Frank Riedinger Hans-Uwe Hähn Odmaa Duuvaa Nicholas Freakes MONGOLEI GESICHTER EINES LANDES MONGOLIA FACES OF A NATION

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Frank Riedinger Hans-Uwe Hähn Odmaa Duuvaa Nicholas Freakes MONGOLEI GESICHTER EINES LANDES MONGOLIA FACES OF A NATION"

Transkript

1 Frank Riedinger Hans-Uwe Hähn Odmaa Duuvaa Nicholas Freakes MONGOLEI GESICHTER EINES LANDES MONGOLIA FACES OF A NATION

2

3 RUSSLA Autonome Republik Tuwa Kyzil Jenissei Tsagaan-Nuur RUSSLAND Khuvsgul-See Ulaangom Uvs Nuur Khuvsgul KASACHSTAN Altai Tavan Bogd 4374 m Khuiten Uul CHINA Ulgii Bayan-Ulgii Turgen Uul Uvs Kharkhiraa Uul 4037m Tsambagarav Uul 4202 m 3965 m Khovd Tsenkheriin Agui Khovd MONGOLEI Zavkhan Uliastai Altai Otgontenger Uul 4008 m Murun Khorgo Terkhiin Tsagaan Nuur Arkhangai Shargaljuut Bayankhongor Orkhon Taikhar Chuluu Tsetserleg Erden Orkhon Khurkhree Kharkh (Karako Tuv Naiman Nuur Govi-Altai (Gobi-Altai) Uvurkha Bayankhongor Urumqi Turpan Zuun mod Zulganai (Oasen) Khermen Tsav Khongoriin Els CHINA Innere Mongolei 250 km

4 ND Irkutsk Burjatien Baikalsee Ulan Ude Sukhbaatar Kyakhta RUSSLAND Selenge Bulgan Khustain Nuruu NP e Khambiin Khiid orin rum) Bulgan Selenge Darkhan Erdenet Darkhan-Uul Erdene Zuu Khiid Amarbayasgalant Khiid Ulaanbaatar Tuul Zuunmod Tuv Terelj NP Khentii Undurkhaan Dadal vermuteter Geburtsort von Chinggis Khaan Dornod Choibalsan CHINA khun Khiid Arvaikheer ngai Ongiin Khiid Govisumber Baga gazriin Chuluu Choir Mandalgovi Ikh Nart Naturreservat Dundgovi (Mittelgobi) Sainshand Baruun-Urt Sukhbaatar Taliin Agui Shiliin Bogd Uul 1778 m Khamriin Khiid Tsagaan Suvarga Bayan Zag Dornogovi (Ostgobi) Innere Mongolei Yoliin Am Dalanzadgad Tavan Tolgoi Umnu-Govi (Südgobi) Oyu Tolgoi Demchogiin Khiid CHINA Chengde Datong Peking

5

6 Mongolei Gesichter eines Landes Mongolia Faces of a Nation Frank Riedinger Hans-Uwe Hähn Odmaa Duuvaa Nicholas Freakes wwwfrank-riedingerde wwwphotounddruckde wwwmongolia-helporg

7 2 Mongolei - Gesichter eines Landes

8 Vorwort Foreword Während meiner unzähligen Reisen in die Mongolei wurde ich mit neuen und fremdartigen Eindrücken konfrontiert Die kontrastreiche Natur überrascht mit vielen Besonderheiten, die dieses zentralasiatische Land so einzigartig macht Doch meine große Zuneigung haben die Menschen geweckt, ihre offenherzige und gastfreundliche Art, die sie mir als Frem den entgegenbrachten Das Teilhaben an ihrem Leben, an der bescheidenen Zufriedenheit, den kleinen und großen Sorgen und an ihrem Glück, hat mich tief beeindruckt und geprägt So wandelten sich im Laufe der Zeit flüchtige Bekanntschaften zu festen Freundschaften Meine mongolischen Freunde ließen mich gerne bei Familienfesten und ihren persönlichen Unternehmungen dabei sein Ich erlebte ein Land im Umbruch Nicht die Heimat des großen Mongolen Chinggis Khaan steht im Mittelpunkt, sondern die aktuelle Situation der Gesellschaft und das Schicksal des Einzelnen Die Menschen sehen sich einer rasanten Entwicklung gegenüber, einem Spannungsfeld zwischen Moderne und Überlieferung ausgesetzt Eine Mischung zwischen Armut und Reichtum, zwischen Mangel und Überfluss, aus der eine Widersprüchlichkeit im Denken und Handeln resultiert Ich freue mich, Sie an meinen Begegnungen und Erlebnissen teilhaben zu lassen Das Buch Mongolei Gesichter eines Landes spiegelt die Begebenheit und die spürbare Nähe wider, die ich auf meinen Touren quer durch das faszinierende Land mit den Menschen erleben durfte Frank Riedinger During the numerous trips that I have made to Mongolia, I have been bombarded by a wealth of new and unfamiliar impressions The natural world, so rich in contrasts, brings many surprises with its distinctive characteristics, all of which make this Central Asian country so unique But it was the open-hearted and hospitable character that the people showed towards me as a foreigner, which awakened my greatest affection and fondness I was deeply moved and affected by being able to participate in their lives, to experience their genuine satisfaction at their modest and frugal existence and to share their happiness and their concerns, both large and small Over time, passing acquaintances have grown to become firm and lasting friendships and my Mongolian friends were happy for me to join them at family celebrations and to become a part of their personal activities I have experienced a country undergoing change The focus is no longer on being the homeland of the great Mongolian Chinggis Khaan but on the current situation within its society and the fate of the individuals that make up that society The people are facing a period of rapid development and are having to handle and come to terms with the conflict between the modern and the traditional, with the mix of poverty and wealth and with the situation of shortages and excess And all of this results in attitudes and behaviour that can be contradictory and inconsistent I am delighted to be able to let you share in the encounters and experiences that I have had This book, Mongolia Faces of a Nation, reflects the events and the feeling of closeness to the people that I was privileged to experience on my trips through this fascinating country Frank Riedinger Mongolia - Faces of a Nation 3

9 Inhalt Contents Dashaa Der Schamane 9 Dashaa The Shaman Deutschunterricht in Ulaanbaatar 19 German Lessons in Ulaanbaatar Sukhbaatarplatz Sukhbaatar Square 20 Tempelmuseum Choijin Lam Sum Choijin Lam Sum Temple Museum 30 Das Kloster Gandantegchinlen Khiid Gandantegchinlen Khiid monastery 34 Die Legende Weiße Tara The White Tara legend 38 Die Legende Fluß Tuul The River Tuul legend 40 Sky Resort Sky Resort 42 Khar zakh Der Schwarzmarkt Khar zakh The Black Market 44 Takhis oder Przewalski-Pferde Takhis or Przewalski s Horses 46 Baigaljav Der Pferdekopfgeigenbauer 49 Baigaljav The Horse Head Fiddle Maker Die Legende von Khukhuu Namjil The Khukhuu Namjil legend 58 Tsagaan Sar 61 Tsagaan Sar 4 Inhalt

10 Die mongolische Familie 73 The Mongolian Family Baga Gazriin Chuluu Baga Gazriin Chuluu 74 Milchschnapsherstellung Distilling milk schnapps 84 Tsagaan Suvarga Tsagaan Suvarga 88 Das Kloster Ongiin Khiid Ongiin Khiid Monastery 90 Das Kamelfest in Bulgan Sum 93 The Camel Festival in Bulgan Sum Nergui Der Goldgräber 107 Nergui The Gold Hunter Die Sanddüne Khongoriin Els Khongoriin Els, the sand dune 110 Die Legende Die drei Schönen The The three beauties legend 114 Begegnungen in der Südgobi 127 Meetings in the South Gobi Yoliin Am Die Geierschlucht Yoliin Am The Vulture gorge 128 Saxaul Saxaul 142 Das Kloster Demchogiin Khiid Demchogiin Khiid monastery 144 Das Kloster Khamriin Khiid Khamriin Khiid monastery 146 Khermen Tsav Khermen Tsav 148 Bayan Zag Bayan Zag 150 Die Oase Zulganai The Zulganai oasis 152 Felszeichnungen Rock drawings 154 Tooroi Bandi Der mongolische Robin Hood 157 Tooroi Bandi The Mongolian Robin Hood Der Schwur The Oath 160 Contents 5

11 Inhalt Contents Zunduidavag Der alte Burjate 165 Zunduidavag The Old Burjate Das Kloster Amarbayasgalant Khiid Amarbayasgalant Khiid monastery 175 Die Legende Amarbayasgalant The Amarbayasgalant legend 178 Bei den Tsaatan 181 With the Tsaatan Eisfestival am Khuvsgul See Ice Festival at Lake Khuvsgul 184 Das Rentierfest The Reindeer Festival 190 Winterliche Fahrt über den See The winter journey across the lake 196 Schamanenzeremonie Shaman ceremony 208 Hirschsteinstelen Deer stones 210 Auf dem Rücken der Pferde 215 On Horseback Das Kloster Erdene Zuu Khiid Erdene Zuu Khiid monastery 220 Kharkhorin Die frühere Hauptstadt Kharkhorin The former capital 222 Die Legende Silberbaum The Silvertree legend 224 Der Orkhon Wasserfall The Orkhon Waterfall 227 Naiman Nuur Die region der acht Seen Naiman Nuur The region of the eight lakes 228 Naadam - Die drei Spiele der Männer 233 Naadam - The Three Games of Men Das Pferderennen Horse racing 236 Der Ringkampf Wrestling 240 Das Bogenschießen Archery 242 Das Kloster Tuvkhun Khiid Tuvkhun Khiid monastery 246 Die Legende Tsagaan Nuur The Tsagaan Nuur legend 248 Der Berg Otgontenger Uul The Mountain Otgontenger Uul Inhalt

12 1700 Kilometer mit dem Postbus 253 1,700 Kilometres by Post Bus Gemüseanbau in Khovd Vegetable growing in Khovd 268 Salzgewinnung Salt production 272 Uvs Nuur Der größte Salzsee Uvs Nuur The largest salt lake 276 Aishok Die kleine Schülerin 279 Aishok The Little Schoolgirl Murat Der Ofenbauer Murat The Furnace Builder 284 Die Legende Sieben Sonnen The Seven Suns legend 292 Der hohe Altai Altai range 294 Kairatkhan Der Adlerjäger 299 Kairatkhan The Eagle Hunter Die neun Kälten der Mongolei The Nines of Winter in Mongolia 306 Das Adlerjägerfest The Eagle Hunter Festival 318 Die kasachische Familie 325 The Kazakhstani Family Khuiten Uul Der höchste Berg Khuiten Uul The highest mountain 336 Steinbabas Stone Babas 338 Glossar 340 Glossary Interviews 343 Interviews Contents 7

13

14 Dashaa Der Schamane Dashaa The Shaman Die Einführungszeremonie des Schamanen Dashaa hat noch nicht begonnen, als ich das Wochenendhaus nördlich der Hauptstadt Ulaanbaatar erreiche Zwischen parkenden Autos spielen Kinder Ein Reiter hoch zu Ross mischt sich unter die versammelten Gäste Ich schaue mich suchend um Da höre ich, wie mein Name gerufen wird Dashaas Bekannte und Verwandte warten auf mich im Schatten des Hauses Battulga, den ich auch hier treffe, sagt mehrdeutig, die Geisterbeschwörung werde erst durch meine Anwesenheit gelingen Das bezweifle ich sehr, aber seine ernste Miene verunsichert mich Ich fange einige nachdenkliche Blicke auf Manchem scheint die bevorstehende Zeremonie unbehaglich zu sein und fraglich, was das seltsame Familientreffen zu bedeuten hat Zur Begrüßung wird mir, wie allen eintreffenden Gästen, ein kleiner Silberkelch gereicht, abwechselnd gefüllt mit Milch und Wodka Ich soll das Gefäß zuerst in ausladenden Bewegungen den Himmelsrichtungen opfern und anschließend austrinken Dabei gilt es, meine geheimsten Wünsche zu flüstern Vor acht Jahren besuchte Dashaa eine Schamanenvereinigung in der Hauptstadt, um einem Freund Beistand zu leisten Die Mutter seines Freundes war schwer erkrankt, und es war unklar, wie lange sie noch zu leben hatte Als Dashaa die Schamanen befragte, wurden diese böse und schickten ihn zornentbrannt davon Eingeschüchtert fragte er, warum sie das tun Sie antworteten ihm, sie sähen in ihm eine Verbindung zum Himmel Sein Vorfahre sei auch Schamane gewesen Er könne doch selbst wissen, wie es um die Mutter des Freundes bestellt sei Verwirrt und allein gelassen mit dem Erlebten gingen die beiden Freunde heim Bei Dashaa stellten sich Ohnmachtsattacken mit gleichzeitigen Hautreaktionen ein, wie er sie vor dem Zusammentreffen nie gehabt hatte Er besuchte vier mongolische Schamanen, die ihm alle dasselbe attestierten: Du bist auserwählt, du musst Schamane werden! Deute die Ohnmachtsattacken als Zeichen des Himmels Wenn du es nicht machst, wird dir in der Zukunft etwas Böses zustoßen Nach reiflicher Überlegung entschied sich Dashaa, Schamane zu werden The initiation ceremony of Dashaa the Shaman has not yet started when I reach the weekend house north of Ulaanbaatar Children are playing around the parked cars A man on a horse moves through the assembled guests I look around, searching for a familiar face Then I hear my name being called out Dashaa s friends and relatives are waiting for me in the shade of the house Battulga, who I am also meeting here, says somewhat ambiguously, that the evocation of the spirits will only be successful once I am present I doubt that to be the case, but his serious expression makes me unsure I notice a few pensive looks For some, the upcoming ceremony seems to be a bit disconcerting and they question what the unusual family gathering portends To welcome us, we are all given a small silver chalice as we arrive, alternately filled with milk and vodka To start with, the chalice has to be offered up to heaven accompanied by expansive gestures and then the contents have to be downed in one At the same time, you are meant to whisper your most secret wishes Eight years earlier, Dashaa had visited a Shaman society in the capital, in order to give support to a friend of his His friend s mother was seriously ill and it was uncertain how long she still had to live When Dashaa started questioning the Shamans, they became infuriated and dismissed him angrily Scared and intimated, he asked them why they were reacting like that They told him that they saw in him a connection with heaven His ancestors had also been Shaman He should be able to know himself what the fate of his friend s mother would be Confused and alienated by the experience, the two friends went home Dashaa started to suffer from fainting fits accompanied by allergic skin reactions, which he had never had before the meeting He visited four Mongolian Shamans, who all pronounced the same judgement: You have been selected! You must become a Shaman! The fainting fits should be seen as a sign from heaven If you don t take this path, something bad will happen to you in the future After a long period of reflection and consideration, Dashaa decided to become a Shaman Dashaa The Shaman 9

15 Vorbereitungen werden getroffen 10 Dashaa Der Schamane

16 Making preparations Dashaa The Shaman 11

17 Im normalen Leben ist er Galerist und Künstler, ein ruhiger Zeitgenosse, der zurückgezogen in der Geborgenheit seiner Familie lebt Es ist nicht einfach, im fortgeschrittenen Alter das Schamanenhandwerk zu erlernen Deshalb bekam Dashaa eine ältere, sehr erfahrene Lehrerin zur Seite, die ihm auf allen Gebieten Rat und Unterstützung gibt Nun wird die alte Schamanin für das Ritual angekleidet Zwischen den Bewegungen ihrer Helfer sehe ich die Farben des Kleides aufblitzen Das Licht der Mittagssonne erfasst jedes Detail Der Himmel ist wolkenlos und durchsichtig blau Wir werden in den Garten geführt und in einem großen Rund aufgestellt Das Innere des Kreises bleibt leer, das Zentrum des Ganzen noch verborgen Kaum einer der Zuschauer scheint zu wissen, was uns erwartet Zudem geht mir Battulgas Bemerkung nicht aus dem Sinn Ich frage mich, wie ich mich verhalten soll Als Dashaas Freund gehöre ich zu den geladenen Gästen und darf seine Schamanenprüfung fotografieren Das ist ein Vertrauensbeweis und ich möchte keine Fehler begehen Glücklicherweise habe ich meine Kamera Sobald ich fotografiere, fühle ich mich sicherer, aber ich kenne auch die Wirkung auf andere Das muss ich respektieren Neben mir höre ich Dashaas Vater sprechen Er neigt den Kopf zu seinem Nachbarn Beide reden über die Kosten des Wochenendhauses, das sich immer noch im Rohbau befindet Ein ohrenbetäubendes Trommeln unterbricht das Gespräch, wie aus dem Boden gewachsen steht die Schamanin hinter mir Erschrocken über die plötzliche Erscheinung weiche ich zur Seite Mit rhythmischen Trommelschlägen und weiten Gesten, ihren Oberkörper auf und ab wiegend, tanzt die Schamanenlehrerin in den Zuschauerkreis Alle Blicke sind auf die wirbelnde Gestalt gerichtet Dumpfe, pochende Schläge, die Klänge und Bewegungen, das Trommeln und Tanzen fließen zusammen, möglicherweise ist der Trancezustand bald erreicht Unsanft fällt die Schamanin zu Boden Sie hat die Nähe des Geistes gespürt Nun holen ihre jungen Helfer einige auserwählte Personen, die in dieser Stunde ihr zukünftiges Schicksal erfragen dürfen Ich sehe Angst, Hoffnung, Freude in den Gesichtern und in den Reaktionen und blankes Entsetzen, als sie einen der Herbeigerufenen mit einem kräftigen Hieb von sich weist Der in sie gedrungene Geist hat sich seiner entledigt Die buddhistischen und schamanistischen Davaanyam, buddhistischer Mönch, 35 Jahre: Handlungen vermischen sich immer mehr Davaanyam, 35, Buddhist monk: Buddhist and Shamanist activities are merging more and more In his normal life, he is a gallery owner and an artist, a quiet, reserved man who enjoys life surrounded by the security of his family It is not easy to take on board the trappings of Shamanism as an older person, so, Dashaa secured the services of an older, very experienced lady teacher who was able to give him advice and support in all aspects of the faith Now the old Shaman lady is attired for the ceremony As her assistants move around her making the preparations, I see the colours of the garment flashing The light of the midday sun captures every detail The sky is a cloudless, transparent blue We are led into the garden and positioned in a large circle The circle stands empty, its centre still concealed Scarcely any of the spectators appear to know what awaits us And Battulga s comment keeps going round in my head I ask myself how I should behave As Dashaa s friend, I am one of the invited guests and am allowed to photograph the ceremony as it unfolds That is a mark of trust and I don t want to make any mistakes Fortunately, I have my camera to hand and as soon as I start to take some pictures, I feel more secure But I am aware of the effect it will have on others and I have to respect that Next to me, I hear Dashaa s father talking He is looking towards the man standing next to him and both are talking about the cost of the weekend house that is still in the early stages of construction An ear-splitting drumming interrupts the conversation and as if she has sprung up out of the ground, the Shaman lady is standing behind me Shocked by her sudden appearance, I move to one side Accompanied by rhythmic drumbeats, further gestures and gyrations of her upper body, the Shaman teacher dances into the circle made by the spectators Everyone is looking at the whirling figure The hollow, pulsating beats, the sounds and the movements, the drumming and the dancing all merge into one It cannot be long until she achieves a state of trance She falls heavily to the ground She has sensed the nearness of the spirit Now her young assistants bring forward some selected persons who may use this opportunity to question her about their fate I see a mix of anxiety, hope and joy in their faces and their reactions and the sheer horror as she pushes one of them away violently The spirit that has invaded her, has cast this person out 12 Dashaa Der Schamane

18 Dashaa The Shaman 13

19 Dashaa während der Schamanenzeremonie 14 Dashaa Der Schamane

20 Dashaa during the Shaman ceremony Dashaa The Shaman 15

21 Das Ganze dauert vielleicht eine halbe Stunde Nachdem sie aus ihrer Trance erwacht ist, kommt nun Dashaa an die Reihe Er spielt auf seiner Maultrommel fortwährend den selben Rhythmus, bis er seinerseits in Trance fällt Noch ist nicht sicher, ob sich Dashaa als Medium überhaupt eignet Beharrlich auf einer kleinen Maultrommel spielend, ruft er den Geist zu sich Auffallend ist, dass er den gleichmäßigen Takt immer wieder unterbricht Respekt und Ehrfurcht scheinen ihn zu belasten Es lässt sich nie vorhersehen, welcher Geist gerade in den Schamanen kommt Es können mehrere Geister sein, die mit unterschiedlichen Charakteren selbst einen erfahrenen Schamanen in Bedrängnis bringen Ich ahne einen sehr wilden und bösen Geist, der sich hier in Dashaa zeigt Der Anblick des Freundes, der wie ein Derwisch in seinem Kostüm tanzt, das mit hellen Glöckchen besetzt ist, lässt mir Schauer über den Rücken laufen Da setzt sich Dashaa an einen eigens für ihn gedeckten Tisch und beginnt mit essen und trinken Die Speisen sind im Nu verschlungen Eine zusätzliche Menge Buuz muss geholt werden, um den immensen Hunger des Schamanenschülers zu stillen Oder den des Geistes, der Wodka trinkt wie Wasser und nach unglaublichen weiteren Portionen verlangt Ein abstoßendes Schmatzen und Grunzen kommt aus seiner Richtung Ich muss mir daher in Erinnerung rufen, dass hinter den schwarzen Zottelfransen der Maske auch mein guter Freund steckt, den ich im Winter als cleveren und pfiffigen Geschäftsmann in Nadelstreifen kennengelernt habe Nach dem Fressmahl kippt das absonderliche Geschöpf den Tisch kurzerhand um Es richtet sich bedrohlich auf, beginnt um die verdutzten Gäste zu tanzen, hart auf die Schamanentrommel pochend, die unter den heftigen Schlägen zerbricht Der Geist ruft einen Verwandten Dashaas zu sich und offenbart dem erschrockenen Mann unverhohlen die Zukunft Mit aschfahlem Gesicht nimmt dieser sein Schicksal zur Kenntnis Diesmal wirft der Geist Dashaa auf die Knie und gestikuliert nach dem Bärenfell, das im Garten über einem Stuhl hängend für die Zeremonie vorbereitet wurde Sofort bringt ein Helfer das Gewünschte, niemand möchte den Wildgewordenen verärgern Der prüft das Fell eingehend, ob es für die Ausübung seiner Zwecke annehmbar sei, ebenso wie die Stiefel, die Dashaa später als Schamane tragen soll Meine Familie hat immer den Schamanen für Zitat von Saintsetseg, Schamanin, 44 Jahre: unsere Sippe gestellt Saintsetseg, 44, Shaman: My family has always been the Shamans for our community The whole thing lasts about half an hour Once she has awoken from her trance, it is Dashaa s turn He plays the same rhythm on his Jew s harp over and over again until he too falls into a trance It is still not certain whether Dashaa is suited at all to being a medium Doggedly continuing to play on a small Jew s harp, he summons up the spirit It is noticeable that he interjects the same beat time after time He appears to be weighed down by respect and awe It can never be predicted which spirit will come to the Shamans It can be one of several spirits who, with their different characters, can cause distress to even an experienced Shaman I sense a very wild and angry spirit is showing itself through Dashaa The sight of my friend as he dances like a dervish, clad in his costume covered with small tinkling bells, sends shivers up and down my spine Dashaa sits at a table that has been prepared for him and starts eating and drinking The food disappears in no time More buuz, Mongolian dumplings filled with meat, have to be fetched in order to satisfy the hunger of the Shaman student Or the hunger of the spirit, who consumes vodka like water and devours unbelievable amounts of food Unsavoury lip-smacking and grunting come from his direction I have to keep remembering that behind the black fringes of the mask is my good friend, who I met and got to know during the winter as a clever and gifted businessman, dressed in a pin-striped suit After the feeding frenzy is over, the bizarre creature abruptly tips the table over He adopts a threatening posture and begins to dance around the dumbfounded guests, pulsating violently to the Shaman drum, which shatters under the heavy blows The spirit calls one of Dashaa s relatives to him and concealing nothing, lays bare the shocked and frightened man s future Ashen-faced he listens as his fate is revealed The spirit then throws Dashaa to his knees and gesticulates towards the bearskin that is hanging over a chair in the garden, in preparation for the ceremony Immediately, an assistant brings the bearskin to him Nobody wants to antagonise the spirit that now seems to be out of control It checks the bearskin to see whether it is acceptable, together with the boots that Dashaa will wear later as a Shaman Contemptuously, the objects are hurled back at the feet of the young assistant 16 Dashaa Der Schamane

22 Der Geist hat Besitz von ihm ergriffen The spirit has taken possession of him Dashaa The Shaman 17

23 Verachtend werden die Gegenstände dem jungen Assistenten vor die Füße geworfen Allmählich verstummen die Glöckchen, nach und nach verklingen die Trommelschläge Der Schamanenschüler wird ruhiger und erwacht aus seiner Trance Seine Begleiter helfen ihm aus dem Gewand Auch ich laufe zu meinem Freund Von seinen Angehörigen umringt sitzt er erschöpft auf einem Stuhl im Garten Ob er wisse, dass er Unmengen gegessen und getrunken habe? Er verneint Dashaa hat keine Erinnerung an das Vorgefallene Es bedarf weiterer Sitzungen, um als Schamane wirken zu können Dies war aber eine der wichtigsten aller Sitzungen, da sich hier die Geister Dashaa genähert und anvertraut haben Gradually, the bells start to fall silent and the drumbeats die away The Shaman student becomes quieter and awakes from his trance His companions help him out of the robes I also go up to my friend Surrounded by his friends and relatives, he sits on a chair in the garden, exhausted Does he know how much he has eaten and drunk? He says no Dashaa has no recollection of what has just happened More sessions are needed to be able to function as a Shaman This however was one of the most important of all the sessions as here the spirits drew close to Dashaa and showed their trust and confidence in him Ulaanbaatar ist die Hauptstadt der Mongolei Nahezu die Hälfte der knapp 3 Millionen Landeseinwohner lebt dort Mit 1,57 Millionen Quadratkilometern ist die Mongolei fast viereinhalbmal so groß wie Deutschland Im Winter herrschen Temperaturen bis unter minus 40 C in der Käl testen Hauptstadt der Welt Das Land befindet sich spürbar im Umbruch Vor allem ändern sich die wirt schaftlichen Grundlagen Schafe, Zie gen, Rinder, Pferde und Kamele, einst die fünf Schätze der Mongolei, waren bis dato Grundpfeiler der Versorgung der Menschen im Lande Von deren Produkte wie Wolle, Fleisch und Milch konnten die Menschen über Jahrtausende sehr gut und ausreichend leben In jüngster Zeit wird der Abbau von Bodenschätzen intensiviert Kohle, Kupfer, Gold und seltene Erde stellen ein immenses Potential für die Zukunft des Landes dar, dem ein kultureller und ideologischer Wandel bevorsteht Zunehmend bestimmen große Gelände wagen das Straßenbild Galt früher ein schnelles Nomadenpferd als wün schens wert, sind es heute ameri kani sche Benzinvernichter und westliche Status symbole Ulaanbaatar is the capital of Mongolia and almost half of the country s population of 3 million lives there At 1,570,000 km 2, Mongolia is over four times the size of Germany In winter, temperatures in the coldest capital city in the world get down to below -40 C There are obvious signs of change in the country, particularly in respect of the economic situation Up until current times, sheep, goats, cattle, horses and camels, once Mongolia s five principal resources, have provided the cornerstone of the population s existence For millennia, they have been able to live well from the products of these animals; products such as wool, meat and milk More recently, the mining of natural resources has been intensified Coal, copper, gold and rare earth elements represent an enormous potential for the future of the country, which is facing both a cultural and an ideological metamorphosis The cityscape of Ulaanbaatar is dominated increasingly by large off-road vehicles In earlier days, the mode of transport of choice was a fast Nomad horse Today it is more usually American gasguzzlers and other western status symbols 18 Dashaa Der Schamane

24 Deutschunterricht in Ulaanbaatar German Lessons in Ulaanbaatar Ein eigenartiges Gefühl beschleicht mich Etwas nervös stehe ich vor den unbekannten Sprachschülern Es sind junge Leute im Alter von 18 bis 24 Jahren, die ein Studium an einer mongolischen Hochschule absolvieren oder berufstätig sind und in einem Abendseminar von mir Deutsch lernen wollen Der Hauptgrund, weswegen sie die Doppelbelastung auf sich nehmen, ist der sehnlichste Wunsch, in einem deutschsprachigen europäischen Land zu studieren Ich hatte mich bereits in Deutschland auf diese Herausforderung vorbereitet und ein paar Arbeitsblätter kopiert Es gibt außer einer Kunststoffplatte, die an der Wand als Tafelersatz dient, keinerlei Hilfsmittel für meinen Unterricht Einige tausend Kilometer von zu Hause entfernt, werde ich hier als Muttersprachler unterrichten In A strange feeling creeps over me Somewhat nervously, I stand in front of the group of unknown language students, made up of young people between 18 and 24 who are taking a course at a Mongolian college or who are working and want to learn German from me at an evening class The main reason why they take on this extra workload is their strong desire to study in a Germanspeaking country in Europe I had already made some preparations for this challenge before I left Germany and had copied a few worksheets Apart from a plastic sheet screwed to the wall instead of a chalk board, the room doesn t offer me any other teaching aids Several thousand kilometres from home, I will be teaching here as a native speaker Bathed in the glaring light of the fluorescent tubes, I start the lesson for the twenty Der Verkehr in Ulaanbaatar wird von Jahr zu Jahr dichter The traffic in Ulaanbaatar is getting heavier every year Ulaanbaatar 19

25 Ulaanbaatar Sukhbaatarplatz im Zentrum der Hauptstadt 20 Ulaanbaatar

26 Ulaanbaatar Sukhbaatar Square in the centre of the capital Ulaanbaatar 21

27 Glossar Glossary Aaruul Getrockneter Quark Aimag Verwaltungseinheiten bzw Bezirke der Mongolei Es gibt 21 Aimags Aimagzentrum Hauptverwaltungsort des Aimags Airag Vergorene Stutenmilch Alkoholhaltiges Nationalgetränk Argali Widder / Riesenwildschaf Wissenschaftlicher Name: Ovis Ammon Bag Kleinste Verwaltungseinheit Besteht meist nur aus einer Hütte oder zwei bis drei Jurten Berkutschi Adlerjäger Bispermak Gekochtes Fleisch mit Teigfetzen Kasachisches Nationalessen Boortsog Im Fett ausgebackener, leicht süßlicher Teig Buuz Im Wasser gedämpfte, mit Fleisch gefüllte Teigtaschen Deel Traditionelle mongolische Bekleidung Wird immer mit Gürtel getragen Ger Mongolisches Wort für das Nomadenzelt aus Holz und Filz Guriltai Shul Nudelsuppe Idee In Lagen aufgeschichtetes Gebäck Symbol bei Feierlichkeiten und am mongolischen Neujahrsfest Imam Vorbeter beim islamischen Gebet Jurte Begriff aus der Turksprache für das Nomadenzelt aus Holz und Filz (siehe auch Ger) Kaz Im Darm gefülltes und getrocknetes Pferdefleisch Kasachisches Nationalessen Khadag Buddhistisches Gebetstuch Das Tuch gibt es in sechs unterschiedlichen Farben (blau, rot, gelb, grün, weiss, schwarz) Der blaue Khadag gilt in der Mongolei beim Beschenkten als höchste Ehrerbietung Khoormog Vergorene Kamelmilch Schmeckt leicht säuerlich und ist alkoholhaltig Khorkhog In der Milchkanne gegartes Fleisch Khuushuur Im Fett gebackene, mit Fleisch gefüllte Teigtaschen Lkham Buddhistische Gottheit Makh Mongolisches Wort für Fleisch Aaruul Dried quark Aimag Administrative units or regions in Mongolia There are 21 aimags Aimag centre Main administrative centre of the region (aimag) Airag Fermented horse milk Alcoholic national drink Argali Ram / Giant wild sheep Species name: Ovis Ammon Bag Smallest administrative unit Mostly consists of just one shack or two to three jurtes Berkutschi Eagle hunter Bispermak Horse meat boiled on the bone and served with noodles Kazakhstani national dish Boortsog A light, sweet pastry cooked in oil Buuz Steamed dumplings filled with meat Deel Traditional Mongolian dress It is always worn with a belt Ger The Mongolian word for the nomad tent, made of wood and felt (see also Jurte) Guriltai Shul Noodle soup Horse head fiddle National musical instrument (see also Morin Khuur) Idee A layered, pyramid shaped pastry Symbol on feast days and at the Mongolian New Year Festival Imam The person who leads the prayers during Islamic worship Jurte Expression from the Turkic language for the nomad tent, made of wood and felt (see also Ger) Kaz Dried horse meat cooked and served in the stomach of the animal Kazakhstani national dish Khadag Buddhist prayer cloth It exists in six different colours (blue, red, yellow, green, white, black) In Mongolia, the blue khadag is taken as a sign of the highest respect by those who receive it Khoormog Fermented camel milk Has a slightly acidic taste and is alcoholic Khorkhog Meat cooked in a milk churn Khuushuur Dumplings filled with meat and cooked in fat Lkham Buddhist deity Makh Mongolian word for meat 340 Glossar

28 Morin Khuur Nationalinstrument, auch unter dem Begriff Pferdekopfgeige bekannt Naadam Die drei Spiele der Männer Größtes Volksfest in der Mongolei, das jedes Jahr vom 11 bis 13 Juli stattfindet Ovoo Steinansammlung; im Norden der Mongolei auch Holzpyramide aus Baumstämmen Sie markiert einen heiligen Ort Man muss den Ovoo dreimal im Uhrzeigersinn umrunden und bei jeder Umrundung einen Stein hinzulegen Das stimmt die lokalen Geister milde und schützt vor Gefahr und Unheil Pferdekopfgeige Nationalinstrument (siehe Morin Khuur) Steinbaba Steinskulpturen bzw Steinmenschen, die den Turkvölkern in Zentralasien zugesprochen werden Stupa Buddhistisches Denkmal Shul Suppe Sum Dorf / Ansiedlung Suutei Tsai Milchtee Takhis Urpferd Auch bekannt unter dem offiziellen Namen Przewalski- Pferd Tara Weibliche, buddhistische Heiligenfigur Tovshuur Vorgänger der Pferdekopfgeige Morin Khuur Tsaatan Rentiernomaden Tsagaan Arkhi Schnaps, der aus vergorenem Joghurt gebrannt wird Tsagaan Sar Mongolisches Neujahrsfest Tsam Buddhistischer Maskentanz Tsuivan Mongolisches Nudelgericht Tugrik Mongolische Währung Uuts Hammelrücken Wird an Festtagen zubereitet und gegessen Uvchuu Rinderbrust Wird teilweise an Festtagen als Alternative zum fettigen Hammelrücken zubereitet und gegessen Yak Spezielle asiatische Rinderart, auch tibetischer Grunzochse genannt Yampai Schutzmauer vor buddhistischen Klöstern Zud Naturphänomen Schwarzer Zud: trocken und heiß Weißer Zud: kalt und schneereich Morin Khuur National musical instrument, also known as the horse head fiddle Naadam The three games of men Largest public festival in Mongolia, held every year from 11th to 13th July Ovoo A stone cairn In the north of Mongolia it is also built as wooden pyramid made of tree trunks It marks a holy place You have to walk three times round the ovoo in a clockwise direction, adding a stone each time you complete one circuit That pacifies the local spirits and protects you against danger and misfortune Shul Soup Stone baba Stone sculptures or figures that are believed to originate from the Turkic people of Central Asia Stupa Buddhist memorial Sum Village or settlement Suutei Tsai Milk tea Takhis Primordial horse Also known under the official name of Przewalski s Horse Tara Buddhist holy female figure Tovshuur Predecessor of the Morin Khuur horse head fiddle Tsaatan Reindeer nomads Tsagaan Arkhi Schnapps that is distilled from fermented yoghurt Tsagaan Sar Mongolian New Year Festival Tsam Buddhist mask dance Tsuivan Mongolian noodle dish Tugrik Mongolian currency Uuts Saddle of mutton It is cooked and eaten on feast days Uvchuu Brisket of beef Is sometimes prepared and eaten on feast days as an alternative to saddle of mutton (Uuts) Yak Special type of Asian cattle Yampai Protective wall in front of Buddhist monasteries Zud Natural phenomena Black zud: dry and hot White zud: cold, with lots of snow Glossary 341

29 342

30 Interviews Interviews Es war für mich im Laufe der Recherchen zum Buch von Anfang an wichtig, die aktuelle Gefühlslage der Bevölkerung des Landes abzubilden Dabei sind diese Kurzinterviews ein wesentlicher Bestandteil zum Transport eines nationalen Gefühls geworden Anfangs als Reisenotizen gedacht, entwickelte sich mehr und mehr die Idee, sie als eigenständiges Kapitel zu veröffentlichen Ich habe versucht, Menschen aus allen Bevölkerungsschichten einzubinden Die Interviews reichen von Politikern über bekannte mongolische Sportler, buddhistische Mönche und Schamanen bis hin zu den einfachen Nomaden Dieser nicht repräsentative Querschnitt zeichnet die aktuelle Gefühlslage sehr genau nach und untermauert somit meine Erfahrungen, die ich während meiner Reisen in den vergangenen Jahren machen durfte So stellt sich bei den Befragten heraus, dass der Rohstoff reichtum des Landes überall wahrgenommen wird Allerdings erwartet auch ein Teil von ihnen, hiervon in irgendeiner Weise profitieren zu können Die zweite zentrale Feststellung ist, dass über 98 Prozent aller Befragten Chinggis Khaan auch und gerade heute noch als den zentralen Nationalhelden verehren Der ganze Stolz der Nation liegt nach so vielen Jahren immer noch auf seinen Schultern, und sein Name wird mehr und mehr in der sich neu auszurichtenden Konsumgesellschaft in der Hauptstadt vermarktet Die dritte zentrale Aussage war die Antwort auf die Frage nach der Zukunft des Landes Sie wird, bis auf wenige Ausnahmen, von allen Befragten als positiv beschrieben Dies deutet auch ein wenig auf den Charakter der Bewohner hin, die durch ihr hartes Leben in den Steppen die Zukunft seit je her positiv gesehen haben Grund dafür könnte vielleicht sein, den Antrieb, jeden Tag als Nomade hart zu arbeiten, nicht zu verlieren Die hier im Anhang abgedruckten Interviews und Bilder sind von den jeweiligen Personen zur Veröffentlichung freigegeben While I have been doing the research for this book, it has always been very important for me that I truly the reflect the mood of the Mongolian people These interviews have become a significant element in getting across the message about the national character I initially started doing them more or less as notes to accompany my trips but increasingly, I have developed the idea of devoting a chapter of my book to them I have tried to include people from all layers and strata of the population The range of people interviewed goes from politicians, well-known Mongolian sports stars, Buddhist monks and Shamans right through to simple nomads This nonrepresentative cross-section very accurately reflects the mood of the nation and backs up the experiences that I have had, on the trips I have been able to make during the past years One thing to have come out of the interviews is the widely held perception of the wealth of natural resources that the country has In addition, some them expect to be able to profit from these resources in some way The second central conclusion to emerge is that over 98 % of all the interviewees, still today see Chinggis Khan as being the country s greatest national hero Even after so many years, the whole pride of the nation rests on his shoulders and more and more, his name is being marketed in the newly emerging consumer society at large in the capital The third core theme was the responses to the question as to how the interviewees viewed the future of the country The overwhelming majority saw the future as being positive To some extent, this points up the character of the people who, because of their hard life in the Steppes, have always had a positive approach to the future One reason behind this may be the drive that the nomads have to work hard every day, in order not to lose out All the people involved have given their permission for the following interviews and photographs to be published 343

31 Name / Name: Zagdsuren Alter / Age: 31 Geburtsort: Nomadin im Zavkhan Aimag, Westmongolei Aktueller Wohnort: Nomadin im Uvs Aimag am Khyargas Nuur, Westmongolei Familienstand: Verheiratet, fünf Kinder Lieblingsessen: Shul (Suppe), Boortsog (Gebäck), Buuz (im Wasserdampf gedünstete Teigtaschen) Stammes- bzw Religionszugehörigkeit: Mongolin vom Stamme der Sartuul, Buddhistin Monatseinkommen und Beruf: Wir leben als Nomaden vom Fleisch, von der Milch und der Kaschmir wolle von den Tieren, die wir besitzen Wir haben insgesamt 200 Tiere (Ziegen, Schafe, Kamele, Pferde, Yaks) Nächstes Jahr wollen wir hier eine kleine Raststätte und einen Imbiss an der Straße eröffnen, um ein wenig mehr Geld verdienen zu können Wer sind für Sie die bedeutendsten mongolischen Persönlichkeiten? Chinggis Khaan, Sukhbaatar und unser Präsident Warum ist es schön in der Mongolei zu leben? Hier im Westen haben wir eine sehr schöne Landschaft Ich kenne nichts anderes, deshalb ist das, was ich kenne, das Schönste überhaupt, obwohl die Trockenheit in den letzten Jahren stark zugenommen hat Auch das Zusammenleben mit meinen Schwiegereltern ist schön Wo sehen Sie Probleme beim Leben in der Mongolei? Naturkatastrophen wie Zud, Trockenheit und Erdbeben machen das Leben schwer Wir müssen viel mehr als früher die Weidestellen wechseln, denn wir finden nicht mehr genügend Futter für unsere Tiere Wir halten alle in unserer Familie zusammen Nur so sind die Probleme leicht zu bewältigen Wovor haben Sie am meisten Angst? Vor den vielen Wölfen hier habe ich Angst Besonders nachts, wenn sie ganz nahe an unserer Jurte heulen Dann denke ich immer an unsere Tiere und hoffe, dass denen nichts passiert Was ist Ihr größter Wunsch? Ich möchte weiter so wie jetzt leben Wir sind glücklich, auch wenn wir nicht viele materielle Dinge unser Eigen nennen dürfen Wie wird die Zukunft der Mongolei aussehen? Dazu kann ich nichts sagen, denn ich kenne mich mit solchen Dingen nicht aus Aber was ich sagen kann ist, dass die Preise für Mehl, Zucker, Salz und Kartoffeln immer teurer werden Das ist nicht gut für uns Nomaden Place of birth: As a nomad in Zavkhan Aimag, West Mongolia Current place of residence: A nomad in Uvs Aimag at the Khyargas Nuur, West Mongolia Marital status: Married, five children Favourite foods: Shul (soup), Boortsog (sweet pastry), Buuz (Mongolian dumplings filled with meat) Nationality/tribal roots, religion/faith: Mongolian from the Sartuul tribe, Buddhist Monthly income and profession: We live as nomads from the meat, milk and cashmere wool from the animals that we own We have 200 animals made up of goats, sheep, camels, horses and yaks Next year, in order to earn a little bit more money, we want to open a small snack bar here, where people can pull off the road Who are the most important Mongolian figures for you? Chinggis Khaan, Sukhbaatar and our President What is good about living in Mongolia? Here in the west of the country we have a beautiful landscape I don t know anything else So that means for me, what I know is the best But the lack of rain has got a lot worse over the last few years I also love living together with my in-laws What issues or problems do you face living in Mongolia? Natural catastrophes like drought, earthquakes and zud make life difficult We have to change the grazing areas much earlier than we used to because we don t find enough food for our animals We all stick together within the family That s the only way we can deal with the problems What are you most worried about? I am worried about the many wolves that are around here, particularly at night when they are howling close to our jurte Then I think about our animals and hope that nothing will happen to them What is your greatest wish? I would like my life to continue as it is now We are happy, even if we can t call many things our own How do you envision the future for Mongolia? I can t really say because I don t know about those sorts of things But one thing I do know is that prices for flour, sugar, salt and potatoes are always going up That isn t good for us nomads 344 Interview

32 Name / Name: Nyamdavaa Alter / Age: 51 Geburtsort: Khovd, Khovd Aimag, Westmongolei Aktueller Wohnort: Khovd, Khovd Aimag, Westmongolei Familienstand: Verheiratet, ein Kind Lieblingsessen: Shul (Suppe) Stammes- bzw Religionszugehörigkeit: Khalkh-Mongole, Buddhist Monatseinkommen und Beruf: Ich bin seit 2004 Bürgermeister und somit auch Landrat im Aimagzentrum Khovd Das ist die Hauptstadt des Khovd-Aimags Ich vertrat diese Region auch im mongolischen Parlament als Abgeordneter in Ulaanbaatar Bevor ich ein politisches Amt bekleidete war ich Direktor der Universität hier in Khovd Wer sind für Sie die bedeutendsten mongolischen Persönlichkeiten? Als erste Chinggis Khaan, als zweite die eigenen Eltern und als dritte mein Lehrer, der mir Lesen und Schreiben beigebracht hat Warum ist es schön in der Mongolei zu leben? Heimat ist Heimat Schöne Natur Frische Luft Was braucht man mehr? Wo sehen Sie Probleme beim Leben in der Mongolei? Der Klimawandel macht sich hier im Land immer mehr bemerkbar Wovor haben Sie am meisten Angst? Vor der Überweidung unserer Steppen und der daraus resultierenden Erosion Was ist Ihr größter Wunsch? Mein größter Wunsch ist es, dass die Leute nicht immer über uns Politiker schlecht reden Das häuft sich in der letzten Zeit sehr Wie wird die Zukunft der Mongolei aussehen? Natürlich gut Wir müssen in die Bildung investieren Das ist das Wichtigste für die Zukunft Wieviel Einwohner hat dieser Aimag? Bei uns leben Einwohner auf Quadratkilometern davon wohnen in der Provinzhauptstadt Es gibt ca 2,5 Millionen Weidetiere hier Was ist für diesen Aimag besonders erwähnenswert? Dieser Aimag ist bekannt für seine vielen ethnischen Gruppen, die alle sehr friedlich nebeneinander her leben Es gibt keine Probleme im täglichen Miteinander Place of birth: Khovd, Khovd Aimag, West Mongolia Current place of residence: Khovd, Khovd Aimag, West Mongolia Marital status: Married with one child Favourite foods: Shul (soup) Nationality/tribal roots, religion/faith: Khalkh-Mongolian, Buddhist Monthly income and profession: I have been Mayor since 2004 and also District Administrator in Khovd, which is the capital of the Khovd Aimag I also used to represent this region as its MP in the Mongolian Parliament in Ulaanbaatar Before I took on political office, I was Rector of the university here in Khovd Who are the most important Mongolian figures for you? Firstly Chinggis Khaan, then my parents and finally my teacher, who taught me to read and write What is good about living in Mongolia? Homeland is homeland Beautiful nature Fresh air What else do you need? What issues or problems do you face living in Mongolia? The effects of climate change are becoming more noticeable here What are you most worried about? The overgrazing of our Steppes and the resulting erosion What is your greatest wish? My greatest wish is that the people weren t always bad mouthing us politicians This is happening more and more recently How do you envision the future for Mongolia? Good, of course But we have to invest in training That is the most important thing for our future How many people live in this aimag? We have 89,000 residents living on 76,000 km² 30,000 of them live in the regional capital There are about 25 million grazing animals here What is special about this aimag? This aimag is known for the many different ethnic groups that all live happily together here There are no problems in their day-to-day dealings with each other Interview 345

33 Name / Name: Murat Alter / Age: 46 Geburtsort: Deluun Sum, Bayan-Ulgii-Aimag, Westmongolei Aktueller Wohnort: Ulgii, Bayan-Ulgii-Aimag, Westmongolei Familienstand: Verheiratet, drei Kinder Lieblingsessen: Kaz (kasachisches Nationalgericht; im Darm getrocknetes Pferdefleisch) Stammes- bzw Religionszugehörigkeit: Muslimischer Kasache Monatseinkommen und Beruf: Mir gehört das örtliche Kohleheizwerk in Ulgii, das ich 2006 vom Staat gekauft habe Zuvor habe ich in meinem Geburtsort für die Menschen Öfen gebaut Dank der von mir neu entwickelten Technologie ließen sich diese gut verkaufen Deshalb war ich dort als Ofen-Murat bekannt Warum gibt es in der Mongolei diese Kohleheizwerke, welche die Wärme an die Haushalte verteilen? Würde man in jedes Haus eine Zentralheizung einbauen, gäbe es sehr viel Rauch, weil jedes einzelne Haus beheizt werden muss Deswegen macht man diese Fernwärmeheizung Bekommen Sie Zuschüsse vom Staat oder müssen Sie sich alleine finanzieren? Nein, ich bekomme keine Zuschüsse vom Staat Ich finanziere mich von den Heizkosten, die jeder bei mir bezahlen muss, wenn er an der Leitung angeschlossen ist Das sind in erster Linie die öffentlichen Gebäude, die dem Staat gehören, und von dem ich dann das Geld bekomme Welche Kohle verwenden Sie? Mongolische Steinkohle, von der es hier genug gibt Das Ab baugebiet ist rund 150 km nordwestlich von Ulgii gelegen Pro Tag benötige ich 140 Tonnen Kohle Für eine Tonne bezahle ich bis Tugrik, das sind rund 25 bis 30 Euro Aber ich habe auch noch eine eigene Kohlemine Dort bezahle ich für die Kohle nichts Nur der Transport hierher kostet mich bis Tugrik pro Tonne, das sind rund 10 bis 14 Euro Wie werden die Heizkosten festgelegt? Wir rechnen nach Kubikmeter ab Ein Kubikmeter heißes Wasser kostet den Kunden 1300 Tugrik, das sind rund 0,70 Euro Die Fernwärmeleitungen sind aber schon sehr marode und gehen immer kaputt Deshalb habe ich einen hohen Schwund beim Wasser Welche Lohnkosten haben Sie? Ich beschäftige insgesamt 200 Menschen Ein Ingenieur verdient bei mir Tugrik, das sind 190 bis 220 Euro Ein normaler Arbeiter Tugrik, das sind 110 bis 135 Euro Mit welchen Problemen haben Sie zu kämpfen? Diese 20 Jahre alte Technik des Kohleheizwerkes ist schwer zu beherrschen Es kann immer mal wieder etwas Unvorhergesehenes passieren Ich suche nach einer Lösung und würde gerne einen neuen Kessel einbauen, am liebsten einen aus Europa Aber die Chinesen sind billiger Deshalb wird mein nächster Kessel ein chinesischer werden Ich würde auch gerne in der Zukunft hier am Fluss ein Wasserkraftwerk bauen, denn wir hier im Westen beziehen unseren Strom aus Russland Place of birth: Deluun Sum, Bayan-Ulgii-Aimag, West Mongolia Current place of residence: Ulgii, Bayan-Ulgii-Aimag, West Mongolia Marital status: Married with three children Favourite foods: Kaz (the national dish of Kazakhstan, dried horse meat) Nationality/tribal roots, religion/faith: Kazakhstani, Moslem Monthly income and profession: I own the local power plant in Ulgii that I bought from the state in 2006 Previously I built furnaces back in my hometown I was able to sell them profitably, thanks to the new technologies I developed I was known there as Furnace Murat Why does Mongolia have these heating power plants that supply heating and hot water to the population? If central heating were to be built into every house, this would create a lot of smoke, because each house would have to be heated separately So this is why district heating systems are used Do you get any grants from the state or do you have to finance everything yourself? No, I don t get any grants from the state I finance the costs of generating the heat myself and then everyone who is connected to the system pays me for the service For the most part, they are public buildings that belong to the state, which then pays me Where do you source your coal from? We use Mongolian mineral coal, which we have a lot of The area where it is mined is about 150 km northwest of Ulgii and I need 140 tons of coal a day I pay 50,000 to 60,000 Tugrik per ton, which is equivalent to about 25 or 30 Euros But I have my own coal mine as well There I don t have to pay anything for the coal itself I only have to pay the transport costs of about 20,000 to 25,000 Tugrik per ton This is about 10 or 14 Euros How are the heating costs calculated? We do our calculations based on cubic metres One cubic metre of water costs the customer 1,300 Tugrik About 070 Euros But the pipes that carry the hot water to the customers are in a bad state and often break So I lose a lot of water What is your wages bill? I employ 200 people An engineer working for me earns between 350,000 and 400,000 Tugrik, 190 to 220 Euros A normal worker earns 200,000 to 250,000 Tugrik, which is equivalent to about 110 or 135 Euros What problems are you faced with? It is difficult to keep on top of the 20 year old technology that is used on the coal-fired power plant The unexpected happens fairly often I am looking for a solution and I would like to install a new furnace, preferably one from Europe But Chinese furnaces are cheaper, so the next furnace I buy will be from China I would also like to build a hydroelectric power plant here on the river in the future At the moment, here in the west of the country, we get our electric power from Russia 346 Interview

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20. Englisch Simple present adverbs time Unit 3 2.1 Blatt 1 1. Vocabulary. a) Write down the opposites! big always after first late rude b) Put in the right prepositions. Luke gets up at 7 am the morning.

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. FREETIME ACTIVITIES Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Hobbys und

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Spusiso Kindheit in Swasiland

Spusiso Kindheit in Swasiland Spusiso Kindheit in Swasiland 5 10 Der 14jährige Spusiso besucht die Enjabulweni Bridging School. Die Schule wird von Manzini Youth Care in Manzini unterhalten. Die Organisation wird von den Schüler der

Mehr

Klassenarbeit - Grammatik

Klassenarbeit - Grammatik Klassenarbeit - Grammatik 5. Klasse / Englisch / Monat März Kurzantworten; Dialoge; Fragen bilden; Sätze bilden; Personalpronomen Aufgabe 1 Do you know the word? 1. There are planes here: 2. It is a place

Mehr

"Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition)

Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) "Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) Florian Schwarze Click here if your download doesn"t start automatically Download

Mehr

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial VIRGINIA Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen wird. (B1)

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

She works with a computer. Does she work with a computer? He writes s. Does he write s? It sounds right. Does it sound right?

She works with a computer. Does she work with a computer? He writes  s. Does he write  s? It sounds right. Does it sound right? REPEAT Fragen stellen Im Deutschen durch Veränderung der Wortstellung Du sprichst Englisch. 2 1 3 Sprichst du Englisch? Asking questions Im Englischen mit do oder does und das s wandert vom Verb weg. You

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

DO you come from a big city in Italy? (you)

DO you come from a big city in Italy? (you) TIME FOR PRACTICE ASKING QUESTIONS WITH DO OR DOES Im Deutschen durch Änderung der Wortstellung Du sprichst Englisch. Sprichst du Englisch? I / You / We / They write, run, play,.? REMEMBER Im Englischen

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts Der kaukasische Kreidekreis und Mutter Courage und ihre Kinder (German Edition) Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition) Filio Gavriilidou Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis:

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis: bearbeitet von: begonnen: Fach: Englisch Thema: The Future Deckblatt des Moduls 1 ''You will have to pay some money soon. That makes 4, please.'' ''Oh!'' Inhaltsverzeichnis: Inhalt bearbeitet am 2 Lerntagebuch

Mehr

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition)

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Mary J. Shomon Click here if your download doesn"t start

Mehr

Wissenswertes über die Mongolei

Wissenswertes über die Mongolei Wissenswertes über die Mongolei Kühle, grüne Weite Steckbrief Mongolei Natur und Umwelt Klima Geologie Flora Wild lebende Tiere Haustiere Umwelt Wirtschaft, Soziales und aktuelle Politik Von Nomaden und

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

DOWNLOAD. Me and my body. Erste Schritte in Englisch. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4

DOWNLOAD. Me and my body. Erste Schritte in Englisch. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4 DOWNLOAD Anne Scheller Me and my body Erste Schritte in Englisch Klasse 3 4 auszug aus dem Originaltitel: Mit Geschichten, vielfältigen Übungen und Materialien zur Portfolio-Arbeit THE TERRIBLE TOM Luke

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Walter Raaflaub Click here if your download doesn"t start automatically Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Mehr

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Willst du jemandem einen Rat oder eine Anweisung geben, dann verwendest du den Imperativ: Hier nun ein paar Beispiele:

Willst du jemandem einen Rat oder eine Anweisung geben, dann verwendest du den Imperativ: Hier nun ein paar Beispiele: Aufgabe 1 verneinter Imperativ Willst du jemandem einen Rat oder eine Anweisung geben, dann verwendest du den Imperativ: Hier nun ein paar Beispiele: Gib mir bitte die Milch Please pass me the milk. Das

Mehr

TIGER WOODS S BIGGEST FAN

TIGER WOODS S BIGGEST FAN TIGER WOODS S BIGGEST FAN Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he A1 Hello, I m Francis Docherty. Was passt zusammen? 1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he name again? is at the moment. 3. Excuse me. Are

Mehr

BRITISH TEENAGERS TALKING ABOUT WHAT THEY EAT

BRITISH TEENAGERS TALKING ABOUT WHAT THEY EAT BRITISH TEENAGERS TALKING ABOUT WHAT THEY EAT CODE 024 Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Mehr

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition)

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Daniela Friedrich Click here if your download doesn"t start automatically Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung

Mehr

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition)

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition) Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition) Edgar Freiherr Click here if your download doesn"t start automatically Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Im Original veränderbare Word-Dateien

Im Original veränderbare Word-Dateien Schulaufgabe aus dem Englischen Klasse:... Name:... gehalten am:... 1. Dictation 2. Compare these things! Take the given adjectives in brackets and use the comparative once and the superlative once. (1)

Mehr

Der große Basar: Roman (Erzählungen aus Arlens Welt 1) (German Edition)

Der große Basar: Roman (Erzählungen aus Arlens Welt 1) (German Edition) Der große Basar: Roman (Erzählungen aus Arlens Welt 1) (German Edition) Peter V. Brett Click here if your download doesn"t start automatically Der große Basar: Roman (Erzählungen aus Arlens Welt 1) (German

Mehr

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Robert Kopf. Click here if your download doesnt start automatically Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert

Mehr

Zu + Infinitiv Constructions

Zu + Infinitiv Constructions Zu + Infinitiv Constructions You have probably noticed that in many German sentences, infinitives appear with a "zu" before them. These "zu + infinitive" structures are called infinitive clauses, and they're

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please? 1 Practise your vocabulary. Wortschatzübung. a. the opposite (Gegenteil) of child: b. uninteresting: c. 60 minutes are: d. not cheap: e. not early: f. The restaurant is in Olive Street. You can't it. g.

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, eleven-five am. You've got 65 minutes to accomplish your mission.

COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, eleven-five am. You've got 65 minutes to accomplish your mission. Episode 14 Back to the Future Anna discovers the time machine and is told that a gang of time terrorists are out to erase an historic event. But which one? The player sends her back to 1961. She has only

Mehr

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition)

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Click here if your download doesn"t start automatically Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Das Zeitalter der

Mehr

Top-Antworten im Bewerbungsgespräch für Dummies (German Edition)

Top-Antworten im Bewerbungsgespräch für Dummies (German Edition) Top-Antworten im Bewerbungsgespräch für Dummies (German Edition) Rob Yeung Click here if your download doesn"t start automatically Top-Antworten im Bewerbungsgespräch für Dummies (German Edition) Rob Yeung

Mehr

Klassenarbeit - Grammatik

Klassenarbeit - Grammatik Klassenarbeit - Grammatik 6. Klasse / Englisch Übersetzung; some und any; Present Perfect; Relativsätze (who, which, that); Fragen Aufgabe 1 Betty wants to buy a t-shirt but she can't speak English. Translate

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition) Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition) Jasmin Nowak Click here if your download doesn"t start automatically Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

The most polite way to request something in German (like a cup of a tea, or a certain dish at a restaurant), is by saying. I would like please

The most polite way to request something in German (like a cup of a tea, or a certain dish at a restaurant), is by saying. I would like please 4.5 What I Want! Language & Culture Lessons In this lesson, we'll discover how to request for things whether it be something you would like, need or want. These particular phrases are essential when traveling

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte Die Tochter von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Janina Schnormeier Click here if your download doesn"t start

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere GYMNASIUM Englisch Teil B Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Tiere Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 1. Read the text to find out which of the statements below are true or false. Mark the

Mehr

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) By Iris Zachenhofer, Marion Reddy Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Weather forecast in Accra

Weather forecast in Accra Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21

Mehr

Übungsblatt 23. Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet:

Übungsblatt 23. Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet: Übungsblatt Name: Abgabedatum:..00 Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet: http://www-i.informatik.rwth-aachen.de/infoki/englk/index.htm

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition)

Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition) Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German Edition) Edgar Freiherr Click here if your download doesn"t start automatically Privatverkauf von Immobilien - Erfolgreich ohne Makler (German

Mehr

Chapter 1. The man in black

Chapter 1. The man in black Chapter 1 The man in black This is a photo of Cate and me in Egypt. I m Maddy. I m in the red dress. I m standing beside Mr Johnson, our teacher. Cate is the girl with the brown bag. We are in Egypt with

Mehr

Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition)

Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition) Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition) Alfred Bekker, Margret Schwekendiek, Pete Hackett Click here if your download doesn"t start automatically Der Pharao und die Götter: Fünf

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Frank Thömmes Click here if your download doesn"t start automatically Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen, das Leben lieben! (German Edition)

How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen, das Leben lieben! (German Edition) How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen, das Leben lieben! (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen,

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

3.1 Unit 1. Margot BARTHOL, Hauptschuldirektorin, Hauptschule 11, Klagenfurt

3.1 Unit 1. Margot BARTHOL, Hauptschuldirektorin, Hauptschule 11, Klagenfurt - 101-3.1 Unit 1 Autorin: Margot BARTHOL, Hauptschuldirektorin, Hauptschule 11, Klagenfurt Überarbeitet von: Friederike TRUMMER, Hauptschullehrerin, Volksschule Straden Hans BURGER, Hauptschullehrer, Hauptschule

Mehr

Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition)

Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition) Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition) Reinhard Werner Click here if your download doesn"t start automatically Mallorca Die

Mehr

German translation: technology

German translation: technology A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien

Mehr