer wieder wiederinnovative innovativelösungen Lösungenzu zuentwickeln entwickeln und unddies diesseit seit Ob ObBalkon Balkonoder oderterrasse, Terrasse,ob obwintergarten Wintergarten oder oderfassade Fassadewir wirbieten bietenihnen Ihnenals als führender führenderschweizer SchweizerHersteller Herstellereine einebreite breite Palette Palettean anindividuellen individuellenbeschattungsbeschattungssystemen systemenfür füralle alleanforderungen. Anforderungen.Durch Durch ausgeklügelte ausgeklügeltekomfortoptionen Komfortoptionenlässt lässtsich sich Ihre IhreSchattenoase Schattenoasebequem bequemerweitern erweiternund und automatisieren. automatisieren. Pas possible Qualität Qualität&&Sicherheit Sicherheit Wir Wirgarantieren garantierenihnen Ihnenlanglebige langlebigeprodukte Produkte ininkompromissloser kompromissloserqualität. Qualität.Dies Dieserreichen erreichen wir wirdurch durchden denkonsequenten konsequenteneinsatz Einsatz hochwertiger hochwertigermaterialien, Materialien,modernen modernenund und umweltgerechten umweltgerechtenproduktionsprozessen Produktionsprozessen sowie sowiestetigen stetigensicherheitsprüfungen. Sicherheitsprüfungen. Qualité Qualité&&sécurité sécurité La Lalongévité longévitéetetlalaqualité qualitésans sanscompromis compromisde de nos nosproduits produitssont sontgaranties. garanties.l utilisation L utilisation conséquente conséquentede dematériaux matériauxde dequalité, qualité,d une d une fabrication fabricationmoderne moderneetetrespectueuse respectueusede del envil environnement ronnementainsi ainsique queles lescontrôles contrôlesde desécurité sécurité permanents permanentssont sontààl origine l origined une d unetelle tellegarantie. garantie. Funktion Funktion&&Technik Technik Unsere Unserelangjährige langjährigeerfahrung Erfahrungund unddie die enge engezusammenarbeit Zusammenarbeitmit mitfachbetrieben, Fachbetrieben, Architekten Architektenund undplanern Planernerlauben erlaubenes esuns uns innovative innovativeprodukte Produktezu zuentwickeln, entwickeln,welche welche den denallerhöchsten allerhöchstenansprüchen Ansprüchengerecht gerecht werden. werden.gestern, Gestern,heute heuteund undininzukunft. Zukunft. Fonctionnalité Fonctionnalité&&technique technique Notre Notrelongue longueexpérience expérienceetetl étroite l étroitecollaboracollaboration tionavec avecles lescommerçants commerçantsspécialisés spécialisésetet architectes architectesnous nouspermettent permettentde dedévelopper développerdes des produits produitsinnovants, innovants,qui quirépondent répondentaux auxexigenexigences cesles lesplus plusstrictes. strictes.c était C étaitvrai vraihier, hier,c est c estvrai vrai aujourd hui aujourd huietetça çalelesera serademain demainégalement! également! Esthétique Esthétique&&design design Ästhetik Ästhetik&&Design Design Ce Cesont sontles lesémotions émotionsqui quitransforment transformentnotre notre Emotionen Emotionenmachen machenunseren unserenalltag Alltagzum zum quotidien quotidienen envécu. vécu.l influence L influencedes descouleurs couleursjoue joue Erlebnis. Erlebnis. Die DieEinflüsse Einflüssevon vonfarben Farbenund und ARDON un unrôle rôleprimordial primordialdans dansce ceprocessus. processus.c est C est Formen Formenspielen spielendabei dabeieine einezentrale zentralerolle. Rolle. Revolutionäres Glasvordach mitpourquoi überragender Beschattung! pourquoi tous tousles lesstores stores s adaptent s adaptentde de Darum Darumlässt lässt sich sichjede jede-markise -Markise Un avant-toit révolutionnaire un excellent ombrage! manière totalement totalement individuelle individuelleààvos vos ganz ganz individuell individuell auf aufihren IhrenGeschmack Geschmack offrantmanière préférences. préférences.choisissez Choisissezparmi parmiplus plusde de abstimmen. abstimmen.wählen WählenSie Sieaus ausüber über Dasund einzigartige Glasvordach ARDON GPdessins mit integrierter Teleskop-Markise schütztcouleurs couleurs dessins de detoile toile etetd innombrables d innombrables Tuchdessins Tuchdessins und unzähligen unzähligen Gestellfarben Gestellfarben ganz ohne störende Frontstützen zuverlässig vor Sonne, Regen und Schnee. d armatures d armaturespour pourobtenir obtenirune uneharmonie harmonieparfaite parfaite und underreichen erreichen Sie Siedadurch dadurchdie dieperfekte perfekte unique und ARDON GP avec storeentre télescopique intégré et protège efficacement entre architecture architecture etenvironnement. environnement. Harmonie HarmonieL avant-toit von vonarchitektur Architektur undumgebung. Umgebung. du soleil, de la pluie et de la neige sans montant frontal encombrant. **Garantie-Registrierung Garantie-Registrierungerforderlich erforderlich Enregistrement Enregistrementdedelalagarantie garantienécessaire nécessaire Modernste Automatiksysteme sorgen für angenehmen Komfort und beruhigende Sicherheit. Des systèmes d automatisation ultramodernes assurent un confort agréable et une sécurité rassurante. Die stromsparende LED-Beleuchtung sorgt am Abend für ein stimmungsvolles Ambiente. L éclairage LED économique confère une atmosphère intimiste en soirée. 3 Markise als Werbefläche: Setzen Sie Ihr Logo dank Tuchdruck plakativ in Szene. Store utilisé comme surface publicitaire: affichez votre logo grâce à l impression sur toile. BOXMOBIL OS0 PERGOLINO P3 SIRO-FLEX SR0 Protection solaire et contre les intempéries 35 Nicht möglich MURALTO DS6 Avancée hauteur max. (cm) Largeur totale max. (cm) Totalbreite max. (cm) Motorantrieb Steuerautomatik Tirage par moteur commande Eclairage LED intégré aluminium «LongLife» à l aspect bois réaliste. Standard Leo LeoTolstoi Tolstoi Schöne Schöne Schattenseiten Schattenseiten Sans Sans l ombre l ombre d un d un doute doute uminiumdielen in verblüffender Holzoptik. Standard Die Dieganze ganzemannigfaltigkeit, Mannigfaltigkeit,der derganze ganzereiz Reiz und unddie dieganze ganzeschönheit Schönheitdes deslebens Lebens setzen setzensich sichaus auslicht Lichtund undschatten Schattenzusammen. zusammen. Toute Toutelalavariété, variété,tout toutlelecharme charme etettoute toutelalabeauté beautéde delalavie vie se secomposent composentde delumière lumièreetetd ombres. d ombres. Premium Premium Swiss Swiss Quality Quality Integrierte LED-Beleuchtung Compatible avec Concept I.S.L.A. Vitrage coulissant coulissant-pivotant vertical Kompatibel zu I.S.L.A. Concept Schiebe- Schiebe-Drehverglasung vertikal Protection contre les insectes Freistehende Montage möglich Insektenschutz Pose indépendante possible Protection contre le vent Windschutz JUMBO S60 VENTOSOL-CRISTAL VC5 ALFRESCO P0 BOXMOBIL OS0 ARDON GP VENTOSOL VENTOSOL ALFRESCO ALFRESCOP0 P0 CASABOX CASABOXBX0 BX0 JUMBO JUMBOS60 S60 Änderungen Änderungenvorbehalten. vorbehalten. Sous Sousréserve réservededechangements. changements. # GERMAN-FRENCH #03 GERMAN-ITALIAN #04 ENGLISH-SPANISH #5386 DUTCH-FRENCH TERRADO GP Garten und Terrasse individuell erleben. Profitez de votre terrasse et de votre jardin individuel. #546 GERMAN-FRENCH (SCH) HORECA #5547 GERMAN-FRENCH #5543 GERMAN-ITALIAN #553 ENGLISH-SPANISH #554 DUTCH-FRENCH 05 OMBRAMOBIL OMBRAMOBILOS0 OS0 SELECT-STOBOSCOPE SELECT-STOBOSCOPES830 S830 3 VENTOSOL VS5 SELECT SELECTS830 S830mit mitkomfortoption KomfortoptionVOLANT-PLUS VOLANT-PLUS avec avecoption optionde deconfort confortvolant-plus VOLANT-PLuS MESABOX MESABOXS970 S970 TENDABOX TENDABOXBX0 BX0 RESOBOX RESOBOXBX8000 BX8000 SIRO SIROSR0 SR0 VERTICAL VERTICALS S VISOMBRA VISOMBRAFS0 FS0 MURALTO MURALTODS6 DS6 TARGA-PLUS TARGA-PLUSPS PS UNIVERSAL UNIVERSALUS390 US390 BOXMOBIL BOXMOBILOS0 OS0 PERGOLINO PERGOLINOP3 P3 I.S.L.A. I.S.L.A.mit mitmelano MELANOTP0 TP0 TERRADO TERRADOGP GP METRO-BOX METRO-BOXFS4 FS4 SECURE SECUREFL000 FL000 VENTOSOL-LUNERO VENTOSOL-LUNEROVD5 VD5 VENTOSOL VENTOSOLVS5 VS5

13 TITEL Brochures Flyers Standard #5437 GERMAN (SCH) #5438 FRENCH (SCH) * VOLANT-PLUS * Mit absenkbarem LUS enroulable Avec VOLANT-P n Anlagen pour * bei motorisierte installations motorisées BOXMOBIL PURABOX PURABOX MELANO Über 45 m flexibler Schatten das Fest kann beginnen! Plus de 45 m d ombre flexible que la fête commence! Elegant «verpackte» Objektmarkise im Kleinstformat Le store élégamment «emballé» (store à caisson) petit format Elegant «verpackte» Objektmarkise im Kleinstformat Le store élégamment «emballé» (store à caisson) petit format Multifunktionelle Faltmarkise auch für grosse Flächen Pergola plissée multifonction même en grandes dimensions Völlig losgelöst. Sie bestimmen, wo der Schatten hinkommt. Die robuste Sonnenschutzlösung für grosse Flächen im Freien. Perfekter Sonnenschutz im formschönen Design. Die kompakte Kassettenmarkise PURABOX BX überzeugt durch bewährte Technik und universelle Montageoptionen. Perfekter Sonnenschutz im formschönen Design. Die kompakte Kassettenmarkise PURABOX BX überzeugt durch bewährte Technik und universelle Montageoptionen. Entièrement détaché. C est vous qui décidez où l ombre est projetée. La solution de protection solaire résistante pour les grandes superficies en plein air. Protection solaire parfaite au design élégant. Le store à caisson compact PURABOX BX séduit par sa technique éprouvée et ses options de montage universelles. Protection solaire parfaite au design élégant. Le store à caisson compact PURABOX BX séduit par sa technique éprouvée et ses options de montage universelles. BOXMOBIL OS0 La pergola plissée modulaire MELANO permet de créer une pièce extérieure bien protégée. Grâce aux options de confort parfaitement intégrées, cet élégant système de protection contre les intempéries devient la star de la terrasse. PURABOX BX PURABOX BX #33 GERMAN-FRENCH #34 GERMAN-ITALIAN #35 ENGLISH-SPANISH #36 DUTCH-FRENCH Die modulare MELANO Faltmarkise bietet bestens geschützten Aussenraum. Dank perfekt integrierten Komfortoptionen wird dieses formschöne Wetterschutzsystem zum Highlight auf der Terrasse. #53559 GERMAN-FRENCH (SCH) MELANO TP0 TP #53560 GERMAN-FRENCH SIN #5356 GERMAN-ITALIAN SIN #5356 ENGLISH-SPANISH SIN #53563 DUTCH-FRENCH SIN #5354 GERMAN-FRENCH #53543 GERMAN-ITALIAN #53544 ENGLISH-SPANISH #53545 DUTCH-FRENCH BOXMOBIL OS0 AG International Pilatusring CH-5630 Muri Phone 4 (0) Fax 4 (0) export@stobag.com AG Schweiz Pilatusring CH-5630 Muri Tel. 4 (0) Fax 4 (0) info@stobag.ch I.S.L.A. Systemboden SB4 und Aufbaumodule * plancher modulable SB4 et store * n embrasure SB4 OMBRAMOBIL OS0 SB4 Querschnitt Coupe transversale I.S.L.A. MELANO TP0 SB4 Italia S.r.l. Largo Perlar n. I Verona Tel Fax info@stobag.it Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 6 cmjx **Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Nederland Tel. 3 (0) Fax 3 (0) info@stobag.nl * Doppelmarkise store double cm ** do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti,.0 BR São José dos Pinhais - PR Tel Fax stobag@stobag.com.br.br North America Corp. 7 Pacific Circle Ontario L5T A4, Canada Mississauga, Phone Fax northamerica@stobag.com *** *** **** MURALTO Die revolutionäre Fassadenmarkise mit Doppelnutzen Verlangen Sie die umfangreiche Tuchkollektion mit der Le store de façade révolutionnaire à double usage inspirierenden Farbenvielfalt. Exigez la collection complète de toiles à la diversité de Hunderte von Farbtönen, auch in RAL und NCS, Beschatten, einfach mehr Die MURALTO DS6 mit zwei coloris inspirante. lassenverdunkeln bei der Wahl oder der Gestellfarbe keineprivatsphäre gewinnen. Wünsche offen. kombinierten Tuchgeweben ist ein wahres Multitalent unter den Senkrechtmarkisen. Des assombrir centaines deou teintes, aussi en RAL et NCS,des regards. Avec ses deux toiles combinées, Ombrager, simplement protéger pour la structure permettent de répondre à le MURALTO est un véritable multi talent parmi les stores verticaux. toutesds6 les attentes. Optional en option Nicht möglich impossible ys ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du utzbar aison SA Suisse en Budron H 8 CH-05 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 4 (0) Fax 4 (0) suisse-romande@stobag.ch SB4 VENTOSOL-CRISTAL Modular erweiterbarer Aluminium-Systemboden Plancher modulaire extensible en aluminium Transparenter multifunktionaler Wetterschutz für Gastro und Privat Une protection transparente et multifonctions contre les intempéries pour le secteur de la restauration et les particuliers Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 00 A-305 St. Pölten-Unterradlberg Tel. 43 (0) Fax 43 (0) info@stobag.at Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C Laguna de Villasinda nº, 3, 5 ES-3059 Balsicas - Murcia Tel Fax info@stobag.es Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Nederland Tel. 3 (0) Fax 3 (0) info@stobag.nl Your local Business Partner: g erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire Standard Standard oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, eit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. I.S.L.A. BOXMOBIL OS0 OMBRAMOBIL OS0 OMBRAMOBIL OS0 6 cm ** do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti,.0 BR São José dos Pinhais - PR Tel Fax stobag@stobag.com.br.br North America Corp. 7 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T A4, Canada Phone Fax northamerica@stobag.com Der selbsttragende Systemboden SB4 bietet dank robuster und wetterfester Aluminiumkonstruktion die perfekte Basis für vielfältig erweiterbare Erholungsinseln. Grâce à sa construction en aluminium robuste et résistant aux intempéries, le plancher modulaire autoportant SB4 offre la base idéale pour des îlots de détente évolutifs. Your local Business Partner: Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. MURALTO DS6 Art.# cm ** I.S.L.A. TERRADO GP5XX0 * Technische Einschränkungen vorbehalten Sous réserve de restrictions techniques Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. MELANO TP0 ile et la Pol. Ind. de Balsicas C Laguna de Villasinda nº, 3, 5 Doppel-Grossmarkise ES-3059 Balsicas - Murcia store double Glasdachsystem Tel Fax 34de968 05verre 00 grande surface système toit58en info@stobag.es BOXMOBIL OS0 TERRADO GP5XX0 * Italia S.r.l. Largo Perlar n. I Verona Tel Fax info@stobag.it SB4 spruch die passende I.S.L.A-Lösung ution I.S.L.A. adaptée Iberia S.L.à chaque exigence mbrasure entiques Faltmarkise store plissé SDF DUAL FUNCTION Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 00 A-305 St. Pölten-Unterradlberg Tel. 43 (0) Fax 43 (0) info@stobag.at AG International Pilatusring CH-5630 Muri Phone 4 (0) Fax 4 (0) export@stobag.com AG Schweiz Pilatusring CH-5630 Muri Tel. 4 (0) Fax 4 (0) info@stobag.ch SA Suisse en Budron H 8 CH-05 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 4 (0) Fax 4 (0) suisse-romande@stobag.ch montage I.S.L.A. Individual Living Ambiance Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du présent document. Die neue Senkrechtmarkise VENTOSOL-CRISTAL VC5 ermöglicht dank hochwertiger PVC-Klarsichtfolie optimalen Wind- und Regenschutz mit Panoramablick. Grâce à son film en PVC transparent de qualité, le nouveau store vertical VENTOSOL-CRISTAL VC5 offre une protection optimale contre le vent et la pluie avec une vue panoramique. VENTOSOL-CRISTAL VC5 SYSTEMBODEN PLANCHER MODULAIRE SB4 Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. Vente et installation exclusivement par l intermédiaire de storistes spécialisés. #53546 GERMAN-FRENCH #53547 GERMAN-ITALIAN #53548 ENGLISH-SPANISH #53549 DUTCH-FRENCH #5355 GERMAN-FRENCH #5355 GERMAN-ITALIAN #53553 ENGLISH-SPANISH #53554 DUTCH-FRENCH #53657 GERMAN-FRENCH (SCH) #53657 GERMAN-FRENCH (SIN) #53658 GERMAN-ITALIAN #53659 ENGLISH-SPANISH #53660 DUTCH-FRENCH Protection solaire et contre les intempéries PERGOLINO I.S.L.A. Concept Revolutionäres Glasvordach mit überragender Beschattung! Un avant-toit révolutionnaire offrant un excellent ombrage! Modulare Komplettlösung: Aluminium-Systemboden mit Wetterschutz La solution modulaire complète: le plancher modulaire en aluminium avec protection contre les intempéries Das einzigartige Glasvordach ARDON GP mit integrierter Teleskop-Markise schützt ganz ohne störende Frontstützen zuverlässig vor Sonne, Regen und Schnee. Die grossflächige Terrassenmarkise PERGOLINO wird als weiteres Aufbaumodul für den Aluminium-Systemboden SB4 lanciert. L avant-toit unique ARDON GP avec store télescopique intégré protège efficacement du soleil, de la pluie et de la neige sans montant frontal encombrant. Le grand store de terrasse PERGOLINO vient s ajouter aux modules de store pour le plancher modulaire en aluminium SB4. PERGOLINO P0 P3 ARDON GP #5560 GERMAN-FRENCH #556 GERMAN-ITALIAN #556 ENGLISH-SPANISH #5563 DUTCH-FRENCH #5574 GERMAN-FRENCH #5575 GERMAN-ITALIAN #5576 ENGLISH-SPANISH #5577 DUTCH-FRENCH 05 Holzinformationen und Eigenschaften danschluss! Jetzt neu mit Wan raccord mural! Désormais avec PERGOLINO! Jetzt neu mit Aufbaumodul de store PERGOLINO! Désormais avec module ARDON #5569 GERMAN-FRENCH #5570 GERMAN-ITALIAN #557 ENGLISH-SPANISH #557 DUTCH-FRENCH MELANO Multifunktionelle Faltmarkise auch für grosse Flächen Pergola plissée multifonctions également en grandes dimensions Die modulare MELANO Faltmarkise bietet bestens geschützten Aussenraum. Dank perfekt integrierbaren Komfortoptionen wird dieses formschöne Wetterschutzsystem zum Highlight auf der Terrasse. La pergola plissée modulaire MELANO crée une pièce extérieure parfaitement protégée. Grâce aux options de confort entièrement intégrables, ce système élégant de protection contre les intempéries devient un attrait incontestable de la terrasse. MELANO TP0 #559 GERMAN-FRENCH #559 GERMAN-ITALIAN #5593 ENGLISH-SPANISH #5594 DUTCH-FRENCH SYSTEMBODEN SB4 #5437 GERMAN (SCH) #5438 FRENCH (SCH)

14 Brochures Flyers Standard Protetti da sole e pioggia Splendidi spazi d ombra. k erhältlich! Ab einem Stüc r d une pièce! Livrable à parti AZUR SILVER AZUR SELECT SELECT-OMBRAMATIC Die klassische Tragrohrmarkise La tenda classica con barra portante Die klassische Tragrohrmarkise Le store classique à tube porteur Für alle Fälle bestens gerüstet. Il miglior equipaggiamento per ogni esigenza. Die AZUR-Markise mit dem Vierkant-Tragrohr ist speziell für den Einsatz bei Mehrfamilienhäusern und im Objektbereich bestens geeignet. Die SILVER AZUR-Markise mit dem Vierkant-Tragrohr ist speziell für den Einsatz bei Mehrfamilienhäusern und im Objektbereich bestens geeignet. La tenda AZUR con barra portante a sezione quadra è particolarmente idonea per l uso in edifici residenziali e commerciali. Le store SILVER AZUR avec tube porteur carré est spécialement conçu pour être utilisé dans des immeubles ou habitations collectives. AZUR SG Die kompakten Select-Markisen wurden für die universelle Beschattung von terrassen und Gartensitzplätzen im Privat- und Gastrobereich konzipiert. La tenda da sole compatta SELECT è stata concepita per l impiego in terrazze o giardini, sia in abitazioni private che nel settore della ristorazione. SILVER AZUR SG9 #497 GERMAN-ITALIAN (SAT, SIT) #498 GERMAN-ENGLISH #499 ENGLISH-SPANISH SELECT S830 SELECT-OMBRAMATIC S835 #495 GERMAN-FRENCH (SCH) #496 GERMAN-ITALIAN (SCH) #30 GERMAN-FRENCH #3 GERMAN-ITALIAN COLLECTION POS mit System Système POS Bedruckte Tücher und Volants Toiles et volants imprimés UNI BLOCK SPECIAL FANTASY STOBEXPO Produkte erfolgreich präsentieren STOBEXPO Présentation efficace des produits #54864 GERMAN-FRENCH #54865 GERMAN-ITALIAN #54866 ENGLISH-SPANISH #53976 (DEFRITENESNL) #35 GERMAN-FRENCH #36 GERMAN-ITALIAN #37 ENGLISH-SPANISH C0 RAL A9060 C0 C6 C RAL 900 VSR A9000 C C8 C4 RAL A9000 C4 C30 Graualuminium Aluminium gris Alluminio grigiastro Grey aluminium Aluminio gris Grijs aluminiumkleurig C6 RAL A030 C6 C3 C3 5803E7384 Grau (Glimmer) Gris (mica) Grigio (mica) Grey (mica) Gris (mica) Grijs (metalic) C8 RAL A0 C8 C34 C34 ~DB E7386 Anthrazit (Glimmer) Anthracite (mica) Antracite (mica) Anthracite (mica) Antracita (mica) Antraciet (metalic) C0 NCS-S 800-YR VSR A86 Braun Brun Marrone Brown Marrón Bruin C0 C36 C E739 Anthrazit (Glimmer) Anthracite (mica) Antracite (mica) Anthracite (mica) Antracita (mica) Antraciet (metalic) C ~RAL A530 Graubraun Brun gris Marrone grigiastro Grey brown Pardo grisáceo Grijsbruin C C38 Anthrazitgrau Gris anthracite Grigio antracite Anthracite grey Gris antracita Antracietgrijs C4 RAL 4 VSR A C4 C Verkehrsweiss Blanc signalisation Bianco traffico Traffic white Blanco tráfico Verkeerswit C6 RAL 5 VSR A Moosgrün Vert mousse muschio Moss Green musgo Mosgroen Reinweiss Blanc pur Bianco puro Pure white Blanco puro Zuiverwit C8 RAL 9006 VSR 5807E90060 Weissaluminium Aluminium blanc Alluminio brillante White aluminium Aluminio blanco Blank aluminium Colours OBJECTS.0 Cremeweiss Blanc crème Bianco crema Cream Blanco crema Crèmewit Perlweiss Blanc perlé Bianco perla Oyster white Blanco perla Parelwit Hellelfenbein Ivoire clair Avorio chiaro Light ivory Marfil claro Lichtivoor Purpurrot Rouge pourpre Rosso porpora Purple red Rojo purpura Purperrood C30 RAL 9007 VSR 907 ~DB E90070 TEXTILE ARCHITECTURE C38 RAL 706 VSR A7060 C RAL A700 Schwarzgrau Gris noir Grigio nerastro Black grey Gris negruzco Zwartgrijs RAL 000 Grünbeige Beige Beige verdastro vert Beige verdoso Green beige Groenbeige T RAL Verkehrsweiss906 58MA9060 Traffic white Blanc signalisation Blanco tráfico Bianco Verkeerswit traffico Glanzgrade Degrés de brillance Grado di brillantezza Degrees of gloss Grados de brillo Glansgraden T54 RAL 00 RAL 7 Beige Beige Beige Beige Beige Beige T64 E8303 Braun Brown Brun Marrone Marrón Bruin RAL 08 Melonengelb melone Jaune melon Melon melón yellow Meloengeel RAL 304 RAL 9 Signalgelb Jaune segnale de Signal sécurité señales yellow Signaalgeel Braunbeige Beige Beige marrone brun Beige pardo Brown beige Bruinbeige RAL 08 Zinkgelb Jaune zinc zinco Zinc de zinc yellow Zinkgeel RAL 7 Purpurviolett Porpora Violet RAL 07 Currygelb Jaune curry curry Curry curry RAL 8 RAL 9 Olivgrün Vert olive oliva Olive green oliva Olijfgroen RAL 303 Orientrot Rosso Rouge oriental oriente Rojo oriente Orient Oriëntroodred RAL 9 Tannengrün Vert sapin abete abeto Fir green Dennegroen RAL 5 Blaulila Lilas Lilla bluastro bleu Lila azulado Blue RAL 0 RAL Wasserblau Blu acqua Bleu d eau Azul agua Water blue Waterblauw RAL RAL Smaragdgrün smeraldo Vert émeraude esmeralda Emerald green Smaragdgroen RAL 6 RAL Rotlila Lilas Lilla rossastro rouge Rojo lila RoodlilaRed lilac Nachtblau Blu notte Bleu nocturne Azul noche Night blue Nachtblauw RAL 0 Patinagrün Vert patine patina patina Patina green Patinagroen RAL 308 Erdbeerrot Rouge Rosso fragola fraise Rojo fresa Strawberry Aardbeirood red RAL 4 Blaugrün Vert bluastro bleu azulado Blue green Blauwgroen Grauoliv Olive Oliva grigiastro gris Oliva grisáceo Grey olive Grijs olijfgroen RAL Grasgrün Vert erba herbe Grass hierba green Grasgroen RAL Laubgrün Vert feuillage foglia hoja Leaf green Loofgroen RAL 7 Flaschengrün bottiglia Vert bouteille botella Bottle green Flessegroen RAL 60 Resedagrün RAL 8 Braungrün Vert brunastro brun parduzco Brown green Bruingroen Kerriegeel RAL 6 Negro pourpre lilac Blu nero RAL 033 Violeta violetto Purple yellow retama Blauwlila azul reseda Vert réséda RAL 8 púrpura Verkehrspurpur Bremgeel Zwartblauw Dahliengelb violet Purperviolet RAL 60 reseda Reseda green Signalviolett Porpora Pourpre Resedagroen RAL 604 dalia Jaune Schwarzgrün Viletto Violet T70 H30 Púrpurá traffico Traffi signaliation Dahlia dahlia segnale de sécurité Gelboliv tráfico RAL 034 c purple yellow Violeta dalia Braunrot Verkeerspurper nerastro Vert noir RAL 9 Dahliageel señales Signal violet RAL 0 Oliva Olive jaune Pastellgelb Brown Brun rouge giallastro Signaalviolet RAL 603 negruzco Black green Pastellviolett red Marrón Marrone Gelborange Jaune Zwartgroen RAL 605 pastello Schilfgrün pastel oliva Yellow olive Violetto Violet Orangé rosso Arancio rojo Bruinrood Geel olijfgroen Pastel pastel Vert Schwarzoliv RAL 037 jaune Violeta pastello Pastel pastel yellow jonc giallastro canna RAL Pastelgeel pastel RAL Oliva Sonnengelb naranja Yellow orange Pastelvioletviolet nerastro Olive noir caña Reed green RAL T7 Telemagenta Geeloranje Oliva Rietgroen RALRotorange negruzco Black olive RAL 606 sole Jaune soleil Grünblau TiefschwarzArancio 9005 Orangé Magenta Telemagenta Sun yellow Zwart A900 Bleu Türkisgrün rouge Blu verdastro Jet black Rojo Noir rossastro Magenta tele Telemagenta sol Zonnegeel vert foncé RAL 0 olijfgroen Vert Red Negro anaranjado RAL tele Telemagenta Azul verdoso Green orange turchese turquoise intenso Nero RAL intenso Violettblau Roodoranje blue Blutorange Gitzwart Groenblauw RAL 607 turquesa Turquoise Ultramarinblau Blu violaceo Bleu violet Orangé Arancio green Turkooisgroen RAL 609 Maigrün Blu oltremare Bleu Azul violeta Violet Naranja sanguigno sang blue Weissgrün outremer RAL 3 Vert mai Azul ultramar Ultramarine sanguineo Vermilion Paarsblauw maggio RAL 3 Vert RAL 8 Pastellorgange Vermiljoen Ultramarijnblauw blue biancastro blanc RAL 608 mayo May green Saphirblau Hellrotorange Arancio Meigroen Orangé RAL 600 blanquecino Pastel Gelbgrün Blu zaffi Bleu saphir Rosso green pastel Naranja pastello Vert arancio Orangé rouge Chromoxidgrün Witgroen RAL 4 pálido Pastel orange Azul zafi ro Sapphire Glanzgrade Rojo claro giallastro jaune chiaro RAL 4 Pasteloranje clair ro Saffi RAL 9 blue Reinorange anaranjado Bright cromo Vert oxyde erblauw amarillento Yellow Degrés RAL 7 red orange Schwarzblau Verkehrsorange Orangé green Arancio Seidenglanz Licht RAL 60 cromo Chrome greenchromique Geelgroen de brillance Brillantblau roodoranje Arancio Blu nerastro Bleu Chroomoxydegroen Naranja puro Pure pur Blassgrün Orangé Matt Blu brillante Bleu orange puro Azul negruzco Black noir Naranja traffico Traffi signalisation Grado brillant Zuiver RAL 5 Vert Mat Soyeux blue RAL Azul brillante Brillant tráfico c orange Feinstruktur oranje di brillantezza Zwartblauw Satinato Opaco pallido pâle RAL 8 Verkeersoranje Signalblau blue Signalorange Briljantblauw Matt RAL 60 pálido Pale green Graublau Blu segnale Bleu de Mate Satin gloss Structure Arancio (nicht Bleekgroen Orangé Degrees RAL 605 Bleu Braunoliv Mat: Blu grigiastro bei Azul señales Signal sécurité de sécurité gris Naranja segnale of gloss Struttura fine (n est allen Markisenmodellen 5 35 Brillo satinado Olive blue Farngrün RAL 0 Oliva Azul grisáceo Grey señales Signal orange Signaalblauw brunastro brun R60 Vert RAL 9 fine (colori pas réalisable blue Signaaloranje Zijdeglanzend: Grados RAL 0 Tieforange Oliva Fine structure Grijsblauw felce fougère parduzco Olive drab RAL 604 Azurblau de Orangé Feuerrot Fern green non applicabili pour Arancio möglich) Bruin Estructura RAL 606 helecho Verkehrsgrün Rouge Glansgraden 65 Rosso brillo (not Blu azzurro Bleu azur tous les olijfgroen Naranja profondo foncé Varengroen feu Opalgrün fuoco R60 RAL 0 fina (no available intenso Deep orange Azul azur Azure Fijne Rojo traffico Vert signalisation for all a tutti i modellimodèles de RAL Vert blue vivo Flame red Dieporanje RAL Azuurblauw Lachsorange Vuurrood awning opale opale stores) tráfico Traffic green RAL Enzianblau Signalrot Opal Arancio Verkeersgroen Orangé en todos models) di tende) green RAL 607 opalo Lichtblau Blu genziana Bleu gentiane saumon Effet bij alle zonneschermmodellen Rosso Rouge de Opaalgroen Naranja salmone los modelos Lichtgrün segnale Eloxal Blu luce Bleu clair Azul genciana Gentian salmón Salmon Rojo señales Signalsécurité RAL Effetto Vert Light Zalmoranjeorange RAL de toldos) blue Azul luminoso red blue Gentiaanblauw chiaro clair Signaalrood RAL 3 anodizzato Stahlblau Karminrot mogelijk) Lichtblauw RAL 608 luminosolight green Kobaltblau Blu acciaio Bleu acier Rouge Anodised Rosso Lichtgroen RAL 603 Kieferngrün carminio carmin Blu cobalto Bleu cobalt Azul acero Steel Rojo carmin effect blue Carmine Signalgrün RAL 3 Vert Staalblauw Azul cobalto Cobalt Efecto pin Karmijnrood red pino RAL 4 blue Vert Rubinrot Pine green Eloxal Kobaltblauw segnale de sécurité RAL 609 pino Taubenblau Anodisch Rosso Rouge rubis Pijnboomgroen RAL 6033 señales Signal green Minzgrün rubino Blu colomba Bleu effect Rojo rubí Signaalgroen Ruby pigeon Vert Minttürkis RAL 5 Azul colombino Pigeon Robijnroodred menta menthe Änderungen RAL 5 Turchese Turquoise blue Weinrot Duifblauw menta Mint green Subject vorbehalten. Himmelblau menthe Turquesa menta Änderungen Rosso Rouge vin Mintgroen to change RAL 6034 vino Wijzigingen Blu Sous Bleu menta Mint turquoise Subject structuur disponible Eloxal-Effekt (niet Trend the shade. Stay cool in Colours Rainbow Colours without voorbehouden prior réserve de changements. notifi zonder cation. Reservado Con riserva voorafgaande el derecho di apportare kennisgeving. de modifi modifi caciones. che. Rainbow vorbehalten. to change Wijzigingen without Sous voorbehouden prior réserve de changements. notifi zonder cation. Reservado Con riserva voorafgaande el derecho di apportare kennisgeving. de modifi modifi caciones. che. Rojo vino Colours Wine Wijnroodred cielo Sky blue ciel Azul celeste Hemelsblauw Rainbow Änderungen Subject vorbehalten. to change Wijzigingen without Sous voorbehouden prior réserve de changements. notifi zonder cation. Reservado Con riserva voorafgaande el derecho di apportare kennisgeving. de modifi modifi caciones. Mintturquoise RAL 7 Verkehrsblau Blu traffi Bleu Azul tráfi co Traffic signalisation blue co Verkeersblauw Colours che. Pastelltürkis Turchese Turquoise pastel Turquesa pastello pastel Pastel turquoise Pastelturquoise RAL 0 Fehgrau Grigio Gris petit-gris vaio Gris ardilla Squirrel Pelsgrijs grey Änderungen Subject vorbehalten. to change Wijzigingen without Sous voorbehouden prior réserve de changements. notifi zonder cation. Reservado Con riserva voorafgaande el derecho di apportare kennisgeving. de modifi modifi caciones. che. RAL Silbergrau Gris Grigio argento argent Gris plata Silver Zilvergrijs grey More colours are in our «Colours» Brochure #348 DE FR IT EN ES NL 05 Ozeanblau Blu oceano Bleu océan Azul oceano Ocean blue Oceaanblauw RAL 303 Tomatenrot Rouge Rosso pomodoro tomate Rojo tomate Tomato Tomaatrood red RAL 4 Pastellblau Blu pastello Bleu pastel Azul pastel Pastel blue Pastelblauw RAL 307 Rosé Rosé Rosato Rosa Rose Bleekrood RAL 3 Himbeerrot Rouge Rosso lampone framboise Rojo frambuesa Raspberry red Framboosrood RAL 4 Bordeauxviolett Viola bordeaux Violet Burdeos Claret bordeaux Bordeuaxpaars violet Capriblau Blu capri Bleu capri Azul capri Capri blue Capriblauw RAL 30 Beigerot Rosso Rouge beige beige Rojo beige Beige Beigeroodred RAL 3 Fernblau Bleu Blu distante distant Azul lejanía Distant Verblauwblue RAL 307 Graubeige Beige Beige grigiastro gris Beige agrisado Grey beige Grijsbeige Erikaviolett Viola erica Violet bruyère Heather Violeta érica violet Heidepaars Türkisblau Blu turchese Bleu turquoise Azul turquesa Turquoise blue Turkooisblauw RAL 30 RAL 306 Korallenrot Rouge Rosso corallo corail Rojo coral Coral Koraalroodred RAL 0 Zitronengelb Jaune limone Lemoncitron limón yellow Citroengeel RAL 09 RAL 3 Braunrot Rosso Rouge brun marrone Rojo pardo Brown Bruinrood red Goldgelb Jaune or oro Golden yellow oro Goudgeel Hellrosa Rose Rosa clair chiaro Rosa claro Light pink Lichtroze RAL 30 Lachsrot Rosso Rouge saumon salmone Rojo salmón Salmon Zalmrood pink Rotviolett Violet Viola rossastro rouge RAL 03 Rojo violeta Red violet Verkehrsgelb Roodpaars traffi Jaune co Traffi signalisation RAL 04 c yellow tráfico Verkeersgeel Ockergelb Jaune ocra ocre Ochre yellow ocre Okergeel RAL 004 RAL 305 RAL 0 RAL Verkehrsrot Rouge Rosso traffi Rojo tráfi co Traffi signalisation c red co Verkeersrood RAL Oxidrot Rosso Rouge oxyde ossido Rojo óxido Oxide Oxyderoodred RAL 003 Altrosa Rosa Vieux rose antico Rojo viejo Antique Oudroze pink RAL 007 Narzissengelb narciso Jaune narcisse Daffodil narciso yellow Narcissengeel RAL 07 Safrangelb Jaune zafferano safran azafrán Saffron yellow Saffraangeel RAL 0 Rapsgelb Jaune colza navone Rape yellow colza Koolzaadgeel T66 H6368 Schwarzgrün Black green Noir vert Negro RAL scuro verde 03 Zwartgroen Ginstergelb Jaune scopa Broom genêt Schwarzrot Rouge Rosso nerastro Rojo negruzco Blacknoir red Zwartrood RAL 00 Sandgelb Jaune sable sabbia Sand yellow arena Zandgeel RAL 006 RAL 06 Schwefelgelb zolfo Jaune soufre Sulfur yellow azufre T60 RAL Zwavelgeel Tannengrün 9 Fir green Vert 58MA90 sapin abeto abete Dennengroen RAL 00 Olivgelb Jaune olive olivastro oliva Olive yellow Olijfgeel RALnaam) T68 H5578 Schwarzblau Black blue Noir bleu RAL 706 AnthrazitgrauMaisgelb 58MA7060 Jaune Anthracite Grispolenta maïs anthracite grey Grismaiz Maize Grigio yellow antracita Maisgeel antracite Antracietgrijs RAL 04 Elfenbein T58 Ivoire Avorio RAL Sepiabraun 804 Marfil Ivory Ivoorkleurig Brun 58MA80 Sepia sépia brown Marrone Sepia Sepiabruin seppia Hellbraun Brun Light clair brown Marrón Marrone chiaro claro Lichtbruin (geen Seidenglanz Soyeux Satinato Satin gloss Brillo satinado: 65 R60 Matt Mat Opaco Matt Mate Mat: 5 35 R60 Classic Colours #95 DE FR IT EN ES NL T56 RAL Schwarzgrau 70 58MA700 Black grey Gris noir Gris negruzcogrigio nerastro Zwartgrijs Colours T6 E830 Die gedruckten Farbfelder sind hinsichtlich Farbton und Glanzgrad nicht verbindlich! Les nuances et le degré de brillance des coloris imprimés n ont pas caractère contraignant! Gli esempi di colore qui stampati non sono vincolanti in quanto a tonalità e lucentezza! The printed colour fields are not binding in terms of shade and sheen! El tono de color y grado del brillo de los campos de color impresos no es vinculante! De afgedrukte kleurvelden zijn niet bindend wat betreft tint en glansgraad! T5 58ME739 Anthrazit Anthracite (Glimmer) RAL 005 (mica) Anthracite Antracita (mica) Honiggelb Jaune Antracite (mica) miel miele Antraciet Honey (mica) (metalic) miel yellow Honinggeel Stay cool in the shade. #569 DE FR IT EN ES NL

15 Perfekt geschützt vor Sonne, Regen, Wind und fremden Blicken: Faltmarkise MELANO TP0 mit optional integrierter Senkrechtbeschattung und Verglasung. TITEL Brochures Flyers Standard Specials FRONT VERSION #53888 SCH (DE) #53890 SCH (FR) #53977 SAT (DE) #5389 SIT (IT) #53889 SIN (EN) #5389 SIB (ES) #53893 SBN (NL) FRONT VERSION #53894 SCH (DE) #53896 SCH (FR) #53978 SAT (DE) #53897 SIT (IT) #53895 SIN (EN) #53898 SIB (ES) #53899 SBN (NL) BACK Sieht Ihr Storentuch so aus? Aktion Tuchwechsel! bei Ihrem - Fachpartner Welchen Urlaub buchen Sie? 7 Tage Kos? Wochen Mallorca? 365 Tage Gartenoase! Aktion 365 Tage MELANO-PERGOLINO-Gartenoase Ihr persönliches Werb ing ab EUR Stück* Postkarten DIN A5, Chromokarton gm², beidseitig 4-farbig Skala im Offsetdruck mit Logoeindruck für den -Fachpartner! Datenanlieferung pdf eps tif jpg ai, Schriften vektorisiert Produktionszeit ca. Wochen * bei Stk. #53906 INDIVIDUAL, VERSION OR Perfekt geschützt vor Sonne, Regen, Wind und fremden Blicken: Faltmarkise MELANO TP0 mit optional integrierter Senkrechtbeschattung und Verglasung. Welchen Urlaub buchen Sie? Welchen Urlaub buchen Sie? Verwandeln Sie Ihre Terrasse in eine oase! 000 Stk. zum Preis von EUR 60. Stk. zum Preis von EUR Stk. zum Preis von EUR Stk. zum Preis von EUR 6. Planen Sie einen kühlen, grossfl ächigen Schattenplatz oder träumen Sie von einer komplett frei stehenden 48 x 0 mm #6 DE-CH #53 DE-AT #7 FR #8 IT #9 ES # EN #5 NL #5 INDIVIDUAL 48 x 0 mm #7 DE #7 FR #73 IT #74 ES #75 EN #76 NL Änderungen vorbehalten. 48 x 0 mm 7 Tage Kos? Wochen Mallorca? 365 Tage Gartenoase! #5568 Individual 7 Tage Kos? Wochen Mallorca? 365 Tage Gartenoase! Art.# Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. PERGOLINO: Windstabiler Sonnen- und MELANO mit Alu-Systemboden SB4: Formstabil, splitterfrei und farbecht: Wetterschutz auch für grossfl ächige Die formschöne Schattenoase schützt Der robuste Systemboden SB4 mit Terrassen perfekt geeignet. auch vor Wind und Regen. Aluminiumdielen in Holzoptik. Kontaktieren Sie jetzt Ihren Partner: Ihr LOGO! Ihr Fachhändler-Logo Mit den massgefertigten MELANO und PERGOLINO schaffen Sie ein erholsames Ambiente auf Ihrer Terrasse und im Garten! Wetterschutzinsel? Mit den formschönen und langlebigen Terrassenmarkisen MELANO und PERGOLINO stehen Ihnen vielfältige Möglichkeiten offen. Stimmen Sie Farbe, Dimension und Tuchdesign perfekt auf Ihre Bedürfnisse ab. Gönnen Sie sich zusätzlichen Nutzen und wählen Sie aus individuellen Komfort-Optionen: Vertikalbeschattung als Sicht- und Blendschutz, Rundum-Verglasung gegen Wind und Regen, stimmungsvolle LED Beleuchtung, Steuerautomatik für das Beschattungssystem oder ein selbsttragender Systemboden aus witterungsbeständigem Aluminium. Planen Sie im Schattenplaner unter 05

16 Brochures Flyers Brochures Flyers Special: Individual Wandmontage Montage mural Deckenmontage Montage sous dalle Wandmontage mit Befestigungshalter min. cm max. cm Fixation pour le montage en embrasure A = hauteur totale A = hauteur totale Die wichtigsten Vorteile Wandmontage 0 90 min. cm max. 75 cm Leibungsmontage EN 356 son intelligente echnologie SDF ( Dual Function) a développée en interne pour le store RALTO DS6. Elle garantit un guidage mal dans l enroulement et le déroulement a combinaison de toiles ainsi qu un tionnement en continu. Au déroulement, la inférieure est déroulée dans la barre de ge de sorte à ce que la seconde toile soit tendue et resserrée dans le guidage SIR*. tore MURALTO se fixe facilement et dement sur le mur ou en embrasure. Le caisson fermé protège contre les EN 356 intempéries Petit caisson seulement 0 cm de haut Angle d inclinaison réglable jusqu à 90 Les principaux avantages Einfache und zeitsparende Montage Zwei Gewebearten kombiniert Die neue PURABOX in nur einem BX System ist die kompakteste Kassettenmarkise, die je entwickelt hat. Hohe Windstabilität Mit ihrer eleganten Form und ihrem zeitlosen Grosser Einsatzbereich Erscheinungsbild sie sich harmonisch in die Langlebige,fügt pulverbeschichtete Architektur ein. Aluminiumkonstruktion Formschöner, selbsttragender Trotz minimalster Abmessungen ist dieschutzkasten PURABOX Zeitsparende oder Leibungsmontage mit vielen bewährtenwandeigenschaften ausgestattet: Qualitätstuchgewebe Einfachste Neigungswinkelverstellung von 0 90, mit hoher Farbechtheitmit -Punkt-Einuniverselle Montagekonsolen Optimale hängesystem fürlichtregulierung eine zeitsparende Montage an Elektroantrieb Wand,Serienmässiger Decke oder Dachsparren. Grosse Farbauswahl bei Tuch und Gestell Die selbstragende, (RAL NCS) komplett geschlossene Aluminiumkassette bietet optimalen Schutz für Tuch und Gelenkarme. Durch die maximalen Abmessungen bis 5 m Breite und.5 m Ausladung eignet sich die PURABOX BX ideal für Balkone und Loggias im anspruchsvollen Objektbereich sowie bei Reihen- und Mehrfamilienhäusern. Montage simple et rapide Deux types de toile réunis dans Le nouveau PURABOX un seul systèmebx est le store à caisson le plusrésistance compact jamais développé par Grande au vent. Avec sa forme élégante et son design Nombreuses applications intemporel, il s insèredurable harmonieusement dans Construction en l architecture. aluminium thermolaqué caisson autoportant MalgréElégant ses dimensions minimalistes, le PURABOX Montage le mur ou en embrasure ne manque pas rapide d atoutssur éprouvés: grande Tissu qualité couleurs authentiques simplicité dede réglage deaux l angle d inclinaison de Régulation optimale deuniverselles la lumière avec 0 90, consoles de montage Commande de série système d ancrageélectrique points pour un montage de couleurs pour la toile et la rapidegrand sur le choix mur, sous dalle ou sur chevron. structure (RAL NCS) Le caisson en aluminium autoportant totalement fermé offre une protection optimale pour la toile et les bras articulés. Avec ses dimensions maximales de 5 m de large et.5 m d avancée, le PURABOX BX est idéal pour les balcons et loggias de constructions exigeantes ainsi que pour les maisons de rangée et immeubles de rapport. Als Antrieb kann zwischen Getriebe mit Handkurbel oder optionalem Elektromotor gewählt werden. Auf Wunsch stehen auch weitere Automatisierungsund Steuersysteme zur Verfügung. Vous pouvez opter pour un mode de fonctionnement manuel avec une manivelle ou pour un moteur électrique (en option). D autres systèmes d automatisation et de commande sont également possibles sur demande. I.S.L.A. BOXMOBIL OS0 OMBRAMOBIL OS0 Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C Laguna de Villasinda nº, 3, 5 ES-3059 Balsicas - Murcia Tel Fax info@stobag.es * Technische Einschränkungen vorbehalten Die wichtigsten Vorteile Modulares Sonnen- und Wetterschutzkonzept Benelux B.V. Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX JX Weesp Flevolaan 7, 38 Weesp Postbus 553, 380 GGGG Weesp Postbus 553, 380 Weesp Nederland Nederland Tel.Tel.3 (0) (0)94 FaxFax3 (0) (0)94 info@stobag.nl info@stobag.nl Selbsttragender Aluminium-Systemboden dodo Brasil Ltda. Brasil Ltda. RuaRua Rafael Puchetti,.0 Rafael Puchetti,.0 BR SãoSão José dosdos Pinhais - PR BR José Pinhais - PR Tel.Tel FaxFax stobag@stobag.com.br stobag@stobag.com.br.br.br Vielfältige Optionen: Beschattungen, Verglasungen, Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Nederland Tel. 3 (0) Fax 3 (0) info@stobag.nl Langlebige Aluminium-Dielen in Holzdekor Individuelle Aufbauvarianten Nachträglich erweiterbar Einsatz bei verschiedensten Untergrundsituationen do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti,.0 BR São José dos Pinhais - PR Tel Fax stobag@stobag.com.br.br Beleuchtungen, Automatik-Steuerungssysteme Einseitig unendlich kuppelbarer Systemboden Die revolutionäre Fassadenmarkise mit Doppelnutzen Le store de façade révolutionnaire à double usage Zeitsparende Montage Ombrager, assombrir ou simplement protéger des regards. Avec ses deux toiles combinées, le MURALTO DS6 est un véritable multi talent parmi les stores verticaux. Your local Business Partner: Your local Business Partner: I.S.L.A. Die einzigartige Lösung für individuelle Erholungsinseln North America Corp. 7 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T A4, Canada Phone Fax northamerica@stobag.com Beschatten, verdunkeln oder einfach mehr Privatsphäre gewinnen. Die MURALTO DS6 mit zwei kombinierten Tuchgeweben ist ein wahres Multitalent unter den Senkrechtmarkisen. * Garantie-Registrierung erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire * Garantie-Registrierung erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Hinweis: Je nach Landvon oderden Region können technische Daten,abweichen. Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit Angaben in diesem Dokument Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, Remarque: selon le pays ou laainsi région, techniques, de la livraison, conditions de garantie, le design queles la caractéristiques disponibilité peuvent différer l étendue des indications du conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du présent document. présent document. Das modulare I.S.L.A. Konzept mit wetterfestem Aluminium-Systemboden ermöglicht frei stehende Sonnen- und Wetterschutzinseln mit perfekt integrierten Komfortoptionen. Your local Business Partner: Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. MURALTO DS6 Art.# Änderungen Änderungen vorbehalten. vorbehalten. Sous réserve réserve de de changements. changements. Sous Art.# Art.# mbrissement et transparence: high-tech SOLTIS soudé. * Italia S.r.l. Largo Perlar n. I Verona Tel Fax info@stobag.it SB4 I.S.L.A. TERRADO GP5XX0 MURALTO Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 00 A-305 St. Pölten-Unterradlberg Tel. 43 (0) Fax 43 (0) info@stobag.at SB4 North America Corp. North America Corp. 7 Pacific 7 PacifiCircle c Circle Mississauga, Ontario L5TL5T A4, Canada Mississauga, Ontario A4, Canada Phone Phone 6 FaxFax northamerica@stobag.com northamerica@stobag.com SA Suisse en Budron H 8 CH-05 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 4 (0) Fax 4 (0) suisse-romande@stobag.ch I.S.L.A. MELANO TP0 DUAL FUNCTION Iberia S.L.S.L. Iberia Pol.Pol. Ind.Ind. de de Balsicas Balsicas C CLaguna de de Villasinda nº nº,, 3,3, 55 Laguna Villasinda ES-3059 Balsicas - Murcia ES-3059 Balsicas - Murcia Tel.Tel FaxFax info@stobag.es info@stobag.es * unklung und Durchsicht: chweisstes SOLTIS-Hightechgewebe. SB4 Querschnitt SDF AG Schweiz Pilatusring CH-5630 Muri Tel. 4 (0) Fax 4 (0) info@stobag.ch SB4 Italia S.r.l. Italia S.r.l. Largo Perlar n. Largo Perlar n. I Verona I Verona Tel.Tel FaxFax info@stobag.it info@stobag.it Planen Sie mit unserem Online-Schattenplaner oder Designer-App. Planen Sie votre mit unserem Online-Schattenplaner oder Designer-App. Concevez projet avec notre planificateur d ombragement ou l App Designer: Planifi ez-vous avec notre planificateur d ombre en ligne sur: Android & ios Android & ios Österreich GmbH Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 0000 Radlberger Hauptstrasse A-305 St.St. Pölten-Unterradlberg A-305 Pölten-Unterradlberg Tel.Tel.43 (0) (0)74 FaxFax43 (0) (0)74 info@stobag.at info@stobag.at Les principaux avantages Montage mural Geschlossener Kasten schützt Montage vor en embrasure Witterungseinflüssen Kleiner Kasten lediglich 0 cm Höhe Neigungswinkel zu 90 einstellbar Die wichtigstenbis Vorteile AG International Pilatusring CH-5630 Muri Phone 4 (0) Fax 4 (0) export@stobag.com I.S.L.A. Systemboden SB4 und Aufbaumodule * SASA Suisse Suisse en en Budron H H8 8 Budron CH-05 Le Le Mont-sur-Lausanne CH-05 Mont-sur-Lausanne Tél.Tél.4 (0) (0) FaxFax4 (0) (0) suisse-romande@stobag.ch suisse-romande@stobag.ch Befestigung bei Leibungsmontage A = Total Höhe min.a cmhöhe = Total max.montage 5 cmmural avec supports de fixation min. 80 cm max. cm AGAG Schweiz Schweiz Pilatusring Pilatusring CH-5630 Muri CH-5630 Muri Tel.Tel.4 (0) (0)56 FaxFax4 (0) (0)56 info@stobag.ch info@stobag.ch AGAG International International Pilatusring Pilatusring CH-5630 Muri CH-5630 Muri Phone (0) Phone4 4 (0)56 FaxFax 4 (0) (0)56 export@stobag.com export@stobag.com MURALTO DS6 Verkauf undund Montage ausschliesslich über denden Fachhandel. Verkauf Montage ausschliesslich über Fachhandel. Vente et installation exclusivement parpar l intermédiaire de de storistes spécialisés. Vente et installation exclusivement l intermédiaire storistes spécialisés. Änderungen vorbehalten. PURABOX BX I.S.L.A. Individual Living Ambiance Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. #53766, -seitig MURALTO DS Wandmontage mit Befestigungshalter A = Total Höhe Befestigung bei Leibungsmontage A = Total Höhe Montage mural avec supports de fixation A = hauteur totale Fixation pour le montage en embrasure A = hauteur totale min. 80 cm max. cm min. cm max. 75 cm Wandmontage Montage mural Montage en embrasure Die SDF-Technologie ( Dual Function) wurde eigens für die MURALTO DS6 entwickelt. Sie gewährleistet eine optimale Führung beim Auf- und Abrollen der Gewebekombination sowie eine stufenlos wählbare Positionierung. Beim Ausfahren wird das untere Tuchgewebe im Ausfallprofil aufgewickelt, so dass das zweite Gewebe straff gespannt in der SIR-Führung* liegt und nachgezogen wird. DUAL FUNCTION La technologie SDF ( Dual Function) a été développée en interne pour le store MURALTO DS6. Elle garantit un guidage optimal dans l enroulement et le déroulement de la combinaison de toiles ainsi qu un positionnement en continu. Au déroulement, la toile inférieure est déroulée dans la barre de charge de sorte à ce que la seconde toile soit bien tendue et resserrée dans le guidage SIR*. Les principaux avantages Italia S.r.l. Largo Perlar n. I Verona Tel Fax info@stobag.it Deux types de toile réunis dans un seul système Grande résistance au vent Nombreuses applications Construction durable en aluminium thermolaqué Elégant caisson autoportant Montage rapide sur le mur ou en embrasure Tissu de qualité aux couleurs authentiques Régulation optimale de la lumière Commande électrique de série Grand choix de couleurs pour la toile et la structure (RAL NCS) Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C Laguna de Villasinda nº, 3, 5 ES-3059 Balsicas - Murcia Tel Fax info@stobag.es Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Nederland Tel. 3 (0) Fax 3 (0) info@stobag.nl Le store MURALTO se fixe facilement et rapidement sur le mur ou en embrasure. Die MURALTO-Konstruktion lässt sich einfach und zeitsparend an der Wand oder in der Leibung montieren. DUAL FUNCTION Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 00 A-305 St. Pölten-Unterradlberg Tel. 43 (0) Fax 43 (0) info@stobag.at EN 356 Zwei Gewebearten kombiniert in nur einem System Hohe Windstabilität Grosser Einsatzbereich Langlebige, pulverbeschichtete Aluminiumkonstruktion Formschöner, selbsttragender Schutzkasten Zeitsparende Wand- oder Leibungsmontage Qualitätstuchgewebe mit hoher Farbechtheit Optimale Lichtregulierung Serienmässiger Elektroantrieb Grosse Farbauswahl bei Tuch und Gestell (RAL NCS) SA Suisse en Budron H 8 CH-05 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 4 (0) Fax 4 (0) suisse-romande@stobag.ch Leibungsmontage Die wichtigsten Vorteile SDF-Technologie clever kombiniert Technologie SDF une combinaison intelligente SDF 30 #53766, -seitigpages #xxx, 4-seitig pages #xxx, 6-seitig pages #xxx, 8-seitig pages #xxx, SDF-seitig pages #xxx, 6-seitig pages #xxx, 0-seitig pages #xxx, 8-seitigpages AG Schweiz Pilatusring CH-5630 Muri Tel. 4 (0) Fax 4 (0) info@stobag.ch Le caisson élégant en aluminium est complètement autoportant Der formschöne Schutzkasten aus Aluminium ist komplett selbsttragend. AG International Pilatusring CH-5630 Muri Phone 4 (0) Fax 4 (0) export@stobag.com 6 6 do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti,.0 BR São José dos Pinhais - PR Tel Fax stobag@stobag.com.br.br * Planen Sie mit unserem Online-Schattenplaner oder Designer-App. Planifiez-vous avec notre planificateur d ombre en ligne sur: Android & ios MURALTO Die revolutionäre Fassadenmarkise mit Doppelnutzen Le store de façade révolutionnaire à double usage North America Corp. 7 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T A4, Canada Phone Fax northamerica@stobag.com Beschatten, verdunkeln oder einfach mehr Privatsphäre gewinnen. Die MURALTO DS6 mit zwei kombinierten Tuchgeweben ist ein wahres Multitalent unter den Senkrechtmarkisen. Ombrager, assombrir ou simplement protéger des regards. Avec ses deux toiles combinées, le MURALTO DS6 est un véritable multi talent parmi les stores verticaux. Your local Business Partner: * Garantie-Registrierung erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire MURALTO DS6 Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. Assombrissement et transparence: tissu high-tech SOLTIS soudé. * Le système SIR (Soft Integrated Retaining) donne une bonne stabilité au vent à la seconde toile. Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du présent document. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Art.# Verdunklung und Durchsicht: Verschweisstes SOLTIS-Hightechgewebe. * Das SIR (Soft Integrated Retaining)-System verleiht dem zweiten Tuchgewebe hohe Windstabilität. Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. Vente et installation exclusivement par l intermédiaire de storistes spécialisés Optional En option Tél. 4 (0) Fax 4 (0) suisse-romande@stobag.ch Pas possible Modernste Automatiksysteme sorgen für angenehmen Komfort und beruhigende Sicherheit. Des systèmes ultramodernes assurentund un confort agréable et une sécurité Mit überd automatisation verschiedenen SonnenWetterschutzAvec rassurante. plus de Die stromsparende LED-Beleuchtung sorgt am Abend für ein stimmungsvolles Ambiente. forderungen ab. confère Das attraktive Farbangebot und die attentes L éclairage LED économique une atmosphère intimiste en soirée. 3 Markise als Werbefläche: Setzen Sie Ihr Logo dank Tuchdruck plakativ in Szene. Flexibilität für die individuelle Planung. maximale Store utilisé comme surface publicitaire: affichez votre logo grâce à l impression sur toile. lösungen deckt die unterschiedlichsten An- umfangreiche Tuchkollektion erlauben grösstmögliche différents modèles de protections solaires et contre les intempéries, répond aux les plus diverses. L offre de coloris attrayante et la vaste collection de toiles permettent une flexibilité 3 pour un projet personnalisé. JUMBO S60 RESOBOX BX8000 VENTOSOL-CRISTAL VC5 MURALTO DS6 SIRO-FLEX SR0 SYSTEMBODEN SB4 Italia S.r.l. Largo Perlar n Verona Italy Ausladung Höhe max. (cm) Totalbreite max. (cm) Tirage par moteur commande Motorantrieb Steuerautomatik Eclairage LED intégré Integrierte LED-Beleuchtung Freistehende Montage möglich Pose indépendante possible Insektenschutz Windschutz Blickschutz Schutz vor Schnee Protège de la neige Selbsttragender I.S.L.A. Systemboden mit «LongLife» Aluminiumdielen in verblüffender Holzoptik. Plancher modulaire autoportant I.S.L.A. avec lames en aluminium «LongLife» à l aspect bois réaliste. Optional Standard Abhängig von Produktausführung Dépendant de l exécution du produit Standard Tel Fax info@stobag.it Nicht möglich En option Protection solaire et contre les intempéries Avancée hauteur max. (cm) Compatible avec Concept I.S.L.A. Schiebe- Schiebe-Drehverglasung vertikal Vitrage coulissant coulissant-pivotant vertical Kompatibel zu I.S.L.A. Concept Protection contre les insectes Protection contre le vent Protection contre les regards indiscrets Protection contre la pluie Regenschutz Protection solaire et contre les UV ALFRESCO P0 PERGOLINO P3 VENTOSOL VS5 Tel. 43 (0) Fax 43 (0) info@stobag.at MELANO TP0 BOXMOBIL OS0 Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse St. Pölten-Unterradlberg Austria Nicht möglich TERRADO GP5xx0 ARDON GP HOTEL RESTAURANT CAFE Protection solaire et contre les intempéries Produkt Produit SA Suisse En Budron H 8 05 Le Mont-sur-Lausanne Switzerland Tel. 4 (0) Fax 4 (0) info@stobag.ch Sonnen- Wärme- und UV-Schutz Avancée hauteur max. (cm) Ausladung Höhe max. (cm) Largeur totale max. (cm) Totalbreite max. (cm) Motorantrieb Steuerautomatik Tirage par moteur commande Integrierte LED-Beleuchtung AG Schweiz Pilatusring 5630 Muri Switzerland tandard tandard Eclairage LED intégré Schiebe- Schiebe-Drehverglasung vertikal Vitrage coulissant coulissant-pivotant vertical Phone 4 (0) Fax 4 (0) export@stobag.com «HORECA INSPIRATIONS» HOTEL RESTAURANT CAFE AG International Pilatusring 5630 Muri Switzerland GAMME UNIQUE Largeur totale max. (cm) «HORECA INSPIRATIONS» EINZIGARTIGES SORTIMENT Pas possible Modernste Automatiksysteme sorgen für angenehmen Komfort und beruhigende Sicherheit. Des systèmes d automatisation ultramodernes assurent un confort agréable et une sécurité rassurante. Die stromsparende LED-Beleuchtung sorgt am Abend für ein stimmungsvolles Ambiente. L éclairage LED économique confère une atmosphère intimiste en soirée. 3 Markise als Werbefläche: Setzen Sie Ihr Logo dank Tuchdruck plakativ in Szene. Store utilisé comme surface publicitaire: affichez votre logo grâce à l impression sur toile. 3 Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Netherlands Tel. 3 (0) Fax 3 (0) sales@stobag.nl MURALTO DS6 BOXMOBIL OS0 VENTOSOL-CRISTAL VC5 do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, São José dos Pinhais - PR Brasil VENTOSOL VS5 Ihr Fachpartner berät Sie gerne: Votre partenaire spécialisé vous conseille avec plaisir: MURALTO DS6 BOXMOBIL OS0 PERGOLINO P3 SIRO-FLEX SR0 JUMBO S60 VENTOSOL-CRISTAL VC5 VENTOSOL VS5 Tel Fax stobag@stobag.com.br.br North America Corp. 7 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T A4 Canada JUMBO S60 ALFRESCO P0 BOXMOBIL OS0 Phone Fax northamerica@stobag.com TERRADO GP HORECA MELANO TP0 * * Garantie-Registrierung erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Art.# Your local Business Partner: ARDON GP ALFRESCO P0 BOXMOBIL OS0 HORECA TERRADO GP Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, les conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications du présent document. #559 (HORECA) Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel. Vente et installation exclusivement par l intermédiaire de storistes spécialisés. Produkte mit diesem Logo sind kompatibel mit dem Systemboden SB4. Produits avec ce logo sont compatibles avec le système de plancher SB4. Gelenkarm- Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Cassettenmarkisen Stores à caisson Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Seitenbeschattung Ombrage latéral Fallarm- Ausstellmarkisen Stores à projection Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses Glasdachsysteme Toits en verre Verdunklungssysteme Stores d obscurcissement Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité AG International Pilatusring CH-5630 Muri (0) Phone (0)56 Fax BOXMOBIL * OS0 I.S.L.A. TERRADO Aufbaumodule SB4 und et module de structure Systemboden SB4 modulable plancher Wetterschutzlösungen Sonnen- und et contre les intempéries solaires Protections export@stobag.com * GP AG Schweiz Pilatusring CH-5630 Muri Tel. 4 (0) Fax 4 (0)56 info@stobag.ch SB4 SA Suisse8 H en Budron Mont-sur-Lausanne CH-05 Le Tél. 4 (0) Fax 4 (0) OMBRAMOBIL I.S.L.A. MELANO OS0 SB4 Querschnitt suisse-romande@stobag.ch GmbH 00 Österreich Hauptstrasse Radlberger Pölten-Unterradlberg A-305 St Tel. 43 (0) Fax 43 (0)74 TP0 Coupe transversale S.r.l. Italia n. Largo Perlar I Verona Tel Fax info@stobag.it SB4 SB4 I.S.L.A. BOXMOBIL info@stobag.es SECURE sicher zu. SECURE en toute sécurité. Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité SECURE FL000 VENTOSOL-LUNERO VD5. VENTOSOL-LUNERO VD5 VENTOSOL-LUNERO VD5. VENTOSOL-LUNERO VD. Verdunklungssysteme Store d obscurcissement TERRADO GP5 GP5 TERRADO GP50 GP530 ALFRESCO P0 PERGOLINO P0 P3 MELANO TP ARCADA-PLUS PS3 ARCADA PS0 TARGA-PLUS PS TARGA PS0 AIROMATIC PS4 AIROMATIC PS0 MURALTO DS6 VENTOSOL VS5. Glasdachsysteme Toits en verre Terrassenmarkisen Protection solaire pour terrasses VENTOSOL VS5 TERRADO GP TERRADO GP Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d hiver VERTICAL-BOX S0 VERTICAL S. 800 UNIVERSAL US MELANO TP0 Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale VENTOSOL VS5. Fallarm- Ausstellmarkisen Stores à projection VENTOSOL VS. Seitenbeschattung Ombrage latéral UNIVERSAL US. Verlangen Sie unsere weiteren Prospekte oder downloaden Sie unsere PDF-Version von der Website! Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds VISOMBRA FS0 Kassettenmarkisen Stores à caisson VERTICAL-LIGHT VS4 Gelenkarm- Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques METRO-BOX FS4 Ambiance METRO-FALA FS57 Living METRO S30 Individual SIRO-FLEX SR0 I.S.L.A. Das einzigartige Konzept für die individuelle Erholungsinsel Le concept unique pour un îlot de détente individuel SIRO SR0 northamerica@stobag.com Partner: Business Your local Garantiebedingungen, Daten, Lieferumfang, können technischedokument abweichen. oder Region in diesem de la livraison, Je nach Land von den Angaben l étendue Hinweis: du techniques, Verfügbarkeit des indications Design und les caractéristiquespeuvent différer ou la région, disponibilité selon le pays ainsi que la Remarque: garantie, le design de conditions présent document. SIRO SR0 mit der Tuchkollektion Sie die umfangreiche Verlangen Farbenvielfalt. de la diversité inspirierenden de toiles à complète Exigez la collection coloris inspirante. spécialisés. über den Fachhandel. de storistes Montage ausschliesslich par l intermédiaire Verkauf und exclusivement Vente et installation OMBRAMOBIL OS0 impossible BOXMOBIL OS0 Nicht möglich SELECT-BOX S8 optional 9 PURABOX BX Optional VOLANT-PLUS **** AbsenkbaresVOLANT-PLUS abaissable Pare-soleil CASABOX BX0 und NCS, auch in RAL von Farbtönen,Gestellfarbe keine Hunderte der Wahl der lassen bei offen. et NCS, Wünsche aussi en RAL à de teintes, Des centaines permettent de répondre pour la structure attentes. toutes les Nederland Tel. 3 (0) Fax 3 (0)94 info@stobag.nl Brasil Ltda. do Puchetti,.0dos Pinhais - PR Rua Rafael São José BR Tel Fax 55 4 stobag@stobag.com.br.br America Corp. North c Circle 7 Pacifi Ontario L5T A4, Canada Mississauga, Phone Fax TENDABOX BX0 B.V. Benelux JX Weesp 7, 38 Flevolaan 380 GG Weesp Postbus 553, MESABOX S970 S.L. Iberia Balsicas 5 Pol. Ind. de Villasinda nº, 3, de C Laguna Murcia Balsicas ES Tel Fax RESOBOX BX8000 bauseitig erforderlich Rückwand nécessaire Cloison arrière (Holzdekor) bois) Standardgrössen nutzbar standard (Décor Dimensions eingeschränkt (Tuch, Neigungswinkel) de toile Ausführung du modèle *** Je nach limitée en fonction Utilisation ** OS0 JUMBO S60 **** Standard Standard * OS0 OMBRAMOBIL techniques *** Schiebeverglasung Vitrage coulissant Steckdose Beleuchtung prise électrique Eclairage Automatiksystem Motorantrieb système motorisé automatique Entraînement de restrictions *** Vertikalbeschattung vertical Ombrage Sous réserve cm ** Schneelast neige Charge de vorbehalten cm ** Regenschutz contre la pluie Protection GP5XX0 Einschränkungen Doppelmarkise store double OS0 OMBRAMOBIL 6 SELECT-BETA S880 grande surface OS0 BOXMOBIL SELECT-PLUS S833 ** SELECT-STOBOSCOPE S830 cm ** cm 6 SELECT-OMBRAMATIC S835 Aluminium-Systemboden en aluminium Plancher modulable Sonnenschutz Horizontaler solaire horizontale Protection Glasdachsystemverre toit en système de GP5XX0 * TERRADO SELECT S830 IDEAL-PLUS S460 Faltmarkise store plissé TP0 MELANO IDEAL S4 Aufbaumodul structure Module de SIGMA S7 I.S.L.A. TERRADO * Technische I.S.L.A-Lösung die passende à chaque exigence Anspruch Für jeden I.S.L.A. adaptée Doppel-Grossmarkise La solution store double Option Ausstattung option Equipement Demandez-nous d autres brochures ou téléchargez la version en format PDF du site web! 5 0 Totalbreite min. largeur totale min. (cm) Totalbreite max. largeur totale max. (cm) Ausladung min. avancée min. (cm) Ausladung max. avancée max. (cm) Totalhöhe min. hauteur min. (cm) Totalhöhe max. hauteur max. (cm) Wandmontage montage en façade Neigungswinkel angle de chute Deckenmontage montage sous dalle Neigungswinkel angle de chute Dachsparrenmontage montage sur chevrons Neigungswinkel angle de chute Leibungsmontage montage en embrasure Neigungswinkel angle de chute * Montage auf Unterkonstruktion montage sur sous-construction Freistehende Montage montage autoportant Neigungswinkel angle de chute Motorantrieb tirage par moteur * Garantie-Registrierung erforderlich Enregistrement de la garantie nécessaire Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Produktübersicht Sommaire des produits info@stobag.at TP0 SIGMA S0 MELANO Art.# 5355 vorbehalten. Änderungen de changements. Sous réserve AVenue De LA GARe 9A CH 03 COLOMBIeR TéL info@tosalli.ch Art.# PERGOLINO P3 SIRO-FLEX SR0 Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang, Garantiebedingungen, Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen. Standard Standard Optional En option Nicht möglich Spezialausführung cm: Totalbreite min. 460 cm, 5 5 Neigungswinkel, keine Dachsparrenmontage Modèle spécial cm: Largeur totale min. 460 cm, angle de chute de 5 5, sans montage sur chevrons Gelenkarm hinten (. Gelenkarm vorne 30 ) Bras articulé à l arrière (ème bras articulé devant 30 ) 3 Max. Dimension 6 x cm oder x cm Dimension max. 6 x cm ou x cm 4 Ab Dimension x cm mit Motorantrieb À partir d une dimension de x cm avec moteur Pas possible Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l étendue de la livraison, conditions de garantie, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications contenues dans le présent document Ab 6 cm Totalbreite zwingend Motor erforderlich Á partir d une largeur totale de 6 cm moteur obligatoire 0 Mit Drahtseilführung Stangenführung Avec guidage par câbles avec tiges de guidage 6 Verstellbare Konsolen, können an verschiedene Standorte versetzt werden Supports mobiles, peuvent être placées aux endroits différents Mit Alu-Führung oder Drahtseilführung Stangenführung mit Befestigungshalter (Abschluss unten) Avec rail en alu ou guidage par câbles tiges de guidage avec supports de fixation (en bas) Nur Arme in Leibung montierbar Montage des bras uniquement en embrasure 7 8 Stoff abhängig selon le textile 9 Ausfallarmlänge cm longueur des bras cm Mit Getriebe max. Breite cm, max. Höhe cm Avec treuil largeur max. cm, hauteur max. cm 6 Max.-Tuchfläche surface max. de toile: 30 m 7 Max. 4 m 8 Max. 7.5 m cm mit Drahtseilführung cm mit Stangenführung cm avec guidage par câbles cm avec tiges de guidage 9 3 Ab cm Breite = max. Höhe 5 cm À partir d une largeur de cm = hauteur max. 5 cm Breite Ausladung > cm mit 3. Führungsschiene. Ausnahmen siehe technische Unterlagen. Largeur avancée > cm avec 3 rails de guidage. Exceptions voir données techniques. 0 Abhängig von der Ausladung (Zugelement) dépend de l avancée (élément de tirage) 4 Ab 6 cm Breite = max. Höhe cm À partir d une largeur de 6 cm = hauteur max. cm Totalbreite > 5 cm mit 3. Führungsschiene Largeur totale > 5 cm avec 3 ème rail de guidage Ausladung max. avancée max. P0: cm, P3: cm 3 Max. Ausladung horizontal, max. Tuchlänge: 8 cm (ist abhängig von der max. Ausladung Stützenhöhe) Avancée max. horizontale, longueur max. de la toile: 8 cm (dépend de l avancée max. la hauteur des montants) Neigung für Einsatz als Regenschutz min. chute minimale pour utilisation en cas de pluie: 8 5 > 5 cm mehrere Tuchflächen nötig > 5 cm plusieurs toiles sont nécessaires 6 Ausladung max. avancée max. GP: cm, GP: cm 7 Querbalken 00 cm zurück versetzt traverse en retrait de 00 cm 8 Ausladung max. avancée max. GP5 GP5: cm, GP50 GP530: cm 9 Mit Motor max. Höhe cm avec moteur hauteur max. cm 30 Max.-Tuchfläche surface max. de toile: 5 m AVenue De LA GARe 9A AVenue AVenue De LA GARe De LA 9AGARe 9A CH 03 COLOMBIeR CH 03 CHCOLOMBIeR 03 COLOMBIeR TéL TéL. 4TéL info@tosalli.ch info@tosalli.ch info@tosalli.ch Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. # GERMAN-FRENCH #03 GERMAN-ITALIAN #04 ENGLISH-SPANISH #5386 DUTCH-FRENCH

17 TITEL Colours #5036 Bügelkollektion #5463 Ständer zu Bügelkollektion #68 #53556 FOR MURALTO DS6 FRONT BACK 05

18 Colours #305 DE FR IT EN ES #304 DE FR IT EN ES #53584 (FOR SB4) 05

19 TITEL Flags PVC material #536 x 80 cm x 80 cm: #54 DE #56 FR #57 IT #55 EN #58 ES #59 NL # x 4 cm x 00 cm: #55638 Individuell # x cm 05

20 Stickers # x 74 mm #575 0 x 0 mm # x 47 mm TOP-Plus-Partner-Kleber 04 #5366 8,4 x 5,4 cm # #5364 8,4 x 5,4 cm # x 0,4 mm x,5 cm x 59 mm 4,4 x x 0,5 mm cm x 59 mm Version «schwarz» Version «weiss» 8,4 x 5,4 cm ,4 x,5 cm Version «schwarz» 8,4,4 Versio 7 6 #5370 8,4 x 5,4 cm # #5368 8,4 x 5,4 cm # x 0,4 mm x,5 cm x 59 mm 4,4 x 0 x,5 mm cm x 59 mm Version «schwarz» Version «weiss» 05

Star 1003 Signal Yellow. Star 1013 Oyster White. Star 1020 Olive Yellow. Star 1032 Broom Yellow. Star 2001 Red Orange. Star 2009 Traffic Orange

Star 1003 Signal Yellow. Star 1013 Oyster White. Star 1020 Olive Yellow. Star 1032 Broom Yellow. Star 2001 Red Orange. Star 2009 Traffic Orange Star 1000 Star 1001 Star 1002 Sand Star 1003 Star 1004 Golden Star 1005 Honey Star 1006 Maize Star 1007 Daffodil Star 1011 Star 1012 Lemon Star 1013 Oyster Star 1014 Ivory Star 1015 Light ivory Star 1016

Mehr

93 (Parrot SX018) farngrün fern green vert fougère. 93 (Sage SX019) grünbeige green beige beige vert. 93 (Polar SX003) cremeweiß cream blanc crème

93 (Parrot SX018) farngrün fern green vert fougère. 93 (Sage SX019) grünbeige green beige beige vert. 93 (Polar SX003) cremeweiß cream blanc crème Lehmann Caledonian Echtleder (Preisgruppe 25) für ophelis docks Real leather (price group 25) for ophelis docks Cuir véritable (prix groupe 25) pour ophelis docks 93 (Leaf SX017) tannengrün fir green vert

Mehr

SYSTEMBODEN PLANCHER MODULAIRE SB4700

SYSTEMBODEN PLANCHER MODULAIRE SB4700 NEW Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries SB4700 Modular erweiterbarer Aluminium-Systemboden Plancher modulaire extensible en aluminium Der selbsttragende Systemboden

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

RAL-Farben für Badmöbel und Waschtische

RAL-Farben für Badmöbel und Waschtische RAL-Farben für Badmöbel und Waschtische RAL 1000 grünbeige RAL 1001 beige RAL 1002 sandgelb RAL 1003 signalgelb RAL 1004 goldgelb RAL 1005 honiggelb RAL 1006 maisgelb RAL 1007 narzissengelb RAL 1011 braunbeige

Mehr

STOBAG Premium Swiss Quality

STOBAG Premium Swiss Quality TOITS EN VERRE Toute la variété, tout le charme et toute la beauté de la vie se composent de lumière et d ombres. Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen sich

Mehr

Zugestellt durch Österreichische Post GENIESSEN SIE IHR ZUHAUSE WIE IHREN URLAUB.

Zugestellt durch Österreichische Post GENIESSEN SIE IHR ZUHAUSE WIE IHREN URLAUB. Zugestellt durch Österreichische Post GENIESSEN SIE IHR ZUHAUSE WIE IHREN URLAUB. Praun & Partner bündelt Know-how, Erfahrung und Kompetenz rund um das Thema Sonnenschutz. Wir kennen die neuesten Entwicklungen

Mehr

STOBAG Premium Swiss Quality Schöne Schattenseiten Sans l ombre d un doute

STOBAG Premium Swiss Quality Schöne Schattenseiten Sans l ombre d un doute Produktübersicht Sommaire des produits Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen

Mehr

Dry Bed. www.petzeba.ch

Dry Bed. www.petzeba.ch ü mit Antirutsch Gummierung. avec antiglisse. ü Antiparasitär / Antiparasitaire. ü Waschbar bei 30-50 Grad Lavable en machine à 30-50 degrés. ü Ab 100 lfm eigenes Design (z.b für Vereine, Clubs, Events).

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Produktübersicht Sommaire des produits

Produktübersicht Sommaire des produits Produktübersicht Sommaire des produits Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen sich aus Licht und Schatten zusammen. Toute la variété, tout le charme et toute

Mehr

RAL 1000 Grünbeige. RAL 1011 Braunbeige. RAL 1001 Beige. RAL 1012 Zitronengelb. RAL 1013 Perlweiß. RAL 1002 Sandgelb. RAL 1003 Signalgelb

RAL 1000 Grünbeige. RAL 1011 Braunbeige. RAL 1001 Beige. RAL 1012 Zitronengelb. RAL 1013 Perlweiß. RAL 1002 Sandgelb. RAL 1003 Signalgelb Wichtiger Hinweis: Verbindlichkeiten hinsichtlich Farbton können aus dieser Farbtabelle nicht abgeleitet werden. Farbunterschiede entstehen bereits dadurch, dass jeder Monitor hinsichtlich Helligkeit und

Mehr

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK RAL 1000 Grünbeige CMYK 10 10 50 10 RAL 1001 Beige CMYK 0 20 50 20 RAL 1002 Sandgelb CMYK 0 20 60 10 RAL 1003 Signalgelb CMYK 5 20 90 0 RAL 1004 Goldgelb CMYK 5 30 100 0 RAL 1005 Honiggelb CMYK 10 30 100

Mehr

RAL 1027 Currygelb RAL 1028 Melonengelb RAL 1032 Ginstergelb CMYK CMYK CMYK CMYK CMYK

RAL 1027 Currygelb RAL 1028 Melonengelb RAL 1032 Ginstergelb CMYK CMYK CMYK CMYK CMYK RAL 1000 Grünbeige RAL 1001 Beige RAL 1002 Sandgelb RAL 1003 Signalgelb RAL 1004 Goldgelb CMYK 10 10 50 10 CMYK 0 20 50 20 CMYK 0 20 60 10 CMYK 5 20 90 0 CMYK 5 30 100 0 RAL 1005 Honiggelb RAL 1006 Maisgelb

Mehr

HORECA INSPIRATIONS SONNEN- UND WETTERSCHUTZLÖSUNGEN INSPIRATIONEN FÜR DIE GASTRONOMIEBRANCHE HOTEL RESTAURANT CAFÉ.

HORECA INSPIRATIONS SONNEN- UND WETTERSCHUTZLÖSUNGEN INSPIRATIONEN FÜR DIE GASTRONOMIEBRANCHE HOTEL RESTAURANT CAFÉ. HORECA INSPIRATIONS INSPIRATIONEN FÜR DIE GASTRONOMIEBRANCHE HOTEL RESTAURANT CAFÉ INHALT HOTEL, RESTAURANT & CAFÉ Produkte perfekt abgestimmt auf die Anforderungen der Gastronomiebranche. PIAZZA BRA,

Mehr

Austria WPWOODEN - PARTS - AUSTRIA.at

Austria WPWOODEN - PARTS - AUSTRIA.at Farbtabelle der lackierten Oberflächen Teil 1 von 10 Grünbeige RAL 1000 Beige RAL 1001 Sandgelb RAL 1002 Signalgelb RAL 1003 Goldgelb RAL 1004 Honiggelb RAL 1005 Maisgelb RAL 1006 Narzissengelb RAL 1007

Mehr

TEKNOS EXPRESS Stand:

TEKNOS EXPRESS Stand: QZ94560K20 INFRALIT PE 8350-15 RAL 1000 Grünbeige 40 QZ14850K20 INFRALIT PE 8350-15 RAL 1002 Sandgelb 20 QZ10770K20 INFRALIT PE 8350-15 RAL 1003 Signalgelb 40 QZ14050K20 INFRALIT PE 8350-15 RAL 1004 Goldgelb

Mehr

Produktübersicht Sommaire des produits

Produktübersicht Sommaire des produits Produktübersicht Sommaire des produits Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen

Mehr

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb CMYK RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb CMYK RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK 1 / 6 RAL 1000 Grünbeige CMYK 10 10 50 10 RAL 1001 Beige CMYK 0 20 50 20 RAL 1002 Sandgelb CMYK 0 20 60 10 RAL 1003 Signalgelb CMYK 5 20 90 0 RAL 1004 Goldgelb CMYK 5 30 100 0 RAL 1005 Honiggelb CMYK 10

Mehr

STOBAG Premium Swiss Quality Schöne Schattenseiten. Sans l ombre d un doute.

STOBAG Premium Swiss Quality Schöne Schattenseiten. Sans l ombre d un doute. Produktübersicht Sommaire des produits Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen

Mehr

Produktübersicht Sommaire des produits

Produktübersicht Sommaire des produits Produktübersicht Sommaire des produits Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen sich aus Licht und Schatten zusammen. Toute la variété, tout le charme et toute

Mehr

www.stobag.com Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries

www.stobag.com Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Toute la variété, tout le charme et toute la beauté de la vie se composent

Mehr

RAL1012 (Zitronengelb) RAL1013 (Perlweiß) RAL1014 (Elfenbein) RAL1015 (Hellelfenbein) RAL1016 (Schwefelgelb) RAL1017 (Safrangelb) RAL1018 (Zinkgelb)

RAL1012 (Zitronengelb) RAL1013 (Perlweiß) RAL1014 (Elfenbein) RAL1015 (Hellelfenbein) RAL1016 (Schwefelgelb) RAL1017 (Safrangelb) RAL1018 (Zinkgelb) RAL1000 (Grünbeige) RAL1012 (Zitronengelb) RAL1021 (Rapsgelb) RAL1001 (Beige) RAL1013 (Perlweiß) RAL1023 (Verkehrsgelb) RAL1002 (Sandgelb) RAL1014 (Elfenbein) RAL1024 (Ockergelb) RAL1003 (Signalgelb) RAL1015

Mehr

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK

RAL 1002 Sandgelb CMYK RAL 1007 Narzissengelb. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK RAL 1020 Olivgelb CMYK In dieser Tabelle läßt sich die bestmögliche Umsetzung der RAL-Farbwerte in CMYK-Werte ablesen. (Farbabweichungen möglich) digitaldruck RAL 1000 Grünbeige CMYK 10 10 50 10 RAL 1001 Beige CMYK 0 20 50 20

Mehr

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL

Mehr

RAL. Witterungsbeständig in jeder Farbe. Dank moderner Pulverbeschichtungsanlage können wir individuell auf Kundenwünsche eingehen und unsere

RAL. Witterungsbeständig in jeder Farbe. Dank moderner Pulverbeschichtungsanlage können wir individuell auf Kundenwünsche eingehen und unsere RAL Witterungsbeständig in jeder Farbe Dank moderner Pulverbeschichtungsanlage können wir individuell auf Kundenwünsche eingehen und unsere Produkte in allen gewünschten RAL-Farben liefern. Dieses Verfahren

Mehr

RAL-Farbkarte mit Eingabewerten für annähernde Bildschirm-Farben, mit den offiziellen, deutschen Bezeichnungen.

RAL-Farbkarte mit Eingabewerten für annähernde Bildschirm-Farben, mit den offiziellen, deutschen Bezeichnungen. RAL-Farbkarte mit Eingabewerten für annähernde Bildschirm-Farben, mit den offiziellen, deutschen Bezeichnungen. RAL 1000 grünbeige CMYK 10 10 50 10 RAL 1001 beige CMYK 0 20 50 20 RAL 1002 sandgelb CMYK

Mehr

Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2018

Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2018 Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2018 grauweiß grey white blanc gris blanco grisáceo bianco grigiastro

Mehr

Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries

Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Toute la variété, tout le charme et toute

Mehr

ral i o70 o12 o23 Rasti-RAL farbtabellen RAL 1023 RAL 5002 RAL 7001 DB701 Hellgrau-eisenglimmer Verkehrsgelb Ultramarinblau Silbergrau RAL 2004

ral i o70 o12 o23 Rasti-RAL farbtabellen RAL 1023 RAL 5002 RAL 7001 DB701 Hellgrau-eisenglimmer Verkehrsgelb Ultramarinblau Silbergrau RAL 2004 ral i RAL 7001 Silbergrau RAL 2004 Reinorange RAL 5017 Verkehrsblau RAL 3000 Feuerrot RAL 6000 Patinagrün RAL 3020 Verkehrsrot RAL 4006 Verkehrspurpur RAL 6024 Verkehrsgrün ral ii / ral v RAL 1000 Grünbeige

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

RAL 1002 sandgelb. RAL 1007 narzissengelb RAL 1011 braunbeige. RAL 1015 hellelfenbein. RAL 1020 olivgelb. RAL 1027 currygelb. RAL 1037 sonnengelb

RAL 1002 sandgelb. RAL 1007 narzissengelb RAL 1011 braunbeige. RAL 1015 hellelfenbein. RAL 1020 olivgelb. RAL 1027 currygelb. RAL 1037 sonnengelb RAL-Vzorník barev od www.barvy-na-drevo.cz RAL 11 beige RAL 1 grünbeige 1 1 1 1 3 1 2 1 8 3 4 7 3 9 1 RAL 22 blutorange 9 1 RAL 28 hellrotorange 6 1 RAL 133 dahliengelb RAL 124 ockergelb RAL 12 sandgelb

Mehr

Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2009/2010

Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2009/2010 Farben für Lackierungen Colours for powder coated finishes Couleurs pour la couche de laque Colores para barnizados Colori per verniciature 2009/2010 grauweiß grey white blanc gris blanco grisáceo bianco

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

www.stobag.com Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries

www.stobag.com Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries Toute la variété, tout le charme et toute la beauté de la vie se composent

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

DAS AIRBRUSH-STUDIO MÜNCHEN

DAS AIRBRUSH-STUDIO MÜNCHEN AEROCOLOR RAL-Mischtabelle Für das Mischen von RAL-Tönen mit AEROCOLOR +PLUS+ RAL-Nr. RAL-Name ArtNr. - AERO COLOR +PLUS+ 1000 Grünbeige 5 x 810 + 1 x 854 + 10 x 860 1001 Beige 10 x 810 + 1 x 820 + Spur

Mehr

Objektlackierungen. RAL Farbpalette

Objektlackierungen. RAL Farbpalette Objektlackierungen RAL Farbpalette Die hier im RGB Farbraum dargestellten Farben dienen nur zur Orientierung. Verbindliche RAL-Farbwerte können nicht elektronisch dargestellt werden. Verschiedene Monitore

Mehr

EINTEILUNG DER FARBTÖNE FÜR SIKAFLOOR-BESCHICHTUNGEN

EINTEILUNG DER FARBTÖNE FÜR SIKAFLOOR-BESCHICHTUNGEN FARBTABELLE VON Sikafloor-2530 W / 2540W, -2600, -264, -264, -354, -381, -390 N und -400 N Elastic Farbtöne lt. RAL Farbkarte Preisgruppe 0 - kein Aufpreis Sikafloor-2530 W / 2540W 1000 grünbeige 1001

Mehr

RAL Farbtöne sortiert nach RAL Nummer

RAL Farbtöne sortiert nach RAL Nummer Seite 1 / 6 Gelb- und Beige-Töne RAL 1000 Grünbeige Green beige Beige vert RAL 1001 Beige Beige Beige RAL 1002 Sandgeld Sand yellow Jaune sable RAL 1003 Signalgelb Signal yellow Jaune de sécurité RAL 1004

Mehr

Kreative Ideen für Wand und Decke

Kreative Ideen für Wand und Decke DESIGN PANEELE Alrox Design-Paneele sind durch die Entwicklung von Oberflächenbearbeitungsmaschinen entstanden. Dank der qualitativ hochentwickelten Bearbeitungszentren ist es möglich, auf Wunsch nahezu

Mehr

DESIGNED TO RELAX ESSGRUPPEN

DESIGNED TO RELAX ESSGRUPPEN DESIGNED TO RELAX E ESSGRUPPEN ESSELLA ESSGRUPPE `DUBAI 5 PERS. - Rundgeflecht, Natur - 1499 ESSELLA ESSGRUPPE `VIENNA 8 PERS. - Flachgeflecht, Bicolor-Braun - 1499 ESSELLA BAR-SET `BARI 6 PERS. - Flachgeflecht,

Mehr

Gelb- und Beige-Töne. RAL 1000 RAL 1000 Grünbeige. RAL 1001 RAL 1001 Beige. RAL 1002 RAL 1002 Sandgelb. RAL 1003 RAL 1003 Signalgelb

Gelb- und Beige-Töne. RAL 1000 RAL 1000 Grünbeige. RAL 1001 RAL 1001 Beige. RAL 1002 RAL 1002 Sandgelb. RAL 1003 RAL 1003 Signalgelb HP-Textiles, C. Schniedergers, Otto-Hahn-Str. 22, D-48480 Schapen Verbindlichkeiten hinsichtlich des Farbtons können aus dieser Farbtabelle nicht abgeleitet werden. Farbunterschiede entstehen bereits dadurch,

Mehr

RAL Farbtöne sortiert nach RAL Nummer

RAL Farbtöne sortiert nach RAL Nummer Seite 1 / 6 Gelb- und Beige-Töne RAL 1000 Grünbeige Green beige Beige vert RAL 1001 Beige Beige Beige RAL 1002 Sandgeld Sand yellow Jaune sable RAL 1003 Signalgelb Signal yellow Jaune de sécurité RAL 1004

Mehr

weinor Funksteuerungen Bedienkomfort Funksteuerungen für weinor Produkte www.weinor.de

weinor Funksteuerungen Bedienkomfort Funksteuerungen für weinor Produkte www.weinor.de weinor Funksteuerungen Bedienkomfort Funksteuerungen für weinor Produkte www.weinor.de Funksteuerungen für weinor Produkte Abschalten und in Ruhe anschalten Einfach abschalten und entspannen mit einer

Mehr

INNOVATIONS 2015 ARDON GP2600 VENTOSOL-CRISTAL VC5300. MELANO TP7000 PERGOLINO I.S.L.A. Concept VOLANT-PLUS

INNOVATIONS 2015 ARDON GP2600 VENTOSOL-CRISTAL VC5300. MELANO TP7000 PERGOLINO I.S.L.A. Concept VOLANT-PLUS www.stobag.com Sonnen- und Wetterschutzlösungen Protections solaires et contre les intempéries INNOVATIONS 2015 ARDON GP2600 VENTOSOL-CRISTAL VC5300 MELANO TP7000 PERGOLINO I.S.L.A. Concept VOLANT-PLUS

Mehr

O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M

O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M O R I G I N A L R A N D O L F F P R E M I U M ORIGINAL Herzlich Willkommen, RANDOLFF in der ORIGINAL RANDOLFF RAHMEN Welt. Unser Wechselrahmen-Sortiment haben wir den aktuellen Trends im Bereich der Wohnkultur

Mehr

RAL 1002 Sandgelb CMYK 0 20 60 10. RAL 1007 Narzissengelb CMYK 0 40 100 0. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK 0 5 30 10. RAL 1020 Olivgelb CMYK 1 5 30 40

RAL 1002 Sandgelb CMYK 0 20 60 10. RAL 1007 Narzissengelb CMYK 0 40 100 0. RAL 1015 Hellelfenbein CMYK 0 5 30 10. RAL 1020 Olivgelb CMYK 1 5 30 40 Seite 1 von 6 RAL 1000 Grünbeige CMYK 10 10 50 10 RAL 1001 Beige CMYK 0 20 50 20 RAL 1002 Sandgelb CMYK 0 20 60 10 RAL 1003 Signalgelb CMYK 5 20 90 0 RAL 1004 Goldgelb CMYK 5 30 100 0 RAL 1005 Honiggelb

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Farbenfrohes Angebot. RAL-Farbtabelle. Produkte, die mit diesem Icon gekennzeichnet sind, können auf Anfrage in allen RAL-Tönen produziert werden.

Farbenfrohes Angebot. RAL-Farbtabelle. Produkte, die mit diesem Icon gekennzeichnet sind, können auf Anfrage in allen RAL-Tönen produziert werden. Farbenfrohes Angebot Produkte, die mit diesem Icon gekennzeichnet sind, können auf Anfrage in allen RAL-Tönen produziert werden. Auf der folgenden Abbildung finden Sie eine Zahl der beim Kunden beliebtesten

Mehr

Produktübersicht Sommaire des produits

Produktübersicht Sommaire des produits Produktübersicht Sommaire des produits Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des Lebens setzen sich aus Licht und Schatten zusammen. Toute la variété, tout le charme et toute

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI

MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI 2019 DEUTSCH Die hohe Kunst des Handwerks In den Tonwerk Produkten steckt Handarbeit «Made in Switzerland». Jedes Produkt

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

AV-16_2 COLOUR GUIDE

AV-16_2 COLOUR GUIDE COLOUR GUIDE P.S. Film P.S. Film Extra P.S. Stretch P.S. Hi-Tech 084270.O 084270.O 084270.O 1202341.O *disponibile anche in P.S. STRETCH / available also as P.S. STRETCH / auch als P.S. STRETCH verfügbar

Mehr

Unisex. Our lighters are for everyone!

Unisex. Our lighters are for everyone! Unisex Our lighters are for everyone! Advertising / Werbemittel 2011 MARKENFEUERZEUGE: FÜHREND IN QUALITÄT UND SICHERHEIT. Die safety flame Die Sicherheit von Kindern und die Unfallverhütung sind wichtige

Mehr

alvetro Aluminiumbau GmbH RAL-Farbe Gelb und Beige Nummer Farbmuster Name Quelle: Wikipedia

alvetro  Aluminiumbau GmbH RAL-Farbe Gelb und Beige Nummer Farbmuster Name Quelle: Wikipedia RAL-Farbe Gelb und Beige RAL 1000 RAL 1001 RAL 1002 RAL 1003 RAL 1004 RAL 1005 RAL 1006 RAL 1007 RAL 1011 RAL 1012 RAL 1013 RAL 1014 RAL 1015 RAL 1016 RAL 1017 RAL 1018 RAL 1019 RAL 1020 RAL 1021 Grünbeige

Mehr

VORBAUELEMENTE. SICHERHEIT MIT SYSTEM Rollläden und Raffstores für Neubau und Sanierung. Rollläden und Insektenschutz

VORBAUELEMENTE. SICHERHEIT MIT SYSTEM Rollläden und Raffstores für Neubau und Sanierung. Rollläden und Insektenschutz VORBAUELEMENTE SICHERHEIT MIT SYSTEM Rollläden und Raffstores für Neubau und Sanierung Rollläden und Insektenschutz GROWE/ROLTEX VORBAUELEMENTE GRÜNDE, 5die Sie überzeugen werden Erst der richtige Rollladenkasten

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Mein Tor. Mein Style.

Mein Tor. Mein Style. Mein Tor. Mein Style. GARAGENTORE & MEHR 02 Design-Handsender Design-Handsender 03 Echte Schmuckstücke. Die neuen Design-Handsender. Qualität geht an die Haut. Das beweisen unsere neuen Design-Handsender.

Mehr

Weil der erste Eindruck zählt!

Weil der erste Eindruck zählt! Farben: Farben: Brown Brown Lilac Brown Lilac Gold Yellow Lilac Gold Yellow Gold Black Black Aqua Black Aqua Aubergine Aqua Aubergine Aube Orange Orange Petrol Orange Petrol Olive Petrol Olive Olive Navy

Mehr

Blechlagerliste / Vorratsliste

Blechlagerliste / Vorratsliste GELBTÖNE (Stahl) 1 0,75 x 1250 25µ Pol. Ral 1001 2 0,75 x 1250 25µ Pol. Ral 1002 3 0,75 x 1250 25µ Pol. Ral 1003 4 0,75 x 1250 25µ Pol. Ral 1004 5 1,00 x 1250 25µ Pol. Ral 1004 6 0,75 x 1250 25µ Pol. Ral

Mehr

PRODUKTINFORMATION: RAL P1 und P2 PLASTICS - RAL Farbstandard für Kunststoffe

PRODUKTINFORMATION: RAL P1 und P2 PLASTICS - RAL Farbstandard für Kunststoffe PRODUKTINFORMATION: RAL P1 und P2 PLASTICS - RAL Farbstandard für Kunststoffe Mit RAL PLASTICS wurde auf vielfache Nachfrage der Kunststoff verarbeitenden Industrie ein eigenständiger neuer Kunststoffstandard

Mehr

Pulverbeschichtungstechnik Lichtenberg GmbH

Pulverbeschichtungstechnik Lichtenberg GmbH RAL Classic - Farbtabelle RAL 1000 Grünbeige RAL 1001 Beige RAL 1002 Sandbeige RAL 1003 Signalgelb RAL 1004 Goldgelb RAL 1005 Honiggelb RAL 1006 Maisgelb RAL 1007 Narzissengelb RAL 1011 Braunbeige RAL

Mehr

Hausmitteilungskasten

Hausmitteilungskasten Hausmitteilungskasten Aufputz- Montage Der stabile Renz- Hausmitteilungskasten für den Innenbereich ist in vier Größen erhältlich und damit für den Aushang von ein, zwei, vier oder sechs DIN A4- Seiten

Mehr

Ein Zimmer in der Natur. Wintergärten Terrassenüberdachungen

Ein Zimmer in der Natur. Wintergärten Terrassenüberdachungen Ein Zimmer in der Natur Wintergärten Terrassenüberdachungen Ihr neuer Lieblingsplatz HASKAMP Das ganze Jahr ein Zimmer im Grünen Außenvergnügen von Januar bis Dezember Viele Menschen wünschen sich, den

Mehr

QBIG WAVE GIRO.

QBIG WAVE GIRO. QBIG WAVE GIRO www.moderntrend.de QBIG BADWELTEN IN NEUER FORM ERLEBEN Schlichtheit und Eleganz - die Vollendung einer harmonischen Form. Zeitlos im Design, neu in der Form mit vielen raffinierten Details.

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

ASK Hochreiter - RAL Farben

ASK Hochreiter - RAL Farben Inhalt Gelb und Beige... RAL 1000-1037... 2 Orange... RAL 2000-2013... 3 Rot... RAL 3000-3033... 4 Violett... RAL 4000-2012... 5 Blau... RAL 5000-2013... 6 Grün... RAL 6000-6038... 7 Grau... RAL 7000-7048...

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Glasdachsysteme Toits en verre Schöne Schattenseiten. Sans l ombre d un doute.

Glasdachsysteme Toits en verre Schöne Schattenseiten. Sans l ombre d un doute. Glasdachsysteme Toits en verre Toute la variété, tout le charme et toute la beauté de la vie se composent de lumière et d ombres. Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz und die ganze Schönheit des

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM Sitzbänke ODM Bancs ODM Bank ODM/R210V-MHOML-4AL Banc ODM/R210V-MHOML-4AL Seniorengerechte Sitzbank Gestell aus Edelstahl Sitzauflage aus Kambala-Holz unbehandelt Ausführung mit vier Armlehnen Mobile Aufstellung,

Mehr

UNIKATE SCHON VOR DER HAUSTÜR

UNIKATE SCHON VOR DER HAUSTÜR UNIKATE SCHON VOR DER HAUSTÜR TCS:Individual www.tcsag.de OFFEN FÜR EIGENE VORSTELLUNGEN Die TCS:Individual Lösungen Ein eigener Charakter macht den Unterschied. Darum legen anspruchsvolle Architekten,

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

ophelis docks Stoffe für Polster und Paravents Fabrics for upholstered sections and partitions Tissus pour coussins et paravents

ophelis docks Stoffe für Polster und Paravents Fabrics for upholstered sections and partitions Tissus pour coussins et paravents kvadrat Remix 2 (PG 20) 34 hellgrau light-grey gris-clair (123) 35 dunkelgrau dark-grey gris-foncé (133) 36 blaugrau blue-grey bleu-gris (143) 37 salz + pfeffer (152) 57 braunblau brown-blue marron-bleu

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

BÜROEINRICHTUNG. meine möbelmanufaktur. Möbel nach Maß von. Schränke Regale Rollcontainer Tische

BÜROEINRICHTUNG. meine möbelmanufaktur. Möbel nach Maß von. Schränke Regale Rollcontainer Tische BÜROEINRICHTUNG Möbel nach Maß von meine möbelmanufaktur Schränke Regale Rollcontainer Tische HÖHENVERSTELLBARE SCHREIBTISCHE Praktisch in jedem Büro! Die Bedürfnisse eines jeden einzelnen Mitarbeiters

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Grünbeige 214, 199, Beige 217, 186, Sandgelb 214, 176, Signalgelb 252, 163, Goldgelb 227, 150, 036

Grünbeige 214, 199, Beige 217, 186, Sandgelb 214, 176, Signalgelb 252, 163, Goldgelb 227, 150, 036 Die RAL-Farben Übersicht aller RAL-Classic-Farben. Die Darstellung am Monitor ist nicht farbverbindlich, da Helligkeit und Kontrast je nach Monitor variieren. Auch eine Ausgabe am Drucker ist nicht farbverbindlich.

Mehr

Tennisblenden WERBEMITTEL- PARTNER. Nettopreise EUR - für Wiederverkäufer

Tennisblenden WERBEMITTEL- PARTNER. Nettopreise EUR - für Wiederverkäufer Tennisblenden WERBEMITTEL- PARTNER Nettopreise EUR - für Wiederverkäufer Digitaldruckblende Digitaldruckblenden aus dem Hause APA sind Ihre Alternative für den Tennisplatz. Setzen Sie sich vom Rest ab

Mehr

QBIG WAVE GIRO.

QBIG WAVE GIRO. QBIG WAVE GIRO www.moderntrend.de GIRO AUS LIEBE ZUM BAD Giro besticht durch raffinierte Formen und beeindruckendem Design. Der halbrunde Waschtisch fügt sich harmonisch in das Gesamtbild ein und ist auch

Mehr

WMF HOT & FRESH. hotel. equipment. Frischer, flexibler, funktioneller... ... induktiv! www.wmf-hotel.de

WMF HOT & FRESH. hotel. equipment. Frischer, flexibler, funktioneller... ... induktiv! www.wmf-hotel.de WMF HOT & FRESH hotel equipment Frischer, flexibler, funktioneller...... induktiv! www.wmf-hotel.de Chafing Dish HOT & FRESH BASIC, rund passend für Einsätze bis Tiefe 10 cm, induktionsgeeignet, alternativ

Mehr

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris COLORVISION Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris Wandfliesen Wall tiles Carreaux de mur : COLORVISION Farbsystematik Colours Palette des coloris Steingut EN 14411-BIII Wand

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Detolux Deckenlauftor

Detolux Deckenlauftor Detolux Deckenlauftor Detolux C77 Das Deckenlauftor Detolux - Deckenlauftorsystem C77 Das Individuelle Deckenlauf - Garagentorsystem aus Aluminium. Das Detolux ist das ORIGINAL unter den Deckenlauftoren

Mehr

www.binde-optik.de ERGANZUNGSKATALOG 1

www.binde-optik.de ERGANZUNGSKATALOG 1 www.binde-optik.de ERGANZUNGSKATALOG 1 Service Beständigkeit ist einer der Werte bei Binde Optik. Das Unternehmen ist stets ein verlässlicher, berechenbarer Partner. Beständigkeit ist aber kein Stillstand,

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

Übersicht der Qualitätskategorien 500, 700 und 900

Übersicht der Qualitätskategorien 500, 700 und 900 ANGEBOTE REFERENZEN HKS-FARBKARTE PANTONE- FARBKARTE FOLIENFARBEN Folienfarben von Übersicht der Qualitätskategorien 500, 700 und 900 Das Dokument zeigt die verfügbaren Folienfarben von Avery Dennison.

Mehr

TRANSFERFOLIEN FÜR DEN TEXTILDRUCK MATERIALS FOR PLOTTER CUTTING SYSTEMS

TRANSFERFOLIEN FÜR DEN TEXTILDRUCK MATERIALS FOR PLOTTER CUTTING SYSTEMS TRANSFERFOLIEN FÜR DEN TEXTILDRUCK MATERIALS FOR PLOTTER CUTTING SYSTEMS TRANSFERFOLIEN FÜR DEN TEXTILDRUCK STANDARDFARBEN TRANSFLOCK Weiß 110 White 110 Zitronengelb 180 Lemon Yellow 180 Gelb 160 Yellow

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr