Gesamtprogramm TROGES TROGES IHR PARTNER FÜR LÜFTUNGSTECHNIK

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Gesamtprogramm TROGES TROGES IHR PARTNER FÜR LÜFTUNGSTECHNIK"

Transkript

1 Gesamtprogramm IHR PARTNER FÜR LÜFTUNGSTECHNIK

2 Die Produktpalette: Lüftungsgeräte AIRSET, BONOBOX (Standard, Hygiene, Wetterfest) Selbstdesinfizierende Lüftungsgeräte HYGIENE PLUS Schwimmhallen-Entfeuchtungsgeräte EFG Kompaktlüftungsgeräte MINI SL und MINI-Top SL Flachdeckenlüftungsgeräte FLAT Wohnraumlüftungsgeräte TWL, TWL-SL Wohnraumlüftungsgerät mit Feuchterückgewinnung TWL-E Brandgas- und Axialventilatoren Druckbelüftungsanlagen gemäß TRVB S 112 Brandschutz- und Brandrauchsteuerklappen Lamellenbrandschutz- und brandrauchsteuerklappen Dach- und Rohrventilatoren Torluftschleier AIRCUT Volumenstromregler Volumenstrom-Schalldämpferboxen TWL-Box Regel-, Jalousie- und Absperrklappen Sicherheitsdruckklappen Elektro-Heizregister für Rohreinbau UV / O3 Abluftbehandlung, Geruchsneutralisation Kompakt-Luftreiniger Luftbehandlungsgeneratoren Eckige Luftleitungen Flanschprofil Spiralgefalzte Rohre Formstücke und Sonderformstücke Brandentrauchungskanäle gemäß EN Flexible Aluminiumschläuche Längsfalzrohre und Formstücke für Späneabsaugung Wetterschutzgitter eckig und rund Vogel- und Insektenschutzgitter Kanalschalldämpfer und Kulisseneinbausätze Telefonie- und Rohrschalldämpfer Z-Schalldämpfer Schallschutzkapseln Küchenlüftungsdecken PAGULA und GASTRO Gewerbeküchenhauben Zuluftschirme für Gewerbeküchen (Quellluft) Küchen - Speziallüfterboxen Lüftungsventile Lüftungsgitter Industrielle Absaughauben Luftbrunnen Montagematerial Stellantriebe Die Dienstleistungen: Montage Service Wartung Express Produktion von Luftleitungen Küchendeckenreinigung Reinigung von Lüftungssystemen und -leitungen Abholmarkt Naturmaßnahme Dichtheitstest für Lüftungssysteme Beratung Angebote Planungen Erstellung von Lüftungsplänen Kostenlose Software für: Auslegung von Lüftungsgeräten Brandgasventilatoren Schalldämpfer Stücklistenprogramm für Lüftungskomponenten - Montage Nach Kundenvorgaben werden alle unsere angebotenen Produkte durch unser Fachpersonal montiert. Durch unsere jahrzehntelange Erfahrung können wir auch für umfangreiche Großprojekte im Bereich der Lüftungstechnik eigenverantwortlich die Montagen abwickeln. - Service und Wartung Service und Wartung von Lüftungsgeräten, Dachventilatoren und vielem mehr, vorgeschriebene jährliche Überprüfung von Brandschutzklappen und Brandgasventilatoren. - Luftleitungsreinigung Neben der Luftleitungsreinigung bieten wir auch eine kostenlose, stichprobenartige Erstinspektion und eine mikrobiologische Laboruntersuchung von vorhandenen Ablagerungen an. Nach erfolgter Luftleitungsreinigung werden alle kontaminierten Verunreinigungen ordnungsgemäß entsorgt und die Leitungen können auf Wunsch innen desinfiziert werden. Sie erhalten Dokumentationsprotokolle der durchgeführten Reinigung. Einige Beispiele der Luftleitungsreinigung durch unser Fachpersonal finden Sie auf unserer Homepage. - Dichtheitsprüfung von Luftleitungen Mithilfe eines speziellen Messgerätes werden bei fertig montierten Anlagen Dichtheitsprüfungen gemäß Norm vor Ort durchgeführt. - Küchendeckenreinigung von - Systemdecken Standardreinigung zur jährlichen Instandhaltung mittels Rinnenschlitten. Überprüfung der Deckenfunktion und nachjustieren der Abscheider inkl. Ausstellung eines HACCP-Prüfzertifikates. Sonderreinigung mit 140º HD-Dampf und spezieller, fettlösender Chemie mit Zulassung für die verwendeten Komponenten.

3 The Product Range: Air Handling Units AIRSET, BONOBOX (standard, hygienic, weatherproof) Selfdesinfecting Air Handling Units Hygienic Plus Swimming pool dehumidification units EFG, EFG-U Compact Air Handling Units MINI SL False ceiling Air Handling Units FLAT Residential ventilation Units TWL, TWL-SL Residential ventilation Units with humidity recovery TWL-E Smoke exhaust and axial fans Over Pressure Ventilation Systems Fire dampers and smoke exhaust dampers Multiblade Fire dampers and smoke exhaust dampers Roof and pipe fans Air curtains AIRCUT Air volume control dampers Air volume control damper and silencer Control-, louver- and shut-off dampers Safety pressure dampers UV / O3 Exhaust air treatment or neutralization Compact Air Cleaning Units Air Treatment Generator Ventilation ducts ( flange system) Spiral fold pipes Spiral fittings and special form pieces Smoke exhaust ducts Flexible aluminium pipes Lengthwise fold pipes and fittings for swarf extraction Weather grilles squared and round Bird and insect protection screens Duct silencers and duct silencer kits Telephony and pipe silencers Z- silencers Sound insulation capsules Commercial kitchen ventilation ceilings systems PAGULA and GASTRO Commercial kitchen exhaust hoods Supply air screens for commercial kitchens Kitchen Exhaust ventilation boxes Standard ventilation grilles Ventilation valves Industrial extraction hoods Air wells Installation material Actuators The services: Installation service maintenance express production of ventilation ducts kitchen ceiling cleaning air duct cleaning Cash and carry market Air leakage tests for ventilation ducts expert consulting offers project design Free software for dimensioning of Air Handling Units smoke exhaust fans silencers ducts - Installation and assembly We install all our products with our experienced and trained staff according to customers specification and requirements.thanks to decades of experience we are able to manage the installation of large scale projects in the ventilation industry. - Service and Maintenance We offer service and maintenance of all our products, we carry out the required annual check of fire dampers and smoke exhaust fans. - Ventilation duct cleaning We offer the complete cleaning of the ventilation system, and in addition a first inspection and a microbiological laboratory test of a sample taken at random of deposits inside the ventilation system free of charge. After the cleaning of the ventilation system all deposits are recycled according to legal requirements and we optionally offer disinfection of the inner surfaces of the ventilation system. All our activities are documented in a photo documentary. Please refer to some samples of our duct cleaning activities with our specially trained personnel on our homepage. - Leakage tests of ventilation ducts With our special leakage test equipment we perform air leakage tests required by standards and regulations of installed air ducts on site. - Kitchen ceiling cleaning of commercial kitchen ventilation ceilings We perform the annually required standard cleaning for maintenance with our special equipment. We check the drain-channel profiles and issue the required HACCP certificate. Further we offer an intensive cleaning procedure with 140 C steam and specially grease dissolving chemistry which is suitable for the used components.

4 Troges Lüftungsgeräte AIRSET Troges Lüftungsgeräte BONOBOX Rahmensystem mit Mineralwollisolierung Rahmenloses System mit PU-geschäumten Panelen Die patentierte Konstruktion des AIRSET Lüftungsgerätes besteht aus einer selbsttragenden, sendzimirverzinkten, allseits geschlossenen, bei Bedarf isolierten Stahlprofilrahmenkonstruktion. Die doppelwandigen mit unbrennbarer Isolierung ausgefüllten Sandwich-Paneele sind bündig in die Rahmenkonstruktion eingesetzt. Airset Standard: Isolierung 30 mm, Paneele 27 mmi Airset X-Large: Isolierung 50 mm, Paneele 45 mm. In 32 Normbaugrößen lassen sich alle Bauteile in verschiedenen Kombinationen, Materialarten und Bauformen, geeignet für Luftmengen von 600 bis ca m³/h, zusammensetzen. Durch die flexible Konstruktion der Airset Lüftungsgeräte können auch hochkomplexe Anwendungen für zum Beispiel die Industrie oder den Schiffsbau realisiert werden. Die BONOBOX Paneele - Sandwich Elemente mit metallenen Oberflächen - sind extrem stabil und in verschiedenen Grössen und Oberflächenqualitäten erhältlich. Aufgebaut auf einem 310 mm Raster besteht eine breite Paneelen-Palette. Verschiedene Isolationen, darunter auch nicht brennbare Materialien, sind ebenso erhältlich wie wärmebrückenreduzierte Paneele. Je nach Anforderung stehen Panelstärken von 25, 40 und 60 mm zur Auswahl und beste thermische Isoliergrade bis T1, TB1 gemäß EN 1886 werden erreicht. Air Handling Units AIRSET Air Handling Units BONOBOX Standard and X-Large with 25, 40 and 60mm panel thickness The patented design of the AIRSET Air Handling Unit is a self supporting construction consisting of a fully enclosed galvanized steel profile frame. The sandwich panels are insulated with a non-combustable insulation and are flush with the steel profiles - for AIRSET Standard: Insulation 30mm, panels 27mm; for AIRSET X-Large: Insulation 50mm, panels 45mm. In 32 standard sizes, all the components can be put together in various combinations and dimensions; suitable for air volumes between 600 and approx.100,000 m2/h. Because of the flexible construction of the Airset system even technically sophisticated units for industrial and marine applications can be realized. The BONOBOX panels are sandwich elements with metal surfaces and extremely rigid. The panels are available in various dimensions and material qualities. The standard grid is 310 mm. Various panel thicknesses are available as well as panels with reduced thermal bridges. Depending on the requirments panel thicknesses of 25, 40 or 60mm are available and even the highest possible thermal insulation class T1, TB1 according to EN 1886 is achievable.

5 Lüftungsgeräte in wetterfester Ausführung und Hygieneausführung Selbstdesinfizierende Lüftungsgeräte Hygiene Plus Aufbauend auf die Airset und Bonobox GehäuseSysteme werden Lüftungsgeräte in wetterfester Ausführung als Dachzentralen geliefert. Die Lüftungsgeräte können auch in Hygiene Ausführung gemäß ÖNORM H 6020 oder VDI 6022 geliefert werden. Materialspezifikation der Paneele je nach Kundenwunsch als Sonderausführung in pulverbeschichtetem, kunststoffbeschichtetem Blech oder in verschiedenen Edelstahlqualitäten. Ein beliebig konfiguriertes Troges Airset Lüftungsgerät in Hygieneausführung wird zusätzlich mit einem AktivDesinfektionsmodul, einer kompletten Regelung und aller sicherheitstechnischen Ausrüstungen ausgestattet. Das Aktiv-Desinfektionsmodul erzeugt ein spezielles Gasgemisch, welches äußerst reaktiv ist und bis zu 99,99% aller im Lüftungsgerät befindlichen organischen Stoffe wie Bakterien, Keime, Viren, Sporen und andere Mikroorganismen oxidiert. Das Ergebnis sind selbst in den engsten Spalten desinfizierte und entkeimte Innenflächen des gesamten Lüftungsgerätes und aller darin befindlichen Komponenten. Das Aktiv-Desinfektionsmodul arbeitet ohne Chemikalien vollkommen natürlich und umweltfreundlich. Alle Reststoffe sind 100% biologisch abbaubar. Air Handling Units in weatherproof and hygienic version Self-Desinfecting Air Handling Unit Hygienic Plus Based on the AIRSET and BONOBOX casing systems, air handling units are supplied in a weatherproof version as roof units. The Troges air handling units are also supplied in hygienic version in accordance with the Standards ÖNORM H 6020 or VDI Material specifications for the panels according to customer requirements as a special version in powder-coated steel, plastic-coated steel or in various qualities of stainless steel. An arbitrarily configured Troges Airset air handling unit in hygiene design is additionally equipped with an Active Disinfection Module, complete control system and all safety equipment. The Active Disinfection Module produces reactive gas mixture which is extremely reactive and oxidizes up to 99.99% of all organic substances situated in the air handling unit, such as bacteria, germs, viruses, spores and other microorganisms. The result, even in the narrowest of cracks, are up to 99.99% disinfected and sterilized internal surfaces of the entire air handling unit and all components situated in it. The Active Disinfection Module functions with no chemicals, completely naturally and environmentally friendly. All residues are 100% biologically degradable.

6 Schwimmhallenentfeuchtungsgeräte EFG Schwimmhallenentfeuchtungsgeräte EFG-U Die EFG Schwimmhallenentfeuchtungsgeräte zur Entfeuchtung sowie Be- und Entlüftung öffentlicher Hallenbäder, privater Schwimmhallen und Wellnessbereichen reduzieren durch Entfeuchtung den Feuchtegehalt in der Raumluft und verhindern eine Schädigung des Bauwerks durch Kondensat und schaffen eine angenehmes Raumklima. Durch eine intelligente Regelung und Wärmepumpenbetrieb werden die EFG-Geräte mit dem geringstmöglichen Energieaufwand betrieben. In 7 Gerätegrößen von 15 bis 99 kg/h Entfeuchtungsleistung erhältlich. Lüftungszentral-gerät mit 2stufiger Wärmerückgewinnung, integriertem Schaltverteiler anschlussfertig verdrahtet, inklusive elektronischer Feuchte und Temperaturregelung, sowie Kälte-Wärmepumpeneinheit und Beckenwassererwärmung mit überschüssiger Energie aus der Wärmerückgewinnung. Das EFG-U Schwimmhallenentfeuchtungsgerät dient zur Entfeuchtung sowie Be- und Entlüftung kleinerer privater Schwimmhallen und Wellnessbereichen, sowie kleiner öffentlicher oder Hotelschwimmbäder und ist in 4 Gerätegrößen von 5 bis 16 kg/h Entfeuchtungsleistung erhältlich. Umluftgerät mit Außenluftanteil, integriertem Schaltverteiler anschlussfertig verdrahtet, inklusive elektronischer Feuchte und Temperaturregelung, sowie Kälte-Wärmepumpeneinheit und Beckenwassererwärmung mit überschüssiger Energie aus der Wärmerückgewinnung. Swimming Pool dehumidification units EFG Swimming Pool dehumidification units EFG-U The EFG swimming pool dehumidification air handling units for dehumidification and ventilation in public indoor swimming pools, private indoor swimming pools and wellness centers. The EFG units reduce the humidity inside the swimming pool area by dehumidification of the air and therefore reduce the chance of structural damages due to humidity and condensation and provide a comfortable air climate. Due to an intelligent control system and a heat pump the EFG units can be operated very energy efficient. The EFG units are available in 7 sizes between 15 to 99 kg/h dehumidification capacity. EFG units with 2-step heat recovery, an integrated control system, wired ready to connect, including electronic humidity and temperature control as well as heat pump system and swimming pool water heater. The EFG-U swimming pool dehumidification air handling units for dehumidification and ventilation of smaller private indoor swimming pools and wellness centers. The EFG-U units reduce the humidity inside the swimming pool area by dehumidification of the air and therefore reduce the chance of structural damages due to humidity and condensation and provide a comfortable air climate. Due to an intelligent control system and a heat pump the EFG-U units can be operated very energy efficient. The EFG-U units are available in 4 sizes between 5 to 16 kg/h dehumidification capacity. EFG-U units with airrecirculation system, an integrated control system, wired ready to connect, including electronic humidity and temperature control as well as heat pump system and swimming pool water heater.

7 Troges Kompaktlüftungsgeräte MINI SL und MINI-Top SL Sonder - Lüftungsgeräte für den Schiffsbau und die Marine Die steckerfertigen MINI SL und MINI-TOP SL Kompaktlüftungsgeräte sind energiesparend durch Wärmerückgewinnung und EC-Ventilatorentechnik. Die MINI Geräte sind in der Baugröße optimierte Zu- und Abluftgeräte speziell entwickelt für Gastronomie, Büros, Verkaufsräume und vieles mehr. Sämtliche zum Betrieb der Lüftungsanlage notwendigen Einbauteile inklusive der sehr anwenderfreundlichen, vollautomatischen SL Regel- und Steueranlage sind im Lüftungsgerät integriert. Das MINI SL ist in 4 Baugrößen, das MINI-ZD SL in einer Baugröße und das MINI-TOP SL in 3 Baugrößen mit Nenn-Volumenströmen von bis m³/h lieferbar. Aufbauend auf die Airset Standard und die Airset XL Systeme werden Sonder-Lüftungsgeräte für den Einsatz im zivilen und kommerziellen Schiffsbau (Passagierschiffe, Frachtschiffe und Privat-Yachten) wie auch im militärischen Bereich der Marine hergestellt. Die Troges Sonderlüftungsgeräte finden Einsatz zum Beispiel als technische Lüftungsgeräte in den größten Privatyachten dieser Welt oder in Passagierschiffen, wie auch als Fan Coil Units in Sonderausführung. Für die Marine sind Sonderlüftungsgeräte mit erhöhter Schock- und SeismikBeständigkeit geliefert worden. Materialspezifikation und Ausführung der Geräte und Komponenten je nach Kundenwunsch und Anforderung. Soweit relevant werden alle Komponenten mit den benötigten Zertifikaten ausgeliefert. Compact Ventilation Device MINI SL and MINI-Top SL Special-Air Handling Units for ships, yachts and marine purpose The ready-to-plug and easy to install compact ventilation devices MINI SL and MINI-Top SL are energy saving due to heat recovery and EC-fan-motor technology. It is a supply and exhaust air device specially designed for restaurants, offices, salesrooms and much more. The dimensions of the units are optimized and there are obtainable 8 sizes between and m³/h. The units are equipped with all necessary components including the very user-friendly, fully automatic SL control system. Based on the AIRSET Standard and AIRSET-XL systems, air handling units in special execution are produced for commercial and passenger ships, private mega-yachts and marine purpose. The special Troges air handling units are supplied for example as technical fan coils in the largest private yachts or in passenger ships or as special fan coil units. Material specification for the units and the components depend on customer's requirements and the field of application. If relevant, all components are delivered with the required certificates. Energieeffizienzklasse A+ berechnet nach RLT-Richtlinie 01

8 Wohnraumlüftungsgeräte TWL 200, 300,700 Wohnraumlüftungsgeräte TWL 1500, 2500 Troges Wohnraumlüftungsgeräte TWL 200, 300, 700 zum kontrollierten Be- und Entlüften von Wohnräumen, Schulklassen, Arztpraxen, etc. zur Verbesserung des Raumklimas und Herabsetzung der Schadstoffbelastungen im Aufenthaltsbereich. Volumenströme von 60 bis 760 m³/h. Höchste Energieeinsparung bei geringstem Stromverbrauch mit bis zu 94% Wärmerückgewinnung durch Gegenstrom-Plattenwärmetauscher, Hochleistungs-Ventilatoren mit ECMGleichstrommotor und optimierter intelligenter Regelung mit Sommer- Winterschaltung durch motorisch gesteuerte Bypassklappe. Robustes, isoliertes kältebrückenfreies Gehäuse aus kunststoffbeschichtetem Stahlblech. Troges Wohnraumlüftungsgeräte TWL1500 und 2500 zum kontrollierten Be- und Entlüften von Wohnhausanlagen, Schulklassen, Arztpraxen und Aufenthaltsräumen, etc. zur Verbesserung des Raumklimas und Herabsetzung der Schadstoffbelastungen im Aufenthaltsbereich. Mit Volumenströmen von 370 bis m³/h. Höchste Energieeinsparung bei geringstem Stromverbrauch mit bis zu 93% Wärmerückgewinnung durch Gegenstrom- Plattenwärmetauscher, Hochleistungs- Ventilatoren mit ECMGleichstrommotor und optimierter intelligenter Regelung mit Sommer- Winterschaltung durch motorisch gesteuerte Bypassklappe. Stahlprofilkonstruktion mit doppelwandig isolierten Paneelen aus kunstoffbeschichtetem Stahlblech. Residential ventilation units TWL 200, 300,700 Residential ventilation units TWL 1500, 2500 The Troges residential ventilation units TWL are for the controlled ventilation (supply and return air) of living areas in private houses and apartments, schools, surgeries, etc. to improve indoor air quality and to reduce indoor air pollutants. Air Volume from 60 to 760 m³/h with highest energy efficiency and minimum power consumption. With up to 94% heat recovery through counter-flow plate heat exchanger, high efficiency ECM DC motors and optimized intelligent control system, motorized bypass damper providing summer-winter switchover. The Troges residential ventilation units TWL 1500 and 2500 are for the controlled ventilation (supply and return air) of appartement buildings, schools, surgeries, etc. to improve indoor air quality and to reduce indoor air pollutants. Air volumes from 370 to m³/h with highest energy efficiency and minimum power consumption. With up to 93% heat recovery through counter-flow plate heat exchanger, high efficiency ECM DC motors and optimized intelligent control system, motorized bypass damper providing summer-winter switchover. The self supporting construction of the Unit consists of a fully enclosed galvanized steel profile frame, sandwich panels coated with plastic foil.

9 Wohnraumlüftungsgeräte mit Feuchterückgewinnung TWL-E Wohnraumlüftungsgeräte TWL-SL bis zu 50% Energieeinsparung Das TWL-E 250 ist ein kompaktes Zu- und Abluftgerät in einem 30 mm starken, isolierten und kältebrückenfreiem Gehäuse mit großzügigen Revisionstüren geprüft nach EN Mit dem eingebauten Gegenstromplattenwärmetauscher werden bis zu 90% der Wärme und bis zu 70% der Feuchte zurückgewonnen. Im Sommer bietet ein automatisch gesteuerter Bypass die Möglichkeit den "natürlichen Kühleffekt" der kühlen Nachtluft zu nutzen. Luftfilter in der Filterqualität M6 in der Außenluft und G4 in der Abluft sind im Gerät integriert. Die intelligente Steuereinheit ermöglicht eine von der Wärmerückgewinnung unabhängige Feuchterückgewinnung. Die drei Stufen der Ventilatoren können manuell oder automatisch über ein Zeitprogramm angewählt werden. Die Ventilatoren können getrennt voneinander einjustiert werden, um ein ausgeglichenes Volumenstromverhältnis zu gewährleisten. Ein in der Baugröße optimiertes Zu- und Abluftgerät speziell entwickelt für den mehrgeschossigen Wohnungsbau, Schulen, Kindergärten und vieles mehr. Das 40mm dicke BONOBOX Gehäuse des Lüftungsgerätes ist mit einer Folienbeschichtung RAL7035 gefertigt. Die Gehäusedaten gem. EN1886 entsprechen D1/L1/T2/TB3. Durch die vollautomatische SL Regel- und Steueranlage in Kombination mit Volumenstromreglern angesteuert über die FanOptimizer Optimierung lassen sich im Teillastbetrieb bis zu 50% Energieeinsparung erreichen. Das TWL-SL wird in 6 Gerätegrößen in liegender und 3 Gerätegrößen in stehender Ausführung angeboten. Residential ventilation units with humidity recovery TWL-E Residential ventilation units TWL-SL up to 50% energy reduction The TWL-E 250 is a compact residential ventilation unit certified according to EN The insulated and thermal bridge-free casing has a wallthickness of 30mm. The outside of the casing consists of foil-coated coil coloured RAL All inserts are made of galvanised steel. A counterflow plate heatexchanger is used for heat and humidity recovery. In summer the automatic controlled bypass offers the possibility free cooling. The filters for outdoor- and extract-air are of quality M6 respectively G4. The unit is equipped with energy-saving EC-fans with forwardcurved impellers. The intelligent control unit enables humidity recovery independently of heat recovery. A control panel for wall mounting is included in delivery. The control unit is also able to regulate an optional electric heater or water heating coil. The three fan stages can be set manually as well as automatically. The duct connections with diameter 160mm are situated on the side of the TWL-E 250 at an angle of 45 degrees. This enables vertical as well as horizontal duct connection. The TWL-SL central domestic air handling unit for residental buildings is a supply and exhaust air device with optimized installation size specifically designed for use in domestic buildings, schools, play schools, etc. The BONOBOX casing with a thickness of 40mm is on the outside coated in RAL7035. The technical data of the casing according EN1886 are D1/L1/T2/TB3. During reduced air volume operation up to 50% reduction of energy consumption can be achieved with the fully automatic SL control and regulating system in combination with variable flow dampers controlled by the fan optimizer software. The TWL-SL is available in 6 sizes with horizontal design and 3 sizes in vertical design.

10 Luftbehandlungsgenerator UV / O3 Abluftbehandlung, Geruchsneutralisation Luftbehandlungsgeneratoren sind Passivgeräte ohne eigene Luftfördereinrichtung und arbeiten mit Corona-Glaszellen. Das System basiert auf der Wirkung eines elektrischen Feldes zwischen Elektroden, wodurch aus dem Luftsauerstoff (O2) Ozon (O3) entsteht. Durch chemische Reaktion (Oxydation) werden die Geruchspartikeln aufgespalten. Die Platzierung erfolgt außerhalb der belasteten Abluftleitung und nicht im Abluftstrom. Die Geräte machen die Verwendung effizienter Wärmerückgewinnungssysteme möglich. Sie können anstelle instandhaltungsaufwändiger Aktivkohle zur Geruchsneutralisation der Fortluft eingesetzt werden und sind sehr wartungsarm. Die ideale Lösung bei fetthaltiger und keimhaltiger Luft, Brandlast- oder Geruchsproblemen. Fortluft mit hoher organischer Fracht wird bis zu 95% geruchsneutral und entkeimt. Keine Geruchsmaskierung mit Chemikalien oder Duftölen. Schäden an Beton und Stahl durch H2S werden verhindert. Die Verschmutzung der Abluft- und Fortluftleitungen sowie Mikroorganismen und Schimmelpilze werden signifikant reduziert. Bei Standardeinsatzbereichen sind keine teuren Filter oder Absorptionsmittel wie Aktivkohle erforderlich. Keine Umweltverschmutzung oder Bildung gesundheitsgefährdender Nebenprodukte sowie deutliche Reduktion der Betriebskosten und des Wartungsaufwandes. Der Einbau erfolgt direkt in die Küchenhaube, die Lüftungsdecke oder in die Abluftleitung. Air Treatment Generator UV / O3 exhaust air treatment air treatment generators are passive devices without their own air conveyor and work with corona glass cells. The system is based on the action of an electric field between the electrodes, which transforms oxygen (O2) from the atmosphere into ozon (O3). By chemical reaction (oxidation) the odor particles are separated. The installation takes place outside of the polluted exhaust air duct and not inside the exhaust air stream. The device offers the opportunity to use high efficient heat recovery systems. They can be used instead of activated carbon with costly maintenance for odor neutralizing airborn and very low maintenance. Exhaust air with a high organic load becomes odorless up to 95%. No more masking odors with chemicals or scented oils. Damage to concrete and steel from H2S is prevented. Pollution of waste and exhaust air ducts, as well as microorganisms and moulds are significantly reduced. In standard areas of application, no expensive filters or absorbents such as activated carbon are necessary. No environmental pollution or healthhazardous by-products and a distinct reduction in operating costs and maintenance expenses. By means of a duct component, it is installed directly in the kitchen extractor hood, the ventilated ceiling or the exhaust air duct.

11 Flachdeckenlüftungsgeräte FLAT Rohreinbauventilatoren Die Troges Flachdeckengeräte der Serie FLAT sind in 3 Größen für Luftvolumen von 400 bis m³/h erhältlich. Die Geräte haben eine Gesamtbauhöhe von nur 320 mm und eignen sich besonders zum Einbau in die Zwischendecke bei sehr geringen Platzverhältnissen. Im Lieferprogramm sind Ventilator, Filter, Elektro- bzw. PWW Heiz-Register, Kühler, Plattentauscher, Ansaug-, Misch- und Umluftkammer und Schalldämpfer verfügbar. Regelung und Steuerung sind abgestimmt auf den jeweiligen Geräteaufbau. Rohreinbauventilatoren aus verzinktem Stahlblech sind für Be- und Entlüftung von Räumen mit einem Volumenstrom bis zu m³/h geeignet. Die Ansaugund Ausblasstutzen entsprechen dem Normdurchmesser von Wickelfalzrohren und flexiblen Aluminiumschläuchen. Die Montage kann in jeder beliebigen Lage erfolgen und durch eine entsprechende Einbaurichtung saugend oder drückend zur Be- oder Entlüftung verwendet werden. Der schallgedämmt Rohrventilator aus verzinktem isolierten Gehäuse garantiert einen niederen Geräuschpegel. Sie sind für Be- und Entlüftung von Räumen mit einem Volumenstrom von bis zu m³/h geeignet. Die Ansaug- und Ausblasstutzen entsprechen den Normdurchmesser von Wickelfalzrohren und flexiblen Aluminiumschläuchen. Die Montage kann in gerader Durchströmung oder mit 90 Umlenkung erfolgen (durch Tauschen der Paneele Ansaug- und Deckelseitig). Flat ceiling ventilation device FLAT Pipe fans The Troges FLAT series flat ceiling air handling units are available in three sizes for 400 to 3000m³/h. The units have an overall height of only 32 cm and are particularly suited to installation in the false ceiling when space is heavily restricted. In our manufacturing range, we have available fans, filters, electrical or PWW heating coils, cooling coils, plate heat exchangers, intake, mixing and recirculating air chambers and silencers. The control systems are individually designed for each particular unit. Built-in pipe fans made of galvanised steel are suitable for supply and exhaust ventilation of rooms with a volume flow of up to m³/h. The suction and outlet pipes correspond to the standard diameter of spiral-seam pipes and flexible aluminium hoses. They can be installed in any desired location and used for air inlet or exhaust ventilation, according to a suitable "suction" or "blowing installation direction. The silent duct fans include a galvanized insulated casing ensuring a lower noise level. They are suitable for ventilation of rooms with a flow rate of up to 3.300m ³ / h. The intake and exhaust vent comply with the standard diameter round ducting and flexible aluminum tubes. It can be mounted in a straight line or with a 90 corner (by interchanging the intake- and lid-side panels).

12 Brandschutzklappen Entrauchungsleitungen Die Brandschutzklappen und Lamellenbrandschutzklappen EIS 90 verhindern die Ausbreitung von Feuer, hohen Temperaturen und Rauch in Lüftungsanlagen zwischen Brandabschnitten. Die Brandschutzklappen sind geeignet zum Einbau in Normtragkonstruktion (Wand und Decke) mit horizontaler und vertikaler Achse in Verbindung mit einem zugelassenen Weichschottsystem. Die Klappen haben die Feuerwiderstandsklasse EI 90(ve ho i o) S und erfüllen somit die Kriterien Feuer, Temperatur und Rauch über 90 Minuten und sind nach ÖNORM EN klassifiziert. Die EIS 90 Brandschutzklappen sind nach ÖNORM EN und ÖNORM H6025 (Ausgabe 06/2012) getestet und entsprechen der Produktnorm ÖNORM EN15650 Entrauchungsleitungen aus verzinktem Stahlblech sind für den Einsatz innerhalb eines Einzelabschnittes geeignet. Das System ist geprüft nach EN (600 C 120 min.) bei Raumtemperatur mit 1500 Pa Unterdruck und bei 600 C mit 500 Pa Unterdruck auf eine Dauer von 120 min. max. mögliche Abmessungen: b=1250 mm, h=1000mm. Die Entrauchungsleitungen werden als komplettes System inkl. der notwendigen geprüften Dehnungskompensatoren geliefert. Fire dampers Smoke extraction ducts The fire dampers EIS 90 prevent the spread of fire, high temperatures and smoke in ventilation systems between fire.the fire dampers are suitable for installation in standard supporting structure (wall and ceiling) with horizontal and vertical axis in conjunction with an approved soft crossing. The flaps have the fire resistance class EI 90 (ve ho i o) S and meet the criteria of fire, temperature and smoke for 90 minutes and are ÖNORM EN classified. The EIS 90 fire dampers are tested according to ÖNORM EN and ÖNORM H6025 (06/2012) and in accordance with the product standard EN15650 ÖNORM. smoke extraction ducts are made of galvanized sheet steel are suitable for use within a single section. The system is tested according to EN (600 C 120 min.) At room temperature they will withstand 1500Pa under pressure and at 600 C they withstand 500 Pa under pressure for a period of 120 min. The maximum possible dimensions of the Troges smoke extraction ducts are b = 1250 mm, h = 1000mm. The smoke extraction ducts can be supplied as a complete system including the required audited expansion compensators.

13 Brandgas- und Axialventilatoren Druckbelüftungsanlagen gemäß TRVB S 112 Troges Brandgasventilatoren, geprüft nach EN , dienen zur Absaugung von Rauch- bzw. Brandgasen. Unser Lieferprogramm umfasst eine der größten und umfangreichsten Typenreihen Europas, wie AxialVentilatoren, Dachradial-Ventilatoren, WandVentilatoren, einseitig saugende Radialventilatoren, sowie Garagenventilatoren für die verschiedensten Temperaturklassen (F200, F300, F400, F600). Sämtliche vorgeschriebenen Zertifikate wie das Abnahmezeugnis nach DIN 140/18232 und EN liegen bei uns auf. Troges Ventilatoren sind Anwenderlösungen aus der Serie und umfassen direkt- und keilriemengetriebene Axial und Radialventilatoren, Garagenaxialventilatoren, reversible Axialventilatoren, Wandventilatoren, Dachventilatoren, sowie Jet-Strahl-Ventilatoren mit integrierter Schalldämpfung. Funktionale Vielseitigkeit, gepaart mit durchdachtem Zubehör runden die Produktpalette ab. Druckbelüftungsanlagensysteme dienen im Brandfall zur Rauchfreihaltung von Fluchtwegen in Neubauten, Bestand und Sanierungsbauten, Feuerwehrlifte, Fluchttunnel und Schleusen. Unser umfangreiches Angebot beinhaltet Systeme für Aufenthalts-, Räumungsalarmund Brandbekämpfungskonzepte. Das Herzstück unseres Systems sind Druckregelklappen, welche für Mauereinbau und Maueranbau, sowie als Dachaufsatz angeboten werden können. Eine zentrale Systemsteuerung (Schaltschrank) rundet das Angebot mit sämtlichen notwendigen Zubehörkomponenten wie z.b. Feuerwehrschalter und Druckknopfmeldeschalter ab. Von der Planungsunterstützung bis zur Abnahmeprüfung verstehen wir uns als Komplettsystemlieferant. Smoke exhaust fans and axial fans Over - Pressure-Ventilation Systems Troges smoke exhaust fans tested according to EN extract smoke and heat from buildings. We offer one of the biggest selection in Europe, like axial fans, roof fans, wall fans, single inlet radial fans and two stage axial fans for different classes of temperature. ( F200, F300, F400, F600). All products are approved by German authorities according to DIN 140/18232 and EN Troges - Fans are "tailor made from the series" and cover direct driven and V-belt driven axial- and radial fans, two stage garage fans, reversible axial fans, wall fans, roof fans and jet-stream-fan with integrated silencer. Functional versatility, paired with extensive accessories rounds off the product range. In the case of fire Over-Pressure-Ventilation Systems keep safety, escape and evacuation areas free from smoke and are installed in new as well as existing buildings, fire-fighters elevators and escape tunnels. Our wide product range covers systems for shelter- or evacuation fire-fighting concepts. The core of our system are pressure control dampers which are suitable for installation in walls, attached to walls and as roof louvers. In addition the system consists of a centralized control unit (switch board) and all required accessories like fire fighter switches. Our support ranges from the design phase until the final acceptance tests together with the authorities.

14 Volumenstromregler Regel- und Jalousieklappen Troges bietet ein umfangreiches Programm praxiserprobter Volumenstromregler für moderne lüftungs- und klimatechnische Anlagen mit komplexen Rohrleitungssystemen. Volumenstromregler werden für konstante und variable Volumenstromsysteme hergestellt. Der Konstant-Volumenstromregler ist ein selbsttätiges, ohne Hilfsenergie arbeitendes Regelelement, das den Volumenstrom innerhalb eines sich ändernden Druckbereiches konstant hält. Die Regler werden werkseitig auf den vom Kunden gewünschten Volumenstrom eingestellt. Es besteht die Möglichkeit, den Volumenstrom nachträglich zu verstellen. Bei variablen Volumenstromsystemen erfolgt die Steuerung der Regel- bzw. Absperrklappe durch Ermittlung des Differenzdruckes an einem Messkreuz elektronisch. Der gewünschte Volumenstrom kann aus der Ferne mittels Signal z.b. von einer Zentrale vorgegeben bzw. bei Bedarf auch angepasst werden. Sowohl eckige als auch runde Ausführungen sind möglich. Die Troges Regel- und Jalousieklappen in eckiger Ausführung dienen in Lüftungssystemen der Luftvolumenregulierung oder zur Abschließung einzelner Luftleitungen. Das Programm umfasst die Standardausführung TRK, TGK und die luftdichte Ausführung TLK der Klassen 2 und 4 nach EN Der Rahmen besteht aus verzinktem Stahlblech, serienmäßig mit drei gebohrten Flanschprofilen (20, 22 oder 30 mm). Die Klappenlamellen sind aus verwindungssteifen strömungstechnisch optimierten Hohlprofilen gefertigt. In das Klappenprofil ist eine Dichtung eingelegt (TRK, TLK). Der Antrieb der Lamellen erfolgt entweder über Zahnräder aus Aluminium oder Kunststoff (TRK, TLK) bzw. über Außengestänge (TGK) durch Handverstellung oder Stellmotor. Air Volume control dampers Control- and louver- dampers Troges offers a wide variety of air volume control dampers suitable for sophisticated ventilation systems. Air volume control dampers enable regulation of supply or exhaust air volume in ventilation systems. Constant air volume control damper maintain a constant air volume regardless of the pressure and do not use any additional power source for functioning. Constant air volume is enabled through a balance between the aerodynamic force and force of closing mechanism spring unaffected by air pressure changes inside the system. Constant air volume control dampers are delivered with a default setting but can be adjusted on site to the requirements. Depending on project requirements variable air volume control dampers enable the regulation of the air volume through temperature, air quality, occupancy or some other sensor. Data about measured differential pressure is transferred to the motor mechanism where it is being compared with a reference signal. Depending on the difference, mechanism is opening or closing the damper and assures the optimal air volume in the room. Rectangular and round air volume control dampers are available. The range comprises the standard TRK, TGK version and the airtight TLK which comply with air thightness classs 2 and 4, in accordance with EN The frame consists of galvanised steel with three pre-drilled flanged sections (20, 22, and 30 mm) as standard. The damper blades are made of torsionally rigid, optimized hollow sections optimizing a streamlined flow. A gasket is inserted in the valve section (TRK, TLK). The fins are driven either by toothed wheels of aluminium or plastic (TRK, TLK) or by external rods (TGK), manually or via actuator motor.

15 Regel- und Rückschlagklappen Absperrklappen Troges runde Regelklappen werden in verschiedenen Ausführungsvarianten hergestellt und ermöglichen eine effektive Luftvolumenregulierung in einem breiten Einsatzspektrum. Die Troges Regelklappen können mit einem PVC Stellsegment für Handbetätigung, mit einer verzinkten, selbstarretierenden Handverstellung oder einem optionalen Motorantrieb gefertigt werden. Troges runde Absperrklappen sind für luftdichte Anforderungen geeignet und sind mit einem dichtschließenden Klappenblatt ausgeführt. Die Wellendurchführung ist in einer wartungsfreien und luftdichten Verschraubung gelagert. Die Absperrklappendichtung ist in Strömungsrichtung für eine druckoder saugseitige Beaufschlagung bis 1000 Pa luftdicht nach EN 1751 Klasse 4. Serienmäßig werden Absperrklappen mit einer verzinkten, selbstarretierenden Handverstellung ausgeführt, wobei ein Umrüsten auf Motorantrieb möglich ist. Rückschlagklappen sind für den Einbau in ein Lüftungsrohr geeignet. Ein Luftrichtungswechsel wird durch ein federbelastetes (ab NW 560 durch ein gewichtsbelastetes), zweigeteiltes Klappenblatt aus Aluminium (ab NW 560 verzinktes Klappenblatt) verhindert. Control damper and Non-return damper Shut - off dampers Troges round control dampers are produced in various versions and enable the air volume to be effectively controlled over a wide spectrum of applications. The Troges control damper can be manufactured with a PVC setting segment for manual adjustment, with a galvanised self-locking manual adjustment or an optional actuator. Troges round shut-off dampers are suitable for airtight applications and are designed with a tightly-closing damper leaf. The shaft inlet is set in a service-free, airtight joint. The damper seal, in the direction of flow, is airtight for a pressurized or suction-side admission up to 1000 Pa, in accordance with EN 1751 Class 4. Shut-off dampers are designed as standard with a galvanized, self-locking manual adjustment, optionally with an actuator motor. Troges round non-return dampers are intended for installation in a ventilation pipes. A change of air direction is prevented by a spring-loaded split damper blade out of aluminium.

16 Sicherheitsdruckklappen Schallschutzkapseln Die Troges Sicherheitsdruckklappen USK verhindern bei Erreichen des Öffnungsdruckes, durch spontanes Öffnen des Klappenblattes und den dadurch verursachten Druckabfall im Anlagensystem die Verformung bzw. Beschädigung der Lüftungsleitungen. Die Klappen sind bei verschiedenen Öffnungsdrücken einsetzbar (800, 1200 und 1500 Pa). Ausführung aus verzinktem Gehäuse mit einem Querschnitt von 400 x 400 mm und einer Baulänge von 250 mm. Das Klappenblatt ist in Messingbuchsen gelagert, mit Gewichten belastet und mit einem Schutzgitter an der Lufteintrittsseite versehen. Troges Schallschutzkapseln dienen zur Reduktion der Schallemissionen an die Umwelt, verursacht durch Maschinen und Anlagen. Die Schallschutzkapseln sind als Gehäuse auf den jeweiligen Bedarfsfall abgestimmt und werden modular auf Wunschmaß gefertigt und angeliefert. Die modulare Bauweise ermöglicht eine einfache Montage vor Ort. Die Schallschutzkapseln können auf Wunsch auch in wetterfester Ausführung, mit mehreren Türen und Öffnungen, mit Belüftung und in verschiedenen Materialkombinationen ausgeführt werden. Safety pressure dampers Sound insulation casings When the opening pressure is reached, the Troges USK safety pressure dampers prevent deformation, i.e. damage to the ventilation ducts, by automatically opening the damper blade which causes a drop in pressure within the system. The USK damper may be used for various opening pressures (800, 1200 and 1500 Pa). Version consisting of galvanized housing with a cross-section of 400 mm x 400 mm and an overall length of 250 mm The damper blade is mounted in brass bushes, loaded with weights and fitted with a protective grid on the air inlet side. Troges sound insulation casings reduce the sound emission to the environment caused by plant and machinery. The sound insulation casings are engineered according to the specific requirements and are produced and delivered in a modular system. The modular system facilitates an easy installation on site. The casings can be delivered in weather proof version, with several doors and ventilation devices and various material combinations.

17 Eckige Luftleitungen mit Flanschprofil Spiralgefalzte Rohre Bei dem "Troges Flansch Profil" werden die Leitungen und die dazugehörenden Verbindungsflansche aus einem Stück gefertigt und direkt angewalzt. Dies gewährleistet einen stabilen Verbindungsflansch, hohe Steifigkeit, glatte Innenseite (daher keine Schmutzabla-gerungen und Erfüllung der hygienischen Anforderungen), hohe Dichtheit und geringste Leckverluste. Je nach Bedarf sind die unterschiedlichen Flanschhöhen (20er, 30er) direkt angewalzt. Spezialecken werden kraftschlüssig im Verbindungsflansch hydraulisch eingepresst. Gerade Luftleitungen mit Standardlänge werden auf einer vollautomatischen Fertigungsstraße hergestellt. Bei Formstücken und Luftleitungen mit verkürzten Schusslängen werden die einzelnen Komponenten auf einer CNC- gesteuerten Plasmaschneideanlage millimetergenau aus Stahlblechtafeln geschnitten. Troges Luftleitungen werden standardmäßig aus sendzimirverzinktem Stahlblech mit einer Zinkauflage von 275 g/m² gefertigt. Auf Wunsch auch aus Aluminium, Chrom Nickelstahl bzw oder pulverbeschichteten Stahlblech. Die Blechstärken richten sich nach den Vorgaben der Norm und der Druckstufe. Troges Wickelfalzrohre werden mit modernsten Spiralfalzrohrmaschinen produziert und sind dicht, stabil und ohne Durchhang auch bei größeren Rohrlängen. Es können alle Durchmesser nach gültiger Norm von 80 mm bis 1500 mm hergestellt werden. Wickelfalzrohre bis 500 mm Durchmesser sind durch ein einzigartiges Lagerhaltungssystem ständig verfügbar. Neben der standardmäßigen verzinkten Ausführung können auch Aluminium und Edelstahl in verschiedenen Qualitäten oder beschichtetes Material verarbeitet werden. Für spezielle Anwendungen mit zusätzlichen Versteifungssicken und für erhöhte Ansprüche an die Dichtheit können die Rohre mit im Falz eingewickelter Dichtungsschnur gefertigt werden. Ventilation Ducts with Troges flange profile Spiral seam pipes With the new Troges flange profile a connecting flange is rolled-formed straight onto the steel sheet of the duct. This connection system is a new, inventive development and guarantees a robust flange, high rigidity, internal flush surfaces (therefore no dirt-deposits) and a tight fit duct system with minimal leakages. The various flange heights (20 or 30 mm), depend on customer's requests and duct size. Special corners are hydraulically pressed and mounted into the flange. Straight ducts with standard section lengths are manufactured on an electronically-controlled duct production line. Form pieces and shorter straight ducts are produced on CNC-controlled plasma cutting machines. Troges ventilation ducts and shaped pieces are manufactured in any size as a standard from galvanised steel with a zinc layer of 275 g/m², optionally from aluminium, stainless steel or powder coated steel sheets. The thickness of the steel sheets and the amount and position of the reinforcement bars comply with the standards and the pressure stage. Troges spiral-seam pipes are produced by modern spiralseam pipe machines and are air-tight, rigid and do not sag even in the case of fairly long pipe lengths. In accordance with the standard currently in force, all diameters from 80 mm to 1500 mm can be produced. A unique warehousing system guarantees that spiral-seam pipes up to 500 mm in diameter are constantly available. In addition to the standard galvanized version, aluminium and stainless steel in various qualities, or coated material, can be used. For special applications there is the possibility of the version with additional stiffening beading.

18 Formstücke rund und Sonderformstücke Flexible Aluminiumschläuche Das Produktsortiment für Formstücke umfasst alle Komponenten für die Herstellung von runden Luftleitungssystemen - wie zum Beispiel Bögen, Reduktionen, T-Stücke oder Dachaufsätze. Troges Formstücke werden mit zukunftsweisenden Fertigungsverfahren - unter anderen mit Laserschweißen gefertigt und garantieren höchste Produktqualität. Die Herstellung erfolgt neben standardmäßig verzinktem Stahlblech ebenso in Edelstahl, Aluminium oder Kupfer. Ein umfassendes Lager von Formstücken mit Durchmesser 80 mm bis 500 mm ermöglicht kurze Lieferzeiten. Troges Sonderformstücke werden individuell nach Kundenanforderungen sowohl für die Lüftungstechnik, als auch für andere technische Bereiche hergestellt. Die jahrzehntelange Erfahrung im Sonderformstückbau der Lüftungstechnik ermöglicht die professionelle Fertigung von Sonderteilen in eckigen oder runden Ausführungen, in unterschiedlichen Materialstärken aus verzinktem oder beschichtetem Stahlblech, Edelstahl, Aluminium oder Kupfer. Flexible Aluminiumschläuche bieten in allen Bedarfsfällen der Lufttechnik eine ideale Lösung zur Verbindung von Deckenluftdurchlässen, Dralldurchlässen, Lüftungsventilen etc. mit den installierten Luftleitungen. Aluminiumschläuche gibt es in ein- oder mehrlagigen Ausführungsqualitäten. Isolierte Ausführungen mit zwei flexiblen Aluminiumrohren und dazwischen liegender Isolierschicht zur Wärmedämmung bieten in vielen Bereichen eine wirtschaftliche Lösung, da eine nachträgliche Isolierung entfällt. Round form pieces and special formpieces Flexible aluminium pipes The product range of form pieces comprises of all components for round air ducting systems - such as bends, reductions, T-piece connectors or roof fittings. Troges round form pieces are produced with state-of-the art machinery and manufacturing processes, including laser welding, and guarantee the highest product quality. Besides the standard galvanized steel with a zink layer of 275 g/m², we manufacture all components in stainless steel, aluminium or copper. Our comprehensive stock of form pieces with diameters of 80 mm to 500 mm makes fast delivery times possible. Troges special form pieces are individually manufactured to customer specifications, both for ventilation systems and for all other technical areas and applications. The decade long experience in production of special form pieces makes it possible to professionally manufacture special parts in rectangular or round versions and in different material thicknesses, from galvanized or coated steel, stainless steel, aluminium or copper. Troges flexible aluminium pipes provide an ideal solution for connecting ceiling air diffusers, swirl diffusers, ventilation valves, etc. with the installed ducted system. Aluminium pipes are available in single or multiple layered versions. Insulated versions with two flexible aluminium pipes and an insulation layer between them provide an economical solution in many areas, as there is no need for additional insulation.

19 Längsfalzrohre und Formstücke für Späneabsaugung Wetterschutzgitter eckig und rund mit Vogel- oder Insektenschutzgitter Troges längsgefalzte Rohre sind unter anderem für industrielle Absaugungen und für den Einsatz in der Entstaubungstechnik geeignet. Die Rohre werden in allen Normdurchmessern von 80 mm bis 1400 mm und Längen bis 1500 mm aus verzinktem Stahlblech oder Edelstahl hergestellt. Die Standardvariante wird ohne Bördel mit glattem Ende gefertigt. Auf Kundenwunsch werden individuelle Bördel für Verbindungen mit Flansch oder Spannringen produziert. Troges Wetterschutzgitter verhindern das Eindringen von Schnee, Regen und Kleintieren in das Lüftungssystem. Funktionelle Ausbildung von Rahmen und Lamellen aus profiliertem, verzinktem Stahlblech mit dahinterliegendem Vogelschutzgitter mit PVCBeschichtung (grün), Maschenweite (13 x 13 mm) oder Insektenschutzgitter. Das Rahmenprofil lässt einen universellen Einbau in Fassaden, Geräten und Luftleitungen zu. Auf Wunsch können die Wetterschutzgitter mit grundiertem oder verzinktem Mauerrahmen (35 x 3 mm) und Mauerpratzen ausgeführt werden. Sonderausführung: EPOXY-Beschichtung in RAL-Farbe, Rahmen und Lamellen aus Aluminium, Kupfer oder Niro, schallgedämpfte Ausführung. Lengthwise seam pipes for extraction Weather protection louvers applications Troges lengthwise-seam pipes are suitable for industrial extraction processes and for use in dust removal technology. The pipes are manufactured in all the standard diameters from 80 mm to 1400 mm and in lengths up to 1500 mm, from galvanized or stainless steel. The standard version is made without flange, with smooth ends. Upon customer's request, individual flanges are produced for connections with flange or tension rings. Troges weather protection louvers prevent the intrusion of snow, rain and small animals into the ventilation system. They consist of functional frames and slats of sectional, galvanised steel with bird-protection grid behind and PVC coating (green), mesh width (13 mm x 13 mm). The frame profile allows for universal installation in façades, appliances and ducts. On request, the weather protection louvers can be manufactured with primed or galvanized wall frame (35 mm x 3 mm) and wall brackets. Special design: EPOXY-coating in RAL color, frame and slats of aluminium.

20 Flachkanäle Aktivkohlefilterkästen Flachkanäle aus verzinktem Stahlblech sind in niedriger Bauweise speziell für den Einsatz im Wohnungsbau. Die Montage erfolgt einfach durch Zusammenstecken der einzelnen Komponenten. Die Formstücke sind so gebaut, dass sie über die Kanäle passen. Unser Lieferprogramm umfasst eine große Anzahl an Formstücken und Verteilerboxen. Aktivkohlefilterkästen sind zum Einbau in Luftleitungen zur Adsorption von gasförmigen Geruchs- und Schadstoffen. Der Aktivkohlefilterkasten sowie der Vorfilterkasten besteht aus einem verzinktem Gehäuse für Luftkanaleinbau mit beidseitigem Troges Flanschprofil (20 mm). Seitlich ist ein Revisionsdeckel mit Sterngriffen zur einfachen Wartung der Aktivkohlepatronen / bzw. des Vorfilters angebracht. Beim Aktivkohlefilterkasten befindet sich stirnseitig der Aufnahmerahmen mit Bajonettverschluss für die Aktivkohlepatronen. Die Anzahl der Patronen ist von der benötigten Luftmenge abhängig. Der verwendete Filter im Vorfilterkasten entspricht der Filterklasse M5. Der Vorfilterkasten hat eine Einbaulänge von 200 mm. Folgende Größen sind lieferbar: [B x H]: 100 x 50 mm / 150 x 50 mm / 200 x 50 mm Kanallängen: 1000, 1500 und 2000 mm Flat ducts Activated carbon filter boxes flat ducts are made of galvanized sheet steel and have a very low-profile design and can be specifically used in residential homes. The installation of the individual components is very easy by simply plugging them together. The fittings are designed so that they fit over the ducts. Our product range includes a large number of fittings and junction boxes. Activated carbon filter boxes are suitable for installation in air ducts for the adsorption of gaseous odors and pollutants. The activated carbon filter box and the prefilter box consist of a galvanized enclosure for air duct installation with standard Troges flange profile (20 mm)on both sides. Laterally an inspection cover is attached with star-shaped handles for easy maintenance of the activated carbon cartridge / or the pre-filter. A mounting frame with bayonet lock for the activated carbon cartridges is located on the front side of the activated carbon filter box. The number of cartridges vary depending on the required amount of air. The filter used in pre-filter box corresponds to the filter class M5. The pre-filter box has an installation length of 200 mm. The following sizes are available [wxh]: 100 x 50 mm / 150 x 50 mm / 200 x 50 mm duct lengths: 1000, 1500 and 2000 mm

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold. Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert

Mehr

Counterflow Heat Recovery Fan

Counterflow Heat Recovery Fan Counterflow Heat Recovery Fan Dr. Christoph Speer, MSc Unit for Energy Efficient Buildings, University Innsbruck, Austria Existing Principle Combination of Fan and Heat Exchanger Principle: rotating porous

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell Benefits All air treatment functions available: silencer, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Rohre und Formstücke. The air systems company. Erzeugung Planung Montage Service von Lüftungs- und Klimakomponenten

Rohre und Formstücke. The air systems company. Erzeugung Planung Montage Service von Lüftungs- und Klimakomponenten 94 7-20 70 17 1 Rohre und Formstücke J A H R E The air systems company Erzeugung Planung Montage Service von Lüftungs- und Klimakomponenten 2 TROGES Spiralgefalzte Rohre Herstellungsverfahren TROGES-Rohre

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

BK 250 / BK 370. Umweltfreundliche Solarwärme für Ihren Pool. Mit einer BADU BK Schwimmbad-Absorber-Anlage verlängern Sie Ihre Badesaison.

BK 250 / BK 370. Umweltfreundliche Solarwärme für Ihren Pool. Mit einer BADU BK Schwimmbad-Absorber-Anlage verlängern Sie Ihre Badesaison. POOLTECHNIK > Poolheizung BK 50 / BK 370 Umweltfreundliche Solarwärme für Ihren Pool. Mit einer BADU BK Schwimmbad-Absorber-Anlage verlängern Sie Ihre Badesaison. Berechnungsbeispiel Absorber-Fläche Für

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist

Mehr

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder:

Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder: Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder: stamp register cut guide Die Ventilatoren der Baureihen RER 13 und RER 17 (unisoliert) sind einseitig saugende Entrauchungs-Radialventilatoren

Mehr

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3. BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Lüften - Filtern - Heizen

Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating Typenschlüssel / Type Code CompactAIR 28 CompactAIR / CompactAIR Laufraddurchmesser / diameter of impeller

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 320. Description

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 320. Description 0 Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: silencer, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout SUREPLAY Multisport SUREPLAY Multisport is a water-permeable sports surface made of PU-bound EPDM, ideal for multisports grounds. Depending on individual specifications it can be set up with a single EPDM

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde. Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for

Mehr

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm

X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung

Mehr

ROHRSCHELLEN MIT SCHALLDÄMMEINLAGE

ROHRSCHELLEN MIT SCHALLDÄMMEINLAGE // 05 ROHRSCHELLEN MIT TUBE CLAMPS WITH RCPR-330 RCPEE-330 RCVG-330 RCPEA-430 Vergleich des Dämmungsverhalten verschiedener Rohrschellen (schematisch) Comparsion of the noise insulation properties of different

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group

TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group Fresh water unit FWS-V HE FWS-V-6 HE-3 FWS-V-8 HE-3 Equipment example with process water circulation B E A C D Hydraulic diagram D C E A B A B C D E Drinking

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

Fahrtwindlüfter. Klimakammer Institute for Applied Automotive Research (IDIADA) Größe 1400, m³/h, 1400 Pa, 75 kw. -Vehicle cooling fan

Fahrtwindlüfter. Klimakammer Institute for Applied Automotive Research (IDIADA) Größe 1400, m³/h, 1400 Pa, 75 kw. -Vehicle cooling fan - für Klimakammer Institute for Applied Automotive Research (IDIADA) Größe 1400, 120.000 m³/h, 1400 Pa, 75 kw. -Vehicle cooling fan for climatic chamber Institute for Applied Automotive Research (IDIADA)

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Hinweisblatt. Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX! Einzelraumlösung und die MAX! Hauslösung.

Hinweisblatt. Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX! Einzelraumlösung und die MAX! Hauslösung. Hinweisblatt MAX! Heizkörperthermostat BC-RT-TRX-CyG Art.-Nr. 99017 MAX! Fensterkontakt BC-SC-Rd-WM Art.-Nr. 99023 Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX!

Mehr

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi Improving Energy Efficiency through Burner Retrofit Overview Typical Boiler Plant Cost Factors Biggest Efficiency Losses in a boiler system Radiation Losses Incomplete Combustion Blowdown Stack Losses

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten

Mehr

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung The Original PERROT Coupling Die Original PERROT-Kupplung Nothing is as flexible as the original Nichts ist so flexibel wie das Original

Mehr

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Silencer and Distribution System Benefits All air treatment functions available: silencer, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers Absaugsysteme für Bearbeitungszentren Extraction Systems for Machining Centers Referenzen References Je nach Anforderungen bieten wir Ihnen mit unseren speziellen Absaugsystemen die maßgeschneiderte Lösung

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

Special design for bulk solids, Hygienic Design acc. to EHEDG-Guidelines

Special design for bulk solids, Hygienic Design acc. to EHEDG-Guidelines Special design for bulk solids, Hygienic Design acc. to EHEDG-Guidelines Operation purpose: The disc valve is used for dust tight and (as an option) pressure tight locking of a hopper with bulk solids,

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Wohnwelten / Living Environments Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes Grüne Technologie für den Blauen Planeten Saubere Energie aus Solar und Fenstern Green Technology for the Blue Planet Clean Energy

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

ERGÄNZENDER TECHNISCHER HINWEIS WAND-SPLIT SCHNELLKUPPLUNG

ERGÄNZENDER TECHNISCHER HINWEIS WAND-SPLIT SCHNELLKUPPLUNG ERGÄNZENDER TECHNISCHER HINWEIS WAND-SPLIT SCHNELLKUPPLUNG DIE FOLGENDEN SCHRITTE MÜSSEN GENAUSTENS BEACHTET WERDEN, UM EINE KORREKTE ANBRINGUNG DER SCHNELLKUPPLUNG ZU GEWÄHRLEISTEN. SCHRITT 1 Den Stecker

Mehr