PRODUCT FLASH

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PRODUCT FLASH 3-2011"

Transkript

1 PRODUCT FLASH

2 Liebe Leserinnen und Leser Dear readers INHALT / content Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment 3 4 Betriebsausrüstung / Workshop Equipment 5 7 International Produktbeirat in Chur / International product meeting in Chur 8 9 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Materialbearbeitung / Material Treatment 19 Maschinen / Power Tools Verbindungselemente / Fasteners Handwerkzeuge / Hand Tools KFZ- Zubehör und Ersatzteile / Automotive accessories and spare parts Würth Cup / Würth Cup Sie halten hiermit die neuste Ausgabe des Product Flash in den Händen. Besonders hervorheben möchte ich die Kugelkopfknarre auf Seite 30. Würth wird dieses Produkt zumindest in der Startphase exklusiv erhalten. Die Kugelkopfknarre ist das ideale Produkt, um unsere Botschaft als innovativer Werkzeugprofi zu vermitteln. Würth hat sich zum Ziel gesetzt, bei Handwerkzeugen die Marktführerschaft zu erlangen. Grundsätzlich spricht hier rein gar nichts dagegen. Würth hat ein tolles Sortiment mit einem guten Preis-/ Leistungsverhältnis. Weiter sind wir mit unserer Aussendienstmannschaft besser aufgestellt als jeder Wettbewerber. Anlässlich des Workshops Werkzeugstrategie vom 12. September 2011 in Chur haben die Marketingverantwortlichen mehrerer Gesellschaften ihre Strategien vorgestellt. Sie finden die entsprechenden Unterlagen und Präsentationen auf unserer Homepage im Kundenbereich. In derselben Woche haben in Chur die Produktbeiräte in den Bereichen Materialbearbeitung, Maschinen, Handwerkzeug und Bauchemie stattgefunden. Der Produktbeirat ist der ideale Anlass für jeden Produktmanager, sich über die Neuheiten im Würth Sortiment zu informieren und gleichzeitig Themen mit Kollegen auszutauschen. Die Präsentationen vom Produktbeirat finden Sie ebenfalls auf unserer Homepage. Zu diesem Anlass haben wir in dieser Ausgabe ein paar Impressionen abgebildet. Als Abschluss der Produktwoche fand das internationale Würth-Fussballturnier in Chur statt. Auch dazu haben wir in dieser Ausgabe ein paar Eindrücke festgehalten. Gewonnen hat übrigens Würth Frankreich. Torschütze zum 1:0 gegen WOW Deutschland war Claude Kopff, Geschäftsführer von Würth Frankreich. Break your limits! Patrick Kohler You have the latest edition of the Product Flash in your hands. In particular, I would like to point out the ball head ratchet on page 30. Würth will exclusively get this product at least in the initial phase. The ball head ratchet is the ideal product to communicate our message as a innovative tool professional. Würth has itself set the goal of achieving market leadership with hand tools. Basically, nothing absolutely speaks against it. Würth has a great range with a good price/ performance ratio. In addition, we are in a better position than every competitor with our field sales team. On the occasion of the workshop "Tools strategy on 12th September 2011 in Chur, the strategies were presented by several companies. You find the relevant documents and presentations on our website in the customer area. In the same week the international product meeting in the areas of materials processing, machines, hand tools and construction chemicals took place in Chur. The product meeting is the ideal occasion for each product manager to learn about the novelties in the Würth range and simultaneously share issues with colleagues. The presentations of the product meeting can be found on our website. We also illustrate a few impressions in this issue. As a final of the product meeting week, the international Würth-Football tournament took place in Chur. There are some impressions in this issue, too. By the way, Würth France was the winner of this tournament. The goal scorer for the 1-0 victory against Germany WOW was Claude Kopff, Managing Director of Würth France. Break your limits! Patrick Kohler 2 PRODUCT FLASH

3 Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment Einweghandschuh Nitril, extra stark Nitrile Disposable Glove, extra strong Art Eigenschaften: Chemikalienschutzhandschuh nach EN 374 Naturlatexfrei Frei von allergienauslösenden Latexproteinen Silikonfreier Herstellungsprozess Lebensmittelgeprüft Puderfrei Beidseitig tragbar Gute Griffigkeit durch angeraute Oberfläche Materialstärke: 0,20 mm ± 0,01 mm Gesamtlänge: 300 mm Einsatzgebiete: Chemische Industrie Lebensmittelverarbeitung Elektronik- und Computerindustrie Labor und Forschung Reinigung und Wartung Produktschutz Druckindustrie EN 388 EN 374 EN 374 Features: Chemical protection glove pursuant to EN 374 Free of natural rubber Does not contain allergy-triggering latex proteins Silicone-free manufacturing process Tested as food-safe Powder-free Can be worn on both sides Good grip thanks to roughened surface Material thickness: 0.20mm ± 0.01mm Total length: 300 mm Applications: Chemical industry Food processing industry Electronics and computer industry Laboratory and research Cleaning and maintenance work Product protection Printing industry Grösse / Size Art. / Art. VE/Paar / PU/pair hansi.ehrbar@wurth-international.com PRODUCT FLASH

4 Arbeitsschutz / Personal Protective Equipment Schutzbrille Safety goggles Art Schutzbrille LUPUS, klar Art Schutzbrille LUPUS, grau Eigenschaften: Sportliches modernes Design Perfekter Sitz und Abdeckung Extrem gute Passform, auch bei kleinen Gesichtern Uneingeschränkte Seitenwahrnehmung Durch schlanke Bügelgeometrie kombinierbar mit Kapselgehörschutz, Schutzhelmen und Anstosskappen Bequem und rutschsicher durch innovative Hart-/ Weich-Technologie mit Anti-Rutsch-Komponenten an den Bügelenden Metallfreier, leichtgängiger Bügelmechanismus Hochschlagzähe Polycarbonatscheibe Beschichtung Aussen: extrem kratzfest Beschichtung Innen: dauerhaft beschlagfrei Gewicht: 30 gr. 100% UV-Schutz bis 400 nm Klare Version: Entspricht EN 166 und EN 170 Graue Version: Entspricht EN 166 und EN 172 Art Safety goggles LUPUS, clear Art Safety goggles LUPUS, grey Features: Sporty modern design Perfect fit and coverage Perfect fit even on smaller faces Unlimited side perception Thanks slim temple geometry combinable with ear muffs, safety helmets and bump caps Comfortable and slip through innovative hard/soft technology with anti-slip components at the temple ends Metal-free, smoothly operating mechanism handle High performance polycarbonate lens Coating outside: extremely scratch resistant Coating inside: permanently resistant to fogging Weight: 30 gr. 100% UV-protection to 400 nm Clear version: complies with EN 166 and EN 170 Grey version: complies with EN 166 and EN hansi.ehrbar@wurth-international.com 4 PRODUCT FLASH

5 Betriebsausrüstung / Workshop Equipment ALUMINIUM-UNIVERSALLEITER, 4-TEILIG ALUMINIUM-UNIVERSAL LADDER, 4-SECTION Art Eigenschaften: Arbeitsbühne, Anlege- und Stehleiter in einem 6 Sicherheitsgelenke zum Ver- und Entriegeln der Leiternteile mit separater, 2-teiliger, rutschfest geriffelter Metallplattform 2 stabile Querbalken mit standsicheren PVC-Füssen Features: Working platform, lean-to ladder and step ladder in one 6 safety joints for locking/releasing the ladder sections With separate, two-part metal platform with non-slip, ripped surface 2 sturdy crosspieces with stable PVC feet Bemassung / Dimensioning 4 x 3 cm A = 73 cm B = 216 cm 90 cm 165 cm 250 cm 324 cm 437 cm A = 99 cm B = 37 cm C = 27 cm 18,0 kg A = 1 cm B = 12 cm roger.sgier@wurth-international.com PRODUCT FLASH

6 Betriebsausrüstung / Workshop Equipment ALUMINIUM KOMBILEITER, 3-TEILIG ALUMINIUM COMBINATION LADDER, 3-SECTION Art Art Bemassung / Dimensioning Typ / Type x 7 cm 3 x 9 cm Bemassung / Dimensioning Typ / Type cm 350 cm Eigenschaften: Stabile Führungsteile mit Kunststoffgleiter Rasthaken mit Transportsicherung Längs- und quergeriffelte Sprossen Extrem stabile, doppelt verwulstete Holm-Sprossen- Verbindung 2 Flächenauflage- Steckfüsse und 2 standsichere, grossflächige Tatzenfüsse am Querbalken A = 84 cm B = 122 cm A = 84 cm B = 130 cm A = 90 cm B = 148 cm A = 90 cm B = 165 cm 380 cm 460 cm 564 cm 662 cm A = 198 cm B = 191 cm A = 263 cm B = 254 cm 327 cm 416 cm A = 205 cm B = 48 cm C = 19 cm A = 263 cm B = 48 cm C = 19 cm 14,2 kg 18,9 kg 454 cm 552 cm A = 1 A = 1 Features: Sturdy guide parts with plastic gliders Locking hook with transport safety mechanism Length and cross profiled rungs Extremly sturdy thanks to doubled-beaded rail-rung joins 2 full surface-contact feet and 2 large, stable claw feet on the crosspiece roger.sgier@wurth-international.com 6 PRODUCT FLASH

7 Betriebsausrüstung / Workshop Equipment ALUMINIUM-kombiLEITER, 3-TEILIG ALUMINIUM combination LADDER, 3-SECTION Art Art Die 3-teilige Alu-Kombileiter mit LOT-System. Eigenschaften: LOT-System: gleicht Bodenunebenheiten bis 15 cm aus. Einstellung per Fusspedal Vielseitig verwendbar als Anlege-, Schiebe- und Bockleiter Stabile Führungsteile mit Kunststoffgleiter Rasthaken mit Transportsicherung Längs- und quer-profilierte Sprossen 2 Flächenauflage-Steckfüsse und 2 standsichere, grossflächige Tatzenfüsse Belastbar bis 150 kg Sprossen: 2 x x 8 Arbeitshöhe: max. 670 cm Mit 2 Spannvorrichtungen Gewicht: ca kg Bemassung / Dimensioning Typ / Type x 9 cm + 3 x 12 cm 1 x 8 cm A = 120 cm B = 150 cm A = 120 cm B = 170 cm A = 274 cm B = 263 cm A = 120 cm B = 118 cm A = 120 cm B = 224 cm A = 357 cm B = 345 cm 418 cm 553 cm Bemassung / Dimensioning Typ / Type cm 440 cm 460 cm 600 cm 670 cm 925 cm A = 274 cm B = 48 cm C = 19 cm A = 357 cm B = 48 cm C = 21 cm 560 cm 815 cm 54 cm 20,7 kg 30,5 kg 3-section ladder with LOT System for level adjustment. A = 1 A = 1 Features: LOT System: compensates for surface unevenness up to 15 cm. Adjustment by foot pedal Versatile can be used as a simple, extension or double ladder Sturdy guide parts with plastic gliders Locking hook with transport safety mechanism Length and cross-profiled rungs 2 full surface-contact feet and 2 large, stable claw feet With step adjustment Maximum load capacity 150 kg Rungs: 2 x x 8 Working height: max. 670 cm With 2 tensioners Weight: approx kg PRODUCT FLASH

8 Internationaler Produktbeirat in Chur / International product meeting in Chur Reges Interesse an den neuen Chemie-Produkten / Active interest in new chemical products Hansi Ehrbar präsentiert das neue Messprogramm / Hansi Ehrbar presents the new measurement program Tommy Neininger und Sandra Scheuber testen den neuen Bohrschrauber / Tommy Neininger and Sandra Scheuber are testing the new drill Rico Januth erklärt die Vorteile des Zebra Use-It Schleifpapiers / Rico Januth explains the benefits of the Zebra Use-It Sandpaper 8 PRODUCT FLASH

9 bohren, schleifen, kleben... drilling, grinding, gluing... Vom 12. bis 16. September 2011 fand in Chur die internationale Produktbeiratswoche statt. 80 Teilnehmende aus 29 Ländern konnten sich in diesen Tagen von unseren Neuprodukten und Projekten in den Bereichen Handwerkzeuge, Maschinen, Materialbearbeitung und Chemie überzeugen. Zum ersten Mal durften wir auch Kollegen aus Lateinamerika begrüssen. Das Feedback der Kolleginnen und Kollegen war sehr positiv. Neben interessanten Fachvorträgen konnte gebohrt, geschliffen, geklebt, gedichtet (nicht poetisch) und geschraubt werden. Weiter bot der Anlass die beste Möglichkeit, sich unter Kollegen fachlich auszutauschen. Patrick Kohler testet die Kraft der neuen Bohrschrauber / Patrick Kohler tests the power of the new drill Wir bedanken uns bei allen Teilnehmenden und freuen uns, wenn möglichst viele Projekte in den einzelnen Gesellschaften umgesetzt werden. Informationen zum Produktbeirat finden Sie auf unserer Homepage: im Partnerbereich (Kunde, Kennwort: Productflash, Passwort: Sabesto) Wettbewerbsvergleich mit den neuen Kernbohrgeräten / Competition comparison with the new core drilling devices From 12th to 16th September 2011, the international product meeting took place in Chur. In these days, 80 participants from 29 countries had the opportunity to learn more about new products and projects in the areas of hand tools, machines, material treatment processing and chemicals. For the first time, we were able to welcome colleagues from Latin America. The feedback from the colleagues was very positive. Besides interesting lectures, they could drill, sand, glue, seal and bolt. Further, the occasion enables professional exchanges with colleagues. We thank all participants and are happy when as many projects as possible will be implemented in different companies. Information about the product advisory can be found on our website: field partners/customer/user: product flash, password: Sabesto Handwerkzeugspezialisten unter sich (v.l. Süleyman Kozak/DE, Roger Sgier/ CH, Wolfgang Hohl/DE) / Hand tool specialists amongst themselves (from the left Süleyman Kozak, AWKG, Germany, Roger Sgier, Würth International AG, Switzerland, Wolfgang Hohl, AWKG, Germany) PRODUCT FLASH

10 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products PUrlogic zero PUrlogic zero Art Eigenschaften: Neuartiger 1K Füllschaum B3 100 % isocyanatfrei Kombi-Sicherheitsventil für Anwendung mit Röhrchen oder Pistole Hervorragende Haftung auf allen üblichen Baumaterialien Ausgehärteter Schaum ist halbhart Überwiegend geschlossenzellig Verrottungsfest Feuchtigkeits- und alterungsbeständig Nicht UV-resistent Inhalt: 500 ml Sehr gute Entleerbarkeit Ausbeute ca. 10,2 Liter Vorteile: Ohne besondere Schutzmassnahmen anwendbar Nicht reizend / sensibilisierend Kennzeichnungsfrei Anwendungen: Für isolierendes Abdichten und sauberes, kontrolliertes Füllen von Anschlussfugen und Hohlräumen bei Fenstern, Rollladenkästen, Maueraussparungen und Leitungsdurchführungen. Features: Innovative 1C filling foam B3 100 % free of isocyanate Estate security valve for application with both assembly tubes and guns. Excellent adhesion on all common building materials Cured foam is semi-rigid Mainly closed-cell Rot-resistant Resistant to humidity and ageing Not UV-resistant Content: 500 ml Very good emptying Yield: about 10,2 liter Advantages: Applicable without special personal protective equipment Not irritant / sensitizing No hazard label required Suitable for: Isolating sealing and filling connecting joints and cavities at windows, roller shutter boxes, shaft walls and cable bushings cleanly and controlled. thomas.baumgartner@wurth-international.com 10 PRODUCT FLASH

11 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Alu / PVC Reiniger Alu/ PVC Cleaner Art Alu/PVC Schaumreiniger, mit Zitrus Essenz. Einsatzgebiete: Für die Reinigung von Bildschirmen, Tastaturen und Computer-Einheiten. Für die Reinigung und Sanierung von Möbeln, einschliesslich Melamin Holz, in den Büros. Anwendung: Ist auch bei starker Verschmutzung auf allen Oberflächen wirksam. Der Alu/PVC-Schaumreiniger entfernt die meisten Arten von Verschmutzungen wie Staub, Fingerabdrücke, Fette oder fettige Flüssigkeiten. Sicher für den Einsatz auf Lacken und Kunststoffen. Vorteile: Bringt Glanz auf alle Oberflächen Hinterlässt keine Schmierrückstände auf Glas oder transparenten Kunststoffen Desinfizierende Wirkung Kompakt und verfügt über eine leistungsstarke, effektive Reinigungskraft auf vertikalen Oberflächen Antistatisch Multipurpose Aerosol foam cleaner, with citrus essence. Application area: For cleaning screens, keyboards and computer units. For cleaning of the furniture, including melamine wood, in offices. Use: The Alu/PVC cleaner is effective on all surfaces even with heavy soiling, eliminating most types of pollution and soiling such as dust, finger marks, grease, fats and non-crosslinked liquid or greasy. Safe for use on varnishes and plastic materials. Advantages: Brings shine on all surfaces Will not leave smudging on glass or transparent plastic materials Disinfectant action Compact and has powerful effective action on vertical surfaces Antistatic melanie.pagano@wurth-international.com PRODUCT FLASH

12 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Druckluft Spray Compressed air spray Art Entfernt mühelos Staub an unzugänglichen Stellen. Einsatzgebiete: Geeignet für Wartungsarbeiten und Reparaturen an EDV-Geräten, Druckern, Kopierern, Elektronikbauteilen und Modulen, Feinwerktechnik, optischen Instrumenten, Fotoapparaten, Kameras, Linsen, Projektoren, Gehäusen, KFZ-Elektronik, Magnetbändern, Magnetköpfen, Medizintechnik, Messtechnik, Präzisionsteilen, Mikroskopie, Uhren und Modellbau. Anwendung: Sprühröhrchen in die Öffnung des Ventilkopfes stecken. Dose beim Sprühen stets senkrecht halten; nicht um 180 drehen und über Kopf sprühen. Der optimale Dosendruck bleibt erhalten, wenn der Sprühkopf in kurzen Intervallen betätigt wird (mit R134a Treibgas). Removes dust effortlessly from inaccessible places. Application area: Suitable for maintenance work and repairs of data processing equipment, printers, copiers, electronic components and modules, fine mechanisms, optical instruments, cameras, lenses, projectors, housings, automotive electronics, magnetic tapes, magnetic heads, medical equipment, measuring equipment, precision parts, microscopes, watches and model making. Use: Insert spray tube in the opening of the spray valve. Always hold can vertically when spraying; do not invert can while spraying. The can retains its optimal pressure if the spray valve is operated in short bursts (with R134a propellant). Advantages: Simple handling High pressure and density Dry and oil-free compressed gas CFC-free (CFC = carbon-fiber-reinforced-carbon) Non-flammable, non-toxic Vorteile: Einfache Handhabung Hoher Druck und Dichte Trockenes und ölfreies Druckgas FCKW-frei (FCKW = Fluorchlorkohlenwasserstoff) Unbrennbar, ungiftig melanie.pagano@wurth-international.com 12 PRODUCT FLASH

13 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Vereiser Spray Freezer Spray Art Universell einsetzbar für Reparatur- und Montagezwecke sowie zur Fehlersuche. Einsatzgebiete: Zum Abkühlen von Transistoren, Widerständen sowie Motorteilen im Kfz-Bereich, z. B. Vergaser- und Einspritzanlagen, um die Funktion von Kaltstarteinrichtungen zu überprüfen. Zur Verhinderung von Hitzeschäden im Umfeld von Lötvorgängen. Kugellager, Buchsen, Wellen usw. lassen sich leicht in engste Passungen einfügen. Fehler in elektrischen Schaltungen können schnell festgestellt werden. Anwendung: Sprühröhrchen in die Öffnung des Ventilkopfes stecken. Dose beim Sprühen stets senkrecht halten; nicht um 180 drehen und über Kopf sprühen. Der optimale Dosendruck bleibt erhalten, wenn der Sprühkopf in kurzen Intervallen betätigt wird (mit R134a Treibgas). Vorteile: Einfache Handhabung Hoher Druck und Dichte Spray erzeugt eine lokale Abkühlung bis 50 C Trockenes und ölfreies Druckgas FCKW-frei (FCKW = Fluorchlorkohlenwasserstoff) Unbrennbar sicheres Arbeiten an elektrische Bauteilen Ungiftig Universal usage for reparing and assembling as well as fault finding. Application area: For cooling transistors, resistors and engine parts in the motor vehicle sector, e.g. carburretor and injection systems to check the operation of cold - starting devices. To prevent heat damage in the area around soldering processes. Ball bearings, bushings, shafts etc. can easily be inserted in the tightest fits. Faults in electrical circuits can be determined quickly. Use: Insert spray tube in the opening of the spray valve. Always hold can vertically when spraying; do not invert can while spraying. The can retains its optimal pressure if the spray valve is operated in short bursts (with R134a propellant). Advantages: Simple handling High pressure and density Spray produces local cooling down to 50 C Dry and oil-free compressed gas CFC-free (CFC = carbonfiber-reinforced-carbon) Non-flammable - working with energized parts is safe Non-toxic melanie.pagano@wurth-international.com PRODUCT FLASH

14 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Kraftsprühkleber Plus POWER SPRAY GLUE PLUS Art Kontaktklebstoff mit hoher Sofortklebkraft und hoher Temperaturbeständigkeit. Einsatzgebiete: Geeignet für das Verkleben von verschiedenen Materialien wie Metall, Holz- und Polyesterwerkstoffe, Leder, Kunstleder, Stoff, Vinyl, Gummi, Moosgummi, Polyether- und Polyesterschäume. Anwendung: Die zu verklebenden Flächen gründlich reinigen und danach einsprühen. Saugfähige Untergründe satt einsprühen. Der Sprühabstand sollte dabei ca cm betragen. Bevor die zu verklebenden Flächen zusammengefügt werden, sollte man den Klebstoff 5 bis 15 Minuten ablüften lassen. Die Kontaktbindezeit beträgt ca. 45 min. Vorteile: Sehr hohe Temperaturbeständigkeit bis 110 C Schnelltrocknend 2-fach verstellbarer Sprühkopf horizontal und vertikal Sprühstrahl-Breite Transparente Aushärtung Contact adhesive with high immediate adhesive strength and high heat resistance. Application area: Ideal for adhering various materials, such as metal, wood and polyester materials, leather, artificial leather, cloth, vinyl, rubber, foam rubber and polyether and polyester foams. Use: Thoroughly clean surfaces to be adhered and then spray them. Spray absorbent surfaces until they are saturated. The spraying distance should be approx cm here. Before connecting the surfaces to be adhered to one another, you should allow the adhesive to flash off for 5 to 15 minutes. The contact binding time is approx. 45 min. Advantages: Very high heat resistance up to 110 C. Fast-drying Two-position adjustable spray head Horizontal and vertical Spray jet width Transparent hardening melanie.pagano@wurth-international.com 14 PRODUCT FLASH

15 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Ölbinder-Pads Oil absorber Pads Art Ölbinder-Rollen Oil absorber socks Art Hochwirksam und saugstark, für den universellen Einsatz. Ölbindemittel werden zum Aufsaugen von Mineralölen und Chemikalien eingesetzt. Highly effective, absorbent, for all applications. Oil absorber will be used to soak up mineral oil and chemicals. Application area: Automotive industry, road construction, fire department. Use: Store in dry area. Do not store near open flame, high heat or strong oxidants. The oil absorber pad can be applied on more areas, but be aware that these pads are not suitable for open water. Advantages: Highly absorption capacity, quick-acting Stable Universally usable Einsatzgebiete: Automobilindustrie, Strassenbau, Feuerwehr. Anwendung: In trockener Umgebung lagern. Nicht in der Nähe offener Flammen, hoher Temperaturen oder starken Oxydation aufbewahren. Die Ölbinde-Tücher können in verschiedenen Bereichen angewendet werden, dürfen jedoch nicht im offenen Gewässer eingesetzt werden. Vorteile: Hohe Aufsaugkraft, schnellwirkend Stabil Mehrfach einsetzbar melanie.pagano@wurth-international.com PRODUCT FLASH

16 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Scheibenwasser-Brausetabletten 12 Stk. windscreenwash antifreeze 12 pcs. Art Scheibenwasser-Brausetabletten 200 Stk. windscreenwash antifreeze 200 pcs. Art Neue Scheibenwasser-Brausetabletten. Einsatzgebiete: Automobilindustrie. Anwendung: Den Tab in den Tank legen und Wasser dazu geben. Somit lässt sich die Zusammensetzung auslösen. Vorteile: Einfach, bequem und kostengünstig Entfernt hartnäckigen Schmutz, Insekten und Strassenschmutz und widersteht Eisbildung bis -8C Verhindert Verstopfungen durch Kalk Nicht parfümiert New effervescent screen wash tablet. Application area: Automotive industry. Use: Put the tab into the tank and add water. After that the composition will dissolve. Advantages: Simple, convenient and cost effective Removes grim, insects and traffic film and resists ice formation down to -8C Actively prevents blockage due to lime-scale Non-perfumed screen wash melanie.pagano@wurth-international.com 16 PRODUCT FLASH

17 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Spachtelbrett mixing board Art Das Spachtelbrett ist ein Hilfsmittel, welches in keinem professionellen Lackierfachbetrieb fehlen sollte. Einsatzgebiet: Lackierfachbetrieb Anwendung: Das Spachtelbrett besteht aus einer stabilen Konstruktion, auf welches 100 Bögen spezielles silikonfreies, imprägniertes Spezialpapier aufgebracht wurde, um das Mischen von Spachtelmaterialien, wie 2K-Polyesterspachtel, zu erleichtern. Nach Verwendung des Spachtelmaterials wird einfach eine Lage Papier abgerissen und das Spachtelbrett steht erneut zur Verfügung. The mixing board is an aid which should not be missed in any professional paint shop. Application area: Professional paint shop Use: The mixing board consists of a solid construction on which 100 layers silicone free, specially impregnated paper, and a high quality spreader have been applied in order to simplify the mixing of putty materials such as 2K- Polyester putty. Once the putty material has been applied, a piece of paper is simply turned off and the mixing board is ready again. Advantages: Solid construction Silicone free, specially impregnated paper The annoying search for a suitable carrying material for mixing the putty material now belongs to the past Vorteile: Stabile Konstruktion Silikonfreies, imprägniertes Spezialpapier Die lästige Suche eines geeigneten Trägermaterials zum Anmischen von Spachtelmaterialien gehört der Vergangenheit an melanie.pagano@wurth-international.com PRODUCT FLASH

18 Chemisch-technische Produkte / Chemical technical Products Tornador Gun Tornador Gun Art Druckluftbetriebene Reinigungspistole zur gründlichen Entfernung von Schmutz und Verunreinigungen in Problem-Zonen. Einsatzgebiete: Sehr gut geeignet zum Reinigen von Felgen, Türeinstiegen und Türverkleidungen, Lüftungsschächten, Armaturenbrett, Nikotinvergilbung, Polster und Dachhimmel, Fussabdrücken an Rücksitzen, Streusalzränder, Schaltmanschette, Tankeinfüllstutzen, Nummernschilder, Hundehaaren etc. und für alle schwer zugänglichen Stellen. Anwendung: Mit einem Staubsauger oder einer Bürste die zu reinigende Fläche von losem Schmutz befreien. Behältnis der Tornador-Gun mit Wasser und BMF Reiniger befüllen (nach Produktbeschreibung) und anschliessend bei ca. 6-8 bar und 1-3 cm Abstand zur Fläche langsam und kreisförmig mit der Pistole aufsprühen. Zum Trocknen der Fläche den Kugelhahn schliessen und eventuell verbliebene Restfeuchtigkeit mit einem Tuch trocken wischen. Pneumatically driven cleaning gun for thorough cleaning of dirt and soiling in problem areas. Application area: Excellently suited for cleaning rims, door entrances and door trim panels, ventilation ducts, instrument panels, yellowing caused by nicotine, upholstery and headliners, footprints on rear seats, road salt rims, shift boot, fuel-tank filler neck, license plates, dog hair, approx. and for all hard-to-reach places. Use: Clean the surface to be cleaned of loose dirt with a vacuum cleaner or brush. Filltank of Tornador Gun with water and BMF cleaner (according to product description)and then clean slowly and with circular movements with the Tornador Gunat approx. 6-8 bar and a distance of 1-3 cm from the surface. To dry the surface, close the ball valve and wipe dry any remaining residual moisture with a cloth. Advantages: Inexpensive cleaning Low cleaning agent consumption thanks to micro-atomization Efficient operation Soling is eliminated within an extremely short time Thorough cleaning Thorough, gentle cleaning with simultaneous fresh odor Ideal for hard-to-reach areas Effortless cleaning of gaps, cracks and ducts without cumbersome accessories Tornado effect Due to swirling effect, soiling is lifted off by resulting suction Vorteile: Kostengünstig reinigen Geringer Reinigungsmittelverbrauch durch Mikrozerstäubung Effizientes Arbeiten Verschmutzungen sind innerhalb kürzester Zeit behoben Gründliche Reinigung Gründliche und schonende Reinigung, bei gleichzeitig frischem Duft Ideal für schwer zugängliche Stellen Müheloses Reinigen von Spalten, Ritzen und Schächten ohne lästiges Zubehör Tornado Effekt Durch die Verwirbelung wird der Schmutz über den dadurch entstehenden Sog angehoben melanie.pagano@wurth-international.com 18 PRODUCT FLASH

19 Maschinen und Materialbearbeitung / Power Tools and Material Treatment professionelle diamant-kernbohrtechnik Professional diamond core drilling system Diamant-Kernbohrmaschinen für hand- und ständergeführte Nass- und Trockenbohrungen in Beton, armiertem Beton und Mauerwerk. Maschinen Art , Bohrständer Art , Zebra Bohrkronen Art , Bohrkronen , Verlängerungen und Adapter Art Professional diamond core drilling machines for manual and stand-based wet and dry drilling in concrete, reinforced concrete and masonry. Machines Art , Drill stands Art , Zebra Core bits Art , Core bits Art , Extensions and adapters Art Komplette Broschüre zum neuen Programm auf auf dem Partner- / Kundenlink ersichtlich. Bitte Starttermin mit W-Int. vereinbaren. / Find the complete brochure on on partners- /customers link. Please check the start date with W-Int. tommy.neininger@wurth-international.com PRODUCT FLASH

20 Maschinen / Power Tools Trockenstaubsauger TSS 12 / Dry Vacuum Cleaner TSS 12 Art Leistungsstarker und kompakter Sauger für die professionelle Trockenanwendung im Bereich der Gebäudereinigung (Büros, Vorführräume etc.) Kein Baustellengerät! Vorteile: Leisester Trockensauger seiner Klasse 61db(A) flüsterleiser Trockensauger für die Reinigung in lautstärkeempfindlichen Bereichen, auch während der normalen Geschäftszeit Umfangreiches Zubehör inklusive Ein dreiteiliges Düsen-Set, verchromte Saugrohre und drei hochwertige Vliesfiltertüten sind bereits im Lieferumfang enthalten Ergonomischer Krümmer mit Saugkraftregulierung Perfekte Arbeitsergonomie durch deltaförmige Griffgestaltung für ein ermüdungsfreies Arbeiten bei langen Arbeitseinsätzen Integrierte Netzkabelaufbewahrung Das 12 m lange Netzkabel kann einfach und sauber um den Turbinenkopf gewickelt oder am ausklappbaren Kabelhaken eingehängt werden Anschlussmöglichkeit für Elektrosaugbürste Durch die integrierte Steckdose kann eine spezielle Elektrosaugbürste angeschlossen werden. Mit dieser kann die Reinigungswirkung des Saugers nochmals erhöht und Teppiche fasertief gereinigt und aufgebürstet werden. Die Elektrosaugbürste ist als Zubehör erhältlich Powerful and compact vacuum cleaner for professional applications in the field of cleaning services (offices, showrooms etc.) No construction-equipment! Advantages: The most quiet dry vacuum cleaner in his class 61db(A) whisper-quiet dry vacuum cleaner for cleaning operation during normal trading hours Wide range of accessories including -A threepart nozzle-set, chromed suction tubes and three high-quality fleece filter bags are included in the scope of delivery Ergonomic bend with suction control Perfect ergonomics due delta-shaped bend-geometry. Guarantees fatigue-free working also during long cleaning tasks Integrated power cord fixation - The 12 m long power cord can easily and tidy wrapped around the turbine head or hooked on the fold-out cable hook Connection for electronic suction brush The integrated socket can be connected to a special electronic suction brush. Through this, the cleaning effect of the vacuum cleaner increases and the carpet gets fiber-deep cleaned and brushed. The electronic suction brush is available as accessories Lieferumfang / Delivery scope TSS 12 Trockenstaubsauger TSS 12 dry vacuum cleaner Kombidüse Combi nozzle 1 Saugrohr, verchromt 0,5m Suction tube, chromed 0.5m 2 Kunststoffkrümmer mit Saugkraftregulierung Bend with suction control 1 2,5 m Schlauch, clipsbar 2.5 m hose 1 Düsen- Set (Fugendüse, Polsterdüse, Rundpinsel und Clip-Halter) Nozzle-Set (Crevice nozzle, upholstery nozzle, round brush and clip holder) Standard Abluftfilter Standard exhaust air filter 1 Motorschutzfilter Motor protection filter 1 Hauptfilterkorb Main filter basket 1 Vliesfiltertüten Fleece filter bags 3 1 Technische Daten / Technical Data Aufnahmeleistung max. Max. power consumption Watt Unterdruck max. Low pressure max. 244 mbar Luftleistung Air flow rate 61 l/s Behältervolumen Container capacity 12 l Nennweite Nominal width 32 mm Lautstärke Noise level 61 db(a) Gewicht Weight 6,6 kg Zubehör / Accessory Elektrosaugbürste Electronic suction brush 1 Papierfiltertüten Paper filter bags 5 tommy.neininger@wurth-international.com 20 PRODUCT FLASH

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Wibotec. Your flexible partner in autoglass tools and accessories

Wibotec. Your flexible partner in autoglass tools and accessories Wibotec Your flexible partner in autoglass tools and accessories 2012/2013 NEU! NEW! Four-edged wire R930018 (25m) R930019 (50m) Triangular wire R930020 (25m) R930020A (50m) Four-edged Piano wire wire

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Launch Information BAT 415

Launch Information BAT 415 ------- ------- ------- Launch Information 1 Content Product - General Information & Description - Technical Data & Operation - Service Documentation & Concept Market - Target Customers - Competition Sales

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION DE REINIGUNG IST DER ERSTE WICHTIGE SCHRITT BEI DER GESICHTSPFLEGE LIFTMEE BRUSH entfernt den Schmutz effektiv von Ihrer Haut und macht sie weicher. Machen Sie den Test:

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT

HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT Die Bohrfutter überzeugen in Punkto Bedienerfreundlichkeit. Mit einer einzigen Handbewegung wird das Bohrfutter gespannt und verriegelt. Die Radialverriegelung verhindert

Mehr

Small but powerful! Die Würth 10.8 Volt Klasse / The Würth 10.8 Volt Range. Powered by

Small but powerful! Die Würth 10.8 Volt Klasse / The Würth 10.8 Volt Range. Powered by Small but powerful! Die Würth 10.8 Volt Klasse / The Würth 10.8 Volt Range Powered by Akku-schrauber s 10-a battery powered screwdriver s 10-a Art. 0700 662 x ¼" Magnet-Bithalter mit Schnellwechselfutter

Mehr

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION 2013 USB-Stick "Dento" USB stick "Dento" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98996-0 USB-Stick "Snap" USB stick "Snap" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98998-0 Hochwertiger Speicherstick

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus.

NiMH accumulators for Robotino. NiMH Akkus für Robotino. Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus. NiMH Akkus für Robotino Die NiMH-Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei-Gel-Akkus. Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden. NiMH accumulators for Robotino

Mehr

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden. NiMH Akkus für Robotino Die NiMH- Akkus ersetzen die mit Robotino ausgelieferten Blei- Gel- Akkus. Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden. NiMH accumulators for Robotino

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Dedusting pellets. compact edition

Dedusting pellets. compact edition Dedusting pellets compact edition Granulat-Entstauber TS5 direkt auf der Spritzgießmaschine MB Pellets Deduster TS5 mounted on injection moulding machine 02 Lupenrein und ohne Makel... Granulat-Entstaubung

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

WELCOME INTERCEM Galveston 2006 TO THE WORLD OF H&B

WELCOME INTERCEM Galveston 2006 TO THE WORLD OF H&B WELCOME INTERCEM Galveston 2006 TO THE WORLD OF H&B Markus Lackmann Haver Filling Systems, Inc. Tremont House Hotel December 7 th, 2007 Galveston, TX Seite 1 Outline Haver Filling Systems, Inc. Headquarters

Mehr

CONTENT WUCHTOFIT WHEEL WEIGHTS

CONTENT WUCHTOFIT WHEEL WEIGHTS CONTENT WUCHTOFIT WHEEL WEIGHTS Car wheel weights Adhesive car wheel weigths Technical information WU 15S Adhesive car wheel weights for spezial applications Motorcycle wheel weights Truck wheel weights

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51 Montageanleitung DORMA PT 51 Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 51 Double overpanel patch fitting with fin fitting on one side Stand/Issue 09.08 /

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0, FAX: (43)4-4, e-mail: service@akg.com 0/ 3 4 a 4 4 3 4 a c a 3 / AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0,

Mehr

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first

Mehr

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de Programm/ RANGE 2015 90 Jahre 1924 2014 www.pieperconcept.de soul ø 8 mm 7948.80.000 EAN 4009632794826 VPE/PU: 10 7948.62.000 EAN 4009632794819 VPE/PU: 10 Farbe/colour: schwarz/black soul dry form ø 5

Mehr

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set Technische Daten technical features:: Eingangsspannung: 100-240V AC Input Voltage: 100-240V AC Ausgangsspannung: 3,85V / 7,3V DC Output Voltage:

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

K...<Bestell-Nr. / code>

K...<Bestell-Nr. / code> K...< / code> TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Bauartgeprüft gemäß type-approved according IEC/DIN EN 61439-2 VDE 0660-600-2 Nenn-Isolationsspannung AC nominal insulation voltage AC 1000V /50Hz Nenn-Isolationsspannung

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829 RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar

Mehr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~ Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm Ultrakompakt 87 x 54 x 26 mm + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm + + Bis zu 57 W oder 2 x 27 W Up to 57 W or 2 x 27 W Einzigartig klein Unique small size Der Klassiker The classic Darf es ein bisschen mehr

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde. Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW TEAM WINTER SNOW CHAMPIONS TO COMBAT WINTER SNOW bema snow plough serie 1100 bema snow plough serie 700 bema snow plough serie 550 bema V-plough V800 SNOW CHAMPIONS Features at a glance Special features

Mehr