LT 1206 A+ BSP

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "944315 LT 1206 A+ BSP"

Transkript

1 12/2015 LAVE-LINGE WASMACHINE WASCHMASCHINE LT 1206 A+ BSP GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 31 GEBRAUCHSANLEITUNG 59

2 Merci! Merci d avoir choisi ce produit BELLAVITA. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque BELLAVITA sont synonymes d utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : 2 FR

3 Table des matières A Avant d utiliser l appareil 4 Consignes de sécurité Français B Aperçu de l appareil 9 Installation 11 Description de l appareil 11 Bandeau de commande 12 Affichage 12 Tableau des programmes 13 Valeurs de consommation C Utilisation de l appareil 15 Utilisation 16 Utilisation quotidienne D Informations pratiques 21 Entretien et nettoyage 24 Spécificités techniques 24 En cas d anomalie de fonctionnement 27 Fiche produit 28 Mise au rebut de votre ancien appareil FR 3

4 A Avant d utiliser l appareil Français Consignes de sécurité Cet appareil, exclusivement destiné à un usage domestique, a été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine. Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, à condition d être c o r r e c t e m e n t surveillées ou que des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur aient été données et que les risques encourus soient compris. Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l appareil lorsque celle-ci est ouverte. 4 FR

5 Avant d utiliser l appareil A Consignes générales de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues telles que : les bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; une utilisation privée, par les clients des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportezvous au chapitre «Tableau des programmes»). La pression de l eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette. L appareil doit être raccordé au réseau de distribution d eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d éviter tout danger. Avant toute opération d entretien, éteignez l appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d eau ni de vapeur pour nettoyer l appareil. Français 5

6 A Avant d utiliser l appareil Français Nettoyez l appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d objets métalliques. Instructions d installation Suivez scrupuleusement les instructions d installation fournies avec l appareil. N installez pas l appareil ou ne l utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 C ou dans un endroit exposé aux intempéries. Retirez l intégralité de l emballage et les boulons de transport. Conservez les boulons de transport. Si vous devez déplacer à nouveau l appareil, il est conseillé de bloquer le tambour. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. N installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Assurez-vous que le sol sur lequel vous installez l appareil est plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Assurez-vous que de l air circule entre l appareil et le sol. Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l appareil et la surface en moquette. N installez pas l appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. 6 FR

7 Avant d utiliser l appareil A Branchement électrique Cet appareil doit être mis à la terre. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n est pas le cas, contactez un électricien. N utilisez pas d adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d alimentation. Le remplacement du câble d alimentation de l appareil doit être effectué par notre service après-vente. qu une fois l installation terminée. Assurez-vous que la fiche d alimentation demeure accessible une fois l appareil installé. Ne touchez jamais le câble d alimentation ni la fiche avec les mains mouillées. Ne tirez jamais sur le câble d alimentation électrique pour débrancher l appareil. Tirez toujours sur la fiche. Pour le Royaume-Uni et l Irlande uniquement : L appareil est livré avec une fiche secteur de 13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362). Cet appareil est conforme aux directives CEE. Français Ne connectez la fiche d alimentation secteur à la prise de courant secteur FR 7

8 A Avant d utiliser l appareil Français Raccordement à l arrivée d eau Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d eau. Avant de brancher l appareil sur des tuyaux neufs ou n ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l eau jusqu à ce qu elle soit claire. Avant d utiliser l appareil pour la première fois, assurez-vous qu il n y a pas de fuite. Application ATTENTION Risque de blessure, de choc électrique, d incendie, de brûlures ou de dommage matériel de l appareil. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l emballage du produit de lavage. Ne placez pas de produits inflammables ou d éléments imbibés de produits inflammables à l intérieur ou à proximité de l appareil, ni sur celui-ci. Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage. Ne placez aucun récipient sous l appareil dans le but de récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. N utilisez aucun système de commande à distance externe ou tout autre dispositif mettant l appareil sous tension automatiquement. Entretien Pour réparer l appareil, contactez un service aprèsvente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d origine. 8 FR

9 Aperçu de l appareil B Installation ATTENTION Reportez-vous aux chapitres relatifs à la sécurité. Français Déballage FR 9

10 B Aperçu de l appareil Français Installation Arrivée d eau Vidange 10 FR

11 Aperçu de l appareil B Description de l appareil Bandeau de commande Français Couvercle Poignée du couvercle 4 Pieds pour la mise de niveau de l appareil 5 Plaque signalétique 4 Bandeau de commande Sélecteur de programmes Affichage Bouton Départ différé Voyant Verrouillage Bouton Départ/Pause Bouton Rinçage plus Bouton Cycle nuit Bouton Repassage facile Bouton Options : Prélavage Extra Rapide Rapide Bouton de réduction de la vitesse d essorage FR 11

12 B Aperçu de l appareil Français Affichage Cette affichage indique : La durée du programme Tableau des programmes Le programme est terminé Le nombre d heures du départ différé Les codes d alarme (reportezvous au chapitre «En cas d anomalie de fonctionnement») Un message d erreur. Erreur de sélection d option : ce message s affiche pendant quelques secondes si : Vous avez sélectionné une option qui n est pas compatible avec ce programme. Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l appareil. Programme Plage de températures Coton 90 C - 30 C Coton Eco 1) Synthétiques 60 C - 30 C Délicat 40 C - 30 C Mix 20 C Vidange/Essorage Charge maximale, vitesse d essorage maximale 6 kg 1200 tr/min 6 kg 1200 tr/min 2,5 kg 900 tr/min 2,5 kg 700 tr/min 3 kg 900 tr/min 6 kg 1200 tr/min Description de programme (Type de charge et degré de salissure) Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale. La consommation d énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée. Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale. Vêtements en textiles délicats tels que l acrylique, la viscose ou le polyester Normalement sale. Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d énergie. Pour obtenir de bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de lavage est adapté au lavage à basse température. Pour essorer le linge et vidanger l eau du tambour. Tous textiles. Rinçage Froid 6 kg 1200 tr/min Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles. 12 FR

13 Aperçu de l appareil BA 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le «programme standard à 60 C pour le coton» et le «programme standard à 40 C pour le coton». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d eau et d électricité pour laver du linge en coton normalement sale. Français REMARQUE La température de l eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. Programme Essorage Prélavage Extra Rapide Rapide Repassage Facile Cycle Nuit Rinçage plus Départ Différé Coton Synthétiques Délicat Mix Vidange/ Essorage Rinçage Valeurs de consommation REMARQUE Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l eau. FR 13

14 B Aperçu de l appareil Français Programme Charge (kg) Consommation énergétique (kwh) Consommation d eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Humidité résiduelle (%) 1) Coton 60 C 6 1, Coton 40 C 6 0, Synthétique 40 C 2,5 0, Délicat 40 C 2,5 0, L a i n e / Lavage à la main 30 C 2) 1 0, Programmes coton standard Coton 60 C standard Coton 60 C standard Coton 40 C standard 6 1, , , ) Au terme de la phase d essorage. 2) Non disponible sur certains modèles. Mode «Éteint» (W) Mode «Veille» (W) 0,10 0,98 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 14 FR

15 Utilisation de l appareil C Utilisation Essorage Cette option vous permet de modifier la vitesse d essorage par défaut. Le voyant de la vitesse sélectionnée s allume. Options d essorage supplémentaires : Exclusion d essorage Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d essorage. Seule la phase de vidange est disponible. Le voyant correspondant s allume. pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Le voyant correspondant s allume. Rapide Cette option vous permet de réduire la durée d un programme. Utilisez cette option pour le linge peu sale. Le voyant correspondant s allume. Français Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats. Certains programmes de lavage nécessitent une quantité d eau plus importante lors de la phase de rinçage. Arrêt cuve pleine Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse. Le voyant correspondant s allume. Il y a de l eau dans le tambour quand ce programme est terminé. Le capot reste verrouillé. Vous devez vidanger l eau pour déverrouiller le capot. REMARQUE Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre «À la fin du programme». Prélavage Cette option vous permet d ajouter une phase de prélavage à un programme de lavage. Utilisez cette option pour le linge très sale. Lorsque vous réglez cette option, la durée du programme est rallongée. Le voyant correspondant s allume. Extra Rapide Cette option vous permet de diminuer la durée d un programme. Utilisez cette option Repassage Facile L appareil lave et essore délicatement le linge afin d éviter de le froisser. L appareil réduit la vitesse d essorage, utilise plus d eau et adapte la durée du programme au type de linge. Le voyant correspondant s allume. Cycle Nuit Réglez cette option pour supprimer toutes les phases d essorage et effectuer un lavage silencieux. Certains programmes de lavage nécessitent une quantité d eau plus importante lors de la phase de rinçage. Le voyant correspondant s allume. Le programme de lavage s arrête avec de l eau dans le tambour. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l eau pour déverrouiller le capot. REMARQUE Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre «À la fin du programme». FR 15

16 C Utilisation de l appareil Français Rinçage Plus Cette option vous permet d ajouter des cycles de rinçage à un programme de lavage. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l eau est douce. placer dans l appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 5. Refermez le tambour et le couvercle. Le voyant correspondant s allume. Départ Différé Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures. Le voyant correspondant s allume et la durée sélectionnée s affiche. Avant la première utilisation 1. Versez une petite quantité de détergent dans le compartiment réservé au lavage. 2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. Utilisation quotidienne ATTENTION Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. Utilisation de lessive et d additifs Dosez le produit de lavage et l assouplissant. ATTENTION Reportez vous aux chapitres relatifs à la sécurité. Chargement du linge 1. Ouvrez le couvercle de l appareil. 2. Appuyez sur le bouton A. Le tambour s ouvre automatiquement. 3. Mettez le linge dans le tambour, une pièce à la fois. 4. Dépliez-les le plus possible avant de les 16 FR

17 Utilisation de l appareil C Compartiments Réglage d un programme Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). ATTENTION! Ne dépassez pas le niveau MAX. Si vous sélectionnez une option de prélavage, versez la lessive destinée à la phase de prélavage directement dans le tambour. 1. Tournez le sélecteur de programme pour allumer l appareil et démarrer le programme : Le voyant du bouton Départ/ Pause clignote. L affichage indique la durée du programme. 2. Si nécessaire, modifiez la vitesse d essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s allume. REMARQUE En cas de réglage incorrect, le REMARQUE La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route au début du cycle de lavage. Départ d un programme avec l option départ différé 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Départ Différé jusqu à ce que le délai que vous souhaitez sélectionner s affiche. 2. Appuyez sur le bouton départ/pause : Le couvercle est verrouillé et le voyant Verrouillage est allumé. L appareil commence le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. REMARQUE Vous pouvez annuler ou modifier le réglage de l option Départ Différé tant que vous n avez pas appuyé sur le bouton Départ/Pause. Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, vous pouvez uniquement annuler l option Départ Différé. Pour annuler l option Départ Différé : Français message s affiche. Démarrage d un programme sans départ différé Appuyez sur le bouton départ/pause. Le voyant du bouton Départ/Pause cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, le couvercle est verrouillé et le voyant Verrouillage est allumé. La durée du programme défile par paliers d une minute. a. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre l appareil en pause. Le voyant du bouton Départ/Pause clignote. b. Appuyez sur le bouton Départ Différé jusqu à ce que s affiche. Appuyez de nouveau sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement. FR 17

18 C Utilisation de l appareil Français Modification des options Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu elles ne soient actives. 1. Appuyez sur le bouton départ/pause. Le voyant clignote. 2. Modifiez les options. 3. Appuyez sur le bouton départ/pause. Le programme se poursuit. Ouverture du couvercle Durant le fonctionnement d un programme ou du départ différé, le capot de l appareil est verrouillé. ATTENTION Si la température et le niveau de l eau dans le tambour sont trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle. Ouvrez le couvercle durant les 10 premières minutes du cycle et pendant le départ différé : 1. Appuyez sur Départ/Pause pour mettre l appareil en pause. 2. Attendez quelques minutes avant de pouvoir ouvrir le capot. 3. Fermez le couvercle et appuyez de nouveau sur le bouton Départ/Pause. Le programme (ou le départ différé) se poursuit. Annulation d un programme en cours 1. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt pour annuler le programme et éteindre l appareil. 2. Tournez de nouveau le sélecteur pour allumer l appareil. Vous pouvez maintenant sélectionner un nouveau programme de lavage. À la fin du programme L appareil se met automatiquement à l arrêt. Le signal sonore retentit (s il est activé). Le voyant du bouton Départ/Pause s éteint et, sur l écran, REMARQUE Avant de lancer un nouveau programme, vous devez vidanger l eau de l appareil. Dans ce cas, veillez à ce qu il reste du produit de lavage dans le compartiment à lessive. Si ce n est pas le cas, remplissez-le. s affiche. Après quelques minutes, le voyant de verrouillage du hublot Verrouillage s éteint. Vous pouvez ouvrir le couvercle. Sortez le linge de l appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Fermez le robinet d eau. Ouvrez le couvercle lorsque le programme est en cours : 1. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt pour éteindre l appareil. 2. Attendez quelques minutes avant d ouvrir le couvercle. 3. Fermez le couvercle et sélectionnez à nouveau un programme. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt pour éteindre l appareil. Débranchez l appareil. Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l apparition de mauvaises odeurs. 18 FR

19 Utilisation de l appareil C Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l eau dans le tambour : Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le voyant du bouton Départ/Pause clignote. Le couvercle reste verrouillé. Vous devez vidanger l eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Pour vidanger l eau : 1. Lancez un programme «Vidange» ou «Essorage». Si besoin est, diminuez la vitesse d essorage. Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois. Boutonnez les taies d oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures. Videz les poches des vêtements et dépliezles. Français 2. Appuyez sur le bouton départ/pause. L appareil effectue la vidange ou l essorage. 3. Une fois le programme terminé, vous vous pouvez ouvrir le capot après quelques minutes. 4. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt pour éteindre l appareil. Veille Quelques minutes après la fin du programme de lavage, si vous n avez pas éteint l appareil, la fonction d économie d énergie se déclenche. La fonction d économie d énergie réduit la consommation d énergie lorsque l appareil est en veille : La luminosité de l affichage est réduite. Le voyant du bouton Départ clignote lentement. Appuyez sur l un des boutons pour désactiver la fonction d économie d énergie. Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l intérieur. Traitez les taches tenaces. Traitez les taches incrustées avec un produit spécial. Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d oreiller. Ne lavez pas d articles sans ourlet ou déchirés dans l appareil. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutien-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). Une très petite charge peut provoquer des problèmes d équilibre pendant la phase d essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d essorage. Conseil Chargement du linge Triez le linge comme suit : blancs, couleurs, synthétiques, délicats et en laine. FR 19

20 C Utilisation de l appareil Français Taches tenaces Pour certaines taches, l eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé d éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l appareil. Conseils écologiques Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Produits de lavage et additifs Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge : lessives en poudre pour tous les types de textiles, lessives en poudre pour les textiles délicats (40 C max.) et les lainages, lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. Afin de préserver l environnement, n utilisez que la quantité de produit de lavage nécessaire. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure. Si votre appareil ne dispose pas de distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l aide d une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage). Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température. Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l eau de votre système domestique. Dureté de l eau Si, dans votre région, la dureté de l eau est élevée ou modérée, il est recommandé d utiliser un adoucisseur d eau pour lave-linge. Dans les régions où l eau est douce, il n est pas nécessaire d utiliser un adoucisseur d eau. Pour connaître la dureté de l eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d adoucisseur d eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. 20 FR

21 Informations pratiques D Entretien et nettoyage ATTENTION Reportez vous aux chapitres relatifs à la sécurité. Nettoyage extérieur Nettoyez l appareil uniquement avec de l eau chaude et savonneuse. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION N utilisez pas d alcool, de solvants ni de produits chimiques. Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l eau est élevée ou modérée, il est recommandé d utiliser un détartrant pour lave-linge. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lavelinge. Procédez séparément d un lavage de linge. REMARQUE Respectez toujours les instructions figurant sur l emballage du produit. Lavage d entretien Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un lavage d entretien. Pour ce faire : Retirez le linge du tambour. Français Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent. FR 21

22 DA Avant Informations d utiliser pratiques l appareil Français Joint du couvercle Contrôlez régulièrement l état du joint. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l ammoniaque et sans griffer la surface du joint. Nettoyage du filtre de vidange REMARQUE Respectez toujours les instructions figurant sur l emballage du produit. Nettoyage du distributeur de produit de lavage Nettoyage du tuyau d arrivée d eau et du filtre de la vanne 22 FR

23 Avant Informations d utiliser pratiques l appareil DA Précautions contre le gel Si l appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l eau restant dans le tuyau d alimentation et la pompe de vidange. ATTENTION Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d urgence. Français 1. Fermez le robinet et débranchez le tuyau d arrivée d eau. 2. Débranchez le tuyau de vidange de l évier ou du siphon. 3. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du tuyau d arrivée d eau dans un récipient. Laissez l eau s écouler des tuyaux. 4. Lancez le programme de vidange et laissez-le s exécuter complètement. 5. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt avant de débrancher l appareil de l alimentation électrique. 6. Débranchez l appareil. ATTENTION Assurez-vous que la température est supérieure à 0 C avant d utiliser à nouveau l appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. FR 23

24 D Informations pratiques Français Spécificités techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur/ Profondeur totale Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence Niveau de protection contre l infiltration de particules solides et d humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l équipement basse tension ne dispose d aucune protection contre l humidité Pression de l arrivée d eau Délicat Arrivée d eau 40 C - 30 C 1) Minimale Maximale 3 kg 900 tr/min 400 mm / 890 mm / 600 mm / 600 mm 230 V 2300 W 10 A 50 Hz IPX4 Charge maximale Blanc/Couleurs 6 kg 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Vidange/Essorage Classe d efficacité énergétique A+ Vitesse d essorage Maximale 1200 tr/min 1) Raccordez le tuyau d arrivée d eau à un robinet fileté (3/4 pouces). En cas d anomalie de fonctionnement ATTENTION Reportez-vous aux chapitres relatifs à la sécurité. Présentation L appareil ne démarre pas ou s arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d alarme s affiche : - Le remplissage d eau de l appareil ne s effectue pas correctement. - L appareil ne se vidange pas. - Le couvercle de l appareil ou les portes du hublot sont ouverts ou sont mal fermés. Veuillez tout vérifier! - L alimentation électrique est instable. Attendez que l alimentation électrique se stabilise. - Les portes du tambour de l appareil sont ouvertes ou ne sont pas fermées correctement. Fermez les portes du tambour! ATTENTION Éteignez l appareil avant de procéder aux vérifications. 24 FR

25 Informations pratiques D Problème Le programme ne démarre pas. Le remplissage de l eau de l appareil ne s effectue pas correctement L appareil ne vidange pas. La phase d essorage n a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d habitude. Solution possible Assurez-vous que la fiche du câble d alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez que le couvercle de l appareil est bien fermé. Assurez-vous qu aucun fusible n a disjoncté dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que le bouton Départ/Pause est enfoncé. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée (si disponible). Assurez-vous que le robinet d eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l eau n est pas trop basse. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux. Assurez-vous que le robinet d arrivée d eau n est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d arrivée et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre «Entretien et nettoyage». Assurez-vous que le tuyau d arrivée d eau n est pas plié ou tordu. Vérifiez que le raccordement du tuyau d arrivée d eau est correct. Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas. Assurez-vous que le siphon de l évier n est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre «Entretien et nettoyage». Vérifiez que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l eau dans la cuve. Sélectionnez le programme d essorage. Assurez-vous que le filtre de vidange n est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre «Entretien et nettoyage». Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d équilibrage. Français FR 25

26 D Informations pratiques Français Problème Il y a de l eau sur le sol. Impossible d ouvrir le couvercle de l appareil. L appareil fait un bruit inhabituel. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Impossible de régler une option. Solution possible Assurez-vous que les raccords des tuyaux d eau sont bien serrés et qu il n y a aucune fuite d eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n est pas endommagé. Assurez-vous d utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Sélectionnez le programme de vidange ou d essorage s il y a de l eau dans le tambour. Vérifiez que l appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre «Installation». Vérifiez que l emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre «Installation». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous d avoir appuyé uniquement sur le/les bon(s) bouton(s). Après avoir effectué ces contrôles, mettez l appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l écran affiche d autres codes d alarme. Éteignez puis rallumez l appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. 26 FR

27 Informations pratiques D Fiche produit Marque Fiche produit 1) Bellavita Français Référence du modèle LT 1206 A+ BSP Capacité de lavage nominale (coton) 6 kg Classe d efficacité énergétique A+ Consommation énergétique annuelle pondérée 2) Consommation énergétique dans le cas du programme standard Coton (60 C, pleine charge) Consommation énergétique dans le cas du programme standard Coton (60 C, demi-charge) Consommation énergétique dans le cas du programme standard Coton (40 C, demi-charge) Puissance consommée - mode Arrêt Puissance consommée - en mode marche Consommation d eau annuelle pondérée2) Classe d efficacité d essorage Vitesse d essorage maximale (coton) Taux d humidité résiduel (programme standard Coton, 60 C, pleine charge) Durée du programme standard Coton (60 C, pleine charge) Durée du programme standard Coton (60 C, demi-charge) Durée du programme standard Coton (40 C, demi-charge) Durée en mode marche Émissions acoustiques dans l air en phase lavage Émissions acoustiques dans l espace phase essorage 192 kwh/an 1,03 kwh 0,78 kwh 0,60 kwh 0,10 W 0,98 W 9790 l/an B 1200 tr/min 53 % 200 min 150 min 138 min 5 min 58 db 78 db 1) Les données sont fournies conformément à l Annexe II de la réglementation (EU) N 1061/ ) Consommation d énergie et d eau sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 C et à 40 C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d énergie dépend des conditions d utilisation de l appareil. Information sur les indications notées sur l étiquette énergétique : Les programmes correspondants aux tests d économie d énergie sont «coton standard 40 C» et «coton standard 60 C». Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d eau et d énergie. FR 27

28 D Informations pratiques Français Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l implication de chacun, qu il soit fournisseur ou utilisateur. C est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L utilisateur a le droit de déposer l appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : 28 FR

29 NOTES 29

30 Bedankt! Bedankt om voor dit product van BELLAVITA gekozen te hebben. Deze producten worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT. De producten van het merk BELLAVITA staan synoniem voor eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website 30 NL

31 Inhoudstafel A Alvorens B Overzicht het toestel te gebruiken van het toestel 32 Veiligheidsinstructies 37 Installatie 39 Beschrijving van het toestel 39 Bedieningspaneel 40 Weergave 40 Programmaoverzicht 41 Verbruikswaarden Nederlands C Gebruik van het toestel 43 Gebruik 44 Dagelijks gebruik DPraktische informatie 49 Onderhoud en reiniging 52 Technische kenmerken 52 In geval van werkingsstoornis 55 Productfiche 56 Afdanken van uw oude toestel NL 31

32 A Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands Veiligheidsinstructies Dit toestel, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik, werd ontworpen om machinewasbaar textiel te wassen, te spoelen en te centrifugeren. U moet de volgende voorschriften verplicht in acht nemen. We wijzen elke aansprakelijkheid en garantie af bij nietnaleving van deze aanbevelingen, wat kan leiden tot materiële of lichamelijke schade. een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en vooraf de instructies over het gebruik van het toestel heeft doorgenomen. Laat kinderen niet spelen met het toestel. De reiniging en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet begeleid worden. Laat de verpakking nooit binnen het handbereik van kinderen achter. Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan 8 jaar en door personen die niet beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij worden bijgestaan door Laat detergenten nooit binnen het handbereik van kinderen achter. Hou kinderen en dieren verwijderd van de deur van het toestel wanneer deze open staat. 32 NL

33 Alvorens het toestel te gebruiken A A l g e m e n e veiligheidsvoorschriften Dit toestel is bestemd voor huishoudelijke of gelijkaardige toepassingen, zoals: boerderijgebouwen, keukens voorbehouden aan personeel in winkels, kantoren en andere werkplekken; een privaat gebruik door klanten van hotels en andere verblijfplaatsen. Wijzig de eigenschappen van dit toestel niet. Respecteer de maximale belasting van 6 kg (zie hoofdstuk "Tabel met programma's"). De waterdruk (minimale en maximale) moet tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa) liggen. De verluchtingsgaten onderaan (indien aanwezig) mogen niet belemmerd worden door het tapijt. Het toestel dient aangesloten te worden op het waterdistributienet door gebruik te maken van de nieuwe aansluitingen die met het toestel meegeleverd werden. Gebruik geen gebruikte aansluitingen. Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, de klantendienst of bevoegde personen om elk risico uit te sluiten. Schakel vóór elke onderhoudsbeurt het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verstuif geen water of stoom om het toestel te reinigen. Nederlands 33

34 A Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands Reinig het toestel met een zachte vochtige doek. Gebruik enkel neutrale reinigingsproducten. Gebruik geen bijtende producten, schuursponsen, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Installatievoorschriften Verwijder de volledige verpakking en de transportbouten. Bewaar de transportbouten. Indien u het toestel opnieuw moet verplaatsen, is het aanbevolen om de trommel te blokkeren. Wees altijd voorzichtig wanneer u het toestel verplaatst aangezien het zwaar is. Draag altijd veiligheidshandschoenen. Volg nauwgezet de installatie-instructies die met het toestel worden meegeleverd. Installeer het toestel niet of gebruik het niet in een plaats waar de omgevingstemperatuur lager is dan 0 C of in een plaats die blootgesteld is aan onweer. Vergewis u ervan dat de ondergrond waarop u het toestel installeert vlak, stabiel, warmtebestendig en proper is. Vergewis u ervan dat er stroom kan circuleren tussen het toestel en de ondergrond. Stel de poten zo af dat er voldoende ruimte is tussen het toestel en de ondergrond. Installeer geen beschadigd toestel en sluit het niet aan. Installeer het toestel niet in een plaats waar het niet volledig open kan. 34 NL

35 Alvorens het toestel te gebruiken A Elektrische aansluiting Dit toestel moet geaard worden. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd stopcontact met aarding. Vergewis u ervan dat het stopcontact toegankelijk blijft zodra het toestel geïnstalleerd is. Raak de stroomkabel of de stekker nooit aan met natte handen. Nederlands Controleer of de elektrische gegevens die op het kenplaatje staan overeenstemmen met die van uw netwerk. Contacteer een elektricien indien dit niet het geval is. Gebruik nooit adaptoren, stekkerdozen of verlengsnoeren. Zorg ervoor dat u de stekker en de stroomkabel niet beschadigt. Het vervangen van de stroomkabel van het toestel moet gebeuren door onze klantendienst. Trek nooit aan het voedingssnoer om het toestel uit te schakelen. Trek steeds aan de stekker. Enkel voor het Verenigd Koninkrijk en Ierland: het toestel wordt geleverd met een stekker van 13 ampère. Indien u de zekering van de stekker moet wijzigen, gebruik dan een ASTAerkende zekering van 13 A (BS 1362). Dit toestel is conform de EEG-richtlijnen. Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer de installatie afgerond is. NL 35

36 A Alvorens het toestel te gebruiken Nederlands Aansluiting op de watertoevoer Zorg ervoor dat u de waterslangen niet beschadigt. Laat het water stromen tot het helder is, alvorens het toestel aan te sluiten op nieuwe leidingen of op leidingen die lange tijd niet gebruikt zijn. Controleer of er geen lekken zijn alvorens het toestel voor het eerst te gebruiken. Toepassing OPGELET Gevaar voor b l e s s u r e s, elektrische schokken, brand, brandwonden of materiële beschadiging van het toestel. Volg de veiligheidsvoorschriften die vermeld staan op de verpakking van het wasproduct. Plaats geen ontvlambare producten of bussen met ontvlambare producten in of in de nabijheid van het toestel, noch op het toestel. Zorg ervoor dat u elk metalen voorwerp van de kledij verwijdert vóór elke wasbeurt. Plaats geen recipiënt onder het toestel om eventueel wegstromend water op te vangen. Contacteer de erkende klantendienstom de beschikbare toebehoren te kennen. Gebruik geen externe afstandsbediening of een ander systeem waarmee het toestel automatisch onder spanning kan worden gebracht. Onderhoud Contacteer de erkende klantendienst om het toestel te herstellen. Gebruik enkel originele wisselstukken. 36 NL

37 Overzicht van het toestel B Installatie OPGELET Raadpleeg de hoofdstukken over de veiligheid. Uit de verpakking halen Nederlands NL 37

38 B Overzicht van het toestel Nederlands Installatie Watertoevoer Afpompen 38 NL

39 Overzicht van het toestel B Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Deksel Handvat van het deksel Nederlands 4 Poten voor het op niveau plaatsen van het toestel 5 Op het kenplaatje 4 Bedieningspaneel Programmakiezer Weergave Knop uitgestelde start Verklikkerlichtje Vergrendeling Knop Start/Pauze Knop Extra centrifugeren Knop Nachtcyclus Knop Makkelijk Strijken Knop Opties: Voorwas Extra Snel Snel Knop voor snelheidsregeling van het centrifugeren (Centrifugeren) NL 39

40 B Overzicht van het toestel Nederlands Weergave Deze weergave verwijst naar: De duur van het programma Het programma is beëindigd Programmaoverzicht Het aantal uur van de uitgestelde start De alarmcodes (zie hoofdstuk "Bij werkingsstoornis ) Een foutboodschap. Fout bij het selecteren van een optie: dit bericht wordt gedurende enkele seconden weergegeven wanneer: U een optie hebt geselecteerd die niet compatibel is met dit programma. U het programma hebt gewijzigd terwijl het toestel draaide. Programma Temperatuurbereik Katoen 90 C - 30 C Ecokatoen 1) Maximale belasting, maximale centrifugeersnelheid 6 kg tr/min 6 kg tr/min Programmabeschrijving (Type belasting en mate van vuilheid) Wit en gekleurd katoen. Normaal vuil of licht vuil Wit en gekleurd kleurvast katoen. Normaal vuil. Het energieverbruik neemt af en de duur van het wasprogramma is langer. Synthetisch 60 C - 30 C Delicaat 40 C - 30 C 2,5 kg 900 tr/min 2,5 kg 700 tr/min Artikelen in synthetisch of gemengd textiel. Normaal vuil. Delicate kledingstukken zoals acryl, viscose of polyester Normaal vuil. 40 Mix 20 C Leeg maken/ Centrifugeren NL 3 kg 900 tr/min 6 kg tr/min Speciaal programma voor katoen, synthetisch en gemengd textiel dat licht vuil is. Selecteer dit programma om het energieverbruik te verlagen. Om goede wasresultaten te bekomen, zorgt u ervoor dat het wasproduct geschikt is voor wassen bij lage temperatuur. Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel te verwijderen. Alle textielsoorten. Koud spoelen 6 kg tr/min Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren. Alle textielsoorten.

41 Overzicht van het toestel BA 1 ) Standaardprogramma's voor de verbruikswaarden van het energielabel. Overeenkomstig de norm 1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het "standaardprogramma op 60 C voor katoen" en het "standaardprogramma op 40 C voor katoen". Dit zijn de zuinigste programma's inzake water- en elektriciteitsverbruik om normaal vuil wasgoed in katoen te wassen. OPMERKING De temperatuur van het water van de wascyclus kan verschillen van de temperatuur die vermeld staat voor het geselecteerde programma. Nederlands Programma Centrifugeren Voorwas Extra Snel Snel Makkelijk strijken Nachtcyclus Spoelen plus Uitgesteld starten Katoen Synthetisch Delicaat Mix Leeg maken/ Centrifugeren Spoelen Verbruikswaarden OPMERKING De cijfers in deze tabel zijn cijfers bij benadering. De cijfers kunnen verschillen voor verschillende seizoenen: de hoeveelheid en het type wasgoed, de omgevingstemperatuur of de watertempartuur. NL 41

42 B Overzicht van het toestel Nederlands Programma Laadcapaciteit (kg) Energie verbruik (kwh) Verbruik water (liter) Duur bij benadering van programma (minuten) Katoen 60 C 6 1, Katoen 40 C 6 0, Resterende vochtigheid (%) 1) Synthetisch 40 C 2,5 0, Delicaat 40 C W o l / Handwas 30 C 2) 2,5 0, , Standaardprogramma s voor katoen Katoen 60 C standaard Katoen 60 C standaard Katoen 40 C standaard 6 1, , , ) Na afloop van de centrifugeerfase. 2) Niet beschikbaar op bepaalde modellen. Modus "Uit" (W) Modus "Waakstand" (W) 0,10 0,98 De informatie in bovenstaande tabel is overeenkomstig de toepassingsrichtlijn 1015/2010 van de verordening 2009/125/EC van de Europese Commissie. 42 NL

43 Gebruik van het toestel C Gebruik Centrifugeren Met deze optie kan u de standaard centrifugeersnelheid wijzigen. Het lampje van de geselecteerde snelheid gaat branden. Extra centrifugeeropties: Centrifugeren uitgesloten Selecteer deze optie om alle centrifugeerfasen te elimineren. Enkel de leegmaakfase is beschikbaar. Het groene lampje gaat branden. Selecteer deze optie voor zeer delicaat textiel. Voor sommige programma's is een grotere hoeveelheid water nodig tijdens de spoelfase. Stop trommel vol Selecteer deze optie om te vermijden dat het wasgoed gekreukt raakt. Het groene lampje gaat branden. Er zit water in de trommel wanneer dit programma wordt beëindigd. De deur blijft vergrendeld. U moet het water laten wegstromen om de deur te ontgrendelen. OPMERKING Om het water te laten wegstromen, raadpleeg het hoofdstuk "Op het einde van het programma". Voorwas Via deze optie kan u een voorwasfase toevoegen aan een wasprogramma. Gebruik deze optie voor zeer vuil wasgoed. Wanneer u deze optie kiest, is de duur van het programma langer. Het groene lampje gaat branden. Extra Snel Via deze optie kan u de duur van het programma inkorten. Gebruik deze optie voor licht vuil of op te frissen textiel. Het groene lampje gaat branden. Snel Via deze optie kan u de duur van een programma inkorten. Gebruik deze optie voor licht vuil wasgoed. Het groene lampje gaat branden. Makkelijk strijken Het toestel wast en centrifugeert op delicate wijze het wasgoed om te vermijden dat het gekreukt raakt. Het toestel verlaagt de centrifugeersnelheid, gebruikt meer water en past de duur van het programma aan aan het type wasgoed. Het groene lampje gaat branden. Nachtcyclus Stel deze optie in om alle centrifugeerfasen te schrappen en een stille wasbeurt uit te voeren. Voor sommige wasprogramma's is een grotere hoeveelheid water nodig tijdens de spoelfase. Het groene lampje gaat branden. Het wasprogramma stopt terwijl er nog water in de trommel zit. De trommel draait regelmatig om te vermijden dat het wasgoed gekreukt raakt. De deur blijft vergrendeld. U moet het water laten wegstromen om de deur te ontgrendelen. OPMERKING Om het water te laten wegstromen, raadpleeg het hoofdstuk "Op het einde van het programma". Nederlands NL 43

44 C Gebruik van het toestel Nederlands Spoelen Plus Via deze optie kan u meer spoelcycli aan een wasprogramma toevoegen. Gebruik deze optie voor mensen die allergisch zijn voor wasproducten en in gebieden waar het water zacht is. Het groene lampje gaat branden. 4. Ontvouw de kleding zoveel mogelijk alvorens deze in het toestel te plaatsen. Zorg ervoor dat u de trommel niet overbelast. 5. Sluit opnieuw de trommel en het deksel. Uitgesteld starten Via deze optie kan u de start van het programma met 30 minuten tot 20 uur uitstellen. Het overeenkomstige lampje gaat branden en de geselecteerde duur wordt weergegeven. Voor het eerste gebruik 1. Giet een kleine hoeveelheid detergent in het wascompartiment. 2. Kies en start een programma voor katoen met een lege trommel bij een zo hoog mogelijke temperatuur. Hierdoor wordt alle vuil verwijderd dat zich eventueel nog in de trommel of in de kuip bevindt. Dagelijks gebruik OPGELET Alvorens het deksel van uw toestel te sluiten, vergewis u ervan dat de trommel correct gesloten is. Gebruik van wasmiddel en additieven Doseer het wasproduct en de waterverzachter. OPGELET Raadpleeg de hoofdstukken over de veiligheid. Laden van het wasgoed 1. Open het deksel van het toestel. 2. Druk op de knop A. De trommel opent automatisch. 3. Stop het wasgoed stuk voor stuk in de trommel. 44 NL

45 Gebruik van het toestel C Compartimenten Compartiment voor het wasmiddel voor de wasfase. Compartiment voorbehouden voor liquide additieven (waterverzachter, stijfsel). OPMERKING De evacuatiepomp kan tijdelijk aangeschakeld worden bij het begin van de wascyclus. Start van een programma met de optie "Uitgestelde start" Nederlands OPGELET! Overschrijd het niveau MAX niet. Indien u een voorwasoptie selecteert, giet het wasmiddel bestemd voor de voorwasfase rechtstreeks in de trommel. Instellen van een programma 1. Draai de programmakiezer om het toestel aan te zetten en het programma op te starten: Het lampje van de knop Start/Pauze knippert. Op het scherm verschijnt de duur van het programma. 2. Wijzig indien nodig de centrifugeersnelheid of voeg compatibele opties toe. Wanneer u een optie activeert, brandt het overeenkomstige lampje. OPMERKING In geval van onjuiste instelling, wordt de melding weergegeven. Opstarten van een programma zonder uitgestelde start Druk op de knop Start/Pauze. Het lampje van de knop Start/Pauze stopt met knipperen en blijft branden. Het programma start, het deksel wordt vergrendeld en het lampje "Vergrendeld" brandt. De duur van het programma telt af per minuut. 1. Druk verschillende keren op de knop Uitgestelde Start tot de termijn die u wenst, wordt weergegeven. 2. Druk op de knop Start/Pauze: Het deksel is vergrendeld en het lampje "Vergrendeld" brandt. Het toestel begint met aftellen. Wanneer het aftellen stopt, start het programma automatisch op. OPMERKING U kan de instelling van de optie Uitgestelde Start niet annuleren of wijzigen zolang u niet op de knop Start/Pauze hebt gedrukt. Nadat u op de knop Start/Pauze hebt gedrukt, kan u enkel de optie Uitgestelde Start annuleren. Om de optie "Uitgestelde Start" te annuleren: a. Druk op de knop Start/Pauze om het toestel in pauze te zetten. Het lampje van de knop Start/Pauze knippert. b. Druk op de knop Uitgestelde Start tot wordt weergegeven. Druk opnieuw op de knop Start/Pauze om het programma onmiddellijk op te starten. NL 45

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQCF 951 B U

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQCF 951 B U Mode d emploi SÈCHE-LINGE FR Français,1 DE Deutsch,19 TR Türkçe,37 Table des matières Informations importantes, 2-3 Installation, 4 Où placer votre sèche-linge? Ventilation Raccords électriques Avant d

Mehr

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQC9 4F5. Informations importantes, 2-3

Mode d emploi AQUALTIS SÈCHE-LINGE. Table des matières AQC9 4F5. Informations importantes, 2-3 Mode d emploi SÈCHE-LINGE Table des matières Informations importantes, 2-3 FR FR Français,1 DE Deutsch,19 NL Nederlands,37 Installation, 4 Où placer votre sèche-linge? Ventilation Raccords électriques

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWE 81683

Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWE 81683 Mode d emploi LAVE-LINGE Sommaire FR FR Français,1 DE Deutsch,15 NL Nederlands,29 Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques

Mehr

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.)   IAN IAN Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES

Mehr

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

Pasta Dryer

Pasta Dryer Pasta Dryer 10011459 10011482 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

Inhoud. Veiligheidsinformatie 4. Installatie van uw wasmachine 11. De wasmachine gebruiken 19. Nederlands - 2

Inhoud. Veiligheidsinformatie 4. Installatie van uw wasmachine 11. De wasmachine gebruiken 19. Nederlands - 2 Inhoud Veiligheidsinformatie 4 Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften.......................................................... 4 Belangrijke veiligheidssymbolen.............................................................................

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-22(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding FR DE NL Manuale delle istruzioni IT FR/DE/NL/IT http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation

Mehr

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell

Mehr

DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT. http://www.sony.net/ 4-171-514-22(1) 2010 Sony Corporation. Printed in China

DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT. http://www.sony.net/ 4-171-514-22(1) 2010 Sony Corporation. Printed in China 4-171-514-22(1) DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni FR DE NL IT http://www.sony.net/

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Français... Deutsch... Nederlands... Italiano...

Français... Deutsch... Nederlands... Italiano... Radio CD Bluetooth Français... Deutsch... Nederlands... Italiano... F D NL I 1 Précautions d utilisation........................................................... F.2 Description générale.............................................................

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Réfrigérateur. Mode d emploi. Imaginez les possibilités. Français. Merci d avoir acheté ce produit Samsung. Appareil au sol

Réfrigérateur. Mode d emploi. Imaginez les possibilités. Français. Merci d avoir acheté ce produit Samsung. Appareil au sol Réfrigérateur Mode d emploi Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. Français Imaginez les possibilités Merci d avoir acheté ce produit Samsung. Appareil au sol DA99-03403C-04.indb 1 14. 5. 9. 3:28 Consignes

Mehr

Door controller Türsteuerung

Door controller Türsteuerung Gestionnaire de portes Deurmanager 767 04 Door controller Türsteuerung Administrador de puertas 767 04 767 01/02/03 12 VDC 300 ma 1 A / 12 V 1 A / 24 V EEprom - 10 C 2 x + 55 C 1,5 mm 2 > 0,90 m < 1,30

Mehr

BALANCELLE DOMINGO /

BALANCELLE DOMINGO / BALANCELLE DOMINGO 0482-0020 / 0482-0021 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...10 1. FR - 2 - Veuillez lire attentivement

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: 4250354 NOTICE EN SK FR BG DE RO NL IT ES PT EL TR RU UK BS HU HR SR ET LT LV FI CS NO NOMAD PL SL SV www.rowenta.com 1800133146 MODEL 1 MODEL 2 3 mm 4 mm 5 mm

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E

DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E 4-124-309-21(1) FR/NL/DE/IT DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung Manuale delle istruzioni

Mehr

4-229-587-25(1) MiniDisc Deck. Mode d emploi FR. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation

4-229-587-25(1) MiniDisc Deck. Mode d emploi FR. Bedienungsanleitung DE. Gebruiksaanwijzing NL. MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation 4-229-587-25(1) MiniDisc Deck Mode d emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL MDS-JE640 MDS-JE440 2000 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution,

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle. Épisode 19 L'amour sous la Guerre Froide Plus que 40 minutes: Anna et Paul réussissent à échapper à la femme en rouge mais ils atterrissent du mauvais côté, à Berlin-Ouest. Paul complique encore plus la

Mehr

Wat is er meegeleverd 13 Installatievereisten 15 Stapsgewijze installatie 17

Wat is er meegeleverd 13 Installatievereisten 15 Stapsgewijze installatie 17 Inhoud Veiligheidsinformatie 3 Inhoud Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 3 Belangrijke veiligheidssymbolen 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 4 Instructies over de AEEA-richtlijn 12

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS F D NL Modules hydrauliques Notice de montage Anschlussgruppen Montageanleitung Hydraulische modules Montage-instructies Colis/Kollis/Pakket EA 62 Colis/Kollis/Pakket EA 64

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3 Matelot 0261-0036 FR ATTENTION : risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 2 utilisateurs maximum. DE VORSICHT: Erstickungsgefahr,

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

CHAUDIERES MURALES A GAZ A CONDENSATION

CHAUDIERES MURALES A GAZ A CONDENSATION A fr (BE) CHAUDIERES MURALES A GAZ A CONDENSATION Notice d emploi et d installation destinée à l usager et à l installateur nl (BE) CONDENSERENDE GASWANDKETELS Gebruiksaanwijzing bestemd voor de gebruiker

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Mobiset GmbH Rösrather Straße Köln Tel: Fax:

Mobiset GmbH Rösrather Straße Köln Tel: Fax: Dieses Produkt ist konform mit allen relevanten Richtlinien des europäischen Parlamentes. Die vollständige CE-Erklärung mit allen angewandten Teststandards erhalten Sie als download auf unserer Homepage

Mehr

LAVE-LINGE 6 KG 1000 TR/MIN MODELE : MLFS 1061 PL

LAVE-LINGE 6 KG 1000 TR/MIN MODELE : MLFS 1061 PL LAVE-LINGE 6 KG 1000 TR/MIN MODELE : MLFS 1061 PL NOTICE D UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice d utilisation avant d utiliser votre lave-linge. Conservez-la pour toute future référence.

Mehr

user manual Get inspired by Light

user manual Get inspired by Light user manual Get inspired by Light Pure Origin Pure by The beauty of nature and the modern architecture has been my inspirational source while creating the beautiful Pure light collection. Light up your

Mehr

Wireless Speaker System

Wireless Speaker System 3-283-288-21(1) Wireless Speaker System Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones FR DE ES SRS-BT100 2008 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d incendie ou de choc

Mehr

11/2014. Lave-linge Wasmachine Waschmaschine LF 1206 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 46 GEBRAUCHSANLEITUNG 90

11/2014. Lave-linge Wasmachine Waschmaschine LF 1206 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 46 GEBRAUCHSANLEITUNG 90 11/2014 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine 940009 LF 1206 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 46 GEBRAUCHSANLEITUNG 90 Merci! Merci d avoir choisi ce produit BELLAVITA. Choisis, testés et recommandés

Mehr

Présentation de ce mode d emploi. Identification. Deutsch Nederlands Français

Présentation de ce mode d emploi. Identification. Deutsch Nederlands Français Présentation de ce mode d emploi Ayez toujours ce manuel à portée de main ou à côté de votre ordinateur portable. Conservez bien le mode d emploi et l emballage de l ordinateur portable pour pouvoir les

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L

NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L Nous vous remercions pour le choix de ce produit. Pour que vous puissiez jouir de votre appareil pendant longtemps, veuillez

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

Scheibenheizung. Chauffe-vitres

Scheibenheizung. Chauffe-vitres Bedienungsanleitung / Mode d emploi Scheibenheizung DEU FRA mit digitalem Timer und Infrarot-Fernbedienung Chauffe-vitres avec programmateur numérique et télécommande infrarouge NC-5252 Scheibenheizung

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Il est possible que le logiciel de ce système soit mis à jour à l avenir. Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur l URL suivante : 4-265-164-23(1) Pour

Mehr

Crystal Surround Air Track

Crystal Surround Air Track HW-F850 Crystal Surround Air Track (système avec enceintes actives) Manuel d'utilisation imaginez les possibilités Merci d avoir choisi un appareil Samsung. Pour recevoir une assistance plus complète,

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

11/2014. Lave-linge Wasmachine Waschmaschine LF 1209 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 50 GEBRAUCHSANLEITUNG 98

11/2014. Lave-linge Wasmachine Waschmaschine LF 1209 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 50 GEBRAUCHSANLEITUNG 98 11/2014 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine 937057 LF 1209 BVT GUIDE D UTILISATION 02 HANDLEIDING 50 GEBRAUCHSANLEITUNG 98 Merci! Merci d avoir choisi ce produit BELLAVITA. Choisis, testés et recommandés

Mehr

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Pflegehinweis I trocken abbürsten. Instructions de nettoyage. Brossage à sec

Pflegehinweis I trocken abbürsten. Instructions de nettoyage. Brossage à sec Pflegehinweis I trocken abbürsten Instructions de nettoyage. Brossage à sec Pflegehinweis I trocken abbürsten Vielen Dank für den Kauf dieses MHZ Produktes. Damit Sie lange Freude daran haben und die Funktion

Mehr

Quick Setup Guide Windows XP

Quick Setup Guide Windows XP Quick Setup Guide Windows XP Installation der WLAN-Adapters unter Windows XP Installing the WLAN adapter in Windows XP Installation de la clé WLAN sous Windows XP Installatie van de WLAN-adapter onder

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 SUNSHOWER DUO Installation manual Part / Installatie handleiding deel / Installationshandbuch Teil / Manual d installation Partie P45- Rev. B 05-07 M I N I Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

CR123-Akku-Ladegerät inkl. 12V-Adapter und CR123-Akku Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

Tisch- und Taschenlampe

Tisch- und Taschenlampe Tisch- und Taschenlampe Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

L 75460 TL1. NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation

L 75460 TL1. NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation L 75460 TL1 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 26 50 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

Armoire de salle de bains Instructions de montage. Hoge kast voor de badkamer Montagehandleiding. Bad-Hochschrank Montageanleitung 1/18

Armoire de salle de bains Instructions de montage. Hoge kast voor de badkamer Montagehandleiding. Bad-Hochschrank Montageanleitung 1/18 FR BE Armoire de salle de bains Instructions de montage NL BE Hoge kast voor de badkamer Montagehandleiding DE AT Bad-Hochschrank Montageanleitung CH / 7 4 9 0 5 A B 55.. / 947 WILK /0/ 0 Vous avez besoin

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Lattenrooster 56524. Lattenrost 56524. Sommier à lattes 56524

Lattenrooster 56524. Lattenrost 56524. Sommier à lattes 56524 Sommier à lattes 56524 Instructions de montage Lattenrooster 56524 Montagevoorschriften Lattenrost 56524 Montageanleitung Auxiliaires nécessaires: U hebt nodig: Sie benötigen: Ferrures: Beslagen: Beschläge:

Mehr

------------------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------------------ 5.1 Surround-Sound-System "Touchscreen Control" Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Art. 516005460 silber / silver / argent / zilver Art. 516008117 weiß / white / blanc / wit. Art. 516008119 rot / red / rouge / rood

Art. 516005460 silber / silver / argent / zilver Art. 516008117 weiß / white / blanc / wit. Art. 516008119 rot / red / rouge / rood Art. 516005460 silber / silver / argent / zilver Art. 516008117 weiß / white / blanc / wit Art. 516008118 blau / blue / bleu / blauw Art. 516008119 rot / red / rouge / rood OEG Oel- und Gasfeuerungsbedarf

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Bedankt voor het downloaden van deze handleiding.

Bedankt voor het downloaden van deze handleiding. Over Megakeuze Megakeuze is opgericht in 2010 en is een vergelijkingswebsite op het gebied van consumentenelektronica. Elk product is professioneel gereviewd en beschikt over vele specificaties en duidelijke

Mehr

Digital Still Camera DSC-F828

Digital Still Camera DSC-F828 3-084-996-26(1) Digital Still Camera Mode d emploi Lisez entièrement ce mode d emploi avant d utiliser l appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen

Mehr

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard

Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions. *Standaard positie / Standard position / Position standard 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Made in Italy MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG

Made in Italy MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG Made in Italy MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI PAG. 1 GEBRAUCHSANWEISUNG SEITE 13 Généralités Attention. Notre société n assume aucune responsabilité quant à tout dommage éventuel en cas:

Mehr

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ****************************************************************************************** Magische Bälle Bedienungsanleitung Ein Ball wird zu zwei Bällen, welche wiederum in einen Würfel verwandelt werden können. Verpackungsinhalt: Zwei Schaumstoffbälle und ein Schaumstoffwürfel. Der Würfel

Mehr

Overzicht huishoudelijke wasmachines

Overzicht huishoudelijke wasmachines Overzicht huishoudelijke wasmachines Het ontwerp en de specificaties kunnen, omwille van kwaliteitsverbeteringen, zonder kennisgeving gewijzigd worden. Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 Een sterretje

Mehr

Bellende Welpen Bedienungsanleitung

Bellende Welpen Bedienungsanleitung Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Hersteller Manufacturer BULEX Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Belgium Produktbezeichnung Product description witterungsgeführter Regler mit Funkverbindung weather compensator

Mehr