Deutsch. mountain buggy. buggy instruction guide. life without limit. For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Deutsch. mountain buggy. buggy instruction guide. life without limit. For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain"

Transkript

1 mountain buggy life without limit buggy instruction guide For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain Our buggies conform to the following safety standards: EN 1888:2005, ASTM F833-08, SOR/ & AS/NZS 2088:2000 CPN8 terrain only - AS/NZS 2088:2009 CPN8 Model swift MB1-S1, Model urban jungle MB1-U1, Model duo MB1-U2. Model terrain MB1-T1 Issue June 2010

2 Herzlich willkommen! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres mountain buggy. Uns ist bewusst, wie kostbar und inspirierend ein neugeborener kleiner Mensch für Ihre Welt ist. Es ist so wichtig, dass Sie der Welt Ihr Baby zeigen, und ganz genauso wichtig ist es, Ihrem Baby die Welt zu zeigen. Für uns von mountain buggy sind Sie und Ihr Baby das Wichtigste. Deshalb haben wir jahrelang geforscht und ein Produkt entwickelt, das sicher, komfortabel und im Einklang mit den Wünschen moderner Eltern ist. Wir möchten, dass Sie Ihr neues Leben in der Familie mit denselben Freiheiten und derselben Zufriedenheit genießen können, wie Sie es bisher gewohnt waren. Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Benutzungsanleitung sorgfältig durchzulesen. Wenn Sie die Anleitungen exakt einhalten, bietet der mountain buggy Ihrem Kind und Ihnen optimale Sicherheit. Falls Sie ein Anliegen, Fragen oder Kommentare zu Ihrem mountain buggy oder zu seiner Benutzung haben, zögern Sie bitte nicht, sich an uns zu wenden. Wir stehen Ihnen jederzeit gern zur Verfügung. 29

3 LESEN SIE - INSBESONDERE IM INTERESSE IHRES KINDES - VOR BENUTZUNG DES MOUNTAIN BUGGYS BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH. Wichtig: lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese Anleitungen genau. Bitte bewahren Sie dieses Dokument für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. Belastbarkeit Die Buggies urban jungle, swift, duo und terrain sind geeignet für Kinder vom Neugeborenenalter bis zu 6 Jahren. Bei Neugeborenen (0 bis 6 Monate) sollte der Sitz vollständig zurückgelegt werden. Weiteres Zubehör für Neugeborene: 1. mountain buggy Babytragetasche 2. mountain buggy Reisesystem Die maximale Belastbarkeit der Sitze beträgt bei den Modellen swift und urban jungle 35 kg und beim Modell duo 25 kg je Sitz. Dieser Sitz ist für Kinder mit einer Größe von maximal 100 cm geeignet. Der Ablagekorb ist für eine Belastung von maximal 5 kg ausgelegt. Wichtige Informationen für die Benutzung Lassen Sie ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass sämtliche Arretierungen und Feststellvorrichtungen ordnungsgemäß eingerastet sind. Dieser Buggy ist für 1 Kind je Sitz ausgelegt. Kinder sind in sitzender Position (nicht im Buggy stehend) zu transportieren. Damit die Stabilität des Buggys zu jeder Zeit gegeben ist, dürfen Gepäck und Zubehör ausschließlich im Ablagekorb und in den vorgesehenen Aufbewahrungstaschen untergebracht werden. Bitte hängen Sie keine Gepäckstücke, beispielsweise Einkaufstaschen, an den Rahmen des Buggys. Dieser Buggy kann durch Überladung oder unsachgemäßes Zusammenfalten beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich nur solche Zubehörteile und Ersatzteile, die vom Hersteller oder vom Händler zugelassen wurden. Bei Überladung ist die Stabilität des Buggys nicht mehr gegeben, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Bringen Sie den Buggy nicht in die Nähe von offenem Feuer und setzen Sie den Buggy nicht einer offenen Flamme aus. Benutzen Sie den Buggy nicht auf Rolltreppen oder Rollsteigen. 30

4 Aufrichten und Zusammenfalten des Buggys Aufrichten des Buggys Nach Erhalt des Buggy nehmen Sie ihn aus dem Karton und der Plastikhülle heraus.. Das Verpackungsmaterial aus Kunststoff muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Erstickungsgefahr für Kinder! 1. Erfassen Sie den Buggy über den Winkelgelenken und ziehen Sie den Buggy nach oben. 2. Drücken Sie auf die Fußauflage, damit die Schiebearretierungen vollständig einrasten. 3. Bringen Sie die Sonnenhaube mithilfe der Clips an den Rahmen des Buggys an. : Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass sämtliche Arretierungen und Feststellvorrichtungen ordnungsgemäß eingerastet sind. Zusammenfalten des Buggys 1. Klappen Sie den verstellbaren Griff nach unten. 2. Klappen Sie die Sonnenhaube nach hinten. 3. Stellen Sie vor dem Zusammenfalten des Buggys sicher, dass die vorderen Räder nicht arretiert und nach vorne gerichtet sind. 4. Öffnen Sie die Arretierungssicherung und ziehen Sie die Schiebearretierungen an beiden Seiten der Fußauflage nach oben. 31

5 Montage der Räder Vorderrad 1. Erfassen Sie beide Rändelknöpfe, schrauben Sie die Vorderachse lose und ziehen Sie die Achse heraus. 2. Setzen Sie das Vorderrad ein. 3. Setzen Sie die Achse wieder ein und schrauben Sie die Rändelknöpfe per Hand fest, um das Rad zu sichern. Ausbauen Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Feststell-Vorrichtung (nur terrain) 1. Drehen Sie das Vorderrad so, dass es gerade nach vorne steht. Dies ist die Stellung, in der Sie es feststellen können. 2. Lösen Sie die Knöpfe an beiden Seiten des Vorderrades. 3. Schieben Sie den Feststeller nach vorne oder nach hinten, um die Radstellung einzustellen. Es sollte jetzt gerade nach vorne laufen. 4. Stellen Sie die Knöpfe wieder fest. Damit sichern Sie, dass das Vorderrad in dieser Stellung bleibt. Achse Feststell- Vorrichtung Hinterräder 1. Am urban jungle, swift und terrain mit einschiebbaren Achsen: Drücken Sie den grauen Freigabeknopf der Arretierung an der Achse nach vorn, ziehen Sie die Achse etwas heraus und lassen Sie den Knopf los. Ziehen Sie die Achse weiter heraus, bis Sie ein Klicken hören. 2. An allen Buggys: Schieben Sie die Räder (der Bremskranz weist nach innen) auf die Achsen. Drücken Sie jedes Rad auf die Achse, bis es fest einrastet. Ziehen Sie am Rad, um sicherzugehen, dass es ordnungsgemäß befestigt ist. Abbauen der Räder Drücken Sie auf den Schnelllösebügel und ziehen Sie das Rad von der Achse. Beim urban jungle, swift und terrian können die Achsen eingeschoben werden, damit der Buggy zusammengefaltet noch kleiner ist. Drücken Sie auf den Freigabeknopf und schieben Sie die Achsen hinein, bis sie fest einrasten. 32

6 Schwenkrad vorn Auf unwegsamem Gelände empfehlen wir, das Schwenkrad bzw. die Schwenkräder vorn zu arretieren. Arretieren der Räder Ziehen Sie den Arretierungsknopf heraus und drehen Sie den Knopf, bis das Symbol Verriegeltes Schloss nach oben zeigt. Schwenken Sie anschließend das Vorderrad bzw. die Vorderräder bis zum sicheren Einrasten unter den Buggy. Drehknopf Lösen der Räder Ziehen Sie den Knopf heraus und drehen Sie den Knopf um ca. 1/4 Umdrehung, bis das Symbol Geöffnetes Schloss nach oben zeigt. vorne einrasten (nur terrain) Ziehen Sie den Knopf heraus und drehen Sie ihn, so dass das Symbol geschlossen nach oben zeigt. Dann drehen Sie das Vorderrad so, dass es gerade nach vorne zeigt und bewegen es weg vom Buggy bis es einrastet. Feststellbremse Bei jedem Parken des Buggys ist es wichtig, dass Sie die Bremse anziehen. Vergewissern Sie sich, dass die Bremse angezogen ist, bevor Sie Ihr Kind in den Buggy setzen oder aus dem Buggy nehmen. Anziehen drücken Sie den Bremshebel so weit wie möglich nach unten. Bremshebel Lösen bewegen Sie den Bremshebel so weit wie möglich nach oben. Handbremse (nur terrain) Um zu bremsen, drücken Sie auf den Bremshebel. Sollte der Buggy nicht in gerader Linie anhalten, benutzen Sie die Einstellmöglichkeit an beiden Rädern. 33

7 Einstellen der Sitzposition Die Rückenlehne des Sitzes kann in jede Position verstellt werden, von aufrecht sitzend bis vollständig liegend. Zurücklehnen Ziehen Sie an den Schnallen, um den Riemen durch die Schnallen zu ziehen, und lehnen Sie den Sitz zurück. Aufrichten Ziehen Sie den Riemen an den Enden durch die Schnallen, um den Sitzwinkel zu erhöhen. Stoßstange Zu befestigen: 1. Ziehen Sie zwischen Winkelgelenk und Sonnenhaubenbefestigung den Stoffbezug etwas zur Seite, damit ein Stück des Rahmens sichtbar wird. 2. Befestigen Sie die Schnapper der Stoßstange am Rahmen. 3. Schließen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten, um die Stoßstange am Rahmen zu sichern. : Die Stoßstange ist kein Ersatz für den icherheitsgurt. Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem Sicherheitsgurt an. Verwenden Sie die Stoßstange niemals als Tragegriff. Sicherheits-Handgelenkband Legen Sie immer das Sicherheits-Handgelenkband an. Vergewissern Sie sich, dass sich die Person, die den Buggy führt, die Schlaufe des Bandes um das Handgelenk legt. Schnallen Riemen Bitte lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie mit dem Buggy in abschüssigem Gelände oder bei starkem Wind unterwegs sind. Handgelenkband 34

8 Sicherheitsgurt Bei Lieferung sind die Schultergurte des Buggys auf Neugeborene eingestellt. Die Schultergurte sollten auf Höhe der Schultern des Kindes oder etwas darunter eingestellt werden. Mit dem Heranwachsen Ihres Kindes müssen die Schultergurte am Sitz weiter nach oben verstellt werden. Anlegen Klicken Sie die Schnallenenden der Schultergurte in die Schnalle des Schrittgurts. zusammendrücken Lösen Um die Schultergurte zu lösen, drücken Sie auf die roten Tasten an den Seiten der Schrittgurtschnalle. Einstellen der Höhe der Schultergurte: 1. Suchen Sie die Schnalle, indem Sie mit der Hand in das Innere der Rückseite des Sitzes fahren. 2. Drücken Sie die rechteckige Schnalle schräg durch den Schlitz, wobei Sie die Ecke der Schnalle zuerst einführen. 3. Fädeln Sie die Schnalle wieder durch einen Schlitz zurück, der auf einer für Ihr Kind geeigneten Höhe liegt. 4. Nachdem Sie die Schnalle durch den Schlitz gefädelt haben, drehen Sie die Schnalle so, dass die Schnalle flach an der Rückenflache des Sitzes anliegt, und ziehen Sie am Gurt, um zu überprüfen, ob der Gurt ordnungsgemäß befestigt ist. * Bei den neuen Version drehen Sie den Gleiter und drücken ihn nach oben oder unten, um die gewünschte Höhe für Ihr Kind einzustellen. * Rote Tasten Einstellen der Gurtlänge Ertasten Sie die Schnallen in den Schulterpolstern und ziehen Sie die Schnallen auf. Um den Gurt zu verlängern, ziehen Sie am Gurt vor der Schnalle. Um den Gurt zu verkürzen, ziehen Sie am Gurtende hinter der Schnalle. Achtung: Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt. Sollte er nicht gebraucht werden, lösen Sie die Schultergurte vom Hüftgurt und/oder der Schnalle. 35

9 Abnehmen des Sitzes und der Sonnenhaube Abnehmen des Sitzes 1. Öffnen Sie die Druckknopfverschlüsse entlang des Rahmens (4 Verschlüsse an jeder Seite). 2. Öffnen Sie die Gurte unterhalb des Sitzes und am Rahmen (1 Gurt an jeder Seite). 3. Öffnen Sie die Druckknopfverschlüsse, die Sonnenhaube und Sitz miteinander verbinden. Anbringen des Sitzes Führen Sie die Schritte zum Abnehmen in umgekehrter Reihenfolge aus. Stellen Sie sicher dass der Stoff ÜBER den Rahmen gespannt ist. Abnehmen der Sonnenhaube 1. Lösen Sie an beiden Seiten die Sonnenhaube von den Befestigungen. 2. Lösen Sie die Druckknöpfe, mit denen die Sonnenhaube am Rahmen und an der Rückenlehne des Buggys befestigt ist. Sonnenhaubenbefestigung Sonnenhaubenclip Anbringen der Sonnenhaube Führen Sie die Schritte zum Abnehmen der Sonnenhaube in umgekehrter Reihenfolge aus. 36

10 Pflegeanleitung Damit der Buggy zu jeder Zeit sicher ist und viel Freude bereitet, ist eine regelmäßige Pflege des Buggys erforderlich. Reinigung Stoff Der Stoffbezug sollte regelmassig gereinigt werden. Bürsten Sie starken Schmutz und Sand ab und reinigen Sie mit handwarmem Wasser. Der Stoffbezug kann abgenommen und von Hand in lauwarmem Wasser (höchstens 38 C), mit milder Seife gewaschen werden. Spülen Sie den Stoff sorgfältig. Der Stoffbezug darf NICHT im Wäschetrockner oder in starkem Sonnenlicht getrocknet werden. Um ein Ausbleichen des Stoffes zu vermeiden, decken Sie den Buggy ab, wenn der Buggy durch Glas scheinendem direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie z.b. im Auto oder wenn der Buggy an einem Ort mit starker Sonneneinstrahlung gelagert wird. Rahmen Wenn der Buggy in belasteter Umgebung wie beispielsweise in Salzwasser, in salziger Gischt oder am Sandstrand benutzt wurde, waschen Sie bitte alle Metallteile des Buggys ab. Spritzen Sie dazu den Buggy mit dem Wasserschlauch ab oder reinigen Sie den Buggy mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie den Buggy anschließend sorgfältig und sprühen Sie die Metallteile mit einem Öl aus einer Sprühdose (z.b. WD40 oder CRC ) ein. Lagerung Lagern Sie den Buggy an einem trockenen Ort im Haus, jedoch nicht in der unmittelbaren Nähe von Heizgeräten/Heizkörpern. Lagern Sie den Buggy nicht in Trockenschränken oder in der Nähe von Heißwasserboilern. Bei Lagerung in einer feuchten oder klammen Umgebung kann das Stoffgewebe schimmeln oder modern. Reifen/Schläuche Ein beschädigter Schlauch kann mit einem Fahrrad-Reparatursatz repariert oder durch einen neuen Schlauch ersetzt werden. Wenn das Reifenprofil abgenutzt ist, sollte der Reifen ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Auch ein Fahrradhändler in Ihrer Nähe wird wahrscheinlich Reparatursets und passende Schläuche vorrätig haben. Der Luftdruck der Reifen muss 140 KPa betragen. Der Luftdruck darf 210 KPa nicht überschreiten. Schiebestangengriff Bitte schützen Sie den Griff der Schiebestange vor Abnutzung und scharfen Objekten. Ihr autorisierter Händler kann bei Bedarf Ersatzgriffe bereitstellen und weitere Hinweise geben. Bremse Die Bremse sollte regelmassig geschmiert werden, damit sie immer optimal funktioniert. Wenn das Betätigen der Bremse zu viel Kraft erfordert, muss die Bremse möglicherweise zusätzlich eingefettet werden. Hier schmieren 37

11 Top Tipps Handbremse (nur terrain) Nach längerem Gebrauch kann ein Einstellen der Handbremse nötig werden. Dazu schrauben Sie die Schutzhaube am Bremskabel ab und drehen den Bremsversteller heraus bis die Spannung auf der Bremse ausreichend ist. Dann schrauben Sie die Schutzhaube wieder auf. Bremsbeläge (nur terrain) Sollte die Bremse Schleifgeräusche machen, überprüfen Sie die Bremsbeläge auf Abnutzungsspuren. Schutzhaube Bremseneinstellung Transport des Buggys An der Querstrebe (beim swift an der Schiebestange) befindet sich ein spezieller Verschlussgurt. Wickeln Sie diesen Gurt um die Achse und schließen Sie anschließend die Verschlüsse, damit der Buggy in zusammengefaltetem Zustand gesichert ist. Luftpumpe Bringen Sie die entsprechenden Enden des Verbindungsschlauchs an der Luftpumpe und am Radventil an. Schrauben Sie den Schlauch nicht zu fest. Achten Sie beim Aufpumpen der Reifen darauf, dass der Verbindungsschlauch nicht unter Zugbelastung steht. Schutzabdeckungen Sonne - Befestigen Sie den Sonnenschutz sun cover mittels Reißverschluss an der Sonnenhaube, befestigen Sie die Knebel an der Seite und befestigen Sie den Riemen unter der Fußplatte. Bremsbeläge Sturm - Ziehen Sie den Sturmschutz storm cover über den Sonnenschutz, befestigen Sie die Knebel oben und an der Seite und befestigen Sie den Riemen unter der Fußplatte. Wichtig! Nehmen Sie Sturmschutz bzw. Sonnenschutz ab, bevor Sie den Buggy zusammenfalten, um eine Beschädigung zu vermeiden. Schauen Sie bitte regelmäßig nach dem Wohlbefinden Ihres Kindes und vergessen Sie nicht, bei warmem Wetter den Sturmschutz abzunehmen. Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass sich Ihr Kind wohlfühlt und dass es Ihrem Kind nicht zu warm ist. Riemen Riemen 38

12 Weltweite Garantie von Mountain Buggy Wir geben für unsere Produkte ab Kaufdatum eine einjährige Garantie auf Material und Verarbeitung. Hat ein Produkt einen Verarbei-tungsfehler, reparieren wir es kostenlos. Bietet sich eine Reparatur nicht an, ersetzen wir das defekte Teil nach eigenem Ermessen. Wenn das Produkt aufgrund von normalem Gebrauch und Verschleiß, Unfällen, Nachlässigkeit oder Fahrlässigkeit funktionsunfähig wird bzw. die Garantiezeit abgelaufen ist, sind wir gerne bereit, es zu einem angemessenen Preis zu reparieren.* Wer ist durch die Garantie geschützt? Erstbesitzer, die das Produkt von einem autorisierten Händler im Inland erworben haben und einen Kaufbeleg vorweisen können. Was ist in der Garantie einbegriffen? Von uns anerkannte Material- und Verarbeitungsfehler, vorausgesetzt das Produkt wurde stets unter normalen Bedingungen und gemäß den Anleitungen genutzt und ordnungsgemäß gewartet. Was ist nicht in der Garantie einbegriffen? Gebraucht erworbene Produkte, modifizierte Produkte, Schäden durch unsachgemäße Wartung, normaler Verschleiß, Ausbleichen von Stoff und Risse im Stoff, Schäden durch unsachgemäße Verwendung. Beispiele: übermäßige Benutzung, Nichtbefolgung der Anleitungen, Es entstehen Schäden, wenn: Sie den Buggy starker Hitze aussetzen, der Reifen Löcher hat, Sie die Reifen zu stark aufpumpen. Vernachlässigte Aufsicht von Kindern, Überlastung, Transportschäden (z. B. im Flugzeug oder als Frachtgut). Kosten für den Kunden im Garantiefall Die Frachtkosten für die Einsendung des Produkts an den Hersteller oder seinen Vertreter zwecks Ausführung von Garantie- und/oder Wartungsarbeiten gehen zu Lasten des Kunden. Kosten für den Kunden nach Ablauf der Garantie Kann kein Kaufbeleg vorgelegt werden bzw. ist die einjährige Garantiezeit abgelaufen, behält sich der Hersteller (oder sein Vertreter) das Recht vor, dem Käufer Wartungskosten und/oder Reparatur-/ Ersatzteilkosten zu berechnen. Außerdem werden die Rückfrachtkosten dem Kunden in Rechnung gestellt. Garantieausschlüsse Alle Personen- und Sachschäden sowie Folgeschäden, direkt oder indirekt, die sich aus der Benutzung des Produkts ergeben sollten. Ansprechpartner? Bei Eintreten des Garantiefalls besuchen Sie den Abschnitt Service and Warranty (Kundendienst und Garantie) der Website von mountain buggy ( Dort werden Sie durch den Prozess für die Geltendmachung Ihrer Garantieansprüche geführt. Hinweis: bitte halten Sie den Kaufbeleg zur Hand. Produkt registrieren Bitte registrieren Sie Ihr Produkt online auf unserer Produktregistrierungs-Website *In einigen Ländern haben Endverbraucher möglicherweise umfangreichere Rechte. 39

13 Teile des Buggy-Rahmens Schiebestange 6. Brem skranz 12. Befestigung für 17. Fußplatte 2. Verstellung für 7. Bremsnocke* Sonnenhaube 18. Fußauflage Handgriff 8. Hinterachse 13. Unteres Rohr 19. Arretierungsknopf 3. Querstrebe (nicht am swift ) 4. Seitliches Rohr 5. Bremshebel 9. Hinterrad 10. Schnelllösebügel 11. Grundrahmen 14. Winkelgelenk 15. Schiebearretierung* 16. Zusatzarretierung 20. Schwenklager Vorderrad* 21. Vorderrad Hinweis: in der Abbildung ist das Modell urban jungle dargestellt. *Schmierstellen 40

14 Wichtige Warnhinweise Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Buggy in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie der Gebrauchsanweisung nicht folgen. Lassen Sie ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Stellen Sie sicher, dass sämtliche Arretierungen und Feststellvorrichtungen ordnungsgemäß eingerastet sind. Benutzen Sie das Gurtsystem, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann. Ziehen Sie beim Parken des Buggys und bevor Sie Ihr Kind in den Buggy setzen oder aus dem Buggy nehmen immer die Bremse an. Durch Lasten an der Schiebestange wird die Stabilität des Buggys beeinträchtigt. Kontrollieren Sie, das Kinderwagenrahmen und Sitz vor Gebrauch korrekt Dieses Produkt ist nicht zum Mitführen beim Joggen oder Skaten geeignet. miteinander verbunden sind. 41

15 Wichtige Warnhinweise Legen sie ihrem kind immer den sicherheitsgurt an! Wenn ihr kind aus dem buggy fällt oder aus dem buggy gleitet, kann es zu schweren verletzungen kommen! Legen sie ihrem kind immer alle riemen des sicherheitsgutes an und achten sie darauf, dass die riemen ordnungsgemäß montiert und auf die größe ihres kindes eingestellt sind. Nur so ist ihr kind wirklich gesichert. Vermeiden Sie Verletzungen oder tödiche Unfälle! Ziehen Sie die Bremse immer an, sobald der Buggy steht. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Sichern Sie das Kind immer mit dem Sicherheitsgurt Befördern Sie keine zusätzlichen Kinder oder Taschen in diesem Kinderwagen Sorgen Sie dafür, dass kein Kind in der Nähe beweglicher Teile ist, wenn Sie den Kinderwagen verstellen. Es ist nicht zugelassen und sicher, andere als die vom Hersteller vorgesehenen Zubehörteile mit dem Buggy einzusetzen. Bitten Sie beim Befahren von Treppen und Rolltreppen um Hilfe. Legen Sie Ihrem Kind IMMER den Sicherheitsgurt an. Wenn Ihr Kind aus dem Buggy fällt oder rutscht kann es zu schweren Verletzungen kommen! Der Buggy kann instabil werden, wenn die empfohlene Maximallast überschritten wird. Achten Sie beim Aufklappen und beim Zusammenfalten des Buggys darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. 42

Bedienungsanleitung Tako Ballila

Bedienungsanleitung Tako Ballila Bedienungsanleitung Tako Ballila FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BITTEN WIR SIE; DIE FOLGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN UND ZU BEACHTEN. Hinweise Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303

BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau KINDER W A G E N W E L T BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet

Mehr

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet für 2 Kinder ab 6 Monaten

Mehr

black Babyschale Gebrauchsanweisung b l a c k B a b y s c h a l e G e b r a u c h s a n w e i s u n g

black Babyschale Gebrauchsanweisung b l a c k B a b y s c h a l e G e b r a u c h s a n w e i s u n g black Babyschale Gebrauchsanweisung b l a c k B a b y s c h a l e G e b r a u c h s a n w e i s u n g Keine Babyschale kann bei einem Aufprall eine hundertprozentige Sicherheit garantieren, aber um die

Mehr

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1 Driver Designed in Germany D Seite Parts List 6 5 3 3 5 4 4 6 7 7 8 0 9 0 6 3 5 4 7 Knopf für EinhandHöhenverstellung Griffgummi 3 Äußeres Schieberrohr 4 Hebel zum Schwenkschieber 5 Knopf für Faltmechanismus

Mehr

BEAT Designed in Germany

BEAT Designed in Germany ET Designed in Germany D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Limone. Bedienungsanleitung. Limone. Der Kombi-Kinderwagen incl. Tragenestchen, Verlängerung und Wetterschutz. Zubehör:

Limone. Bedienungsanleitung. Limone. Der Kombi-Kinderwagen incl. Tragenestchen, Verlängerung und Wetterschutz. Zubehör: Zubehör: Limone Der KombiKinderwagen incl. Tragenestchen, Verlängerung, Wetterschutz separater Adapter für die Babyschale Liegewanne Bedienungsanleitung Limone Der KombiKinderwagen incl. Tragenestchen,

Mehr

Modell: DIZZY. Benutzerhandbuch

Modell: DIZZY. Benutzerhandbuch Modell: DIZZY Benutzerhandbuch Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen über den sicheren Zusammenbau und Einsatz des Kinderwagens. Bitte sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren.

Mehr

Markise 2500 Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ARB MARKISE 2500- dem perfekten Weg zum Campingvergnügen.

Markise 2500 Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ARB MARKISE 2500- dem perfekten Weg zum Campingvergnügen. Markise 2500 Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ARB MARKISE 2500- dem perfekten Weg zum Campingvergnügen. In dieser Gebrauchsanweisung befinden sich alle Informationen, um Ihre Markise

Mehr

Aluminium-Faltpavillon

Aluminium-Faltpavillon Bedienungsanleitung Deutsch...2 0800 / 500 36 01 (kostenfrei) saphir-support-de@zeitlos-vertrieb.de MOLL: SH-AFP-1 ARTIKELNUMMER: 91277 V/08/2014 Typ: SH-AFP-1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Mehr

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot).

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Willkommen Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihrer Welt sein kann. Es ist so wichtig

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Bedienungsanleitung ECE R44/04 Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen

Mehr

Gebrauchsanweisung. izi Modular: rückwärts- & vorwärtsgerichtet. izi Modular RF: rückwärtsgerichtet

Gebrauchsanweisung. izi Modular: rückwärts- & vorwärtsgerichtet. izi Modular RF: rückwärtsgerichtet a f d e b c i Gebrauchsanweisung g h 4 > 5 cm izi Modular: rückwärts- & vorwärtsgerichtet izi Modular RF: rückwärtsgerichtet 5 zulässige Körpergröße für rückwärtsgerichtete Nutzung: 6-05 cm zulässige Körpergröße

Mehr

Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122

Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 B 1 D C E A Ausgabe 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für

Mehr

Gebrauchsanleitung für das Modell

Gebrauchsanleitung für das Modell Gebrauchsanleitung für das Modell Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige

Mehr

AIR. Designed in Germany D

AIR. Designed in Germany D IR Designed in Germany D D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Gebrauchsanleitung. Helm für Fahrradfahrer, Skateboarder und Rollerskater. Nicht zum Motorradfahren. PSA 89/686/EWG Geprüft nach DIN EN 1078

Gebrauchsanleitung. Helm für Fahrradfahrer, Skateboarder und Rollerskater. Nicht zum Motorradfahren. PSA 89/686/EWG Geprüft nach DIN EN 1078 Gebrauchsanleitung MODELL: SPORTIVO BIKER Professional Helm für Fahrradfahrer, Skateboarder und Rollerskater Nicht zum Motorradfahren geeignet! LESEN SIE DIESES HANDBUCH BITTE VOR GEBRAUCH IHRES HELMES

Mehr

DeLuxe 2 - Kinderwagenset

DeLuxe 2 - Kinderwagenset DeLuxe 2 - Kinderwagenset AUFBAUANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kinderwagen. Damit Sie in Zukunft viel Spaß mit Ihrem Kinderwagen haben lesen Sie

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 02.02.2012

Mehr

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern

Mehr

Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S

GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg HORN BABYAUSSTATTUNG GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige

Mehr

Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung TS-1

Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung TS-1 Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung TS-1 Enjoy mobility. TS-1 (Toilettenrollstuhl) Sehr geehrter Kunde, mit dem Erwerb dieses Toilettenstuhles der Marke B+B verfu gen Sie u ber ein deutsches Spitzenprodukt,

Mehr

CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch

CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch CoolStar Luftenfeuchter Handbuch Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Luftentfeuchter von CoolStar. Um Ihre rechtmäßigen Rechte und Interessen zu sichern, halten Sie bitte die professionellen Techniker,

Mehr

Thule-Buggy-Set Anleitung

Thule-Buggy-Set Anleitung Thule-Buggy-Set Anleitung E 51100727 Teilebeschreibung Zwei lenkbare Laufräder ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung kann WARNHINWEISE enthalten. Lesen Sie alle WARNHINWEISE sorgfältig durch. Die fehlerhafte

Mehr

Herzlichen Glückwunsch. Warnhinweise:

Herzlichen Glückwunsch. Warnhinweise: Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Kind bis ins 3. Lebensjahr sicher und geborgen fühlt haben Sie sich für ein Produkt der Firma BabyBuu entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. Hochwertige

Mehr

Bedienungsanleitung R/C Syma S107G

Bedienungsanleitung R/C Syma S107G Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser dienen nur der Referenz und müssen

Mehr

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: +45 8686 9088 Fax: +45 8686 9029 leander@leanderform.dk www.leanderform.dk BibaBaby Gebrauchsanweisung und technische Informationen Design By Stig Leander Sorgfältig

Mehr

Fahrrad-Lift. Modell: 6650 6616. Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany

Fahrrad-Lift. Modell: 6650 6616. Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany Fahrrad-Lift Modell: 6650 6616 Prophete GmbH U.Co.,KG Lindenstr.50,33378 Rheda-Wiedenbruck Germany Sicherheitshinweise Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung.

Mehr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Crown support. Frame support art. nr / / (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl

Mehr

Gebrauchsanleitung Art und Art

Gebrauchsanleitung Art und Art Gebrauchsanleitung Art. 4500225-09 und Art. 4500245-09 Made in Canada Besten Dank, dass Sie sich für den Kauf eines nexus 3 Rollators entschieden haben. Mit dem nexus 3 stellt Dana Douglas einen neuartigen

Mehr

Ploß & Co. GmbH. Teakholzmöbel Pflegeanleitung. 1. Das Auspacken & Die Montage Ihrer neuen Ploß Teakholz-Möbel. 2. Teakholzpflege

Ploß & Co. GmbH. Teakholzmöbel Pflegeanleitung. 1. Das Auspacken & Die Montage Ihrer neuen Ploß Teakholz-Möbel. 2. Teakholzpflege Ploß & Co. GmbH Teakholzmöbel Pflegeanleitung 1. Das Auspacken & Die Montage Ihrer neuen Ploß Teakholz-Möbel 2. Teakholzpflege 3. Wie werden meine massiven Teakholzmöbel alt? 1. Das Auspacken & Die Montage

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

1 - Staubsaugerkörper 2 - Handstaubsauger 3 - Filter

1 - Staubsaugerkörper 2 - Handstaubsauger 3 - Filter WICHTIGE INFORMATIONEN Dieser Staubsauger sollte nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.

Mehr

Vielen Dank! Allgemeine Warn hinweise Babyschale "BabyGo" GESSLEn~ 1 MOOISCi'H KINDERWAGEN

Vielen Dank! Allgemeine Warn hinweise Babyschale BabyGo GESSLEn~ 1 MOOISCi'H KINDERWAGEN Vielen Dank! Wir von Gesslein sagen Danke, flir das Vertrauen, daß Sie uns und unseren Produkten mit dem Kauf dieses Artikels entgegengebracht haben. Als Familienunternehmen stehen Sie als Kunde flir uns

Mehr

Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Entgegen der Fahrtrichtung. Bedienungsanleitung. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Entgegen der Fahrtrichtung. Bedienungsanleitung. 0+ 0-13 kg 0-12 m Entgegen der Fahrtrichtung Bedienungsanleitung ECE R44 04 GRUPPE GEWICHT ALTER 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe izi Sleep ISOfix entschieden haben BeSafe hat diesen Kindersitz

Mehr

2 a 2 b. 1 b. 2c 2d a 5b

2 a 2 b. 1 b. 2c 2d a 5b Zoom 1a 1a 1b 1 b 2 a 2 b 2c 2d 3 4 5a 5b 6 a 6 b 6 b 7 a 7 b 8 9 9 10 11 12 13a 13 b 13 c 14a 14b Geschwisterwagen mit umsetzbaren Aufsätzen Teleskopschieber höhenverstellbar Sitzeinheit 3-fach verstellbar

Mehr

MINI CARRO. Autosicherheitssitz für Kinder. Gebrauchsanleitung. RehaNorm Bingen GmbH

MINI CARRO. Autosicherheitssitz für Kinder. Gebrauchsanleitung. RehaNorm Bingen GmbH MINI CARRO Autosicherheitssitz für Kinder Gebrauchsanleitung RehaNorm Bingen GmbH Stand: 08/2004 2 Sehr geehrte Eltern, mit dem MINI CARRO haben Sie sich für ein besonders hochwertiges Produkt entschieden.

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité. DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme

Mehr

cycoley Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres cycoley diese Betriebsanleitung

cycoley Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres cycoley diese Betriebsanleitung cycoley Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres cycoley diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, um mögliche Schäden an Personen oder am Produkt bei nicht bestimmungsgemäßer

Mehr

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.

Mehr

Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg

Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg Gebrauchsanleitung Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige Hinweise: Gebrauchsanleitung

Mehr

Das leichteste Schweizer Kinderfahrrad. 6 kg

Das leichteste Schweizer Kinderfahrrad. 6 kg Das leichteste Schweizer Kinderfahrrad. 6 kg 1 2 Einstellen des Sattels Ihr Kind steht mit dem Rad zwischen den Beinen gerade da. Dann lösen Sie die Befestigung des Sattels und schieben ihn so zurecht,

Mehr

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl

Mehr

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig

Mehr

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung A 51100989 VERBINDUNGSTEILE A. Schnellspannklammern B. Sitzgurt ALLGEMEINE E Diese Anleitung enthält zahlreiche E. Lesen Sie sich alle E

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten BEDIENUNGSANLEITUNG Alle Rechte vorbehalten Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PARKIS! PARKIS ist ein Fahrradparksystem, das für ein gebrauchsfreundliches, platzsparendes Fahrradparken

Mehr

iloq D10x.xxx.SB Schließzylinder Montage- und Pflegeanleitung

iloq D10x.xxx.SB Schließzylinder Montage- und Pflegeanleitung iloq D0x.xxx.SB Schließzylinder Montage- und Pflegeanleitung Vor der Montage ) Diese Anleitung sollte bei der Montage sorgfältig befolgt werden. ) Die Montageanleitung ist vom Monteur an den Nutzer weiterzugeben.

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO

GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige Hinweise:

Mehr

Kinderfahrrad leichtgemacht!

Kinderfahrrad leichtgemacht! Kinderfahrrad leichtgemacht! 5,9 kg Entdecke die Welt auf zwei Rädern Herzliche Gratulation! Sie haben für Ihr Kind einen grossartigen Entscheid getroffen. Der Junior ist dank dem Riemenantrieb und dem

Mehr

Dauerdrucksystem (CISS) für CANON PIXMA IP6000. Installationsanleitung

Dauerdrucksystem (CISS) für CANON PIXMA IP6000. Installationsanleitung Dauerdrucksystem (CISS) für CANON PIXMA IP6000 Installationsanleitung Bitte nehmen Sie sich Zeit für die Installation des Dauerdrucksystems. Entfernen Sie Ihre alten Patronen nicht bevor das Dauerdrucksystem

Mehr

Anleitung. Thule Glide ,

Anleitung. Thule Glide , Anleitung Thule Glide 2 10101928, 35 501-8321-01 INHALT 1 EINFÜHRUNG 1.1 Verwendungszweck des Handbuchs 04 1.2 Verwendungszweck des Transporters 04 1.3 Spezifikationen 04 1.4 Stauraum 04 2 SICHERHEIT 2.1

Mehr

Montageanleitung für Kinderspielanlage Stabil. Bauplan / Bauanleitung

Montageanleitung für Kinderspielanlage Stabil. Bauplan / Bauanleitung Montageanleitung für Kinderspielanlage Stabil Bauplan / Bauanleitung Nähere Informationen zu diesem Produkt erfahren Sie unter Kinderspielanlage Stabil Während der Montage: Sorgen Sie bitte dafür, dass

Mehr

REINIGUNG UND WARTUNG

REINIGUNG UND WARTUNG WICHTIG - DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE FÜR SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHREN DER KINDERWAGEN IST FÜR KINDER VON 0 BIS 36 MONATE MIT EINEM HÖCHSTGEWICHT VON 15 KG VORGESEHEN. WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND

Mehr

INKLUSIVE Jahre Garantie

INKLUSIVE Jahre Garantie Sofas und Sessel Das tägliche Leben zu Hause stellt hohe Anforderungen an Sitzgelegenheiten. Unsere Sofas wurden nach unseren strengen Standards für Qualität und Haltbarkeit sowie nach den höchsten Standards

Mehr

KID-O-BUNK. Montageanleitung

KID-O-BUNK. Montageanleitung KID-O-BUNK Montageanleitung 1 WICHTIGE WARNHINWEISE ZU DIESEM PRODUKT UM GEFÄHRLICHE UND TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung für den späteren Gebrauch auf 1. Lesen

Mehr

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 43 PORTUGUÊS 71 SUOMI 127

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 43 PORTUGUÊS 71 SUOMI 127 DEUTSCH 01 ENGLISH 15 FRANÇAIS 29 ESPAÑOL 43 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 71 NEDERLANDS 85 NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005

Mehr

PAX & KOMPLEMENT. Kleiderschränke und Inneneinrichtung

PAX & KOMPLEMENT. Kleiderschränke und Inneneinrichtung PAX & KOMPLEMENT Kleiderschränke und Inneneinrichtung Das tägliche Leben zu Hause stellt hohe Anforderungen an Kleiderschränke. PAX & KOMPLEMENT Kleiderschränke und Inneneinrichtung werden nach unseren

Mehr

WARRANTY & PATENTS SOCIAL PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CARDIFF SPORT TECHNOLOGIES PO BOX 112 CARDIFF, CA

WARRANTY & PATENTS SOCIAL PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CARDIFF SPORT TECHNOLOGIES PO BOX 112 CARDIFF, CA WARRANTY & PATENTS cardiffskate.com/warranty cardiffskate.com/patents SOCIAL facebook.com/cardiffskateco instagram: @cardiffskateco twitter: @cardiffskateco youtube.com/cardiffskateco EN 13899 CLASS A

Mehr

GlideFit LT USER S MANUAL

GlideFit LT USER S MANUAL GlideFit LT USER S MANUAL Montage & Workout service@fa-sports.eu FA-Sports.eu GlideFit LT USER S MANUAL 1. Wichtige Hinweise: Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Fußplatte. Montage der Adapterplatte 1:1 6:1. Schutzbleche Taxi Rückhaltesystem

INHALTSVERZEICHNIS. Fußplatte. Montage der Adapterplatte 1:1 6:1. Schutzbleche Taxi Rückhaltesystem INHLTSVERZEICHNIS usgabe 1 2014 11 27 DE Montage der dapterplatte 1:1 Fußplatte 6:1 Verstellen der Sitztiefe Verstellen der Sitzneigung Verstellen der Schiebebügel Positionierung der Reifen Positionierung

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG THE ORIGINAL. MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m

GEBRAUCHSANLEITUNG THE ORIGINAL. MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m GEBRAUCHSANLEITUNG MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Leistung und Wartung. Lesen Sie die Anleitung vor Ihrer ersten Fahrt mit Ihrem

Mehr

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG.

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG. 1 ISO-BASE für Carrot II / Carrot III / Carrot XL mit ISOFIX-Verbindung Gebrauchsanleitung RehaNorm GmbH & Co. KG Stand: 10/2017 2 Sehr geehrte Eltern, mit der ISO-BASE haben Sie sich für ein besonders

Mehr

Hersteller: ISSC Handels GmbH Hannesgrub 3 A - 4910 Ried im Innkreis AUSTRIA

Hersteller: ISSC Handels GmbH Hannesgrub 3 A - 4910 Ried im Innkreis AUSTRIA Hersteller: ISSC Handels GmbH Hannesgrub 3 A - 4910 Ried im Innkreis AUSTRIA Tel: + 43 (0) 7752 21270 Fax: + 43 (0) 7752 21271 Mobil: + 43 (0) 6764226861 Email: issc@inext.at www.issc-handels-gmbh.at Wichtige

Mehr

Bedienungsanleitung. Automatik- Teleskopleiter

Bedienungsanleitung. Automatik- Teleskopleiter Bedienungsanleitung Automatik- Teleskopleiter Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Leiter aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Dokument gut auf.

Mehr

Gebrauchsanleitung. Rekid ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte

Gebrauchsanleitung. Rekid ECE R44 / 04. Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Gebrauchsanleitung Rekid Rückwärts gerichtet 9-18 kg eingebaut mit ISOFIX Nutzung der sitzeigenen Gurte Rückwärts gerichtet 9-25 kg eingebaut mit dem Kfz- Sicherheitsgurt Nutzung der sitzeigenen Gurte

Mehr

Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung

Dusch-Toilettenrollstuhl Kakadu (und optionaler Montagesatz für 24 Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" 302018+302019 (und optionaler Montagesatz für 24" Räder 302017) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 06.11 Seite 1 von 6 UM-302018-19-DE Wichtig!

Mehr

Design Edition. Bedienungsanleitung Kinderwagen. AirTec Scout

Design Edition. Bedienungsanleitung Kinderwagen. AirTec Scout Design Edition Bedienungsanleitung Kinderwagen AirTec Scout Wichtige Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese auf! Kassenbon aufbewahren! Änderungen beim Lieferumfang,

Mehr

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure Ortho GAS, Bure Ortho S GAS, S Bure Space GAS,

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure Ortho GAS, Bure Ortho S GAS, S Bure Space GAS, Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure Ortho GAS, 56-318 Bure Ortho S GAS, 56-318-S Bure Space GAS, 56-307 Liebe Benutzer Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung

Mehr

Home Control Schalt- und Messsteckdose. Erste Schritte

Home Control Schalt- und Messsteckdose. Erste Schritte Home Control Schalt- und Messsteckdose Erste Schritte 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen EN-1888 /

BEDIENUNGSANLEITUNG. BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen    EN-1888 / BEDIENUNGSANLEITUNG BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-Mail: office@hoco.at www.hoco.at EN-1888 / 01.01.2006 Mauerkirchen, 22.03.2013 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)

Mehr

Bedienungsanleitung. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen.

Bedienungsanleitung. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen. Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen. Ich hoffe, Sie haben viel Freude mit Ihrem Cocobelt. Mit freundlichen

Mehr

VELA Salsa 100/110/120/130/400 BENUTZERHANDBUCH VARIANT: Handbuch nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110

VELA Salsa 100/110/120/130/400 BENUTZERHANDBUCH VARIANT: Handbuch nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 BENUTZERHANDBUCH VELA Salsa D VARIANT: 100/110/120/130/400 Handbuch nr. 105037 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INHALTSVERZEICHNIS 1.0. EINLEITUNG 3 1.1. SICHERHEIT

Mehr

City Select. Montageanweisungen. Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit

City Select. Montageanweisungen. Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit Montageanweisungen City Select Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit Lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch

Mehr

Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau (kba) für die Stoffteile

Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau (kba) für die Stoffteile Aus Liebe. Natürlich. Dieser Naturkind-Kinderwagen besteht aus reinen Naturmaterialien: Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau (kba) für die Stoffteile reine Bio-Schafschurwolle aus kontrolliert

Mehr

Klarfit Klimmzugstange

Klarfit Klimmzugstange Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert 1 2 1) Kindersitzschale 2) Informationsaufkleber 3) Gebrauchsanweisung 4) Sitzverkleinerung 5) Sicherheitsgurtpolster 6) Schnalle 7) Regulierungsknopf

Mehr

Allgemeine Informationen zur Sicherheit

Allgemeine Informationen zur Sicherheit t Allgemeine Informationen zur Sicherheit WARNUNG FÜR ELTERN UND AUFSICHTSPERSONEN Zur Vermeidung von schweren Verletzungen: FÜR DIE SICHERHEIT DES KINDES MUSS DIESES PRODUKT WIE IN DIESER EINBAUANLEITUNG

Mehr

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ulfbo - Cabrioverdecks! Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein ulfbo -Cabrioverdeck entschieden haben.

Mehr

Gaspard Sartre Website: gaspard-sartre.com

Gaspard Sartre   Website: gaspard-sartre.com Gaspard Sartre E-Mail: info@gaspard-sartre.com Website: gaspard-sartre.com Gewährleistung... Allgemeine Hinweise... Einstellen von Uhrzeit und Datum... Armbandwechsel... Entfernen des NATO-Armbands...

Mehr

Gebrauchsanweisung Version Mai 2011. Löschdecke. LD1, 1.44 m 2. Die Löschdecke dient dazu, kleinere Brände in Küche und Haushalt zu ersticken.

Gebrauchsanweisung Version Mai 2011. Löschdecke. LD1, 1.44 m 2. Die Löschdecke dient dazu, kleinere Brände in Küche und Haushalt zu ersticken. Gebrauchsanweisung Version Mai 2011 Löschdecke LD1, 1.44 m 2 Die Löschdecke dient dazu, kleinere Brände in Küche und Haushalt zu ersticken. Inhalt 01 Einleitung 2 02 Anwendungsbedingungen 2 03 Allgemeine

Mehr

TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG

TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Der Traveltec Transportstuhl ist aus einem leichten Aluminiumrahmen gefertigt. Er ist leicht und kann optimal im Auto, sowie in Zügen und Flugzeugen

Mehr

::: Einbauanleitung Original VW Mittelarmlehne :::

::: Einbauanleitung Original VW Mittelarmlehne ::: ::: Einbauanleitung Original VW Mittelarmlehne ::: Benötigte Teile: 1x Armlehne Unterteil 3B0 867 174 B41 schwarz (ca. 125,00 ) 1x Armlehne Oberteil 3B0 867 173 GPC schwarz Leder (ca. 31,30 ) 1x Satz Befestigungsteile

Mehr

Bedienungs- & Montageanleitung

Bedienungs- & Montageanleitung Gebrauchte Batterien sind vom Fahrzeug zu entfernen. Das aufladen von Akkus sollte nur von Eltern übernommen werden. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht auf Straßen. Dieses Fahrzeug besitzt keine Bremsen.

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100

BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100 (3220RH) Picture of Kombi VIVA. (With handle in footrest position) Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung

Mehr

Austauschen der Fixierstation

Austauschen der Fixierstation Die Nutzungsdauer der Fixierstation wird vom Drucker überwacht. Wenn die Nutzungsdauer der Fixierstation fast erschöpft ist, gibt der Drucker die Meldung 80 Fixierstation verbraucht aus. Diese Meldung

Mehr

Saturn R. Inklusive: Aluminium-Fahrgestell Umsetzbarer Sportwagenaufsatz Beindecke Getränkehalter. Highlights:

Saturn R. Inklusive: Aluminium-Fahrgestell Umsetzbarer Sportwagenaufsatz Beindecke Getränkehalter. Highlights: Inklusive: Aluminium-Fahrgestell Umsetzbarer Sportwagenaufsatz Beindecke Getränkehalter Highlights: Hochwertiger Kinderwagen für Stadt und Land All-Terrain-Räder Exklusive und strapazierfähige Stoffe Leichter,

Mehr

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005

Mehr

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 2 SVENSKA 8 9 Z S X Y W V 10 3 DE DEUTSCH SYMBOLE An der Maschine befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst LONGBOARD SP-SB-101

BEDIENUNGSANLEITUNG. Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst LONGBOARD SP-SB-101 SP-SB-101 SP-SB-102 SP-SB-111 BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst SP-SB-103 SP-SB-104 v BEDIENUNGSANLEITUNG SP-SB-113

Mehr

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd LED-LUPENLEUCHTE LED-LUPENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 101449 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd 2 13.08.14 12:23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

Mehr

Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One. Bedienungsanleitung

Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One. Bedienungsanleitung Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Vor dem ersten Gebrauch... 3 2. Laden und Handhabung der Batterie... 3 3. Befestigen der Batterie... 3 4. Montage der

Mehr