JA NEIN SI NO. in plastica. imballaggi in carta e cartone (p.es. tetrapak

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "JA NEIN SI NO. in plastica. imballaggi in carta e cartone (p.es. tetrapak"

Transkript

1 Informationsblatt der Gemeinde Karneid 15. Jahrgang Nr. 1/2016 Foglio informativo del Comune di Cornedo all Isarco Anno 15 no. 1/2016 Öffnungszeiten der Wertstoffinseln Kardaun: Mittwoch von bis Uhr und Samstag von 8.00 bis Uhr Gummer: Samstag von 8.00 bis Uhr Steinegg: Dienstag, von bis Uhr und Samstag von 8.00 bis Uhr Blumau (auf Völser Gemeindegebiet): Mittwoch von bis Uhr Folgende Wertstoffe können abgegeben werden: Glas, Papier und Karton (auf das kleinste Volumen zusammengedrückt), Dosen und kleinere Eisenteile, sowie wieder verwertbares Plastik. Orari di apertura isole ecologiche Cardano: mercoledì dalle ore alle ore e sabato dalle ore 8.00 alle ore San Valentino in Campo: sabato dalle ore 8.00 alle ore Collepietra: martedì dalle ore alle ore e sabato dalle ore 8.00 alle ore Prato Isarco (territorio Comune di Fiè): mercoledì dalle ore alle ore Possono essere conferiti i seguenti materiali riciclabili: vetro, carta e cartone (piegati al minimo possibile), lattine e piccoli pezzi di ferro, contenitori e bottiglie in plastica. Übersicht: Specchio: JA NEIN SI NO PLASTIK PLASTICA Plastikbehälter Styropor contenitori in plastica polistirolo Plastikflaschen Nylon bottiglie in plastica naylon Joghurtbecher Nylontüten- und Taschen contenitori di yogurt borse di naylon Plastikkisten verschmutzte Behälter (mit Öl, Farben usw.) cassette in plastica contenitori sporchi (di olio, colori ecc.) Obstkisten aus Plastik cassette di prodotti ortofrutticoli in plastica kleine Kinderspielsachen in Plastik piccoli giocattoli in plastica Haushaltsgegenstände aus Plastik (Behälter, Schüsseln, Wascheimer, Blumenübertöpfe, usw.) PAPIER UND KARTON Zeitungen Zeitungen und Magazine welche noch in Nylon verpackt sind Verpackungen aus Papier und Tetrapak Karton (z.b. Pizzakartone) Schachteln (z.b. Schuhschachteln) Papiertaschen Hefte Geschenkpapier Zeitungen GLAS UND METALL oggetti casalinghi in plastica (contenitori vari, scodelle, secchi, vasi per fiori, ecc.) CARTA E CARTONE giornali giornali e riviste ancora imballati imballaggi in carta e cartone (p.es. tetrapak pizza) scatole (p.es. per scarpe) borse in carta quaderni carta da regalo giornali VETRO E METALLI Flaschen Spiegel bottiglie specchio Gläser, Haushaltswaren aus Glas Keramik bicchieri, oggetti casalinghi in ceramica vetro kleine Altmetalle metalli piccoli

2 Seite / pag. 2 Info 1/2016 Sammlung von Grünabfällen Raccolta di rifiuti verdi Für die Entsorgung der Grünabfälle steht den Bürgern weiterhin die Grünschnittsammelstelle in Steinegg in Gummer zur Verfügung. Diese Sammelstelle ist jederzeit zugänglich und an keine fixen Öffnungszeiten gebunden. In der Fraktion Kardaun wurde im Bereich der Wertstoffcontainer (alte Eggentalerstraße) ein eigener Container für die Grünschnittsammlung aufgestellt und ist zu den Öffnungszeiten der Wertstoffsammelstelle - Mittwoch von bis Uhr und Samstag von 8.00 bis Uhr zugänglich. Abgeliefert werden können Grünabfälle aus Heckenschnitt, Rasenschnitt, verwelkte Blumen und Laub, sowie Äste von kleinen Baumschnittarbeiten. Auf keinen Fall darf Asche sowie Restmüll über diese Sammelstelle entsorgt werden. Sammlung von Sperrmüll und Schadstoffen im Jahr 2016 Sammelstelle Kardaun (alte Eggentaler Straße) Freitag, 1. April von bis Uhr Samstag, 2. April von 8.00 bis Uhr Freitag, 3. Juni von bis Uhr Samstag,4. Juni von 8.00 bis Uhr Freitag, 7. Oktober von bis Uhr Samstag, 8. Oktober von 8.00 bis Uhr Sammelstelle Steinegg (Bauhof) Freitag, 8. April von bis Uhr Samstag, 9. April von 8.00 bis Uhr Freitag, 10. Juni von bis Uhr Samstag, 11. Juni von 8.00 bis Uhr Freitag, 14. Oktober von bis Uhr Samstag, 15. Oktober von 8.00 bis Uhr Was bei der Sperrmüllsammlung abgeliefert werden darf: nicht wieder verwertbares Plastik (z.b. Planen, Verpackungen, Polyesterol usw.), Kühlgeräte, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte, alte Matratzen, Metalle, Holzteile (außer von Bautätigkeit), Spielzeug usw. sowie Schadstoffe (Farben und Lacke, Thermometer, Toner, Motoröl, Spraydosen, sämtliche Batterien, Pestizide, Altmedikamente). Per lo smaltimento di rifiuti verdi ai cittadini rimane a disposizione il posto di raccolta a Collepietra e a San Valentino. I posti di raccolta sono accessibili in qualsiasi momento e non sono legati ad orari fissi. Nella frazione di Cardano è a disposizione un apposito contenitore che si trova in prossimità delle isole ecologiche (vecchia strada per la Val d Ega) ed è accessibile negli orari d apertura - ogni mercoledì dalle ore alle ore e sabato dalle ore 8.00 alle ore Possono essere conferiti rifiuti verdi da taglio di piccoli alberi, taglio siepi, taglio erba, fiori appassiti e fogliame. In nessun caso può essere conferita la cenere ed ogni genere di rifiuti residui. Raccolta dei rifiuti ingombranti e tossici nocivi nel 2016 A Cardano (sulla vecchia strada della Val d Ega) venerdì, 1 aprile dalle ore alle ore sabato, 2 aprile dalle ore 8.00 alle ore venerdì, 3 giugno dalle ore alle ore sabato, 4 giugno dalle ore 8.00 alle ore venerdì, 7 ottobre dalle ore alle ore sabato, 8 ottobre dalle ore alle ore A Collepietra (cantiere comunale) venerdì, 8 aprile dalle ore alle sabato, 9 aprile dalle ore 8.00 alle venerdì, 10 giugno dalle ore alle sabato, 14 giugno dalle ore 8.00 alle venerdì, 14 ottobre dalle ore alle sabato, 15 ottobre dalle ore 8.00 alle Cosa può essere convogliato nella raccolta dei rifiuti ingombranti: plastica non riciclabile (per es. teli, imballaggi, polistirolo ecc.), frigoriferi, apparecchi elettrici ed elettronici usati, materassi vecchi, metalli, pezzi di legno (non edile), giocattoli, ecc. come pure rifiuti tossici-nocivi (vernici, inchiostri, colori, termometri, toner per stampa, oli per motori, bombolette spray, ogni tipo di batterie, pesticidi, medicinali scaduti).

3 Seite / pag. 3 Info 1/2016 In letzter Zeit haben sich die Reklamationen von Seiten der Bürger bzgl. Müllsammlung gehäuft. Vor allem wird beanstandet, dass die Kübel entweder gar nicht oder nur zum Teil entleert wurden. Die Gemeindeverwaltung weist nochmals darauf hin, dass die Kübel nicht überfüllt oder zu viel gepresst zur Entleerung an die Sammelstelle gebracht werden dürfen. Nur so wird garantiert, dass die Kübel ordnungsgemäß entleert werden. Besonders in den kalten Wintermonaten besteht die Gefahr, dass bei zu starkem Andrücken der Säcke in den Müllkübel, diese dann anfrieren und somit bei der Entleerung nicht zur Gänze herausfallen. Die Bürger werden gebeten, diesen Umstand zu berücksichtigen. Nach erfolgter Entleerung muss der Kübel wieder von der Sammelstelle entfernt werden, er darf nicht dauerhaft dort abgestellt bleiben. Übertretungen in diesem Sinne werden weiterhin laut Verordnung über die Kontrollen und Strafbestimmungen im Bereich Müllentsorgungsdienst geahndet. Damit die Müllsammlung reibungslos funktioniert, braucht es die Mitarbeit aller Bürger, weshalb die Bevölkerung ersucht wird, diese Regelungen einzuhalten und zu respektieren. Die Gemeindeverwaltung ist sich bewusst, dass bzgl. Öffnungszeiten oder Müllsammlung im allgemeinen nicht jedem Bürgerwunsch nachgekommen werden kann, ist aber stets bestrebt, für anfallende Probleme eine brauchbare Lösung zu finden. Müllsammeldienst 2016 RESTMÜLL: jeden Dienstag und Freitag (Gummer nur Freitag) Ausnahme: wegen Feiertag wird die Sammlung vom Dienstag, 1. November auf Mittwoch, 2. November verlegt. BIOMÜLL: jeden Freitag und in den Monaten Juni, Juli und August auch jeden Dienstag in allen Fraktionen. HINWEIS: Es wird darauf hingewiesen, dass für die Sammlung von Biomüll nur mehr die Papiersäcke zu 20 Liter für die Kübel zu 20 Liter zur Verfügung stehen. Die Bürger werden ersucht, in die Kübel einen solchen Einlegesack zu geben, damit der Inhalt bei der Entleerung leichter herausfällt und der Kübel sauber und geschont bleibt. Information zur Berechnung des Abwassertarifs für Kleinkläranlagen (Klärgruben) Mit LG 1830 vom wurden die Gemeinden verpflichtet, die Klärung der Abwässer für Klärgruben über einen eigenen Tarif einzuheben, unabhängig davon ob die Ultimamente le reclamazioni da parte dei cittadini riguardante la raccolta dei rifiuti sono aumentati. Innanzitutto viene contestato che i contenitori non vengono svuotati oppure solo in parte. L amministrazione comunale fa nuovamente presente che i contenitori non devono essere portati al posto di raccolta strapieni o troppo pressati. Solo così può essere garatito uno svuotamento corretto. Specialmente nei mesi d'inverno succede che i sacchetti troppo pressati nel contenitore si attaccano in modo di rendere difficile lo svuotamento completo. Dopo lo svuotamento il contenitore deve essere tolto dal posto di raccolta, è proibito lasciarlo lì permanentemente. I trasgressori saranno sanzionati secondo il regolamento sulla vigilanza e sulle sanzioni in tema di servizio di smaltimento dei rifiuti solidi urbani. Per poter garantire una raccolta senza difficoltà è neccessaria la collaborazione di ogni cittadino, per cui siete pregati di attenervi a questi regolamenti e di rispettarli. L amministrazione comunale è consapevole del fatto che non può attenersi ad ogni richiesta da parte dei cittadini in riguardo agli orari d apertura o alla raccolta dei rifiuti in generale. In ogni caso ha la premura di trovare una soluzione congeniale per tutti. Raccolta rifiuti 2016 RSU (rifiuti solidi urbani): ogni martedì e venerdì (a San Valentino solo di venerdì) Eccezione: per festività si sposta la raccolta da martedì, 1 novembre a mercoledì, 2 novembre. BIO: ogni venerdì e nei mesi di giugno, luglio e agosto anche di martedì in tutte le frazioni. INDICAZIONE: Facciamo presente che per la raccolta dell umido in futuro saranno a disposizione soltanto i sacchetti da 20 litri per i contenitori da 20 litri. I cittadini sono pregati di adoperare questi sacchetti per garantire il totale svuotamento del contenitore al fine di avere un contenitore più pulito. Informazione sul calcolo della tariffa di depurazione per le fosse settiche Con LP 1830 del I comuni sono stati obbligati ad incassare la tariffa per la depurazione delle fosse settiche, indipendentemente se la fossa è stata

4 Seite / pag. 4 Info 1/2016 Klärgrube entleert wurde oder nicht. Nach längerem Intervenieren konnte eine Gesetzesänderung erwirkt werden, wonach das Abwasser nur mehr bei einer effektiv entleerten Klärgrube angerechnet wird. Der Gemeindeausschuss hat in seiner Sitzung vom beschlossen, für die Entleerung einer Klärgrube mit einem Volumen bis zu 4m³ einen Pauschalbetrag von 250,00 + MwSt. zu verrechnen. Für größere Klärgruben mit einem Volumen über 4m³ werden zusätzlich zum Pauschalbetrag von 250,00 für jede weitere 4m³ 250,00 dazugerechnet. Sommerbetreuung 2016 Die Gemeinde organisiert in Zusammenarbeit mit Ki.Ba. Project auch dieses Jahr folgende Sommerwochen. - in Kardaun vom bis Eingeschrieben werden können Kinder die das erste Kindergartenjahr besucht haben (oder schon 4 Jahre alt sind) bis hin zur besuchten 5. Klasse Volksschule. Die Betreuungszeit geht von Montag bis Freitag von Uhr bis Uhr mit Abholmöglichkeit schon ab Uhr. Einschreibungen ab Mitte März im Büro der Ki.Ba. unter der Telefonnummer oder info@kibaproject.it oder Maximale Gruppengröße: 24 Kinder pro Woche - in Steinegg vom bis Eingeschrieben werden können Kinder die das erste Kindergartenjahr besucht haben (oder schon 4 Jahre alt sind) bis hin zur besuchten 3. Klasse Volksschule. Die Betreuungszeit geht von Montag bis Freitag von Uhr bis Uhr mit Abholmöglichkeit schon ab Uhr. Einschreibungen ab Mitte März 2016 im Büro der Ki.Ba. unter der Telefonnummer 0471/ oder info@kibaproject.it oder der Anmeldeschluss ist der 06/05/ anschließend werden die Wochen bestätigt oder abgesagt. Maximale Gruppengröße: 16 Kinder pro Woche Die Arbeitsgruppe Jugendsport veranstaltet auch dieses Jahr die traditionelle Sportwoche für Grund- und Mittelschüler/innen im Sportzentrum von Steinegg: vom 1. bis 5. August In Zusammenarbeit mit dem Jugenddienst Bozen Land veranstalten wir Jugendwochen vom bis Anmeldungen nur online, ab Mittwoch 23. März, Uhr, auf der Homepage möglich. Anmeldeschluss Sonntag 10. April svuotata o meno. Dopo lunghe discussioni e parecchi interventi è stata ottenuta una modifica della legge, dopo di ciò le acque reflue vengono fatturate se la fossa è stata effettivamente svuotata. Nella riunione della giunta comunale del è stato deciso di fatturare lo svuotamento di una fossa settica con un volume fino a 4m³ con 250,00 + IVA. Per lo svuotamento di fosse con un volume sopra i 4m³ viene fatturato l importo di 250,00 + IVA più 250,00 per ogni ulteriori 4 m³. Assistenza estiva 2016 In collaborazione con Ki.Ba. Project il Comune di Cornedo all Isarco organizza anche quest anno le settimane estive. - a Cardano dal al Possono partecipare bambini che hanno frequentato il primo anno della scuola materna (oppure hanno compiuto 4 anni) fino alla 5 elementare. I bambini vengono assistiti da lunedì a venerdì dalle ore alle ore con la possibilità di uscita dalle ore Le iscrizioni partono da metà marzo e si effettuano presso l ufficio di Ki.Ba (tel , mail info@kibaproject.it, indirizzo sito Numero Massimo: 24 bambini a settimana - a Collepietra dal al Possono partecipare bambini che hanno frequentato il primo anno della scuola materna (oppure hanno compiuto 4 anni) fino alla 3 elementare. I bambini vengono assistiti da lunedì a venerdì dalle ore alle ore con la possibilità di uscita dalle ore Le iscrizioni partono da metà marzo e si effettuano presso l ufficio di Ki.Ba (tel , mail info@kibaproject.it, indirizzo sito Termine di iscrizione: in seguito vengono confermate o disdette le settimane. Numero Massimo: 16 bambini a settimana Il gruppo di lavoro Jugendsport organizza anche quest anno la settimana sportiva per i ragazzi delle scuole elementari e medie presso il centro sportivo di Collepietra dal 1 al 5 agosto In collaborazione con il Jugenddienst Bozen Land si organizza delle settimane giovanili dal al Iscrizioni online da mercoledì, 23 marzo, ore sul sito - termine di iscrizione 10 aprile 2016.

5 Seite / pag. 5 Info 1/2016 Sprachkurse Wir organisieren Sprachkurse zur Erlernen der deutschen oder italienischen Sprache. Bei einer Mindestanzahl von acht Personen wird ein Sprachkurs mit einer anerkannten Sprachschule organisiert und finanziell unterstützt. Der nächste Kurs ist für September/Oktober 2016 geplant. Anmeldungen im Sekretariat der Gemeinde, Frau Carmen Zelger Corsi di lingua Su richiesta organizziamo corsi di lingue di tedesco ed italiano. Con un minimo di 8 partecipanti i corsi vengono organizzati in collaborazione con degli istituti di lingue e sussidiati. Il prossimo corso è previso per settembre/ottobre Per adesioni rivolgersi alla signora Carmen Zelger, Comune di Cornedo all Isarco, tel Gewährung von Beiträgen Sämtliche Ansuchen um Gewährung von laufenden Beiträgen sind innerhalb 31. März eines jeden Jahres bei der Gemeinde einzureichen und müssen folgendes beinhalten: - Bericht über die im Vorjahr durchgeführte Tätigkeit - Programm für die im Bezugsjahr geplante Tätigkeit - Finanzierungsplan. Mit der Gewährung des laufenden Beitrages wird gleichzeitig die Auszahlung verfügt. Für die Ansuchen um Gewährung von einmaligen Beiträgen und Investitionsbeiträgen werden keine Fristen festgesetzt diese Ansuchen können laufend abgegeben werden und müssen folgendes beinhalten: - Beschreibung und Begründung des Vorhabens - Finanzierungsplan - Zusätzlich bei Investitionsbeiträgen: Projekt Bauvorhaben oder Kostenvoranschlag bei Ankäufen. Für die Auszahlung derselben müssen folgende Unterlagen vorgelegt werden: - Ansuchen um Auszahlung - Erklärung des gesetzlichen Vertreters des Vereins, der Körperschaft oder des Komitees, dass die zum Beitrag zugelassene Ausgabe tatsächlich getätigt wurde - Kopien der saldierten Rechnungsbelege, welche im Gesamtbetrag den anerkannten Kosten entsprechen müssen. Alle Rechnungsbelege müssen den geltenden Gesetzesbestimmungen entsprechen, an den begünstigten Träger adressiert sowie ordnungsgemäß quittiert sein und sich auf den Zeitraum des Beitragsjahres beziehen. Weiters müssen sie sich auf den Zweck beziehen, für den der Beitrag gewährt worden ist. - Anstelle der Kopien der saldierten Rechnungsbelege, kann nun auch eine Ersatzerklärung abgegeben werden, mit welcher der gesetzliche Vertreter er- Concessione di contributi Le domande per la concessione di contributi correnti devono essere presentate al Comune entro il 31 marzo di ogni anno e devono contenere quanto segue: - relazione sull attività svolta nell anno precedente; - programma per le attività pianificate nell anno di riferimento; - piano finanziario. Contestualmente alla concessione dei contributi correnti con la concessione viene provveduto anche al loro pagamento. Per le domande di concessione di contributi una tantum e contributi in conto capitale non vengono fissate delle scadenze - queste domande possono essere presentate continuamente e devono contenere quanto segue: - descrizione e motivazione dell iniziativa; - piano finanziario; - inoltre per contributi in conto capitale progetto, se si tratta di costruzioni o preventivo spesa, se si tratta di acquisti; Per il pagamento del contributo devono essere presentati i seguenti documenti: - richiesta di pagamento; - dichiarazione del rappresentante legale dell associazione, dell ente o del comitato comprovante il fatto che la spesa per cui il contributo é concesso sia stata effettivamente sostenuta; - copie delle fatture saldate, l importo complessivo delle fatture presentate deve corrispondere ai costi riconosciuti. Tutte le fatture devono essere a norma di legge, indirizzate al titolare del beneficio, regolarmente quietanziate, riferite al periodo dell anno di concessione del contributo e riferite alla finalità per la quale è stato concesso il contributo; - al posto delle copie delle fatture saldate è possibile presentare una dichiarazione sostitutiva con la quale il legale rappresentante dichiara di aver realmente sostenuta la spesa e che i costi sono superiori o almeno pari alle spese riconosciute dal

6 Seite / pag. 6 Info 1/2016 klärt, dass die zum Beitrag zugelassene Ausgabe tatsächlich getätigt wurde und die bestrittenen Kosten höher bzw. mindestens so hoch sind als die von der Gemeinde anerkannten Kosten und dass bei der Verwirklichung des Vorhabens alle gesetzlichen Vorgaben eingehalten worden sind. Innerhalb 31. März jeden Jahres wird auf der Homepage der Gemeinde eine Liste veröffentlicht, die folgende Angaben enthält: - Bezeichnung des Beitragsempfängers - Zweck der Zuwendung - Die Höhe des gewährten Beitrages - Gewährte Sachleistungen. Die Gemeindeverwaltung weist auch darauf hin, dass die Beiträge nur auf Bankkonten, welche auf den Verein laufen, überwiesen werden können. Die Formulare sind auf der Homepage der Gemeinde Karneid abrufbar - für Informationen steht Ihnen die Sachbearbeiterin Heidi Wiedenhofer zur Verfügung. Verpachtung Gemeindesportzentrum in Steinegg Der Gemeindeausschuss hat entschieden, die Verpachtung des Gemeindesportzentrums in Steinegg Schankbetrieb, Dienstwohnung und Sportanlagen mit Instandhaltungsaufgaben für eine Dauer von 3 Jahren neu auszuschreiben. Das diesbezügliche Auflagenheft samt Anhängen ist auf der Homepage unter Amtstafel veröffentlicht. Das Ansuchen mit der Ersatzerklärung muss spätestens bis Montag, 21. März 2016 um Uhr im Generalsekretariat der Gemeinde Karneid abgegeben werden. Für weitere Informationen steht Ihnen die Sachbearbeiterin Heidi Wiedenhofer Tel oder der zuständige Referent Lukas Auer (mobil ) zur Verfügung. Sommerpraktikum Die Gemeinde bietet die Möglichkeit an, ein Sommerpraktikum zu leisten. Die Gesuche müssen bis spätestens um Uhr eingereicht werden. Es können nur volljährige Oberschüler/innen und Universitätsstudenten/innen entsprechende ein entsprechendes Gesuch einreichen. Für weitere Informationen steht Ihnen die Sachbearbeiterin Petra Pomella Tel zur Verfügung. Comune precisando anche che nella realizzazione del programma sono state rispettate le direttive legali. Entro il 31 marzo di ogni anno sul sito del Comune viene pubblicato un albo che contiene i seguenti dati: - denominazione del ricevente il contributo - scopo dell intervento; - l ammontare del contributo concesso; - prestazioni in natura concesse. L amministrazione comunale fa presente, che i contributi possono essere versati soltanto su conti correnti intestati alle associazioni. I moduli possono essere scaricati dal sito internet del Comune - per informazioni si prega di contattare l incaricata Heidi Wiedenhofer Concessione in affitto del centro sportivo comunale di Collepietra La Giunta Comunale ha deciso di pubblicare un nuovo bando di gara per la concessione in affitto del centro sportivo comunale a Collepietra esercizio di somministrazione bevande, appartamento di servizio e impianti sportivi con lavori di manutenzione per la durata di 3 anni. Il relativo capitolato d appalto completo con gli allegati è disponibile su sotto Albo pretorio. La domanda con la dichiarazione sostitutiva deve essere consegnata alla Segreteria Generale del Comune di Cornedo all Isarco entro e non oltre lunedì, 21 marzo 2016 ore Per ulteriori informazioni si prega di contattare l incaricata Heidi Wiedenhofer tel oppure l assessore competente Lukas Auer (cell ). Tirocinio estivo Il Comune offre la possibilità di effettuare un tirocinio estivo. Le relative domande devono essere consegnate entro il alle ore Il tirocinio è previsto solamente per maggiorenni, studenti delle scuole superiori oppure università. Per ulteriori informazioni si prega di contattare l incaricata Petra Pomella tel

7 Seite / pag. 7 Info 1/2016 Einkommenssteuer Wahl für die Zweckbestimmung von 5 Promille 5 Promille für unsere Gemeinde kann ein wertvoller Beitrag für die Lebensqualität der Bevölkerung sein. Durch Ihre Unterschrift bei der Steuererklärung unterstützen Sie die sozialen Aktivitäten unserer Gemeinde. Imposte sui redditi scelta della destinazione del 5 per mille 5 per mille destinati al nostro Comune per i servizi sociali, può essere determinante per la qualità della vita della popolazione. Apponendo nell apposito riquadro la Sua firma, sostiene le attività sociali del nostro Comune. Es wird darauf hingewiesen, dass die Wahl der Zweckbestimmung von 5 Promille der Irpef für die Gemeinde keine zusätzliche Steuer für den Steuerpflichtigen darstellt und dass diese Quote zusätzlich zu den 8 Promille zu Gunsten des Staates bzw. der anspruchsberechtigten Kirchen und Religionsgemeinschaften zu verstehen ist. Gem2Go Südtirol die App der Südtiroler Gemeinden und Bezirksgemeinschaften Die App Gem2Go ist ein neuer Service der Südtiroler Gemeinden und Bezirksgemeinschaften, der es den Bürgern und Gästen über ihr Tablet oder Smartphone ermöglicht, einen kostenlosen Zugriff auf wichtige Inhalte und Dienste der Gemeinde-Homepage zu erhalten. Was kann die App Gem2Go? Kontakte können direkt angerufen und gespeichert und Termine und Veranstaltungen direkt im Terminkalender des eigenen Smartphones oder Tablets abgelegt werden. Mit dieser App haben Sie die Gemeindezeitung stets griffbereit, erhalten Zugriff auf die Amtstafel der Gemeinde und sind gut informiert, was im Heimatdorf passiert. Über den Service Gemeindezivilschutz der App Gem2Go werden Sie als Bürger im Ernstfall rasch mit Nachrichten und Informationen zu Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung im Falle von Krisen direkt aufs Handy versorgt. Bürgermeldungen: mit diesem Service helfen Sie mit, unser Dorf lebenswerter machen! Ihre Anliegen oder Mängel können damit schnell und unkompliziert der Gemeinde gemeldet werden! Informationen und Neuigkeiten aus Ihrer Gemeinde immer zeitnah zur Hand! Hier geht s zum Download: Si precisa che la scelta di destinare il 5 per mille dell Irpef al Comune non comporta maggiori imposte da pagare per il contribuente e che tale possibilità è aggiuntiva all 8 per mille da destinare allo Stato o ad una delle chiese e comunità religiose ammesse a tale beneficio. Gem2Go Alto Adige l App di tutti i Comuni e le Comunità comprensoriali dell Alto Adige L App Gem2Go e un nuovo servizio di tutti I Comuni e le Comunità comprensoriali dell Alto Adige che permette ai cittadini ed ospiti di accedere gratuitamente attraverso il proprio tablet e smartphone ai contenuti e servizi del sito internet del Comune. Cosa offre l App Gem2Go? Si possono chiamare direttamente i contatti oppure salvarli e scaricare nel proprio calendario smartphone oppure tablet gli appuntamenti e le manifestazioni. Attraverso questa App si può accedere al bollettino comunale, all albo pretorio e tenervi aggiornati su quello che succede nel vostro Comune. Attraverso il servizio comunicazioni della protezione civile dell App Gem2Go si riceveranno informazioni sul servizio civile e sui diversi provvedimenti per la protezione dei cittadini nel caso di emergenze. Segnalazioni dei cittadini: con questo servizio potete aiutarci a rendere il nostro Comune più vivibile. I Vostri suggerimenti e le Vostre proposte vengono comunicati in modo veloce e semplice. Importanti servizi ed informazioni del Vostro Comune in una sola App! Tutte le funzioni e ulteriori informazioni su Scan me:

8 Seite / pag. 8 Info 1/2016 Organspende Die Zahlen sprechen eine klare Sprache: der Bedarf an Spenderorganen kann in Südtirol bei weitem nicht gedeckt werden und die Wartelisten sind lang. Die schwerkranken Patienten warten jahrelang auf ein Organ und nicht selten versterben sie, weil zu wenig Organe verfügbar sind. Donazione degli organi I numeri parlano da soli: il fabbisogno di organi per un trapianto in Alto Adige non è coperto e le liste d attesa è lunga. I pazienti attendono anni prima del trapianto e non è raro che qualcuno di loro muoia durante questa attesa. Ab Jänner 2016 besteht nun auch in der Gemeinde Karneid die Möglichkeit, die Willensäußerung zur Organspende im Meldeamt der Gemeinde abzugeben. Im Zuge der Neuausstellung des Personalausweises kann nun jeder Bürger seine Bereitschaft zur Organspende erklären. Die Willensäußerung zur Organspende kann aber auch jederzeit beim Hausarzt, beim Gesundheitssprengel des Sanitätsbetriebes oder beim Verein AIDO zu einem anderen bzw. späteren Zeitpunkt hinterlegt und/oder abgeändert werden. Genauere Informationen dazu können aus den im Meldeamt aufliegenden Broschüren entnommen oder beim eigenen Hausarzt, beim jeweiligen Gesundheitssprengel des Südtiroler Sanitätsbetriebes oder unter eingeholt werden. Da gennaio 2016 anche nel nostro Comune è possibile compilare e sottoscrivere presso l ufficio anagrafe la dichiarazione di volontà alla donazione degli organi, all atto di richiedere o rinnovare il proprio documento d identità. La dichiarazione di volontà alla donazione di organi può essere effettuata o in seguito modificata anche presso il medico di base, il distretto socio-sanitario dell Azienda sanitaria o presso l Associazione AIDO. Ulteriori informazioni si ricevono dall opuscolo presso l Ufficio anagrafe del Comune, dal medico di base, dal distretto socio-sanitario dell Azienda sanitaria oppure su Pflege und Betreuung Beratung und Hilfe vor Ort Ab Jänner können sich betreuungs- und pflegebedürftige Menschen, deren Familien, Angehörige und Bezugspersonen direkt vor Ort in einer neuen Anlaufstelle im Sozial- und Gesundheitssprengel Eggental-Schlern aus einer Hand über verschiedene Angebote und Möglichkeiten in der Pflege und Betreuung informieren. Stürze, Schlaganfälle und Demenz: Dies sind nur einige der Situationen, die Betroffene unter Umständen nachhaltig in ihrer Autonomie einschränken und in der Folge eine aufwändige Pflege notwendig machen. Die wenigsten Betroffenen wissen jedoch, wie sie den Pflegealltag organisieren sollen, an wen sie sich wenden können um Hilfe zu bekommen und welche Leistungen ihnen zustehen. Die neue Anlaufstelle für Pflege und Betreuung im Sozialund Gesundheitssprengel Eggental - Schlern bietet daher künftig betroffenen Familien eine Unterstützung und Erleichterung, vor allem bei plötzlicher Pflegebedürftigkeit. An der Anlaufstelle beteiligt sind Sozialdienste, Gesundheitsdienste und alle sechs Seniorenwohnheime des Sprengels (Martinsheim Kastelruth, Seniorenzentrum Assistenza e cura - informazioni, consigli e aiuto presso un unico sportello Da gennaio le persone bisognose di assistenza e cura, le loro famiglie, altri parenti e persone di riferimento possono ricevere tutte le informazioni necessarie sulle diverse offerte e possibilità di assistenza e cura rivolgendosi unicamente e direttamente al nuovo Sportello unico presso la sede del distretto socio-sanitario Val d'ega Sciliar. Cadute, ictus o demenza: sono solo alcune delle situazioni che possono limitare l autonomia delle persone non autosufficienti, che conseguentemente necessitano di una adeguata assistenza. Tante volte i familiari hanno difficoltà ad organizzare la cura e l assistenza quotidiana e non sanno a chi rivolgersi per ricevere un aiuto e a quali prestazioni si ha diritto. Il nuovo Sportello unico per l assistenza e cura presso il distretto socio-sanitario Val d'ega - Sciliar offre alle famiglie coinvolte sostegno e semplificazione, soprattutto nei casi improvvisi di bisogno di assistenza e cura. Partecipano allo Sportello unico i servizi sociali, i servizi sanitari e le strutture residenziali per anziani del territorio, evitando in questo modo che i cittadini

9 Seite / pag. 9 Info 1/2016 Völs, Bacherhof Tiers und die drei Seniorenwohnheime des Eggentals). Dadurch soll auch vermieden werden, dass sich Betroffene in dieser schwierigen Situation an mehrere verschiedene Dienste wenden müssen. Betroffene und/oder deren Angehörige können sich in Zukunft zu untenstehenden Öffnungszeiten mit den MitarbeiterInnen der Anlaufstelle in Verbindung setzen. Durch eine bereichsübergreifende Beratung an einem Ort werden eine umfassende Unterstützung gewährleistet, sowie Stresssituationen und Unsicherheiten bei den Angehörigen so weit als möglich reduziert. Die MitarbeiterInnen der Anlaufstelle geben den hilfesuchenden Bürgerinnen und Bürgern alle Informationen, die beim Auftreten von Pflegesituationen von Bedeutung sein können. Die Organisation der Pflege und die Auskunft über bestehende Angebote des Sozialund Gesundheitswesens sind dabei genauso wichtig wie die Hilfe in der Abwicklung notwendiger Ansuchen und Anträge. Die Anlaufstelle bietet bei Notwendigkeit auch Unterstützung bei einer vorübergehenden oder endgültigen Unterbringung in stationären oder teilstationären Einrichtungen. Die Beratung erfolgt durch Fachpersonal aus den Gesundheitsdiensten, den Sozialdiensten und den Seniorenwohnheimen und ist für die Bürgerinnen und Bürger kostenlos. debbano rivolgersi a più servizi diversi per la stessa esigenza. Persone interessate e/o loro parenti possono in futuro mettersi direttamente in contatto nei giorni e negli orari sotto riportati con i collaboratori e le collaboratrici del nuovo Sportello. In un'unica sede, attraverso una consulenza mirata, è offerto un adeguato sostegno e si vogliono ridurre al minimo il carico amministrativo e le situazioni d insicurezza dei parenti. Le collaboratrici e i collaboratori dello Sportello unico forniscono alle cittadine e ai cittadini che hanno bisogno di sostegno tutte le informazioni necessarie nei vari momenti in cui si manifesta il bisogno di assistenza e cura. La consulenza rispetto all organizzazione dell assistenza e l indicazione sulle offerte del Distretto socio-sanitario e degli altri servizi sono importanti tanto quanto l aiuto nello svolgimento delle pratiche amministrative. Il servizio territoriale offre anche supporto nell ipotesi di un ammissione temporanea o definitiva nelle strutture residenziali o semiresidenziali. La consulenza, fornita da personale professionale del servizio sanitario, dei servizi sociali e delle residenze per anziani, è per la cittadinanza assolutamente gratuita. Anlaufstelle für Pflege und Betreuung Kontakte und Öffnungszeiten in KARDAUN im Hauptsitz des Sozial- und Gesundheitssprengels, Steineggerweg 3 am MONTAG von Uhr am FREITAG von Uhr Telefonnummer: in KASTELRUTH - im Sprengelstützpunkt Martinsheim, Vogelweidergasse 10/B am DONNERSTAG von Uhr Telefonnummer: in DEUTSCHNOFEN - im Sprengelstützpunkt Dorf 20 am DIENSTAG von Uhr Telefonnummer: Sportello unico per l assistenza e cura Contatti e orari di apertura A CARDANO - presso la sede del distretto sociosanitario Val d'ega Sciliar, via Collepietra 3 LUNEDÌ: dalle ore alle ore VENERDÌ: dalle ore alle ore Numero di telefono: A CASTELROTTO - nel punto di riferimento distrettuale Fondazione Martinsheim, vicolo Vogelweider 10/B GIOVEDÌ: dalle ore alle ore Numero di telefono: A NOVA PONENTE - nel punto di riferimento distrettuale, Paese 20 MARTEDÌ: dalle ore alle ore Numero di telefono:

10 Seite / pag. 10 Info 1/2016 Übersicht der Sprechstunden der Ärzte der Gemeinde Dr./dott.ssa Margareth Morandell Orario di visita dei dottori nel Comune Montag/lunedi Dienstag/martedì Mittwoch/mercoledì Donnerstag/giovedì Freitag/venerdì Kardaun/Cardano Steinegg/Collepietra Gummer/S. Valentino Dr./dott. Gianluca D Addato (Kinderarzt) Montag/lunedi Dienstag/martedì Mittwoch/mercoledì Donnerstag/giovedì Freitag/venerdì Kardaun/Cardano Völs/Fiè Wichtig! An Vorfeiertagen entfällt montags und freitags die Sprechstunde in Kardaun am Nachmittag. An Vorfeiertagen wird die Sprechstunde am Mittwoch in Völs auf den Vormittag verschoben Uhr. Importante! Nei giorni prefestivi non viene eseguito l orario di visita a Cardano del lunedì e venerdì pomeriggio. Nei giorni prefestivi l orario di visita a Fiè del mercoledì viene spostato alle ore Dr./dott. Isidoro Levis Montag/lunedi Dienstag/martedì Mittwoch/mercoledì Donnerstag/giovedì Freitag/venerdì Kardaun/Cardano Blumau/Prato Isarco Dr./dott. Klaus Erhard Spies Montag/lunedi Dienstag/martedì Mittwoch/mercoledì Donnerstag/giovedì Freitag/venerdì Blumau/Prato Isarco Die Amtsärztin Frau Dr. Christine Holzner hält ihre Sprechstunde weiterhin im Gesundheitssprengel: 1., 3. + evt. 5. Mittwoch im Monat von bis Uhr Mittwoch im Monat von bis Uhr Die Visiten müssen unter der Telefonnummer vorgemerkt werden. Impfungen: Mittwoch im Monat von bis Uhr Mittwoch im Monat von bis Uhr Für die Impfungen ist keine Vormerkung erforderlich. La dott.ssa d ufficio Christine Holzner continua a tenere il suo orario di visita presso il distretto sanitario di Cardano: 1, 3 ed evt. 5 mercoledì del mese dalle ore alle ore e 4 mercoledì del mese dalle ore alle ore Le visite devono essere prenotate al numero di telefono Vaccinazioni: 1 e 3 mercoledì del mese dalle ore alle ore e 4 mercoledì del mese dalle ore alle ore Per le vaccinazioni non è necessaria la prenotazione.

11 Seite / pag. 11 Info 1/2016 Ortspolizei Karneid Polizia locale Cornedo Adresse und Kontakt Karneiderstraße 2, Kardaun, Karneid Tel: Fax E- Mail: polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it Sprechstunden in Kardaun Neues Gebäude, Karneiderstraße 2 Dienstag von 08:00 bis 10:00 Uhr Mittwoch von 15:00 bis 19:00 Uhr Dringende Termine telefonisch vereinbaren mobil (Peter Plank) oder Anfragen/Informationen über E- Mail polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it in Völs am Schlern Rathaus, Parterre Donnerstag von 17:00 bis 19:00 Uhr Dringende Termine telefonisch vereinbaren oder Anfragen/Informationen über E- Mail polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it in Welschnofen Termine/Sprechstunden telefonisch vereinbaren oder Anfragen/Informationen über E- Mail polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it Sprechstunden bezogen Strafmandate - Informationen Strafen: Ortspolizei Deutschnofen in Mölten Termine/Sprechstunden telefonisch vereinbaren vereinbaren oder Anfragen/Informationen über E- Mail polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it Verordnung über die Haltung und Führung von Hunden Abänderung der Verordnung Die im Artikel 12 der Verordnung vorgesehene Mindeststrafe von 50 Euro wird auf 150,00 Euro für folgende Vergehen angehoben: - Verunreinigung durch Hundekot auf öffentlichen oder öffentlich zugänglichen Flächen (siehe Artikel 5, Absatz 1 der Verordnung); - Pflicht der Haltung der Hunde an der Leine auf öffentlichen oder öffentlich zugänglichen Flächen (Artikel 4, Absatz 1, Buchstabe a). Es wird außerdem ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Hunde auf allen öffentlichen oder öffentlich zugängli- Indirizzo e contatti via Cornedo 2, Cardano, Cornedo all Isarco tel: fax e- mail: polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it orario d ufficio a Cardano nuovo edificio, via Cornedo 2 martedì dalle ore 08:00 alle ore 10:00 mercoledì dalle ore 15:00 alle ore 19:00 Per appuntamenti urgenti prego rivolgersi al numero (Peter Plank) oppure richieste/informazioni via polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it a Fiè allo Sciliar municipio, piano terra giovedì dalle ore 17:00 alle ore 19:00 Per appuntamenti urgenti prego rivolgersi al numero oppure richieste/informazioni via polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it a Nova Levante Per appuntamenti rivolgersi al numero oppure richieste/informazioni via polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it Per richieste/informazioni su sanzioni: Polizia locale di Nova Ponente a Meltina Per appuntamenti prego rivolgersi al numero oppure richieste/informazioni via polizeidienste@gemeinde.karneid.bz.it Regolamento per la detenzione e conduzione di cani modifica del regolamento La sanzione minima di Euro 50,00 prevista nell'articolo 12 del regolamento viene elevata a 150,00 Euro per le seguenti trasgressioni: - l'insozzamento con escrementi dei cani nelle aree urbane e nei luoghi aperti al pubblico (vedesi art. 5, comma 1 del regolamento); - l'obbligo dell'utilizzo del guinzaglio nelle aree urbane e nei luoghi aperti al pubblico (art. 4, comma 1, lettera a). Inoltre si fa presente che si deve utilizzare sempre il guinzaglio durante la conduzione dell animale nelle aree

12 Seite / pag. 12 Info 1/2016 chen Flächen immer an der Leine geführt werden müssen. Davon ausgenommen sind die von den Gemeinden eigens ausgewiesenen Hundeflächen. Die Eigentümer und Hundehalter müssen dafür sorgen, dass die Exkremente der Tiere, die öffentliche oder öffentlich zugängliche Flächen verunreinigen, sofort mit geeigneten Hilfsmitteln entfernt werden. Aus hygienischen Gründen gilt dies auch auf den eingerichteten Hundeflächen Nützliche Telefonnummern in der Gemeinde Sozio-Sanitärer Bürgerservice Tel Gesundheitssprengel Eggental Schlern Tel Sozialsprengel Eggental-Schlern Tel Geschützte Werkstatt Tel Gemeinde - Rathaus Zentrale Tel Carabinieri Blumau Tel Tourismusverein Steinegg Tel Enel Zentrale Kardaun Tel Postamt Kardaun Tel Ortspolizei Tel Gemeindeämter Änderung Öffnungszeiten urbane e nei luoghi aperti al pubblico, fatte salve le aree per cani individuate dal Comune. I proprietari ed i detentori dei cani, qualora gli animali lordino con i loro escrementi aree urbane e luoghi aperti al pubblico, devono provvedere mediante idonea attrezzatura all immediata pulizia del suolo dagli escrementi. Per motivi igenico-sanitari l obbligo suddetto, sussiste anche all interno delle aree attrezzate per i cani. Numeri di telefono utili nel Comune Sportello informatico socio-sanitario tel Distretto sanitario Val d Ega-Sciliar tel Distretto sociale Val d Ega Sciliar tel laboratorio protetto tel Comune municipio centralino tel Carabinieri Prato Isarco tel Associazione Turistica di Collepietra tel Enel centrale a Cardano tel Ufficio postale Cardano tel Polizia locale Tel Uffici Comunali Cambio dell orario pubblico Mit Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 81 vom wurden die Öffnungszeiten für den Parteienverkehr wie folgt festgelegt: Con delibera della Giunta Comunale n. 81 del sono stati fissati I nuovi orari per il pubblico: Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag jeweils von 8.00 bis Uhr, Dienstag von 9.00 bis Uhr und Mittwoch von bis Uhr. lunedì, mercoledì, giovedì e venerdì dalle ore alle ore 12.30, martedì dalle ore alle ore e mercoledì dalle ore alle ore Martina Lantschner, Bürgermeisterin Martina Lantschner, sindaco

JA NEIN SI NO. in plastica

JA NEIN SI NO. in plastica Informationsblatt der Gemeinde Karneid 15. Jahrgang Nr. 2/2016 Foglio informativo del Comune di Cornedo all Isarco Anno 15 no. 2/2016 Öffnungszeiten der Wertstoffinseln Kardaun: Mittwoch von 19.00 bis

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr Das Eltern Kind Zentrum öffnet wieder am Mo., 04.09.2017. Anmeldungen (zu allen Kursen erforderlich) werden ab diesem Zeitpunkt entgegengenommen. Für die Teilnahme an den Kursen und für den Tauschmarkt

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

Schnals, Unser Frau / :00 08:30 Uhr Montag. Partschins, Spaureggstr / :00 08:30 Uhr Freitag

Schnals, Unser Frau / :00 08:30 Uhr Montag. Partschins, Spaureggstr / :00 08:30 Uhr Freitag DIENST FÜR DIÄT UND ERNÄHRUNG Vormerkung mit ärztlicher Verschreibung 0473/671730 14:00-16:30 Uhr Montag 08:00-12.30 Uhr Dienstag und Mittwoch 14:00-16:00 Uhr 08:00-12.00 Uhr Freitag Partschins, Spaureggstr.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve August Veränderung zum Vorjahr März bis August Veränderung zum Vorjahr Agosto Variazione rispetto Marzo fino Agosto Variazione rispetto 2018 anno precedente 2018 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Oktober Veränderung zum Vorjahr Mai bis Oktober Veränderung zum Vorjahr Ottobre Variazione rispetto Maggio fino Ottobre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2018 anno precedente 2018 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura Anno 2016 Disegni di legge e relazioni N. 69 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICHE ALLA LEGGE REGIONALE 7 NOVEMBRE

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve August Veränderung zum Vorjahr März bis August Veränderung zum Vorjahr Agosto Variazione rispetto Marzo fino Agosto Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Sommerbetreuung. Assistenza estiva

Sommerbetreuung. Assistenza estiva AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Familienagentur PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Agenzia per la famiglia Sommerbetreuung von Kindern und Jugendlichen von 3-15 Jahren Assistenza estiva di bambini

Mehr

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juli Veränderung zum Vorjahr Februar bis Juli Veränderung zum Vorjahr Luglio Variazione rispetto Febbraio fino Luglio Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November Veränderung zum Vorjahr Novembre Variazione rispetto Giugno fino Novembre Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve März Veränderung zum Vorjahr Oktober bis März Veränderung zum Vorjahr Marzo Variazione rispetto Ottobre fino Marzo Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1) - Durchschnittsbestand

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve März Veränderung zum Vorjahr Oktober bis März Veränderung zum Vorjahr Marzo Variazione rispetto Ottobre fino Marzo Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1) - Durchschnittsbestand

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Mai Veränderung zum Vorjahr Dezember bis Mai Veränderung zum Vorjahr Maggio Variazione rispetto Dicembre fino Maggio Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze September Veränderung zum Vorjahr April bis September settembre Variazione rispetto aprile fino settembre 2014 anno precedente 2014 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles CRSV 2.150 m 20.07.2013-21.07.2013 20.07. - 21.07. 2013 Südtirol Alto Adige Mals/Malles Svolgimento del torneo Venerdì, 19.07.2013 Ore 18.00-20.00 Iscrizione Sabato, 20.07.2013 Ore 07.00 Iscrizione Ore

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Informationstreffen für die 4. Freiwilligenmesse. Incontro informativo per la 4 Fiera del volontariato

Informationstreffen für die 4. Freiwilligenmesse. Incontro informativo per la 4 Fiera del volontariato Abteilung Soziales Amt für Senioren und Sozialsprengel Ripartizione Politiche sociali Ufficio Anziani e distretti sociali Informationstreffen für die 4. Freiwilligenmesse Montag, den 28. Mai 2018 15.00-17.00

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Tarife 2017 Tariffe 2017

Tarife 2017 Tariffe 2017 Tarife 2017 Tariffe 2017 Umweltdienste Servizi ambientali 161205 A-Tarife-2017_def.xlsx - Front 12.12.2016 1 di 9 Grundgebühren Quote fisse Straßenreinigung & Abfallentsorgung Nettezza urbana & RRSU Bio

Mehr

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN GEMEINDE VÖRAN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI VERANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE BETRIEBSORDNUNG DES RECYCLINGHOFES FÜR WERTSTOFFE UND SCHADSTOFFE REGOLAMENTO DI SERVIZIO DELLA

Mehr

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda Die Faszination der Berge in Sulden Jeden Dienstag vom 21. Juni bis 04. Oktober 2016 Il fascino delle montagne a Solda Ogni martedì dal 21 giugno al 04 ottobre 2016 Sulden Stieralm - Kälberalm - Sulden

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag

Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag Claudia Andres, Seminario Lead Partner Seminar, Bolzano/Bozen 26.01.2017 www.interreg.net Art. 3 Ammissibilità delle spese e periodo di ammissibilità

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

Tarife 2016 Tariffe 2016

Tarife 2016 Tariffe 2016 Tarife 2016 Tariffe 2016 Umweltdienste Servizi ambientali A-Tarife-2016-def.xlsx - Front 14.12.2015 1 di 10 Grundgebühren Quote fisse Straßenreinigung & Abfallentsorgung Nettezza urbana & RRSU Bio Haushalt

Mehr

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento EUREGIO-KULTURINITIATIVEN / PROGETTO CULTURA EUREGIO EINREICHFORMULAR / MODULO DI PRESENTAZIONE A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento 1. Antragsteller / Persona richiedente: Nachname

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Oggi nella sola Unione Europea, così come inn Alto Adige, le donne guadagnano mediamente il 16,2% in meno rispetto ai colleghi uomini Oggi,

Mehr

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders

Mehr

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28) [S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica

Mehr

ORARI DI APERTURA ISOLE ECOLOCICHE ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN RESTMÜLL RIFIUTI RESIDUI RACCOLTA DI RIFIUTI VERDI SAMMLUNG VON GRÜNABFÄLLEN

ORARI DI APERTURA ISOLE ECOLOCICHE ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN RESTMÜLL RIFIUTI RESIDUI RACCOLTA DI RIFIUTI VERDI SAMMLUNG VON GRÜNABFÄLLEN Informationsblatt der Gemeinde Karneid 12. Jahrgang Nr. 1/2012 Foglio informativo del Comune di Cornedo all Isarco Anno 12 no. 1/2012 ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN Kardaun: Mittwoch von 19.00 bis

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7% Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.

Mehr

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September UN ESTATE AL PARCO... EIN SOMMER IM PARK... 2014 PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September Circoscrizione Oltrisarco - Aslago Stadtviertel Oberau - Haslach

Mehr

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Italien-Austausch: Bismarck in Padova Italien-Austausch: Bismarck in Padova 18. Mai 2014 Bahnhof Padova Centrale, Haupthalle, 5. Mai, 8.30 Uhr: ca. 45 Personen stehen in kleineren Gruppen zusammen, es wird viel geredet, Umarmungen werden ausgetauscht

Mehr

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT 8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER

Mehr

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Abteilung 19 Arbeit Amt 19.1 - Amt für Arbeitsmarktbeobachtung Ripartizione 19 Lavoro Ufficio 19.1 - Ufficio osservazione mercato del lavoro Ergebnis Umfrage 216 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Risultati sondaggio

Mehr

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN ORARI DI APERTURA ISOLE ECOLOCICHE

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN ORARI DI APERTURA ISOLE ECOLOCICHE Informationsblatt der Gemeinde Karneid 13. Jahrgang Nr. 1/2013 Foglio informativo del Comune di Cornedo all Isarco Anno 13 no. 1/2013 ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFINSELN Kardaun: Mittwoch von 19.00 bis

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 www.provinz.bz.it/astat

Mehr

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael. Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt

Mehr

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Baukostenpreise und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alle tabelle degli indici del costo di costruzione ed Istruzioni per il loro uso Der Index der Baukostenpreise

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Personal der Landesverwaltung Genderbericht Personale dell Amministrazione provinciale Analisi di genere

Personal der Landesverwaltung Genderbericht Personale dell Amministrazione provinciale Analisi di genere Generaldirektion Organisationsamt Dienststelle für Controlling Direzione generale Ufficio Organizzazione Settore Controlling Personal der Landesverwaltung Genderbericht - 2016 Art. 3 und 4 L.G. Nr. 5/2010

Mehr

Beitragsvergabe im Sozialbereich Contributi nel settore sociale

Beitragsvergabe im Sozialbereich Contributi nel settore sociale Beitragsvergabe im Sozialbereich Pressekonferenz Conferenza stampa Bozen/Bolzano, 21.07.2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Ressort für Gesundheit, Sport, Soziales und Arbeit PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag 14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag 14. giornata sciistica dei veterinari del Tirolo e del Sud-Tirolo 1. bis 3. April 2011 Hochpustertal, Thurntaler Dolomitenresidenz Sporthotel Sillian Skizentrum Hochpustertal,

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse wurden

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare ITALIANO ITALIENISCH Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionario per i genitori Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di San Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di San Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di San Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Gemeindeverordnung über die Haltung und Führung von Hunden Regolamento

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr