Arbeitsanweisung als Empfehlung für den örtlichen Arbeitsschutz
|
|
- Christoph Maier
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Arbeitsanweisung als Empfehlung für den örtlichen Arbeitsschutz für die Träger des Gebläse-Schutzanzuges PM Blowersuit Chemical Blue in den Berliner Aufnahmekrankenhäusern Seite 1
2 Wichtiger Hinweis der Firma PM Atemschutz GmbH zur Gewährleistung Diese Gebrauchsanleitung weist gemäß 3 des Gesetzes über technische Arbeitsmittel (Gerätesicherheitsgesetz) auf die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes hin und dient zur Verhütung von Gefahren. Jede Handhabung an diesem Produkt setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanleitung voraus. Die PM Atemschutz GmbH lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes entstehen sowie auch Schäden, die bei der Wartung des Produktes entstehen, sofern diese nicht von der PM Atemschutz GmbH selbst oder von Sachkundigen für Gebläseatemschutzanzug mit Kenntnis dieses Produktes durchgeführt worden ist. Außerdem weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nur von geschultem Personal gehandhabt werden darf, und zwar stets unter Aufsicht und Verantwortung von Personen, die die Grenzen der Anwendungsmöglichkeiten dieses Produktes sowie die entsprechenden Sicherheitsgesetze des jeweiligen Landes genau kennen. Seite 2
3 Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Impressum 4 1. Einleitung 5 2. Einsatzmöglichkeiten 5 3. Hinweise für den Anwender Voraussetzung Tragedauer/Beschränkungen Beschränkungen 7 4. Beschreibung des Systems 7 5. Hinweise zum Gebrauch Vorbereiten des Schutzanzuges Montage des Schutzhandschuhsystems Montage des Atemluftschlauches Anziehen Kontrolle vor dem Einsatz Hinweise für den Träger Dekontamination Ausziehen Weiterte Hinweise Lagerung der Schutzanzuges Übungsanzüge Filter Lagerung der Gebläseeinheit Wartung der Gebläseeinheit 26 Checkliste (Prüfung Schutzausrüstung) 27 Kurzanleitung Atemschutzgebläse ProFlow 2 SC 28 Detaillierte Angaben zum Barrierefreiheit 31 Seite 3
4 Impressum Erstellt von: PM Atemschutz Willicher Damm Mönchengladbach Fax: / info@pm-atemschutz.de Weitere Informationen finden Sie auch unter: In Zusammenarbeit mit: Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz Oranienstraße Berlin Ansprechpartner: Frau Albrecht petra.albrecht@senguv.berlin.de Tel.Nr: (030) Seite 4
5 1. Einleitung Die vorliegende Anleitung soll dem Träger von Schutzkleidung und dem Arbeitsschutzverantwortlichen ihrer Klinik einen übersichtlichen und detaillierten Einblick in die Verwendung des PM Blowersuit Chemical Blue geben. Bitte lesen sie sorgfältig und halten sie bei Unklarheiten unbedingt Rücksprache mit dem Arbeitsschutzverantwortlichen in ihrer Klinik. Bitte beachten sie jederzeit die Hinweise und Empfehlungen in diesem Dokument. Nur so kann ein sicheres Arbeiten und eine störungsfreie Handhabung der Schutzausrüstung gewährleistet werden. Bewahren sie dieses Dokument zusammen mit der Schutzausrüstung auf, um es jederzeit griffbereit zu haben Zur Vereinfachung erlauben wir es uns, im Rahmen dieser Anweisung lediglich die maskuline Form zu verwenden, natürlich sind dabei aber grundsätzlich beide Geschlechter gleichwertig gemeint. 2. Einsatzmöglichkeiten Der PM Blowersuit Chemical Blue bietet dem Träger umfassenden Schutz in ABC- Lagen. Er bietet Schutz vor: - Partikeln - Biologischen Arbeitsstoffen - Aerosolen, Dämpfen und Gasen - Chemikalien - Kampfstoffen Detaillierte Angaben zu Permeation (chem. Durchdringen von Materialien auf molekularer Ebene), zu physikalischen Eigenschaften und zur Widerstandsfähigkeit des Schutzanzuges gegen Chemikalien, Kampfstoffe und Infektionserreger finden Sie im Anhang ab Seite 31. Seite 5
6 3. Hinweise für den Anwender 3.1 Voraussetzungen Der Träger dieses Schutzkleidungssystems ist gemäß Berufsgenossenschaftlichem Grundsatz G 26 Atemschutzgeräte von der arbeitsmedizinischen Vorsorgeuntersuchung befreit. Das Schutzkleidungssystem darf nicht modifiziert und nur mit Originalteilen verwendet werden, da dieses nur so zertifiziert ist und damit den entsprechenden Schutz bildet. 3.2 Tragedauer Die Tragedauer wird durch die Vorrausetzungen des jeweiligen Trägers und der Leistungsdauer des Akkus bestimmt. Diese beträgt bei voller Ladung lt. Hersteller mindestens 4 Stunden; aus Erfahrung jedoch bis zu 8 Stunden. Bedenken sie, dass folgende Faktoren bei der Tragedauer berücksichtigt werden müssen: - Die Art der Gefährdung (z. B. Vorhandensein spezieller Gefahrstoffe wie chemischer Kampfmittel) - Die während der Verwendung auftretende physische Anstrengung - Die physische Belastbarkeit des jeweiligen Trägers und seine Kondition - Ein eventuell nicht voll geladener Akku - Äußere Bedingungen wie eventuelle Hitze oder erhöhte Luftfeuchtigkeit Der Träger der Schutzkleidung sollte sich in einem gesundheitlich guten Zustand befinden. Seite 6
7 3.3 Beschränkungen Der Anzug darf nicht verwendet werden - Bei Vorhandensein von Sauerstoff verdrängenden und gleichzeitig geruchlosen Gasen - In Atmosphären mit einem Sauerstoffgehalt < 17 Vol.% - Als Schutz gegen ionisierende, also Beta- und Gamma-Strahlung - Mit anderen als den für diesen Anzug zugelassenen Filtern - Bei Allergien gegen das Anzugsmaterial Durch Wärme und Feuchtigkeitsbildung kann es jedoch auch ohne bekannte Allergien zu Hautreizungen kommen. 4. Beschreibung des Systems Das Schutzsystem PM Blowersuit Chemical Blue besteht aus den folgenden Komponenten: Schutzanzug Seite 7
8 Schutzhandschuhe Handschuhadapter Atemschutzgebläse Scott ProFlow SC (160 l) mit Luftschlauch 2 Kombinationsfilter Scott CF32 ABEK-PSL Seite 8
9 Passend zum Atemschutzgebläse gibt es ferner folgende Zubehörteile: Ladegerät für ProFlow-Gebläse Verschlussdeckel und -kappe Gebläsegürtel mit Stützplatte für den Rücken Notfallbox mit Batteriepack, zur Absicherung bei Ausfall des Akku s Seite 9
10 5. Hinweise zum Gebrauch Prüfen sie vor jedem Einsatz das komplette System (also Schutzanzug inklusive Handschuhen und Adaptern, aber auch Atemschutzgebläse und Filter) auf offensichtliche Schäden und überprüfen sie den Ladestand des Akkus. Nach dem Ansprechen der Akkuwarnung (angezeigt durch Piepton und blinkende Akkustandsanzeige, vgl. Kurzanleitung) verbleiben Ihnen noch rund 10 Minuten, um den Gefahrenbereich zu verlassen (s. auch Hinweise für den Träger ab Seite 20). Bitte legen sie vor Verwendung des Schutzanzugs alle Teile, die diesen beschädigen könnten ab, insbesondere Schmuck und Uhren. Bitte denken sie auch an den Inhalt ihrer Taschen! Lange Haare sollten zurückgebunden oder mit einer Kopfhaube fixiert werden, damit sie nicht Ihre Sicht stören und dadurch ihre Arbeit beeinträchtigen. Nach Verschließen des Schutzanzuges ist dies nicht mehr möglich! Bitte bedenken sie auch, dass sie vor dem Verschließen des Schutzanzuges den Mund entleeren und noch etwas trinken. Tragen sie unter dem Schutzanzug zur eigenen Sicherheit Unterzieh- Schutzhandschuhe und festes Schuhwerk. Ratsam ist es auch, einen Unteranzug unter dem Schutzanzug zu tragen. Übungsanzüge sind für die Mehrfachanwendung gedacht und statt mit einem Klebeband am Reißverschluss mit Klettband ausgestattet - diese Anzüge auf keinen Fall für den Einsatzfall verwenden! Machen sie sich durch Übungen mit der Schutzkleidung vertraut! Seite 10
11 6. Vorbereiten des Schutzanzuges 6.1 Montage des Atemluftschlauchs Führen sie den Atemluftschlauch (Länge entsprechend Anzuggröße wählen) einschließlich der Schlauchverstärkung in den Luftkanal ein. Es ist dabei hilfreich, den Schlauch an ein laufendes Gebläse anzuschließen, da sich so der Luftkanal aufbläht und der Schlauch leichter einzuführen ist. Fixieren sie danach den Schlauch mit einem Kunststoffbinder in der Führung der jetzt im Luftkanal liegenden Schlauchverstärkung. Seite 11
12 6.2 Montage des Schutzhandschuhsystems Führen sie den Ring des Handschuhadapters in den Schutzhandschuh ein. Der Ring sollte etwa in Höhe der geriffelten Markierung im Handschuh sitzen. Führen sie nun den Schutzhandschuh in den jeweiligen Ärmel des Anzugs bis zum Tapeansatz ein. Zur Positionierung orientieren Sie sich am besten an den Nähten des Anzugs. Der kleine Finger vom Schutzhandschuh sollte die verlängerte Unternaht vom Schutzanzug bilden. untere Naht vom Schutzanzug Drücken sie nun den Adapterring so weit wie es geht in den Anzug, so dass das Material gerade noch über den Ring geht. Arbeiten sie nicht mit zu hohem Kraftaufwand, sonst kann der Ring durchrutschen und das Anzugmaterial überdehnen. Seite 12
13 Sobald der Adapterring festsitzt, kann der mittels der beiden O-Ringe fixiert werden. Lassen sie sich dabei von einer zweiten Person helfen! Vergewissern sie sich nach der Montage, dass der Adapter fest im Anzug sitzt und nicht verkantet ist. Führen Sie nochmals eine Sichtinspektion auf eventuelle Schäden durch. Seite 13
14 7. Anziehen Kontrollieren sie unbedingt vor dem Anlegen der Schutzkleidung: - diese auf Vollständigkeit und Unversehrtheit - die Funktionalität des ProFlow-Gebläses - den Ladezustand des Akkus im Gebläse (Einlesezeit ca. 1 Min) Das Anlegen der Schutzkleidung muss immer mit einer zweiten Person erfolgen! Klappen sie zuerst die Abdeckfalten am Anzug zurück. Öffnen sie dann den Reißverschluss des Anzugs. Schlüpfen sie zuerst mit den Beinen in den Anzug und ziehen sie dann den Anzug bis zur Hüfte hoch. Das Einsteigen in den Schutzanzug erfolgt mit Schuhwerk Bitte nur bequeme geschlossene Schuhe (ohne Absatz) tragen! Seite 14
15 Als erstes müssen die Füßlinge verschnürt werden (selbst oder durch einen Helfer) Der Sitz sollte fest sein, aber nicht einschnüren. Falls nötig, kann und sollte auch das überschüssige Anzugmaterial mit Tape fixiert werden, achten sie aber unbedingt darauf, dass das Laufen auf der Laufsohle sichergestellt sein muss! Unbedingt darauf achten, dass die Bebänderung nicht zu straff gezogen wird Führen sie die Arme in die Ärmel des Schutzanzuges ein. Seite 15
16 Legen sie nun das Gebläse an. Die Filter werden handfest eingeschraubt. Die optimale Position liegt in der Mitte des Rückens auf der Hüfte. Der Gebläsegürtel sollte vorher auf den ungefähren Körperumfang einstellt sein. Schalten sie nun das Gebläse wieder ein und kontrollieren Sie nochmals den Akkulade- und Filterzustand. Sollte der Akkuladestand zu gering sein, nehmen sie ein anderes Gebläse oder klemmen sie die Notfallbox mit Batteriepack an den Gebläsegürtel und schließen sie diese an das Gebläse an. Ziehen sie nun die Haube über den Kopf. Achtung Ziehen sie niemals die Haube über den Kopf, wenn das Atemschutzgebläse noch nicht läuft, es besteht Erstickungsgefahr! Seite 16
17 Schließen sie nun den Reißverschluss und versiegeln sie diesen wiederum mit der Abdeckblende. 8. Kontrolle vor dem Einsatz (siehe Checkliste) - häufige Fehlerquellen Bitte lassen sie nach dem Anziehen den korrekten Sitz des Anzuges und folgende Sachverhalte prüfen: Der Schutzanzug sollte gut sitzen und angenehm zu tragen sein. Die Ladebuchse muss unbedingt verschlossen sein! Läuft der Atemluftschlauch frei und verdrehungsfrei vom Gebläse zum Anzug? falsch richtig Der Atemluftschlauch kann ggf. zur Fixierung festgetapt werden. Seite 17
18 Liegen die Filtereingänge frei? falsch richtig Weist der Schutzanzug offensichtliche Beschädigungen auf? Nahtschäden Keine Freigabe Gewebeschäden Sind die Luftauslässe des Schutzanzuges frei? keine Freigabe Freigabe Seite 18
19 Ist die Ladebuchse am Gebläse geschlossen? Sind die Filterdeckel entfernt? Achtung Erst jetzt können sie unbedenklich in den Einsatz gehen! Seite 19
20 9. Hinweise für den Träger Achten sie auf die folgenden Anzeichen: - Akustische Warnung des Gebläses (näheres hierzu in der Betriebsanleitung) - Anzug ist nicht mehr richtig aufgebläht (Gebläse arbeitet unter Umständen nicht mehr richtig) - Starkes Beschlagen des Visiers (möglicher Fehler am Gebläse oder am Luftauslass) Kann die Fehlerquelle nicht eindeutig festgestellt werden besser die Gefahrenzone verlassen und weiterverfahren wie unter Pkt. 10 beschrieben. Bei folgenden Anzeichen ist der Einsatzbereich unverzüglich zu verlassen: Verfahren Sie weiter wie ab Punkt 10 beschrieben. - Ausfall des Gebläsesystems - Mechanische Beschädigung des Anzugs - Benommenheit, Schwindel oder ähnliche Beschwerden beim Träger - Wahrnehmung von Gefahrstoffen durch ungewöhnliche Gerüche oder durch Schmecken - Reizung von Atemwegen, Haut oder Augen Achtung Bewahren sie auch in solchen Fällen bitte Ruhe; es gilt der Grundsatz: atmen - denken - handeln! Fordern sie Hilfe an, informieren sie ihren Begleiter und / oder Verantwortlichen und verlassen sie den Gefahrenbereich am besten mit einer zweiten Person, falls sich ihr Zustand verschlimmern sollten und sie Hilfe benötigen. Seite 20
21 10. Dekontamination Obwohl es sich um einen Einweg-Schutzanzug handelt wird nach einem Einsatz empfohlen, eine Dekontamination vor dem Entkleiden durchzuführen. Achtung Stellen sie auf jeden Fall sicher, dass das Atemschutzgebläse auch beim Dekontaminieren (Duschen) und Ausziehen weiterläuft, bis sie die Haube vom Schutzanzug sicher abgelegt haben! Bei einem möglichen Kontakt mit Schadstoffen muss der Anzug nach dem Einsatz und vor dem Ausziehen dekontaminiert (Duschen) werden. Atemschutzgebläse sind generell nur für eine Sprühdekontamination geeignet. Das Atemschutzgebläse kann mit festangeschraubtem Atemschlauch und nach unten gerichteten Filtern vorsichtig unter der Dusche mitgereinigt werden. Wasser bitte nicht direkt in die Filter spritzen. Die bei der Dekontamination verwendeten Filter müssen entsorgt werden! Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit über die Filter ins Gehäuseinnere gelangt. Generell ist zu beachten, dass es sich bei dem Schutzanzug PM Blowersuit Chemical Blue um einen Einweg-Schutzanzug handelt, der nach dem Gebrauch im Einsatz unbedingt entsorgt werden muss. Übungsanzüge siehe Pkt Seite 21
22 11. Ausziehen Unbedingt wieder mit einer zweiten Person arbeiten, die ebenfalls geschützt ist. Zuerst sollte die Verschnürung der Füßlinge gelöst werden. Es ist sinnvoll, gleich in einen Entsorgungssack zu steigen! Lösen der Versiegelung und öffnen des Reißverschlusses. Seite 22
23 Nun wird das Kopfteil abgenommen... und der Schutzanzug nach außen/unten gekrempelt. Der Träger kann jetzt die Arme aus den Ärmeln des Schutzanzuges ziehen. Bitte unbedingt auf Kontaminationsverschleppung achten! Seite 23
24 Ablegen des Atemschutzgebläses: 1. Verschließen der Filter mittels Filter-Verschlussdeckel. 2. Nun kann das Atemschutzgebläse abgestellt werden. 3. Die Filter abschrauben und in den Entsorgungssack legen. 4. Lösen des Atemschutzgebläsegürtels 5. Das Gebläse wird von der 2. Person entgegengenommen und kommt danach wieder zum Einsatz; Anlegen - nach dem nochmaligen Abspülen - nur mit Schutzhandschuhen, falls Restkontamination vorhanden Lassen sie den Anzug nun nach unten in den Entsorgungssack fallen und steigen sie in den Weißbereich aus dem Anzug aus. Stülpen sie den Schutzanzug beim Ausziehen nach links (Innenseite des Schutzanzuges), dies verhindert Kontaminationsverschleppung. Seite 24
25 Verstauen sie den gebrauchten Schutzanzug im Entsorgungssack, stecken sie diesen in einen zweiten und verschließen sie diesen mit Kabelbinder. 12. Weiterte Hinweise 12.1 Lagerung des Schutzanzuges Das Respirex-Schutzkleidungssortiment, das aus Blue Laminate gefertigt ist, sollte unter folgenden Bedingungen gelagert werden: Temperaturbereich -5 C bis +30 C an einem trockenen Ort, erhöht (d. h. nicht auf dem Boden), fern von direkter Sonneneinstrahlung und von schädlichen Gasen bzw. Dämpfen Die Lagerfähigkeit der Schutzanzüge beträgt 5 Jahre. Minustemperaturen können die Flexibilität des Materials beeinflussen und damit zu Beschädigungen führen, welche möglicherweise die Schutzwirkung reduzieren. Der Schutzanzug ist für den einmaligen Gebrauch gedacht und muss nach dem Einsatz entsorgt werden! Seite 25
26 12.2 Übungsanzüge Übungsanzüge können auch über den oben erwähnten Zeitraum von 5 Jahren hinaus verwendet werden, müssen aber deutlich als Übungsanzüge gekennzeichnet sein, um die Verwechslung mit den Einsatzanzügen auszuschließen. Des Weiteren sind sie für den Mehrfacheinsatz beschafft worden, sie sollten auch entsprechend behandelt werden (z. B. nach dem Duschen getrocknet und desinfiziert, nicht aufgeschnitten und materialschonend verstaut werden Filter Die Einsatzfilter sind alu-vacuum-verschweißt und werden erst im Einsatzfall an die Gebläse angeschlossen. Nach dem Gebrauch sind diese zu entsorgen! Alle anderen vorhandenen und abgelaufenen Filter können als Übungsfilter verwendet werden! Einmal geöffnete Filter bitte nicht mehr als Einsatzfilter verwenden! 12.4 Lagerung der Gebläseeinheit Das Gebläse ist an einem trockenen Ort, bei einer Temperatur zwischen -10 bis +50 C, geschützt gegen Sonnenlicht und vor Unreinheiten aufzubewahren Wartung der Gebläseeinheit Die Wartung der Gebläse erfolgt in unserem Fall (weil nicht täglich im Einsatz) nach Abstimmung mit dem Hersteller aller zwei Jahre. Achtung Die Wartung der Atemschutzgebläse darf nur durch von der Firma Scott autorisiertes Personal erfolgen! Seite 26
27 Checkliste zur Überprüfung der Schutzausrüstung vor dem Einsatz Sachverhalt ja nein Fühlen sie sich wohl? Ist der Schutzanzug frei von offensichtlichen Beschädigungen? Sitzt der Schutzanzug angenehm? Ist die Abdeckung vom Reißverschluss faltenfrei verschlossen? Sitz der Schutzanzug richtig und die Ärmel sind nicht verdreht? Bleibt die Schutzanzughaube beschlagfrei? Bläht der Anzug sich auf und bleibt in diesem Zustand? Ist die Verbindung zwischen Schutzanzug und -handschuh dicht und fest? Ist der Akkuladestand vom Atemschutzgebläse mindestens A 5? Ist die Filteranzeige mindestens P 3? (außer bei Übungen) Läuft der Luftschlauch frei und verdrehungsfrei vom Gebläse zum Schutzanzug? Liegen die Filtereingänge frei? Sind die Luftauslässe des Schutzanzuges frei? Ist die Ladebuchse verschlossen? Sollte auch nur eine Frage mit nein beantwortet werden, wenden sie sich bitte unbedingt an den Verantwortlichen für die Schutzausrüstung und gehen nicht in den Einsatz! Seite 27
28 Seite 28
29 Kurzbedienungsanleitung ProFlow 2 SC (160 l) Seite 29
30 1. Allgemeines Proflow 2 SC ist ein Atemschutzsystem, das dem Träger reine, gefilterte Luft aus der gesundheitsgefährdenden Umgebungsluft liefert. Das Gebläsegerät besteht aus einem an der Hüfte zu tragenden, batteriebetriebenen Gebläse und zwei Filtern. Die Atemluft wird von dem Gebläse durch die Filter angesaugt und mit elektronisch gesteuertem Druck durch den Atemschlauch in den Atemanschluss geführt, zum Beispiel Vollmaske, Haube oder Atemschutzanzug. 2. Vorbereitung Das Gebläsegerät durch das Netzkabel mit dem Netz verbinden und den Akkus aufladen bis das grüne Lämpchen am Ladegerät leuchtet. Nun können sie das Gerät vom Netz trennen Kontrolle des Ladezustandes mindestens einmal jährlich, ansonsten Aufladen nach jedem Einsatz (siehe Pkt. 1) Hinweis: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Abdeckung der Ladebuchse nach dem Laden geschlossen wird, um Korrosion an den Kontakten der Ladebuchse zu verhindern. 3. Überprüfung vor Inbetriebnahme Dass der Akku voll geladen ist, dazu schalten sie das Gerät ein. Unmittelbar nach dem Einschalten ertönt ein akustisches Warnsignal. Der Motor läuft an und regelt sich auf die vordefinierte Luftmenge ein. Das kann bis zu einer Minute dauern. Während dieses Vorgangs beobachten sie die Anzeigen im Display. Sie erkennen jeweils im Wechsel Kombinationen aus den Buchstaben A bzw. P und je einer Ziffer zwischen 0 und 9. Die Anzeige mit dem Kennbuchstaben A steht für den Ladezustand des Akkus. Eine voll aufgeladene Batterie hat die Anzeige A9. Der Akku wird für mindestens vier Stunden halten. Erscheint die Anzeige A0 so ist der Akku verbraucht. Gleichzeitig mit dieser Anzeige wird das akustische Warnsignal starten und nicht mehr stoppen. Dem Anwender bleiben bei einer Anzeige A0 maximal 15 Minuten Zeit, um den Gefahrenbereich zu verlassen. Die Anzeige mit dem Kennbuchstaben P ist ein Hinweis für den Partikelwiderstand. Ein neu eingesetzter Filter hat einen geringeren Widerstand, als ein bereits benutzter Filter. Bei einem neuen Partikelfilter ist in der Anzeige der Wert P9 oder P8 zu sehen. Neue Kombinationsfilter werden, je nach der Menge an Aktivkohle, Werte zwischen P7 und P5 aufweisen. Bei einem verbrauchten Filter sinkt die Anzeige bis auf den Wert P0. Das akustische Warnsignal ertönt und der Gefahrenbereich ist unverzüglich zu verlassen. Seite 30
31 Hinweis: Das Proflow 2 SC ist so konzipiert, dass es über die gesamte Einsatzdauer das gleiche Luftvolumen zur Verfügung stellt. Das Gebläse gleicht dazu einen stetig höher werdenden Filterwiderstand durch eine Erhöhung der Motorleistung aus. Dieser Vorgang führt zu einer Belastung des Akkus und daher zu einer Verkürzung der Laufzeit. Im Sinne einer optimalen Laufzeit wird empfohlen, Filter rechtzeitig zu wechseln. den Zustand und die Unversehrtheit des Gebläsegerätes Es dürfen nur zwei für dieses Gerät zugelassene Originalfilter des gleichen Typs und der gleichen Klasse verwendet werden (Einsatzfall: alueingeschweißte Filter). dass die Filter unversehrt und fest am Gebläsegerät befestigt sind Tipp: Schütteln sie die Filter kurz, um zu überprüfen, dass sich keine Teile oder der Inhalt gelöst haben. Hinweis: Die Filter sind auszutauschen, wenn sie mechanischen Einwirkungen, z.b. durch Schlag oder Quetschen ausgesetzt waren. die sichere Befestigung des Gebläseschlauches am Gebläsegerät und am Atemschutzanzug. 4. Nach dem Einsatz Schalten Sie das Gebläsegerät ab, indem Sie den Betriebsschalter auf die Stellung 0 bringen. Reinigen sie ggf. das Gebläse, achten sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Gebläse eindringen kann Bitte beachten sie, dass in diesem Falle die Filter eingeschraubt sein müssen. Halten Sie das Gerät beim Duschen mit den Filtern nach unten. Achtung! Beim Duschen eingesetzte Filter sollten anschließend ausgetauscht werden. Laden Sie nach dem Einsatz den Akku wieder auf (siehe dazu auch Pkt. 2) Wichtige Hinweise Die vorliegende Kurzbedienungsanleitung dient lediglich dazu, den Anwender schnell mit dem Gerät vertraut zu machen. Sie ersetzt in keinem Fall das Studium der Bedienungsanleitung des Herstellers, die in ihrer Klink vorliegt. Dies gilt insbesondere für die korrekte Auswahl und Verwendung von Atemschutzfiltern und für die Beachtung der Einschränkungen für den Einsatz von Gebläseatemschutz. Seite 31
32 Detaillierte Angaben zum Barrierematerial Gebläseatmeschutzanzug (Permeationstabelle) Seite 32
33 Seite 33
34 Legende: 1. imm sofort 2. nm nicht gemessen 3. L flüssig 4. G gasförmig 5. < kleiner als 6. > größer als 7. - nicht zutreffend 8. CAS Nummer: Chemical-Abstrac-Service-Nummer; Die Nummer ist für jede Chemikalie eindeutig. 9. SSPR Permeationsrate im Gleichgewicht (solid-state permeation rate) 10. MDPR Kleinste nachweisbare Permeationsrate (minimum detectable permeation rate) 11. MAX Maximale Permeationsrate (SSPR wird nicht erreicht) Seite 34
35 Chemische Kampfstoffe Infektionserreger Seite 35
36 Seite 36
37 Seite 37
38 Seite 38
39 Seite 39
Persönliche Schutzausrüstung für Katastrophenschutz und Notfallmedizin Lösungen von
Persönliche Schutzausrüstung für Katastrophenschutz und Notfallmedizin Lösungen von Mit dem Gebläseatemschutzanzug Trellchem Splash 2000 P hat die Firma PM Atemschutz eine professionelle Lösung für den
MehrPX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -
PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien
MehrGebrauchsanleitung für Schutzanzug mit Gebläseunterstützung PM Blowersuit
Gebrauchsanleitung für Schutzanzug mit Gebläseunterstützung PM Blowersuit Voraussetzungen für den Gebrauch von Gebläsegeräten mit Helm, Haube oder Schutzanzug. Für den Einsatz des GSA gelten die Vorschriften
MehrLED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
MehrBedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang
MehrGebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
Mehr20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler
Mehr28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744
28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche
MehrProblembehandlung. Während des Ladevorgangs wird. Kapitel 11 Problembehandlung
Problembehandlung Falls Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler, oder besuchen Sie die Bioness-Website unter www.bioness.com/landing.php?reset.
MehrAufladbare Camping-Dusche
Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche
MehrNokia Lautsprecher-Station MD-3
Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder
MehrGerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung. Précise 1100 S
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Précise 1100 S Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1 Einleitung 3 1.1 Verwendungszweck 3 1.2 Funktionsbeschreibung 3 1.3 Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
MehrTTS ist stolz darauf, Teil von
Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Power Pods oder das Öffnen des Gerätes macht diese Garantie
Mehre-breathe Partikelfilter & e-breathe ecopad
SIMPLE.SOLID.SAFE. e-breathe Partikelfilter & e-breathe ecopad Willicher Damm 99 41066 Mönchengladbach Tel.: 02161 / 40 290 0 Fax: 02161 / 40 290 20 www.e-breathe.de info@e-breathe.de Stand: Feb. 2016
MehrNASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
MehrBedienungsanleitung Gebläseeinheit Proflow
Bedienungsanleitung Gebläseeinheit Proflow EG- Baumustergeprüft durch Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitssicherheit, D- 53754 Sankt Augustin, Deutschland, Kenn-Nr.: 0121. 1. Allgemeines o o
MehrLi-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011.
Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI 4 Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie
MehrDigital - Lupe DM - 70
Digital - Lupe DM - 70 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen...4 Überblick...5 Inhalt der Verpackung...5 Bezeichnungen & Funktionen...6 Sicherheit & Wartung...7 Inbetriebnahme....8 Laden der Batterie....8
MehrPETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung
PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Peter Jäckel OUTDOOR Powerbank entschieden haben. Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt und universal einsetzbar,
MehrUSB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /
USB-Ladegerät Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 / 333 072 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie
MehrDockingstation mega macs 42 SE. Bedienungsanleitung BD0051V0001DE0213S0
Dockingstation mega macs 42 SE Bedienungsanleitung DE BD0051V0001DE0213S0 Impressum Dockingstation Impressum Bedienungsanleitung Dockingstation mega macs 42 SE Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach
MehrBackTone-Haltungstrainer
950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in
MehrKurzanleitung für die CardioSnip Messung
Kurzanleitung für die CardioSnip Messung VORBEREITUNG Batterie Entriegeln Sie auf der Rückseite des CardioSnip Geräts die Klappe für das Batteriefach und legen Sie die Batterie ein. Batterie mit [+] nach
MehrGeräte - Anleitung für das Produkt STIXX POWER GUN Seite 1
Seite 1 Die ist eine Akku-Kartuschenpresse, zur Verwendung von z.b. STIXX FIXX Silikonkartuschen. Die Anwendung der Presse eignet sich besonders für große Arbeitseinsätze. Einzelteile 1 - Frontkappe 2
MehrKlarfit Klimmzugstange
Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrFerngesteuertes Flugmodell. Sky Runner. Bedienungsanleitung Artikel Nr
Ferngesteuertes Flugmodell 3 Kanal Sky Runner Bedienungsanleitung Artikel Nr. 24026 Dieses Modell ist kein Spielzeug, nicht geeignet für kinder unter 14 Jahren! Einführung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte
MehrGebrauchsanweisung Mini und Middle Quadrocopter. Alter 14+
Gebrauchsanweisung Mini und Middle Quadrocopter - Achten Sie beim Ersetzen der Batterie auf Beschädigungen des Flugzeuges - Batterie nur mit korrekter Polarität anschliessen - Bei längerem Nichtgebrauchen
MehrAn- und Ablegen von persönlicher Schutzzausrüstung (PSA)
An- und Ablegen von persönlicher Schutzzausrüstung (PSA) Persönliche Schutzausrüstung für Tätigkeiten mit aerogen übertragbaren Biologischen Arbeitsstoffen: Schutzoverall Kat. III, Typ 4, 5 und 6 mit Kinnabdeckung
MehrBei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler.
Fehlerbehebung Kapitel 13 Bei Fragen oder Anregungen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler. Funkübertragungsfehler Die Orthese und die Steuereinheit kommunizieren drahtlos miteinander.
MehrPower Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
MehrSicherheitshinweise. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis................................ 5 Sicherheitshinweise............................... 6 Störungen..................................... 7 Reinigung und Pflege............................
MehrBedienungsanleitung R/C L6028
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser Bedienungsanleitung
MehrGebrauchsanweisung Blast XL 3.5 Kanal Hubschrauber. Alter 14+
Gebrauchsanweisung Blast XL 3.5 Kanal Hubschrauber - Achten Sie beim Ersetzen der Batterie auf Beschädigungen des Flugzeuges - Batterie nur mit korrekter Polarität anschliessen - Bei längerem Nichtgebrauchen
MehrUSB-Kfz-Ladegerät. Gebrauchsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII /
USB-Kfz-Ladegerät Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 Zigarettenanzünder-Steckdose Verlängerungskabel USB-Ladegerät USB-Ladegerät Kontroll-Leuchte USB-Port
MehrBluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen
BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen
MehrBLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER
BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER Kurzanleitung zur Installation DA-30501 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... 2 1. Über den DA-30501... 2 2. System Voraussetzungen... 2 3. Übersicht... 2 Inbetriebnahme...
MehrBedienungsanleitung R/C Lishitoys L6025
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser dienen nur der Referenz und müssen
MehrBenutzerhandbuch Bedienungsanleitung. CB-30 Batterie-Ladegerät
Benutzerhandbuch Bedienungsanleitung CB-30 Batterie-Ladegerät Warnung: Vor Benutzung des Ladegerätes zuerst die Bedienungsanleitung gründlich und vollständig Lesen. Dieses Ladegerät ist ideal für Bleiakku
MehrEinrichtung des NESS L300 Plus-Systems
7 Einrichtung des NESS L300 Plus-Systems Vorbereitung der Haut Bereiten Sie vor dem Anlegen der L300- und Oberschenkel-FS-Manschetten den Hautbereich vor, auf dem die Elektroden aufliegen werden. So bereiten
MehrBedienungsanleitung R/C MJX T638 (T-38)
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser dienen nur der Referenz und müssen
MehrLithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A
Lithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A Art.-Nr.16523 Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und laden Sie das Gerät für 6-8 Stunden! Technische
MehrQuick Neck. User Manual. Photo: Jonas Dahm / Deep Sea Productions
Quick Neck User Manual Photo: Jonas Dahm / Deep Sea Productions www.sitech.se Quick Neck User Manual Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Quick Neck Systems. Die dynamische und modulare Schnell-Wechsel-Lösung
MehrMP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII
MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen
MehrDJ-Tech ucube 85MKII
DJ-Tech ucube 85MKII 10005865 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrKapitel 10. Fehlerbehebung. Erläuterungen zu den Fehlercodes
Kapitel 10 Fehlerbehebung Wenn Sie Fragen, Probleme oder sonstige Anliegen haben, wenden Sie sich bitte an die Bioness-Kundenabteilung (Tel. +1 800-211-9136, Option 3) oder Ihren lokalen Vertriebshändler,
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107459 Gebrauchsanweisung Sw ive l Sw e eper Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, D-19258 Gallin. Alle Rechte vorbehalten. Z 07138-D-V1 2 Swivel Sweeper Swivel
MehrAuSn 80/ Ingenieurbüro für Physikalische Technik. Weichlot AuSn 80/20. SICHERHEITSDATENBLATT (gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG)
Weichlot SICHERHEITSDATENBLATT (gemäß EG-Richtlinie 93/42/EWG) 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname: Firma: IPT Albecht 77963 Schwanau Telefon: 07824 / 66 36 33 Telefax: 07824 / 66
MehrPersönliche ABC-Schutzausstattung
Seite 1 Thema Persönliche ABC-Schutzausstattung Gliederung 1. Einleitung 2. Overgarment 3. Flüssigkeitsdichte Schutzkleidung 4. Schutzhandschuhe 5. Unterziehhandschuhe 6. Schutzschuhe 7. Funktionssocken
MehrGebrauchsanleitung Dual Charger Sol
Gebrauchsanleitung Dual Charger Sol 2017 by Orderman GmbH Bachstraße 59, 5023 Salzburg Österreich www.orderman.com Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Kopieren - auch auszugsweise - ist ohne schriftliche
MehrBedienungsanleitung R/C MJX T43 (T-43)
Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder
MehrGROUNDTEST M71 KURZANLEITUNG
GROUNDTEST M71 KURZANLEITUNG Copyright HT ITALIA 2007 Release Kurzanleitung M71 CONTENTS 1. SICHERHEITSHINWEISE...2 1.1. Während des Gebrauchs...2 1.2. Nach dem Gebrauch...2 2. WÄHREND DES GEBRAUCHS...3
MehrNokia Mini-Lautsprecher MD-4
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik
MehrORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Big Bag Krantraverse Typ: BBKT
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Big Bag Krantraverse Typ: BBKT Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINE HINWEISE... 3 1.1 Legende... 3 2. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE... 4 3. TECHNISCHE DATEN... 4 3.1 Ausführung...
MehrVor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Bedienungsanleitung Schermaschine PET CLIPPER CP-3550 Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Inhalt: Schermaschine Pet Clipper CP-3550 Ladegerät 3, 6, 9,
MehrEBP 36 / 56 / 80 Bedienungsanleitung. Emergency Powerpack
EBP 36 / 56 / 80 Bedienungsanleitung Emergency Powerpack Bitten lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes diese Anleitung durch. Für spätere Fragen bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Erstellungsdatum:
MehrVerlängerungskabel für Zigarettenanzünder
Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder de Sicherheit und Gebrauch Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85733HB32XVI 2015-12 327 740 Sicherheitshinweise Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
MehrElectronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15
Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme
MehrTURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
MehrFerngesteuertes Flugmodell. Xtra 300. Bedienungsanleitung Artikel Nr Kanal
Ferngesteuertes Flugmodell Xtra 300 Bedienungsanleitung Artikel Nr. 24025 4 Kanal Dieses Modell ist kein Spielzeug, nicht geeignet für kinder unter 14 Jahren! Einführung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte
MehrGemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3
DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit
MehrDie L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird.
6 L300 Plus-Zubehör L300-Elektroden und -Basen Die L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird. Es können drei Arten von Elektroden verwendet werden:
MehrHDMI Kabeltester Bedienungsanleitung
HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung CNT 7 L CNT7L_Manual-de_99.indd 1 30.09.2013 11:24:47 ! Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Es ist Bestandteil des Produktes
MehrBedienungsanleitung R/C MJX T640C (T-40C)
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser Bedienungsanleitung
MehrÜ B E R D R U C K H A U B E N
Ü B E R D R U C K H A U B E N 1 Die verbesserte bietet jedem Anwender hohen Tragekommfort und effektiven Schutz. Die Kompletthaube besteht aus einem partikeldichten, geräuscharmenund fusselfreien Material
MehrAkku und Ladegerät RespiClear
Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Gebrauchsanweisung Deutsch Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch REV 1.0 - Dezember 2017 Gebrauchsanweisung Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch Inhalt 1 Zweckbestimmung
MehrTeileliste Ladevorgang Reguläre Teile Um die angegebene Lebensdauer der Batterie zu erreichen, laden Sie diese stets vollständig auf. Sie bemerken die Abnahme der Geschwindigkeit, wenn die Batterie an
MehrLED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!
950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
Mehr1,4,5,6-Kanal-Auto-Verstärker
1,4,5,6-Kanal-Auto-Verstärker 10001807 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch
MehrBedienungsanleitung. Elektronikschloss E Paderborn Pamplonastraße 2
Bedienungsanleitung Elektronikschloss E35 www.deintresor.de 33106 Paderborn Pamplonastraße 2 service@deintresor.de 2 Elektronikschloss E35 INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Wichtige Hinweise 2 Verwendete
Mehr1,4,5,6-Kanal-Auto-Verstärker
1,4,5,6-Kanal-Auto-Verstärker 10000166 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch
MehrM25 megaphon. bedienungsanleitung
M25 megaphon bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 25.10.2012 Inhaltsverzeichnis
MehrMULTI-HOOD-System Überdruckhauben
MULTI-HOOD-System GER 1 Optimal aufeinander abgestimmt: individuell - komfortabel - sicher Das neue und innovative Konzept der überzeugt durch Vielfältigkeit und höchsten Tragekomfort. Die leichten von
MehrACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise
gebrauchsanleitung ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise Die emeibaby Trage aus Tragetuchstoff kann ab 3 kg bis maximal 15 kg verwendet werden. Lese diese Gebrauchsanleitung
MehrZum Umgang mit einem Ebolafieber-Verdachtsfall außerhalb einer Sonderisolierstation Hinweise zum An- und Ablegen persönlicher Schutzausrüstung (PSA)
Zum Umgang mit einem Ebolafieber-Verdachtsfall außerhalb einer Sonderisolierstation Hinweise zum An- und Ablegen persönlicher Schutzausrüstung (PSA) Stand: 01.12.2014 Wenn in einer medizinischen Einrichtung
MehrAuswahl und Anwendung von PSA bei Tätigkeiten in kontaminierten Bereichen
Auswahl und Anwendung von PSA bei Tätigkeiten in kontaminierten Bereichen 27.06.2014 Tätigkeiten in kontaminierten Bereichen Sanierung von Böden, Gewässern und Grundwasser, baulichen Anlagen, die durch
MehrBedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Mehr3er-Set Fenster- und Türalarm
3er-Set Fenster- und Türalarm Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
MehrIhr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR
MehrORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Eurogitterbox Krantraverse Typ: EGKT
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Eurogitterbox Krantraverse Typ: EGKT Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINE HINWEISE... 3 1.1 Legende... 3 2. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE... 4 3. TECHNISCHE DATEN... 4 3.1 Ausführung...
MehrMontageanleitung Sensorbrücke
Montage- und Bedienungsanleitung Anschrift Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstraße 1-3 27318 Hoya - Germany Tel.: +49 (0) 4251-816 - 0 Fax: +49 (0) 4251-816 - 81 Email: info@oelschlaeger.de Internet:
MehrFITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN
Kraftfahrzeugfiltration FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN OE Lieferant der Top Fahrzeughersteller I FITTING-TIPPS FÜR EINEN SACHGERECHTEN AUSTAUSCH VON FILTERN 1. ÖLANSCHRAUBFILTER
MehrTasche mit Powerbank. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII
Tasche mit Powerbank de Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91714HB551XVII 346 735 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser
MehrEmpfehlung für den APAS VITAL Filterwechsel
Um die hohe Qualität Ihres gefilterten Wassers beizubehalten, ist es notwendig, bei täglichem Gebrauch und regelmäßiger Benutzung des APAS VITAL Auftischgerätes, einen halbjährlichen Wechsel der Filter
MehrHandtaschenalarm. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII
Handtaschenalarm Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92210HB551XVII 2017-07 350 371 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen Handtaschen-Alarm können Sie im Fall Notfall oder bei Gefahr
MehrBedienungsanleitung. One Touch Automatischer Dosenöffner KC26
Bedienungsanleitung One Touch Automatischer Dosenöffner KC26 Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Startknopf 2 Batteriefachabdeckung 3 Batteriefach 4 Schalter zum Lösen verklemmter Dosen 5 Vordere Abdeckung 6
MehrTageslicht Radiowecker
Tageslicht Radiowecker 10004731 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrEM Notebook-Universalladegerät
E EM3971 - Notebook-Universalladegerät 2 DEUTSCH EM3971 - Notebook-Universalladegerät Warnungen und Punkte zur Beachtung Das Öffnen des Produktes/der Produkte kann zu schweren Verletzungen führen! Reparaturen
MehrTipps und Tricks rund um das Anziehen des Neoprens
Tipps und Tricks rund um das Anziehen des Neoprens 1. Der Reissverschluss zeigt beim Einsteigen nach hinten. 2. Ziehe den Neoprenanzug immer von innen an: Ziehe zuerst den Anzug am Innenmaterial in den
MehrTM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung
TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.
MehrPure Charge&Go Nx. Anleitung für Hörgeräteakustiker. Hearing Systems
Pure Charge&Go Nx Anleitung für Hörgeräteakustiker Hearing Systems Inhaltsverzeichnis Einleitung 3 Vor und nach dem Anpassen 4 Zusammenbauen 4 Aktivieren 4 Laden 5 Anschließen 5 Seriennummer notieren 6
MehrEINBAUANLEITUNG. Audi SQ7(4M) 435PS
Das in der Anleitung beschriebene Produkt wurde unter Beachtung der erforderlichen Sicherheitsanforderungen entwickelt, gefertigt und kontrolliert. Das Produkt muss sachgemäß eingebaut werden um Gefahren
Mehrwinterservice Anleitung
Anleitung Checkliste Nr. Kontrolle/Maßnahme OK 1 Kontrolle des Akku-Zustandes 2 Überprüfung der Schleifenwerte und Signalqualität 3 Winterladung des Akkus 4 Reinigung und Aufbewahrung der Ladestation im
MehrMixer Klarstein Gracia
Mixer Klarstein Gracia 10006253 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrVAG 3.0 TFSI 260KW/354 PS
Das in der Anleitung beschriebene Produkt wurde unter Beachtung der erforderlichen Sicherheitsanforderungen entwickelt, gefertigt und kontrolliert. Das Produkt muss sachgemäß eingebaut werden um Gefahren
MehrFutter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung
Futter- /Köderboot Art. Nr.: 26019 26020 mit Sonar Bedienungsanleitung AMEWI 2 Lieferumfang Art.Nr.: 26019 Futter-/Köderboot Futter-/Köderboot Fernbedienung 3,7V 10Ah Li-Ion Akku Ladegerät Bedienungsanleitung
MehrBedienungsanleitung R/C TX Alloy Shark 3-Kanal Mikro-Helikopter Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in der Bedienungsanleitung
MehrInhaltsverzeichnis 2 / 9
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Grundsätzliche Instruktionen... 4 3. Beschreibung... 5 4. Betriebsmodi...
MehrInnovation beschleunigt Prozesse.
Innovation beschleunigt Prozesse. Die Pi USV stellt eine unterbrechungsfreie Stromversorgung des Raspberry Pi sicher. Die zugehörige Software gewährleistet, dass der Pi ordnungsgemäß herunterfahren werden
Mehr