Dviračiai. Terminija
|
|
- Gundi Kaufman
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 LIETUVOS STANDARTAS LST EN 15532/AC PATAISA AC ANGLIŠKOJI VERSIJA 2009 m. balandis ICS ; Dviračiai. Terminija Cycles - Terminology Europos standarto pataisa EN 15532:2008/AC:2009 kartu su Europos standartu EN 15532:2008 (Lietuvoje perimtas LST EN 15532:2009) turi Lietuvos standarto LST EN 15532:2009/AC:2009 statusą. Terminų (lt): - Puslapių: 7 Kainų grup : - LIETUVOS STANDARTIZACIJOS DEPARTAMENTAS T. Kosciuškos g. 30, LT Vilnius Tel , faks , el. paštas lstboard@lsd.lt interneto tinklalapis Nuorodinis žymuo LST EN 15532:2009/AC: Lietuvos standartizacijos departamentas, 2009 Be raštiško Lietuvos standartizacijos departamento leidimo draudžiama atgaminti, platinti ar viešai skelbti visą šį leidinį arba jo dalis.
2 Nacionalin pratarm Ši Lietuvos standarto pataisa yra Europos standartizacijos komiteto (CEN) technikos komiteto CEN/TC 333 Cycles parengtos Europos standarto pataisos EN 15532:2008/AC:2009 Cycles - Terminology, kurią Lietuvos standartizacijos departamentas (LST TK 35 Darbų sauga) atgaminimo būdu per m kaip Lietuvos standarto pataisą LST EN 15532:2009/AC:2009, angliškoji versija. II
3 EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 15532:2008/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS ; English version Version Française Deutsche Fassung Cycles - Terminology Cycles - Terminologie Fahrräder - Terminologie This corrigendum becomes effective on 11 March 2009 for incorporation in the three official language versions of the EN. Ce corrigendum prendra effet le 11 mars 2009 pour incorporation dans les trois versions linguistiques officielles de la EN. Die Berichtigung tritt am 11.März 2009 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der EN in Kraft. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. No.:EN 15532:2008/AC:2009 D/E/F
4 EN 15532:2008/AC:2009 (E) 1 Modification to all Tables 1) Tables, last column, 1st row, replace the heading "DUTCH" with "NEDERLANDS". 2 Modifications to Table 1, 'Ensemble cadre fourche / Frame fork assembly / Rahmen und Gabel / Gruppo telaio-forcella / Frame voorvork samenscholing' 1) Row number '1.31 a)', 4 th column, replace the existing German term "Gefederter Rahmen" with "Gefederter Hauptfrontrahmen". 2) Row number '1.34', 4 th column, replace the existing German term "Gabelschaft fur A-Headset Vorbau" with "Gabelschaft für A-Headset Vorbau". 3) Row Number '1.43', 4 th column, replace the existing German term "Feder-/Dämpfungs Einheit" with "Feder-/Dämpfungs-Einheit". 3 Modifications to Table 2, 'Ensemble de direction / Head assembly / Steuersatz und Lenkung / Gruppo sterzo / Balhoofd samenscholing' 1) Row number 2.6, 4 th column, replace the existing German term "Gewindekonus" with "Gewindekonus, einstellbar". 2) Row number 2.7, 4 th column, replace the existing German term "Kugelring" with "Kugelkäfig". 3) Row number 2.10, 6 th column, replace the existing Dutch term "Voorvoork conus" with "Voorvork conus". 4) Row number 2.11, 4 th column, replace the existing German term "Gewindeschale" with "Gewindeschale, einstellbar". 5) Row number 2.13, 4 th column, replace the existing German term "Kugellaufring oben" with "Kugellaufring oben, einstellbar". 6) Row number 2.34, 4 th column, German language, add the term: "Nicht verwendet". 4 Modifications to Table 3, 'Ensemble boiter de pédalier / Bottom bracket assembly / Tretlager und Antriebskomponenten / Gruppo movimento centrale / Trapaslagerschaal samenscholing' 1) Row number 3.1.1, 4 th column, replace the existing German term "Trelager mit Keilwelle" with "Tretlager mit Keilwelle". 2) Row number 3.3, 4 th column, replace the existing German term "Trelager (einteilig)" with "Tretlager (einteilig)". 3) Row number 3.5 a), 4 th column, replace the existing German term "Einfach-Kettenrad" with "Einfach- Kettenrad, einziger vorderer Zahnkranz". 4) Row number 3.5 b), 4 th column, replace the existing German term "Zweifach-Kettenrad" with "Zweifach-Kettenrad (äußeres und inneres Kettenrad)". 5) Row number 3.5 c), 4 th column, replace the existing German term "Dreifach-Kettenrad (Nicht abgebildet)" with "Dreifach-Kettenrad (äußeres, mittleres und inneres Kettenrad) (Nicht abgebildet)". 2
5 EN 15532:2008/AC:2009 (E) 6) Row number 3.33, 4 th column, replace the existing German term "Kattenspanner" with "Kettenspanner". 5 Modifications to Table 4, 'Roue / Wheel / Laufrad / Ruota / Wiel' 1) Row number 4.15, 4 th column, replace the existing German term "Frelger U-Form" with "Felge, U- Form". 2) Row number 4.16, 4 th column, replace the existing German term "Felge; Hakenform" with "Felge, Hakenform". 3) Row number 4.17, 4 th column, replace the existing German term "Sclhauchreifenfelge" with "Schlauchreifenfelge". 4) Row number 4.19, 4 th column, replace the existing German term "Hohlkammer-Hakenpprofilfelge" with "Hohlkammer-Hakenprofilfelge". 6 Modification to Table 5, 'Moyeu avant / Front Hub / Vorderradnabe / Mozzo anteriore / Voornaaf' 1) Row number 5.2, 4 th column, replace the existing German term: "Vorderradnabe (Hochflansch) - mit Schnellspannung - ohne Schnellspannung" "Vorderradnabe (Hochflansch) - mit Schnellspannung - ohne Schnellspannung (nicht abgebildet)". 7 Modifications to Table 6, 'Moyeu arrière / Rear hub / Hinterradnabe / Mozzo posteriore / Achterremnaaf' 1) Row number 6.2, 4 th column, replace the existing German term: "Freilauf-Nabe" "Freilauf-Nabe a) Profilnabe für Kassettenzahnkranz b) Nabe mit einem eingezogenen Zapfen". 2) Row number 6.2, 6 th column, replace the existing Dutch term: "Vrijloopnaaf" 3
6 EN 15532:2008/AC:2009 (E) "Vrijloop naaf a) naaf met uitsparingen voor een cassette b) naaf met schroefdraad bevestigingen". 3) Row number 6.3, 4 th column, replace the existing German term "Trommelbrems-nabe" with "Trommelbremsnabe". 4) Row number 6.5, 4 th column, replace the existing German term: "Mehrgang-Rücktritt-Bremsnabe - mit festem Zahnkranz - mit Freilauf-Zahnkranz - mit Mehrfach-Zahnkranz" "Mehrgang-Rücktritt-Bremsnabe". 8 Modifications to Table 7, 'Derailleur / Derailleur / Kettenschaltung / Cambio e deragliatore / Derailleur' 1) Row number 7.3, 4 th column, replace the existing German term "Einstellschraube" with "Begrenzungsschraube, kleinster Gang". 2) Row number 7.5, 4 th column, replace the existing German term "Einstellschraube" with "Begrenzungsschraube, größter Gang". 3) Row number 7.12, 4 th column, replace the existing German term "Einstellschraube" with "Begrenzungsschraube, kleinster Gang". 4) Row number 7.13, 4 th column, replace the existing German term "Einstellschraube" with "Begrenzungsschraube, größter Gang". 5) Row number 7.15, 6 th column, replace the existing Dutch term "Klem bout" with "Klembout". 6) Row number 7.17, 6 th column, replace the existing Dutch term "Meervoudig vrijwiel" with "Vrijloop met meervoudige tandkrans". 7) Row number 7.24 b), 6 th column, replace the existing Dutch term "Enkele handel" with "Enkele hendel". 8) Row number 7.28, 4 th column, replace the existing German term "Kombination Schaltseilführung/Schaltzugwiderlager" with "Kombination Schaltseil-führung/Schaltzugwiderlager". 9) Row number 7.31, 4 th column, replace the existing German term "Drehgriffschalter fur vordere und hintere Schaltung" with "Drehgriffschalter für vordere und hintere Schaltung". 4
7 EN 15532:2008/AC:2009 (E) 9 Modifications to Table 8, 'Freins / Brakes / Bremsen / Freni / Remmen' 1) Row number 8.15, 4 th column, replace the existing German term "Verbindungsdkabel" with "Verbindungskabel". 2) Row number 8.21, 4 th column, replace the existing German term "Bremsschuh kpl." with "Bremsschuh". 3) Row number 8.37, 4 th column, replace the existing German term: "Integrieter Brems- und Schalthebel (Nicht abgebildet)" "Integrierter Brems- und Schalthebel (Nicht abgebildet)". 10 Modifications to Table 9, 'Selle et pedales / Saddle and pedals / Sattel und Pedale / Sella e pedali / Zadel en peddelen' 1) Row number 9.5, 4 th column, replace the existing German term "Sattelstütze und -Klemmung; Kombination Sattelrohr; Sattelklemmung" with "Sattelstütze und -klemmung; Kombination Sattelrohr; Sattelklemmung". 2) Row number 9.7, 4 th column, replace the existing German term "Sattelstutze Klemmung" with "Sattelstützenklemmung". 3) Row number 9.11, 6 th column, replace the existing Dutch term "Toeclipriem" with "Toe-clip riem". 4) Row number 9.12, 6 th column, replace the existing Dutch term "Toeclip" with "Toe-clip". 5) Row number 9.17, 6 th column, replace the existing Dutch term "(Niet afgewerkt)" with "Niet afgewerkt". 11 Modifications to Table 10, 'Autres accessoires / Other accessories / Anderes Zubehör / Altri accessory / Ander accessoires' 1) Row number 10.16, 4 th column, replace the existing German term "Lichtmaschinen/Scheinwerfer- Einheit" with "Lichtmaschinen/Schein-werfer-Einheit". 2) Row number b), 4 th column, replace the existing German term "Elektronischer tachometer" with "Elektronischer Tachometer". 3) Row number a), 4 th column, replace the existing German term: "Batterie-Beleuchtungs-Set (vorderseite)" "Batterie-Beleuchtungs-Set (vorne)". 5
8 EN 15532:2008/AC:2009 (E) 4) Row number b), 4 th column, replace the existing German term with "Batterie-Beleuchtungs-Set (hinten)". 5) Row number b), 6 th column, replace the existing Dutch term: "Batterij verlichtingsset (voorzijde)" "Batterij verlichtingsset (achterzijde)". 6) Row number 10.27, 4 th column, replace the existing German term "Trinkflaschenhalter mit Trinkflasch" with "Trinkflaschenhalter mit Trinkflasche". 7) Row number 10.27, 6 th column, replace the existing Dutch term "Bidonhouder" with "Bidonhouder met bidon". 12 Modification to Figures 10a, 'Autres accessoires / Other accessories / Anderes Zubehör / Altri accessory / Ander accessoires', and 10b, 'Autres accessoires / Other accessories / Anderes Zubehör / Altri accessory / Ander accessoires' 1) Replace the existing Dutch figure titles "Ander accessoires" with "Overige accessoires". 13 Modifications to Table 11, 'Symboles / Symbols / Formelzeichen / Simboli / Symboolen' 1) Symbol "L", 6 th column, replace the existing Dutch description with; "Kettinglijn: lijn die parallel loopt met de framelijn waarbij de afstand van het voortse kettingblad naar de hartlijn zitbuis gelijk moet zijn aan de afstand van het achtertandwiel tot de framelijn". 2) Symbol "h 2 ", 6 th column, replace the existing Dutch description "Bracket afstand ten opzichte van hartlijn voor/ achterpatten: Afstand tussen het midden van de trapas n een horizontale lijn door het midden van de achteras". 3) Symbol "θ", 4 th column, replace: "Steuerkopfwinkel: Der winkel zwischen der Gundebene und der Steuerkopfachse" "Steuerkopfwinkel: Winkel zwischen der Gundebene und der Steuerkopfachse". 4) Symbol "I 2 ", 4 th column, replace the word "Steuerkopf-mittellinie" with "Steuerkopfmittellinie". 5) Symbol "I 3 ", 4 th column, replace the word "Auf-standspunkt" with "Aufstandspunkt". 6) Symbol "I 4 ", 4 th column, replace the word "Tretlager-achsmitte" with "Tretlagerachsmitte". 6
9 EN 15532:2008/AC:2009 (E) 14 Modification to Figure 11, 'Symboles / Symbols / Formelzeichen / Simboli / Symboolen' 1) Replace the existing Dutch figure title "Symboolen" with "Symbolen". 7
10
11
12
EN 15532 ÖNORM. Fahrräder Terminologie. Ausgabe: 2009-09-01. (konsolidierte Fassung) Cycles Terminology (consolidated version)
ÖNORM EN 15532 Ausgabe: 2009-09-01 Fahrräder Terminologie (konsolidierte Fassung) Cycles Terminology (consolidated version) Cycles Terminologie (version consolidée) Medieninhaber und Hersteller Austrian
MehrEN ISO :2006/AC
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN ISO 10077-1:2006/AC November 2009 Novembre 2009 November 2009 ICS 91.120.10; 91.060.50 English version Version Française Deutsche Fassung Thermal
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Structural Timber - Strength classes - Assignment of visual grades and species
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1912:2012/AC August 2013 Août 2013 August 2013 ICS 79.040 English version Version Française Deutsche Fassung Structural Timber - Strength classes
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Calcium aluminate cement - Composition, specifications and conformity criteria
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 14647:2005/AC November 2006 Novembre 2006 November 2006 ICS 91.100.10 English version Version Française Deutsche Fassung Calcium aluminate cement
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1995-1-2:2004/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS 91.010.30; 13.220.50; 91.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Eurocode 5:
MehrBiologiczna ocena wyrobów medycznych -- Część 1: Ocena i badanie w procesie zarządzania ryzykiem
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 11.100.20; PN-EN ISO 10993-1:2010/AC grudzień 2010 Wprowadza EN ISO 10993-1:2009/AC:2010, IDT ISO 10993-1:2009/AC1:2010, IDT Dotyczy PN-EN ISO 10993-1:2010 Biologiczna ocena
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Concrete paving blocks - Requirements and test methods
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1338:2003/AC May 2006 Mai 2006 Mai 2006 ICS 93.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Concrete paving blocks - Requirements and
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Concrete paving flags - Requirements and test methods
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1339:2003/AC May 2006 Mai 2006 Mai 2006 ICS 93.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Concrete paving flags - Requirements and
MehrStomatologia -- Miękkie materiały podścielające do ruchomych protez zębowych -- Część 1: Materiały do krótkotrwałego użycia
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 11.060.10; PN-EN ISO 10139-1:2005/AC Czerwiec 2006 Wprowadza EN ISO 10139-1:2005/AC:2006, IDT ISO 10139-1:2005/AC1:2006, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN ISO 10139-1:2005 (U)
MehrLIETUVOS STANDARTAS LST EN ISO 21570/AC
LIETUVOS STANDARTAS LST EN ISO 21570/AC PATAISA AC 2007 m. vasaris ICS 67.050 Maisto produktai. Analiz s metodai aptikti genetiškai modifikuotus organizmus ir jų produktus. Kiekybiniai nukleorūgščių nustatymu
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Thermal performance of buildings - Calculation of energy use for heating - Residential buildings
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 832:1998/AC July 2002 Juillet 2002 Juli 2002 ICS: 91.140.10 English version Version Française Deutsche Fassung Thermal performance of buildings -
MehrČSN EN ISO OPRAVA
ICS 67.200.10 ČSN EN ISO 15301 OPRAVA 1 58 8806 Prosinec 2007 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Živočišné a rostlinné tuky a oleje Stanovení sedimentu v surových tucích a olejích Metoda s odstředivkou Český normalizační
MehrZbiorniki kriogeniczne - Stacjonarne zbiorniki nie izolowane próŝnią - Część 3: Wymagania eksploatacyjne
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 23.020.40; PN-EN 14197-3:2004/AC Maj 2005 Wprowadza EN 14197-3:2004/AC:2004, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN 14197-3:2004 (U) Zbiorniki kriogeniczne - Stacjonarne zbiorniki nie
MehrČSN EN OPRAVA
ICS 97.140 ČSN EN 1335-1 OPRAVA 1 91 1101 Prosinec 2002 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Kancelářský nábytek Kancelářské židle pracovní Část 1: Rozměry Stanovení rozměrů Český normalizační institut, 2002 Podle zákona
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Concrete kerb units - Requirements and test methods
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1340:2003/AC May 2006 Mai 2006 Mai 2006 ICS 93.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Concrete kerb units - Requirements and test
MehrThis document is a preview generated by EVS
EESTI STANDARD EVS-EN ISO 18513:2003 Tourism services - Hotels and other types of tourism accommodation - Terminology Tourism services - Hotels and other types of tourism accommodation - Terminology EESTI
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Bituminous mixtures - Material specifications - Part 1: Asphalt Concrete
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 13108-1:2006/AC January 2008 Janvier 2008 Januar 2008 ICS 93.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Bituminous mixtures - Material
MehrEnglish Version. This Technical Report was approved by CEN on 20 March It has been drawn up by the Technical Committee CEN/TC 207.
TECHNICAL REPORT RAPPORT TECHNIQUE TECHNISCHER BERICHT CEN/TR 16015 April 2010 ICS 01.040.97; 97.140 English Version Hardware for furniture - Terms for locking mechanisms Quincaillerie d'ameublement -
MehrDEUTSCHE NORM September 2000
DEUTSCHE NORM September 2000 Corrosion protection of metals Electrodeposited coatings of zinc with supplementary treatment on iron and steel English version of DIN EN 12329 { EN 12329 ICS 25.220.40 Korrosionsschutz
MehrPOPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 545:2005/AC. Dotyczy PN-EN 545:2005
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 23.040.10; 23.040.40; PN-EN 545:2005/AC Czerwiec 2005 Wprowadza EN 545:2002/AC:2004, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN 545:2005 Rury, kształtki i wyposaŝenie z Ŝeliwa sferoidalnego
MehrEnglish version Version Française Deutsche Fassung. Wastewater treatment plants - Part 3: Preliminary treatment
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 12255-3:2000/AC December 2000 Décembre 2000 Dezember 2000 English version Version Française Deutsche Fassung Wastewater treatment plants - Part 3:
MehrPOPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO 8536-1:2004/AC. Dotyczy PN-EN ISO 8536-1:2004 (U)
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 11.040.20; PN-EN ISO 8536-1:2004/AC Maj 2005 Wprowadza EN ISO 8536-1:2003/AC:2005, IDT ISO 8536-1:2000, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN ISO 8536-1:2004 (U) Sprzęt infuzyjny do
MehrILNAS-EN :2009
03/2009 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN 15154-3:2009 wurde im März 2009 als luxemburgische Norm übernommen. Alle interessierten Personen, welche Mitglied einer luxemburgischen Organisation
MehrSýnishorn Curtain walling - Terminlogy
ÍST EN 13119:2016 Gildistaka 15.12.2016 ICS: 1.04 Curtain walling - Terminlogy Staðfestur af Staðlaráði Íslands Staðlaráð Íslands - Eftirprentun háð leyfi útgefanda EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME
MehrILNAS-EN 12481: /2000
12/2000 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN 12481:2000 wurde im Dezember 2000 als luxemburgische Norm übernommen. Alle interessierten Personen, welche Mitglied einer luxemburgischen Organisation
MehrDEUTSCHE NORM DIN EN 14141
DEUTSCHE NORM DIN EN 14141 August 2013 D ICS 23.060.01; 75.200 Ersatz für DIN EN 14141:2004-03 Armaturen für den Transport von Erdgas in Fernleitungen Anforderungen an die Gebrauchstauglichkeit und deren
MehrILNAS-EN :2009
03/2009 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN 15154-4:2009 wurde im März 2009 als luxemburgische Norm übernommen. Alle interessierten Personen, welche Mitglied einer luxemburgischen Organisation
MehrEN ISO ÖNORM. Gasflaschen Terminologie (ISO 10286:2015) (mehrsprachige Fassung: en/fr/de)
ÖNORM EN ISO 10286 Ausgabe/Edition: 2015-10-01 Gasflaschen Terminologie (ISO 10286:2015) (mehrsprachige Fassung: en/fr/de) Gas cylinders Terminology (ISO 10286:2015) (multilingual version: en/fr/de) Bouteilles
MehrILNAS-EN 1116:2004. Meubles de cuisine - Dimensions de coordination pour meubles de cuisine et appareils ménagers
Meubles de cuisine - Dimensions de coordination pour meubles de cuisine et appareils ménagers 06/2004 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN 1116:2004 wurde im Juni 2004 als luxemburgische Norm übernommen.
MehrILNAS-EN :2012
Fahrbahnbefestigungen aus Beton - Teil 4: Prüfverfahren zur Bestimmung des Widerstandes gegen Verschleiß durch Spikereifen von Fahrbahnbefestigungen aus Beton Revêtements en béton - Partie 4: Méthodes
MehrSCHLUSS-ENTWURF FprEN 14692
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE SCHLUSS-ENTWURF FprEN 14692 Oktober 2016 ICS 91.100.50 Vorgesehen als Ersatz für EN 14692:2005 Deutsche Fassung AAbdichtungsbahnen - Abdichtung von Betonbrücken
MehrSpawanie -- Złącza spawane (z wyłączeniem spawania wiązką) stali, niklu, tytanu i ich stopów -- Poziomy jakości według niezgodności spawalniczych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 25.160.40; PN-EN ISO 5817:2005/AC Czerwiec 2006 Wprowadza EN ISO 5817:2003/AC:2006, IDT ISO 5817:2003/AC1:2006, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN ISO 5817:2005 (U) Spawanie --
MehrVoranstriche für kalt und heiß verarbeitbare Fugenmassen
ÖNORM EN 15466-3 Ausgabe: 2009-08-15 Voranstriche für kalt und heiß verarbeitbare Fugenmassen Teil 3: Bestimmung des Feststoffanteils und des Verdunstungsverhaltens der flüchtigen Anteile Primers for cold
MehrILNAS-EN :2001
Schutzausrüstung für den Kampfsport - Teil 4: Zusätzliche Anforderungen und Prüfverfahren für Kopfschützer Protective equipment for martial arts - Part 4: Additional requirements and test methods for head
MehrDEUTSCHE NORM DIN EN ISO
DEUTSCHE NORM DIN EN ISO 12213-1 Januar 2010 D ICS 75.060 Ersatz für DIN EN ISO 12213-1:2005-09 Erdgas Berechnung von Realgasfaktoren Teil 1: Einführung und Leitfaden ; Deutsche Fassung EN ISO 12213-1:2009
MehrÖNORM EN Fettarme Lebensmittel Bestimmung von Chlormequat und Mepiquat LC-MS/MS-Verfahren
ÖNORM EN 15055 Ausgabe: 2006-07-01 Normengruppe N Ident (IDT) mit EN 15055:2006 ICS 67.060; 67.080.01 Fettarme Lebensmittel Bestimmung von Chlormequat und Mepiquat LC-MS/MS-Verfahren Non fatty foods Determination
MehrZbiorniki kriogeniczne -- Zbiorniki stałe izolowane próżnią -- Część 2: Projektowanie, wytwarzanie, kontrola i badania
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 23.020.40; PN-EN 3458-2:2003/AC Wrzeseń 2006 Wprowadza EN 3458-2:2002/AC:2006, IDT Zastępuje Dotyczy PN-EN 3458-2:2003 (U) Zbornk krogenczne -- Zbornk stałe zolowane próżną
MehrILNAS-EN :2016
Zerstörungsfreie Prüfung - Thermografische Prüfung - Teil 3: Begriffe Essais non destructifs - Examen par thermographie - Partie 3 : Termes et définitions Non-destructive testing - Thermographic testing
MehrILNAS-EN 14804:2005. Anbieter von Sprachreisen - Anforderungen. Organisateurs de séjours ou stages linguistiques - Exigences
Anbieter von Sprachreisen - Anforderungen Organisateurs de séjours ou stages linguistiques - Exigences Language study tour providers - Requirements 06/2005 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN
MehrEN ISO Kunststoffe Polyurethanrohstoffe Bestimmung des Isocyanatanteils
ÖNORM EN ISO 14896 Ausgabe: 2009-06-15 Kunststoffe Polyurethanrohstoffe Bestimmung des Isocyanatanteils Plastics Polyurethane raw materials Determination of isocyanate content Plastiques Matières premières
MehrKüchenmöbel Koordinationsmaße für Küchenmöbel und Küchengeräte. Kitchen furniture Co-ordinating sizes for kitchen furniture and kitchen appliances
ÖNORM EN 1116 Ausgabe: 2007-07-01 Küchenmöbel Koordinationsmaße für Küchenmöbel und Küchengeräte Kitchen furniture Co-ordinating sizes for kitchen furniture and kitchen appliances Meubles de cuisine Dimensions
MehrÖNORM EN Die Europäische Norm EN hat den Status einer Österreichischen Norm. Ausgabe: Normengruppen D und V
ÖNORM EN 15140 Ausgabe: 2006-07-01 Normengruppen D und V Ident (IDT) mit EN 15140:2006 ICS 03.080.30; 03.220.01 Öffentlicher Personennahverkehr Grundlegende Anforderungen und Empfehlungen für Systeme zur
MehrSýnishorn Durability of wood and wood-based products - Terminology - Part 1: List of equivalent terms
ÍST EN 1001-1:2005 Gildistaka 31.1.2006 ICS: 1.04 Durability of wood and wood-based products - Terminology - Part 1: List of equivalent terms Staðfestur af Staðlaráði Íslands Staðlaráð Íslands - Eftirprentun
MehrAllgemeine Anforderungen an Strahlregler
DEUTSCHE NORM November 2003 Sanitärarmaturen Allgemeine Anforderungen an Strahlregler Deutsche Fassung EN 246:2003 EN 246 ICS 91.140.70 Ersatz für DIN EN 246:1990-01 und DIN 3214-14:1990-03 Sanitary tapware
MehrDEUTSCHE NORM DIN EN ISO Erdgas Beziehung zwischen Wassergehalt und Taupunkt (ISO 18453:2004); Deutsche Fassung EN ISO 18453:2005
DEUTSCHE NORM DIN EN ISO 18453 Januar 2006 D ICS 75.060 Erdgas Beziehung zwischen Wassergehalt und Taupunkt (ISO 18453:2004); Deutsche Fassung EN ISO 18453:2005 Natural gas Correlation between water content
MehrONR CEN/TS Feste Sekundärbrennstoffe Bestimmung der Dichte von Pellets und Briketts ICS
ICS 75.160.10 ONR CEN/TS 15405 Feste Sekundärbrennstoffe Bestimmung der Dichte von Pellets und Briketts Solid recovered fuels Determination of density of pellets and briquettes Combustibles solides de
MehrEN ISO Gasflaschen 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen
ÖNORM EN ISO 11363-1 Ausgabe: 2010-11-01 Gasflaschen 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen Teil 1: Spezifikationen Gas cylinders 17E and 25E taper threads for connection
MehrRollsportgeräte Inline-Skates Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren
ÖNORM EN 13843 Ausgabe: 2009-08-01 Rollsportgeräte Inline-Skates Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Roller sports equipment Inline-skates Safety requirements and test methods Equipement
MehrILNAS-EN ISO :2004
Ergonomische Grundlagen bezüglich psychischer Arbeitsbelastung - Teil 3: Grundsätze und Anforderungen an Verfahren zur Messung und Erfassung psychischer Arbeitsbelastung (ISO 10075-3:2004) Principes ergonomiques
MehrILNAS-EN 15140:2006. Public passenger transport - Basic requirements and recommendations for systems that measure delivered service quality
Öffentlicher Personennahverkehr - Grundlegende Anforderungen und Empfehlungen für Systeme zur Messung der erbrachten Dienstleistungsqualität Public passenger transport - Basic requirements and recommendations
MehrILNAS-EN 13899: /2003
02/2003 Nationales Vorwort Diese Europäische Norm EN 13899:2003 wurde im Februar 2003 als luxemburgische Norm übernommen. Alle interessierten Personen, welche Mitglied einer luxemburgischen Organisation
MehrILNAS-EN :2004
Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 4: Prüfverfahren zur Bestimmung der Messgenauigkeit von automatischen nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten Tensiomètres non invasifs - Partie 4 : Procédures pour
MehrÖNORM EN ISO Kunststoffe Polyvinylalkohol (PVAL)-Formmassen Teil 1: Bezeichnungssystem und Basis für Spezifikationen (ISO :2001)
ÖNORM EN ISO 15023-1 Ausgabe: 2006-06-01 Normengruppe C Ident (IDT) mit ISO 15023-1:2001 (Übersetzung) Ident (IDT) mit EN ISO 15023-1:2006 ICS 83.080.20 Kunststoffe Polyvinylalkohol (PVAL)-Formmassen Teil
MehrEN ISO Sicherheit von Maschinen Ortsfeste Zugänge zu maschinellen Anlagen. Teil 3: Treppen, Treppenleitern und Geländer
ÖNORM EN ISO 14122-3 Ausgabe: 2010-11-15 Sicherheit von Maschinen Ortsfeste Zugänge zu maschinellen Anlagen Teil 3: Treppen, Treppenleitern und Geländer (konsolidierte Fassung) Safety of machinery Permanent
MehrBetonfertigteile Kunstharzbeton Anforderungen und Prüfverfahren. Precast concrete products Resin bound concrete Requirements and test methods
ÖNORM EN 15564 Ausgabe: 2009-04-15 Betonfertigteile Kunstharzbeton Anforderungen und Prüfverfahren Precast concrete products Resin bound concrete Requirements and test methods Produits préfabriqués en
MehrILNAS-EN :2008
Luft- und Raumfahrt - Optische Rechtecksteckverbinder, Mehrfachkontakt, Einschub, Quadrax-Kontaktkammer, Ferrulendurchmesser 2,5 mm - Betriebstemperaturen 65 C bis 125 C (vom Kabel abhängig) - Bündige
MehrÖNORM EN ISO Akustik Bewertung der Schalldämmung in Gebäuden und von Bauteilen Teil 1: Luftschalldämmung (ISO 717-1: A1:2006)
ÖNORM EN ISO 717-1 Ausgabe: 2006-12-01 Normengruppe B Ident (IDT) mit ISO 717-1:1996 + A1:2006 Ident (IDT) mit EN ISO 717-1:1996 + A1:2006 Ersatz für Ausgabe 1997-07 ICS 91.120.20 Akustik Bewertung der
Mehr!%SDw" Gesamtumfang Seiten
DEUTSC(E NORM DIN EN - Februar D )CS. ;.. ;.. Kommunikationssysteme für Zähler Drahtloses Mesh-Netzwerk für den Zählerdatenaustausch Teil : Vermittlungsschicht und Stapel-Spezifikation; Deutsche Fassung
MehrSicherheitseinrichtungen Teil 1: Mit integrierter Flammensperre Deutsche Fassung EN 730-1:2002 EN 730-1
DEUTSCHE NORM Januar 2003 Gasschweißgeräte Sicherheitseinrichtungen Teil 1: Mit integrierter Flammensperre Deutsche Fassung EN 730-1:2002 EN 730-1 ICS 25.160.30 Mit DIN EN 730-2:2003-01 Ersatz für DIN
MehrEN ISO Mechanische Eigenschaften von Verbindungselementen aus nichtrostenden Stählen
ÖNORM EN ISO 3506-3 Ausgabe: 2010-02-15 Mechanische Eigenschaften von Verbindungselementen aus nichtrostenden Stählen Teil 3: Gewindestifte und ähnliche nicht auf Zug beanspruchte Verbindungselemente (ISO
MehrLuft- und Raumfahrt Befestigungsbänder für Leitungsbündel. Teil 002: Übersicht über die Produktnormen
ÖNORM EN 4056-002 Ausgabe: 2014-09-01 Luft- und Raumfahrt Befestigungsbänder für Leitungsbündel Teil 002: Übersicht über die Produktnormen Aerospace series Cable ties for harnesses Part 002: Index of product
MehrEN ISO Beschichtungsstoffe Bestimmung des Gehaltes an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC-Gehalt)
ÖNORM EN ISO 11890-2 Ausgabe: 2007-02-01 Beschichtungsstoffe Bestimmung des Gehaltes an flüchtigen organischen Verbindungen (VOC-Gehalt) Teil 2: Gaschromatographisches Verfahren Paints and varnishes Determination
MehrTeil 2: Herstellung und Lagerung von Probekörpern für Festigkeitsprüfungen
ÖNORM EN 12390-2 Ausgabe: 2009-07-01 Prüfung von Festbeton Teil 2: Herstellung und Lagerung von Probekörpern für Festigkeitsprüfungen Testing hardened concrete Part 2: Making and curing specimens for strength
MehrHilfs- und Zusatzprofile aus Metall zur Verwendung mit Gipsplatten Begriffe, Anforderungen und Prüfverfahren
ÖNORM EN 14353 Ausgabe: 2010-03-01 Hilfs- und Zusatzprofile aus Metall zur Verwendung mit Gipsplatten Begriffe, Anforderungen und Prüfverfahren Metal beads and feature profiles for use with gypsum plasterboards
MehrDEUTSCHE NORM DIN EN 1717
DEUTSCHE NORM DIN EN 1717 August 2011 D ICS 13.060.20; 23.060.01; 93.025 Ersatz für DIN EN 1717:2001-05 Schutz des Trinkwassers vor Verunreinigungen in Trinkwasser-Installationen und allgemeine Anforderungen
MehrService Preisliste WERNERS FAHRRAD FACH-WERK. Inhalt
Inhalt Bereifung... 2 Wechseln von Laufrädern... 2 Zentrieren von Laufrädern... 2 Ein- und Ausspeichen (inkl. zentrieren)... 2 Naben (lose Laufräder)... 2 Naben (mit Aus- und Einbau)... 3 Kettenschaltung...
MehrENTWURF pren ISO/IEC 27001
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE ENTWURF pren ISO/IEC 27001 Oktober 2016 ICS 03.100.01; 35.040 Deutsche Fassung Informationstechnik - Sicherheitsverfahren - Informationssicherheits-Managementsysteme
MehrNormengruppe C. ldent (IDT) mit ISO 461 7:2000 ldent (IDT) mit EN ISO 4617:2000
ÖNORM EN ISO 4617 Ausgabe: 2000-06-01 Normengruppe C ldent (IDT) mit ISO 461 7:2000 ldent (IDT) mit EN ISO 4617:2000 ICS 01.040.87; 87.040 Beschichtungsstoffe Liste gleichbedeutender Fachausdrücke (ISO
MehrLuft- und Raumfahrt Leitungen, elektrisch, ein- und mehradrig, für allgemeine Verwendung Betriebstemperaturen zwischen 55 C und 260 C
ÖNORM EN 2714-002 Ausgabe: 2012-11-15 Luft- und Raumfahrt Leitungen, elektrisch, ein- und mehradrig, für allgemeine Verwendung Betriebstemperaturen zwischen 55 C und 260 C Teil 002: Geschirmt und ummantelt
MehrÖNORM EN ISO
Normengruppen A und A2 ÖNORM EN ISO 10075-3 Ausgabe: 2004-11-01 Ident (IDT) mit ISO 10075-3:2004 (Übersetzung) Ident (IDT) mit EN ISO 10075-3:2004 ICS 13.180 Ergonomische Grundlagen bezüglich psychischer
MehrThis document is a preview generated by EVS
EESTI STANDARD EVS-EN 13622:2002 Gas welding equipment - Terminology - Terms used for gas welding equipment Gas welding equipment - Terminology - Terms used for gas welding equipment EESTI STANDARDIKESKUS
MehrEN 16572. Erhaltung des kulturellen Erbes Glossar für Mauermörtel und Putzmörtel zur Verwendung am kulturellen Erbe
ÖNORM EN 16572 Ausgabe: 2015-11-01 Erhaltung des kulturellen Erbes Glossar für Mauermörtel und Putzmörtel zur Verwendung am kulturellen Erbe Conservation of cultural heritage Glossary of technical terms
MehrCITY ELEKTRO. ridemustang.com
CITY ELEKTRO ridemustang.com ELEKTRO E-MOTION LADY E-MOTION MAN E-METRO E-METRO E-METRO 26 CITY LOUIS MATHILDA CHARLOTTE CHARLY ROSALY MARY ridemustang.com E-MOTION Lady ÜBERSETZUNG -VITESSE RAHMEN - CADRE
MehrILNAS-EN 13632:2003. Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Visualisierung der Polymerverteilung in polymermodifiziertem Bitumen
Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Visualisierung der Polymerverteilung in polymermodifiziertem Bitumen Bitumen and bituminous binders - Visualisation of polymer dispersion in polymer modified bitumen
MehrEN ISO Weizen und Weizenmehl Glutengehalt. Teil 3: Bestimmung des Trockenglutens aus Feuchtgluten mittels Ofentrocknung
ÖNORM EN ISO 21415-3 Ausgabe: 2007-05-01 Weizen und Weizenmehl Glutengehalt Teil 3: Bestimmung des Trockenglutens aus Feuchtgluten mittels Ofentrocknung Wheat and wheat flour Gluten content Part 3: Determination
MehrDEUTSCHE NORM DIN EN ISO 6976
DEUTSCHE NORM DIN EN ISO 6976 September 2005 X ICS 75.060 Erdgas Berechnung von Brenn- und Heizwert, Dichte, relativer Dichte und Wobbeindex aus der Zusammensetzung (ISO 6976:1995 + Corrigendum 1:1997
MehrILNAS-EN :2007
Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Bestimmung des Paraffingehaltes - Teil 1: Destillationsverfahren Bitumes et liants bitumineux - Détermination de la teneur en paraffines - Partie 1 : Méthode par
MehrEN ISO 7225 ÖNORM. Ortsbewegliche Gasflaschen Gefahrgutaufkleber. Ausgabe: (ISO 7225:2005)
ÖNORM EN ISO 7225 Ausgabe: 2007-09-01 Ortsbewegliche Gasflaschen Gefahrgutaufkleber Gas cylinders Precautionary labels Bouteilles à gaz Étiquettes de risque Medieninhaber und Hersteller ON Österreichisches
MehrÖNORM EN Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch Granuliertes aktiviertes Aluminiumoxid
ÖNORM EN 13753 Ausgabe: 2003-04-01 Normengruppen C, M und U2 Ident (IDT) mit EN 13753:2002 ICS 71.100.80 Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch Granuliertes aktiviertes Aluminiumoxid
MehrEN ISO Kleine Wasserfahrzeuge Verhütung von Mannüber-Bord-Unfällen. (ISO 15085:2003, einschließlich Amd 1:2009)
ÖNORM EN ISO 15085 Ausgabe: 2009-09-01 Kleine Wasserfahrzeuge Verhütung von Mannüber-Bord-Unfällen und Bergung (ISO 15085:2003, einschließlich Amd 1:2009) Small craft Man-overboard prevention and recovery
MehrILNAS-EN ISO :2016
Textilien - Bestimmung einiger Flammschutzmittel - Teil 2: Phosphororganische Flammschutzmittel (ISO 17881-2:2016) Textiles - Détermination de certains retardateurs de flamme - Partie 2: Retardateurs de
MehrEN ISO Textilien Prüfverfahren für Vliesstoffe. Teil 9: Bewertung des textilen Falls einschließlich des Fallkoeffizienten
ÖNORM EN ISO 9073-9 Ausgabe: 2008-07-01 Textilien Prüfverfahren für Vliesstoffe Teil 9: Bewertung des textilen Falls einschließlich des Fallkoeffizienten Textiles Test methods for nonwovens Part 9: Determination
Mehr2 2-polig 2 poles 2 pôles. 3 3-polig 3 poles 3 pôles K K K K K K K K35
3521 Für diesen Steckverbinder schlägt Lumberg die unten dargestellten Kodierungen vor. Weitere Kodierungen sind auf Anfrage möglich. 3521 For this connector, Lumberg proposes the keyings listed below.
MehrNichtaktive chirurgische Implantate Besondere Anforderungen an Herz- und Gefäßimplantate
ÖNORM EN 12006-2 Ausgabe: 2009-09-15 Nichtaktive chirurgische Implantate Besondere Anforderungen an Herz- und Gefäßimplantate Teil 2: Gefäßprothesen, einschließlich Herzklappen- Gefäßstutzen Non active
MehrBahnanwendungen Schmierfette für Radsatzlager. Railway applications Axlebox lubricating greases Part 1: Method to test the ability to lubricate
ÖNORM EN 14865-1 Ausgabe: 2010-12-15 Bahnanwendungen Schmierfette für Radsatzlager Teil 1: Prüfung der Schmierfähigkeit Railway applications Axlebox lubricating greases Part 1: Method to test the ability
MehrSchutzhandschuhe gegen ionisierende Strahlung und radioaktive Kontamination
ÖNORM EN 421 Ausgabe: 2010-07-01 Schutzhandschuhe gegen ionisierende Strahlung und radioaktive Kontamination Protective gloves against ionizing radiation and radioactive contamination Gants de protection
MehrEN ISO 340. Fördergurte Brandverhalten bei Laborprüfung Anforderungen und Prüfverfahren
ÖNORM EN ISO 340 Ausgabe: 2009-10-01 Fördergurte Brandverhalten bei Laborprüfung Anforderungen und Prüfverfahren Conveyor belts Laboratory scale flammability characteristics Requirements and test method
MehrX 7 X 7 779T / 779V / 779X. Cloud Dining Chair with Arms
1 2 X 7 X 7 779T / 779V / 779X Cloud Dining Chair with Arms 1 2 5mm 3 4 Cloud Modular Assembly Instructions & Linkage System Usage Instructions 5 6 7 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Step 1 (Teak & HPL Table
MehrKupplungen, Zentrierbolzen und Fußplatten für Arbeitsgerüste und Traggerüste. Teil 2: Spezialkupplungen Anforderungen und Prüfverfahren
ÖNORM EN 74-2 Ausgabe: 2009-01-01 Kupplungen, Zentrierbolzen und Fußplatten für Arbeitsgerüste und Traggerüste Teil 2: Spezialkupplungen Anforderungen und Prüfverfahren Couplers, spigot pins and baseplates
MehrDEUTSCHE NORM März Instandhaltung von Aufzügen und Fahrtreppen Regeln für Instandhaltungsanweisungen Deutsche Fassung EN 13015:2001 EN 13015
DEUTSCHE NORM März 2002 Instandhaltung von Aufzügen und Fahrtreppen Regeln für Instandhaltungsanweisungen Deutsche Fassung EN 13015:2001 EN 13015 ICS 91.140.90 Maintenance for lifts and escalators Rules
MehrENTWURF ÖNORM EN 16572
ENTWURF ÖNORM EN 16572 Ausgabe: 2013-05-15 Erhaltung des kulturellen Erbes Glossar für Mauermörtel, Putzmörtel und Gipsmörtel zur Verwendung am kulturellen Erbe Conservation of Cultural Heritage Glossary
MehrÖNORM EN ISO Die Europäische Norm EN ISO hat den Status einer Österreichischen Norm. Ausgabe:
ÖNORM EN ISO 17633 Ausgabe: 2006-07-01 Normengruppe M Ident (IDT) mit ISO 17633:2004 (Übersetzung) Ident (IDT) mit EN ISO 17633:2006 Ersatz für ÖNORM EN 12073:2000-01 ICS 25.160.20 Schweißzusätze Fülldrahtelektroden
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
MehrEN ISO/IEC Informationstechnik Automatische Identifikation und Datenerfassungsverfahren (AIDC) Harmonisiertes Vokabular
ÖNORM EN ISO/IEC 19762-1 Ausgabe: 2012-06-01 Informationstechnik Automatische Identifikation und Datenerfassungsverfahren (AIDC) Harmonisiertes Vokabular Teil 1: Allgemeine Termini mit Bezug zu AIDC Information
MehrONR CEN/TS 81-11 ICS 91.140.90
ICS 91.140.90 ONR CEN/TS 81-11 Sicherheitsregeln für die Konstruktion und den Einbau von Aufzügen Grundlagen und Auslegungen Teil 11: Auslegungen zur Normenreihe EN 81 (CEN/TS 81-11:2009) Safety rules
MehrEN ISO Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf Produktklassen A und B. Hexagon head screws Product grades A and B (ISO 4017:2011)
ÖNORM EN ISO 4017 Ausgabe: 2011-07-01 Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf Produktklassen A und B Hexagon head screws Product grades A and B Vis à tête hexagonale entièrement filetées Grades A et B
MehrEN ÖNORM. Erhaltung des kulturellen Erbes Transportmethoden. Ausgabe: Conservation of cultural heritage Transport methods
ÖNORM EN 16648 Ausgabe: 2015-11-01 Erhaltung des kulturellen Erbes Transportmethoden Conservation of cultural heritage Transport methods Conservation du patrimoine culturel Méthodes de transport Medieninhaber
MehrÖNORM EN Die Europäische Norm EN hat den Status einer Österreichischen Norm. Ausgabe: Normengruppen S, S3 und U2
ÖNORM EN 12574-1 Ausgabe: 2006-04-01 Normengruppen S, S3 und U2 Ident (IDT) mit EN 12574-1:2006 Ersatz für Ausgabe 2002-04 ICS 13.030.40 Stationäre Abfallsammelbehälter Teil 1: Behälter mit einem Volumen
MehrÖNORM EN Rohrgewinde für im Gewinde dichtende Verbindungen Teil 3: Prüfung mit Grenzlehren
ÖNORM EN 10226-3 Ausgabe: 2005-05-01 Normengruppe M Ident (IDT) mit EN 10226-3:2005 ICS 21.040.30 Rohrgewinde für im Gewinde dichtende Verbindungen Teil 3: Prüfung mit Grenzlehren Pipes threads where pressure
MehrEN ISO Schweißzusätze Drahtelektroden und Schweißgut zum Metall-Schutzgasschweißen von unlegierten Stählen und Feinkornstählen
ÖNORM EN ISO 14341 Ausgabe: 2008-09-01 Schweißzusätze Drahtelektroden und Schweißgut zum Metall-Schutzgasschweißen von unlegierten Stählen und Feinkornstählen Einteilung (ISO 14341:2002) Welding consumables
Mehr