sky magazine & bordshop

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "sky magazine & bordshop"

Transkript

1 sky magazine & bordshop April 2013 Oktober 2013 flygermania.de Moskau: Europas Größte Moscow: Europe s greatest Winglets: Germanias Spitzen Winglets: Germania s tips Erfurt: In der Mitte Deutschlands Erfurt: In the heart of Germany

2 Erleben Sie das größte Shopping-Center des Nordens! Experience the biggest shopping centre in northern Germany! Die ShoppingWelt dodenhof dodenhof bietet Ihnen alles, was das Leben schöner macht: die ModeWelt, die innovativen WohnWelten, die Sport- und Technik- Welt, die verführerische GenießerWelt. Bei uns stimmen die Markenauswahl, die Preise, der Service und die vielen tollen Extras: unsere Restaurants, die Fachgeschäfte, das Spielparadies und das bunte Eventprogramm das ganze Jahr über - und dass nur 20 Minuten von Bremen entfernt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! dodenhof in Posthausen: Ganz großes Einkaufen. The dodenhof worlds of shopping dodenhof offers you everything that makes life more beautiful: the worlds of fashion, living, sports and consumer electronics, plus a tempting gourmet world. Welcome to a fascinating range of brand names, bargain prices, great service and stunning extras: mouth watering restaurants, specialist shops, kids entertainment centre and an amazing event schedule all year round. All this and more - just a 20 minute drive from Bremen! We look forward to your visit! dodenhof in Posthausen: mega shopping. shopping- Spass Die Modewelt dodenhof The dodenhof world of fashion Die Wohnwelten dodenhof The dodenhof worlds of living Die Sportwelt dodenhof The dodenhof world of sports Die Technikwelt dodenhof The dodenhof world of technology Die Geniesserwelt dodenhof The dodenhof gourmet world Die ShoppingWelt im grössten shopping-center des nordens The biggest shopping centre in northern Germany Mo. Sa Uhr dodenhof Posthausen KG Posthausen direkt an der A 1, Abfahrt Posthausen oder an der A 27, Abfahrt Achim-Ost

3 Inhalt/Content IIIIIIII Titelgeschichte: Weltstadt Moskau 4-7 Moscow: A world city 4 Lieber Fluggast, seit mehr als 25 Jahren bürgt der Name Germania für hohe Qualität und Zuverlässigkeit. Haben Sie uns in der Vergangenheit meist als Charterfluggesellschaft wahrgenommen oder sind in einem unserer Jets geflogen, die wir für andere Fluggesellschaften operieren, so haben Sie vielleicht bemerkt, dass Germania-Flüge seit einiger Zeit verstärkt auch direkt buchbar sind. Dafür erweitern wir nicht nur unsere Marktanbindung durch neue Buchungsmöglichkeiten, sondern verbessern etwa durch unser neu etabliertes Service-Center auch stetig unsere Kundenbetreuung. Mittlerweile fliegen 13 unserer Maschinen im Germania-Design zu den unterschiedlichsten Destinationen. Darunter ebenso bewährte Urlaubsklassiker wie auch exotische Reiseziele. Zwei davon möchten wir Ihnen mit den Beiträgen Faszination Nordirak und Boomtown Moskau in diesem Magazin vorstellen. Porträt III Portrait Destination III Destination Erfurt: Mitte Deutschlands Erfurt: The heart of Germany 8 12 Fotos: GERMANIA, Erfurt Tourismus u. Marketing GmbH/Neumann, Peter Knoch Dear Passenger, for more than 25 years, the name Germania has stood for quality and reliability. If you have in the past perceived us mostly as a charter airline or flown in one of our jets that we operate for other airlines, perhaps you will have noticed that Germania flights have for some time been increasingly directly bookable. For this reason, we are not only increasing our market access through new booking methods, but also continually improving our customer service, for example through our newly established service centre. Thirteen of our Germania-branded planes now fly to a wide range of destinations. These include both seasoned holiday classics as well as exotic tourist destinations. We present two of these in this magazine in the articles Fascinating north Iraq and Boom town Moscow. Andreas Wobig Chief Executive Officer (CEO) Germania 8-11 Teamleiter Service-Center Service centre manager Airport Erfurt-Weimar Destination III Destination Faszination Nordirak Fascinating north Iraq Kids III Kids Fliegen Flying Luftfahrt III Aviation Germanias Winglets Germania s Winglets Service III Service Entertainment / Flotte / News / Streckennetz Entertainment / Fleet / News / Flight routes Bordshop III On-board shop Shopping S hopp piing in in the th he sky. sky. B E R I N G S L I M T I TA N I U M M IT KRATZF EST E M S A P H I RG LA S inspired by arctic beauty ww w ww ww w.b.b. b er e rriin ing gtt im i m e.c.com om Germania sky magazine 3

4 IIIIIIII Titelgeschichte Boomtown Moskau Boom town Moscow Fotos: Images istockphoto.com, DOM/publishers/Philipp Meuser, Peter Knoch Moskau. Kaum eine andere europäische Stadt hat sich in den vergangenen Jahren stärker verändert. Das spiegelt sich bereits in der Silhouette wider: Neben goldglänzenden Kirchenkuppeln, alten Adelspalästen und den Monumentalbauten der Stalinära ragen gigantische Wolkenkratzer in den Himmel. Doch Moskau wächst nicht nur architektonisch in die Höhe. Die Stadt mit der größten Einwohnerzahl Europas befindet sich im stetigen Wandel und zählt heute zu den dynamischsten und interessantesten Metropolen weltweit. Moscow. Few other European cities have changed so dramatically in recent years. This can already be seen in the city s skyline: alongside glistening golden church domes, old palaces and monumental Stalin-era structures, giant skyscrapers now tower towards the heavens. But Moscow is not only growing architecturally. The most heavily populated city in Europe is in constant change and is one of the most dynamic and interesting cities in the world. Moskau entdecken? Wer diese Stadt mit all ihren Facetten erfassen möchte, würde Monate, vielleicht sogar Jahre benötigen. Allein mit dem Besuch der Tretjakow-Galerie könnten Kunstliebhaber mehrere Tage und Wochen verbringen. Wer weniger Zeit einplant, sollte sich der Stadt vom Wasser aus annähern. Eine Bootsfahrt auf der Moskwa zählt nicht nur zu den besten Möglichkeiten, einen raschen Überblick über die wichtigsten Sehenswürdigkeiten zu erhalten, sondern vor allem auch zu den reizvollsten. Zugleich führt der Weg über den Fluss mitten in das Herz der Megacity. Hier im Kern, wo sich mit dem Kreml auch das politische Machtzentrum des heutigen Russlands befindet, liegen Moskaus Ursprünge. Der Kreml war Ausgangspunkt für die Gründung der Stadt, die ringförmig um die einstige Festungsanlage herum gewachsen ist. Um einen Eindruck von der Größe des rund 27,5 Hektar großen Areals zu gewinnen, lässt sich die 2235 Meter lange Kremlmauer, die an einigen Stellen bis zu 19 Meter hoch und sechs Meter dick ist, umwandern. In unmittelbarer Nähe zum Kreml und durch eines der Tore in der Mauer zu betreten liegt der Rote Platz. Über Jahrhunderte Schauplatz der russischen Geschichte zählt er noch heute zu den symbolträchtigsten Orten des Landes. Mit dem Lenin-Mausoleum als Relikt aus der Sowjetzeit auf Eine Bootsfahrt auf der Moskwa bietet eine gute Gelegenheit, die beeindruckende Kulisse der Stadt auf sich wirken zu lassen. III A boat ride on the Moskva River offers a good opportunity to take in the impressive backdrop of the city. 4 Germania sky magazine

5 der einen Seite und dem exklusiven Kaufhaus GUM sowie der in den 1930er Jahren gesprengten und 1993 wiederaufgebauten Kasaner Kathedrale auf der gegenüberliegenden Seite ist der Rote Platz auch Zeuge für den Wandel, den Russlands Hauptstadt in den vergangenen Jahrzehnten durchlebt hat. Tristesse war gestern. Wer Moskau heute besucht, findet neben Nobelhotels und Edelboutiquen auch die extravagantesten Restaurants und angesagtesten Clubs weit und breit. Dabei werden auch architektonische Zeichen gesetzt. Die ersten Wolkenkratzer im neuen Handelsviertel Moscow City ragen schon jetzt weit über die einstigen Prestigebauten der Stalinzeit empor. Dabei könnte sich Moskau wieder einmal selbst übertreffen: Gilt derzeit der im November 2012 fertiggestellte Mercury City Tower mit seinen rund 338 Metern Höhe als das höchste Gebäude Europas, so könnte dieser Rekord schon bald vom benachbarten Bauprojekt Federazija- Tower übertrumpft werden. Discover Moscow? To fully appreciate this city in all its facets would take months, if not years. A visit to the Tretyakov Gallery alone would take the art-lover several days or even weeks. Those with less time on their hands should take in the city from the water. A boat ride on the Moskva River is not only one of the best ways to get a swift overview of the most important sights but also one of the most charming. The route by water takes you right into the heart of the megacity. Here in the centre, where the Kremlin and the political centre of Russia are to be found, lie Moscow s roots. The Kremlin was the springboard for the founding of the city, which has grown concentrically around the former fortress. A walk along the 2.2-kilometre Kremlin Wall, which in places is up to 19 metres tall and six metres thick, gives an impression of the size of the 27.5-hectare site. Red Square is located immediately next to the Kremlin and is accessible through one of the gates in the wall. For centuries the stage for Russian Die Basilius-Kathedrale auf dem Roten Platz gehört mit ihren bunten Zwiebeltürmen zu den beliebtesten Fotomotiven und ist nach wie vor das bekannteste Wahrzeichen der Stadt. Saint Basil s Cathedral on Red Square with its colourful onion-domed towers is one of the most popular objects of photography and remains the most famous symbol of the city. history, it to this day counts among the most symbolic sites in the country. With Lenin s Mausoleum, a relic of the Soviet era, on the one side and the exclusive department store GUM and Kazan Cathedral blown up in the 1930s and rebuilt in 1993 on the opposite side, Red Square has borne witness to the Cover story IIIIIIII Auch Altes wird wieder aufgebaut komplett: Die Christ- Erlöser-Kathedrale wurde in der Stalinzeit abgerissen und von 1995 bis 2000 wieder neu aufgebaut. Heute verfügt das Gotteshaus deshalb auch über eine Tiefgarage. III Old buildings are also built up completely. The Cathedral of Christ the Saviour was torn down under Stalin, and rebuilt between 1995 and Therefore the cathedral can today boast an underground car park. Mehr als ein reines Transportmittel: die Moskauer Metro. Ausgestattet mit edlen Kronleuchtern und kostbaren Statuen, gleichen viele der rund 180 Stationen eher historischen Prunksälen als modernen Haltestellen. III More than just a mode of transport: The Moscow Metro. Fitted with elegant chandeliers and valuable statues, many of the approximately 180 stops resemble historical state rooms rather than modern stations. Germania sky magazine 5

6 IIIIIIII Titelgeschichte Moscow-City. Rechts: Ausgemustertes Militärflugzeug auf dem ehemaligen Flughafen Chodynskoje Polje. Im Hintergrund der 2005 fertiggestellte Triumphpalast, das mit rund 265 Metern höchste Wohngebäude Europas. III Moscow-City. Right: Decommissioned military aircraft from the former airport of Chodynskoje Polje. In the background: The Triumph Palace, completed in 2005, which at a height of around 265 metres is the tallest residential building in Europe. Mit seinen 600 Metern Höhe war der vom britischen Star-Architekten Norman Foster entworfene Russia Tower als einer der weltweit höchsten Türme geplant. Bedingt durch die Finanzkrise wurde das Bauprojekt jedoch bislang nicht realisiert. III At a height of 600 metres, Russia Tower designed by the British star architect Norman Foster was planned to be one of the tallest skyscrapers in the world. However, as a result of the financial crisis the construction project has not yet been realised. changes experienced by Russia s capital in the past decades. Drabness was yesterday. Visitors to Moscow today find alongside luxury hotels and upscale boutiques also extravagant restaurants and trendy clubs on every corner. The architecture points the way. The first skyscrapers in the new Moscow City trading quarter are already towering above the former prestige buildings of the Stalin era. Moscow is even able to surpass itself: the Mercury City Tower, completed in November 2012, is with a height of around 338 metres the tallest building in Europe, but this record will soon be broken by the neighbouring Federazija Tower. Moskaus verkehrsreichster Flughafen Domodedovo liegt im Süden der Stadt, etwa 40 Kilometer vom Zentrum entfernt. Dank der guten Verkehrsanbindung erreicht man die Innenstadt schnell und bequem mit der U-Bahn, dem Pendel- und Expresszug oder dem Taxi. Moscow s busiest airport, Domodedovo, is situated to the south of the city, around 40 kilometres from the centre. Thanks to the good transport connections the city centre is reached quickly and comfortably by metro, local train, express train or taxi. flygermania.de Bremen Moscow Hin- und Rückflug ab / Return from 189 Euro* Information: III Tel.: +49 (0) 1805 / (0,14 /min. aus dem dt. Festnetz / from a German landline) sowie in Ihrem Reisebüro / and from your local travel agent. Lektüretipp: Toller Wegweiser durch alle Epochen der russischen Baugeschichte. Peter Knoch: Moskau Architekturführer Hg. Philipp Meuser DOM publishers ISBN * Endpreis inklusive sämtlicher Steuern, Gebühren und Zuschläge. III 6 Germania sky magazine Final price including all taxes, fees and surcharges. Änderungen vorbehalten. III All changes reserved.

7 Seine Leidenschaft gilt den Gebäuden His passion is buildings Cover story IIIIIIII Fotos: DOM/publishers/Philipp Meuser, Moscow Domodedovo Airport/Press Seit zehn Jahren lebt und arbeitet der deutsche Architekt Peter Knoch in Moskau. Noch immer fasziniert den 48-Jährigen die Dynamik, mit der sich diese Stadt verändert. The German architect Peter Knoch has lived and worked in Moscow the past ten years. The 48-year-old is still fascinated by the dynamism with which the city is changing. Herr Knoch, wie würden Sie einem Fremden die Stadt beschreiben? Moskau ist eine echte Metropole groß, laut, dynamisch, anregend und anstrengend zugleich. Moskau erschließt sich nicht auf den ersten Blick. Was würden Sie ihm zeigen? Auf jeden Fall den Roten Platz, die gute Stube der Stadt. Es ist der Ort, an dem man flaniert und den man gerne wiedersieht, auch wenn man schon so oft dort gewesen ist. Anschließend die Moskauer Metro. Als Kontrast: Moscow-City. Und zur Entspannung den aufwändig instandgesetzten Gorkipark. Sie haben den Zerfall der Sowjetunion hautnah miterlebt. Wie hat sich Moskau seitdem verändert? Die Stadt hat sich aus eigener Kraft zu einer der Metropolen des 21. Jahrhunderts entwickelt, sie hat sich radikal modernisiert und von Grund auf verändert. Ist Moskau als europäische Stadt zu verstehen? Von seiner Entwicklungsgeschichte und Struktur her ist Moskau eine zutiefst europäische Stadt. Aber der Anspruch ist ein anderer. Moskau konkurriert heute mit den aufstrebenden Metropolen Asiens, nicht mit den europäischen Hauptstädten. Moskau, die Stadt der Zwiebeltürme ist dieses Bild noch aktuell? Ich sehe den Business-Distrikt Moscow-City zu einem neuen Wahrzeichen Moskaus werden. Er hat eine einprägsame Silhouette, und die zwei höchsten Wolkenkratzer Europas entstehen dort direkt nebeneinander. Als Mitglied im internationalen Netzwerk Guiding-Architects bietet Peter Knoch regelmäßig Führungen durch die Stadt an. As a member of the international Guiding Architects Network, Peter Knoch regularly offers tours through the city. Vollenden Sie den Satz: Moskau ist eine Stadt großer Pläne verwirklichter und unverwirklichter. Mr Knoch, how would you describe Moscow to someone who has never been there? Moscow is a true metropolis large, noisy, dynamic. Exhilarating and exhausting at the same time. Moscow cannot be understood with a single glance. What would you show the first-time visitor? Without doubt Red Square, the reception room of the city. It is a place to saunter and which one is always happy to return to, even after many visits. Then the Moscow Metro. As a contrast: Moscow- City. And to unwind, the lavishly refurbished Gorky Park. You experienced the breakup of the Soviet Union up close. How has Moscow changed since then? The city has developed under its own steam into one of the metropolises of the 21st century, has radically modernised itself and changed from the ground up. Can Moscow be seen as a European city? In terms of its developmental history and structure, Moscow is a deeply European city. But the aspiration is something different. Today Moscow competes with the emergent metropolises of Asia and not with the European capitals. Moscow, the city of the onion domes has this image survived? I see the new Moscow-City business district as the new landmark of Moscow. It has a distinctive silhouette and the two tallest skyscrapers in Europe are being built there directly next to one another. Complete the sentence: Moscow is a city... with big plans realised and unrealised. Germania sky magazine 7

8 IIIIIIII Porträt Thomas Reiser leitet das neu etablierte Service-Center der Germania. Er und sein Team sind Ansprechpartner für alle praktischen Fragen rund um den Flug. Thomas Reiser manages the newly established Germania customer service centre. He and his team are the people to contact for all practical questions about your flight. Einer für alle, alle für einen All for one, one for all Fotos: GERMANIA, Guenter Wicker/Ligatur Seit Dezember letzten Jahres leitet Thomas Reiser den Kundenservice der Germania. Eine echte Herausforderung für den 40-jährigen Tourismusfachmann, denn auch das Service-Center wurde zeitgleich von Grund auf erneuert. Anstelle eines externen Anbieters arbeitet Herr Reiser mit seinem Team von nun an in unmittelbarer Nähe zu den anderen Abteilungen der Fluggesellschaft. Welche Vorteile der neue Standort mit sich bringt und was es mit dem Herzblut seiner Kollegen auf sich hat, erklärt er im Gespräch. Thomas Reiser has managed Germania s customer service department since December last year. A real challenge for the 40-year-old tourism expert, as the service centre is being reorganised from the ground up. In place of an external provider, Mr Reiser from now on works with his team in the immediate vicinity of the airline s other departments. In an interview with sky magazine, he explained the benefits of the new location and how it impacts the lifeblood of his colleagues. 8 Germania sky magazine

9 Portrait IIIIIIII Herr Reiser, das interne Service-Center der Germania wurde im November vergangenen Jahres etabliert. Sie kamen als Teamleiter genau einen Monat später dazu. War das ein Sprung ins kalte Wasser? Selbstverständlich mussten wir uns als Team erst einmal einspielen. Jeder bringt ja einen ganz anderen Erfahrungshintergrund mit sich. Ich bin sehr stolz, ein Team zu leiten, in dem sehr viele unterschiedliche Persönlichkeiten vertreten sind. Gleichzeitig liegt darin auch der größte Reiz meiner Tätigkeit. Zu sehen, wie ein Team zusammenwächst und dieses Zusammenspiel zu fördern, das gefällt mir. Das klingt sehr sportlich. Wie notwendig ist ein funktionierendes Team für den Kundenservice? Ich finde Teamgeist sehr wichtig! Gerade für unsere Arbeit ist es notwendig, Hand in Hand zu arbeiten. Wir müssen unsere Erfahrungen und unser Wissen untereinander austauschen. Meine Mitarbeiter kommen ja aus ganz unterschiedlichen Bereichen, sind Spezialisten auf ihrem Gebiet und bringen ihre besonderen Kenntnisse in unser Team ein. Mein Bestreben ist es, einen einheitlichen Standard zu erreichen. Was genau sind Ihre Aufgaben im Team? Meine Tätigkeit ist sehr vielschichtig. Auf organisatorischer Ebene koordiniere ich beispielsweise die Dienst- und Urlaubspläne, bereite Schulungen vor oder erstelle Statistiken mit dem Ziel, Abläufe zu verbessern und unseren Service konstant zu optimieren. Gleichzeitig fungiere ich als Leiter auch als Bindeglied zwischen den einzelnen Mitarbeitern, versuche Konflikte im Gespräch zu lösen und das Miteinander zu stärken. Mit welchen Anfragen wird Ihr Team konfrontiert? Wir sind die ersten Ansprechpartner für alle Fragen und Probleme unserer Kunden. Das können sowohl Informationen zu Flugplänen, Sitzplätzen und Buchungsmöglichkeiten als auch Auskünfte über besondere Einreisebestimmungen, die medizinische Versorgung an Bord oder die Mitnahme von Gepäck sein. Kurz gesagt: Wir versuchen, für jede Anfrage und jedes Problem eine Lösung zu finden, die den Kunden zufriedenstellt. Welche Rolle spielt dabei die räumliche Nähe Ihres Teams zu den übrigen Mitarbeitern der Germania? Für uns ist die Lage perfekt. Ein Kundendienst, der wie wir in das Unternehmen integriert ist, kann direkt und effizient agieren. Wir haben für alle Fragen, die wir nicht im Alleingang klären können, den richtigen Ansprechpartner vor Ort. Lassen sich etwa rechtliche Fragen nicht eindeutig beantworten nur ein Stockwerk höher arbeiten unsere Juristen und wissen sicher einen Rat. Dann hat die Eingliederung Ihres Teams also direkte Auswirkungen auf den Service? Auf jeden Fall. Denn im Gegensatz zu den externen Callcentern arbeiten wir nicht für wechselnde Firmen oder Produkte. Wir sind ein Teil von Germania und identifizieren uns mit dem Unternehmen. Oder poetisch ausgedrückt: Wir lassen unser Herzblut in die Arbeit fließen. Letztendlich wirkt sich diese Motivation positiv auf den Service aus. Davon bin ich überzeugt! Sie haben für verschiedene Reiseveranstalter gearbeitet, Ihre eigene Agentur geführt und kümmern sich jetzt wieder um den Urlaub der anderen. Wie halten Sie es mit der eigenen Ferienplanung? Ich organisiere meine Reisen meist selbst. Ich buche mir einen Flug und reise individuell in verschiedene Länder. In den letzten Jahren habe ich vor allem Brasilien, die USA und Asien besucht. Ich bereise aber auch gerne europäische Städte. Germania sky magazine 9

10 IIIIIIII Porträt Teamwork: Eine gute Zusammenarbeit ist unerlässlich und hat Einfluss auf die Qualität des Serviceangebots. Teamwork: Good cooperation is essential and influences the quality of the service. Fotos: GERMANIA, Guenter Wicker/Ligatur Mr Reiser, the internal Germania service centre was established last November. You arrived as team leader exactly one month later. Was this a jump into the deep end? As a team we of course had to warm up. Everyone brings a very different experience background with them. I am very proud of managing a team in which so many different personalities are represented. This is also the appeal of my job. Watching how a team grows together and encouraging this development is something that gives me pleasure. That sounds very sportslike. How important is a functioning team for the customer service? I think team spirit is very important. Especially for our work it is necessary to work hand in hand. We have to share our experience and our knowledge with one another. My staff come from very different fields, are specialists in their fields and contribute their skills to the team. My aim is to achieve a consistent standard. What exactly are your roles in the team? My work is very varied. At the organisational level I coordinate for example the duty and holiday rosters, prepare training sessions or generate statistics with the goal of improving processes and constantly optimising our service. At the same time I act as both manager and go-between between the individual employees, attempt to resolve conflicts and strengthen the teamwork. Häufig gestellte Frage: Wie groß und schwer darf das Reisegepäck sein? Frequently asked question: How large and heavy can the luggage be? What kind of queries is your team confronted with? We are the first point of contact for all our customers questions and problems. That can be information on flight schedules, seating and booking methods as well as details on specific entry requirements, on-board medical facilities or the transportation of luggage. Put simply: for every question and every problem we try to find an answer that satisfies the customer. How important for this is the spatial proximity of your team to the other Germania employees? The location is perfect for us. A customer service department integrated into the company like we are can work directly and efficiently. For any questions that we cannot deal with ourselves, we have the right contact person on site. If a legal question is not able to be unambiguously answered, our lawyers work one level up from us and can offer us sound advice. So the incorporation of your team has had direct repercussions on the level of service? Without a doubt. In contrast to the external call centres, we don t work for different companies or products. We are part of Germania and 10 Germania sky magazine

11 Germania ServiceCenter Wir sind für Sie da! III We are there for you! Öffnungszeiten III Opening hours: Montag Freitag Monday to Friday Samstag Saturday Sonn- und Feiertage Sunday and public holidays 08:30 Uhr 19:30 Uhr 8.30 a.m p.m. 10:00 Uhr 14:00 Uhr 10 a.m. 2 p.m. 12:00 Uhr 16:00 Uhr 12 noon 4 p.m. Information: III Tel.: +49 (0) 1805 / (0,14 /min. aus dem dt. Festnetz / from a German landline. III Maximal 0,42 /min. aus dem dt. Mobilfunknetz / from a German mobile network) III Fax: +49 (0) 30 / III Portrait IIIIIIII identify ourselves with the company. Or to put it poetically: our lifeblood flows into our work. Ultimately, this motivation positively affects our service. I am convinced of this. You have worked for various tour operators, managed your own agency and now dedicate yourself again to other people s holidays. How do you organise your own holidays? I organise my travels myself. I book a flight and travel independently in different countries. In recent years I ve been for example to Brazil, the USA and Asia. I also enjoy visiting European cities though. Wohlfühlen auf Usedom Prachtvoll und stilvoll das Usedom PALACE-HOTEL Zinnowitz Direkt an der Zinnowitzer Strandpromenade erhebt sich ein Fünf-Sterne-Hotel, das in seiner prachtvollen Architektur im Stil der Kaiserbäder die Eleganz und Stimmung der vorletzten Jahrhundertwende aufleben lässt: das Usedom PALACE-HOTEL. Die Details mit Wohlfühleffekt machen unser Haus zu einem Kleinod unter den Ostseehotels. Das Restaurant beispielsweise besticht durch zurückhaltende Eleganz. Auf der Terrasse kann man ganz entspannt tafeln und sich dabei von einer sanften Meeresbrise umschmeicheln lassen. Eine Oase der Ruhe ist das charmant eingerichtete Kaminzimmer. Den Abend kann man dann in der Vinetabar ausklingen lassen. Umgeben von Wäldern liegt Zinnowitz auf einer Landzunge zwischen Ostsee und Achterwasser. Die Seeluft, der feine Sandstrand, die kleinen Fischerdörfer, aber auch mondäne Strandbäder laden zu abwechslungsreichen Ausflügen ein. Den Gästen des Hotels stehen ein großzügiges Hallenbad, eine Saunalandschaft, Sonnenbank, Whirlpool, Fitnessraum sowie eine Beautyfarm zur Verfügung. Eine Wellnesslandschaft, in der man der Hektik des Alltags ganz einfach entfliehen kann. Usedom PALACE-HOTEL, Dünenstraße 8, Zinnowitz, Tel.: , - Ein Hotel der Germania Fluggesellschaft mbh

12 IIIIIIII Destination Erfurt Rendezvous in der Mitte Deutschlands Erfurt Rendezvous in the centre of Germany Fotos: Erfurt Tourismus u. Marketing GmbH/Neumann

13 Destination IIIIIIII Die 1270-jährige Landeshauptstadt Thüringens wird geprägt durch einen der am besten erhaltenen mittelalterlichen Stadtkerne Deutschlands und könnte mit ihrem wiederentdeckten Erfurter Schatz und weiteren Zeugnissen des mittelalterlichen jüdischen Erbes bald zum Weltkulturerbe der UNESCO gehören. The 1,270-year-old state capital of Thuringia is characterised by one of the best preserved medieval town centres in Germany and with its recently rediscovered Erfurt Treasure and further evidence of medieval Jewish heritage could soon join the ranks of UNESCO World Heritage Sites. Ein kurzer Blick auf die Landkarte zeigt die außerordentlich günstige Lage der rund Einwohner zählenden Stadt im Herzen Deutschlands. Hier findet man ein reizvolles Ensemble aus reichen Patrizierhäusern und liebevoll rekonstruierten Fachwerkhäusern, überragt vom prächtigen Dom St. Marien und der Severikirche. Neben dem Domberg lockt die Zitadelle Petersberg, die einzige weitgehend erhaltene barocke Stadtfestung Mitteleuropas, zur Erkundung ihrer weitverzweigten unterirdischen Gänge. Nicht weniger imposant: die 120 Meter lange Krämerbrücke aus dem 14. Jahrhundert. Sie ist die längste komplett mit Häusern bebaute Brücke Europas und beherbergt heute zahlreiche kleine Läden, Cafés und Werkstätten mit traditionellem Thüringer Handwerk und kulinarischen Spezialitäten. Gar nicht weit von hier wurde vor wenigen Jahren die älteste vom Keller bis zum Dach erhaltene Synagoge Mitteleuropas aus dem 11. Jahrhundert wiederentdeckt und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Sie ist wesentlicher Bestandteil des mittelalterlichen jüdischen Kulturerbes der Stadt, mit dem sich Erfurt um den Titel UNESCO-Weltkulturerbe bewirbt. Vom mittelalterlichen Leben zeugt auch die Alte Universität, die laut Gründungsprivileg von 1379 als älteste im heutigen Deutschland gilt. Als wirtschaftliches und geistiges, kulturelles und politisches Zentrum Thüringens zog Erfurt viele große, den jeweiligen Zeitgeist mitbestimmende Persönlichkeiten an. Martin Luther, Adam Ries, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich von Schiller, die Bach-Familie und Napoleon haben die Geschichte der Stadt mit geprägt. Daran erinnernde Bauten, wie das Augustinerkloster und der Kaisersaal, wurden liebevoll rekonstruiert. Unbedingt sehenswert ist auch ein Gebäude aus jüngerer Zeit: Das 2003 eröffnete Theater Erfurt ist eine der modernsten Spielstätten Europas und gehört zu den spektakulärsten Neubauten der Stadt. Zu einem echten Publikumsmagneten haben sich die alljährlich im Sommer stattfindenden Domstufen-Festspiele entwickelt. Die 70 Stufen, die zum Mariendom und zur Severikirche hinaufführen, werden dann zum Schauplatz eines unvergesslichen Opern-Open-Airs, wie der Inszenierung von Puccinis Turandot in diesem Jahr. Doch nicht nur kulturell, auch als traditionelle Gartenstadt hat sich Erfurt einen Namen gemacht. Hier befindet sich neben der ältesten Kakteenzucht der Welt auch der Egapark und damit der größte Garten Thüringens. Als Garten- und Freizeitpark beherbergt er heute das einzige Gartenbaumuseum seiner Art deutschlandweit. Aquick look at the map shows the extraordinarily favourable location of the 200,000-population city in the centre of Germany. In the old city centre one finds a charming collection of opulent patrician houses and carefully reconstructed halftimbered houses, towered over by the impressive Erfurt Cathedral of St. Mary and the adjacent Saint Severin Church. Next to the cathedral hill, the Petersberg citadel the only extensively preserved Baroque city fortress in central Europe invites exploration of its ex- Der gotische Dom St. Marien (links) zählt wie die fünfschiffige Hallenkirche St. Severi zu den Wahrzeichen der Stadt. The Gothic Erfurt Cathedral of St. Mary (left) and the five-aisled Saint Severin hall church are two of the town s landmarks.

14 IIIIIIII Destination Ein Ort zum Flanieren: 32 Gebäude stehen auf der Krämerbrücke, die mit einer Länge von 120 Metern die längste durchgehend mit Häusern bebaute und bewohnte Brücke Europas ist. A place to stroll: 32 buildings are situated on the Krämerbrücke, which with a length of 120 metres is the longest bridge in Europe with occupied buildings along the entire length. tensive underground tunnels. No less impressive is the 120- metre Krämerbrücke from the fourteenth century. It is the longest bridge in Europe that has buildings along the entire length. Today these include numerous little shops, cafes and workshops with traditional Thuringian handicrafts and culinary specialities. Not far from here, a few years ago the oldest synagogue in central Europe preserved from cellar to roof was rediscovered and opened to the public. It forms an essential component of the medieval Jewish cultural heritage of the town, with which Erfurt has Die Zitadelle Petersberg ist die einzig weitgehend erhaltene barocke Stadtfestung Mitteleuropas. Bei einer Taschenlampenführung können auch die geheimnisvollen Horchgänge erkundet werden. The Petersberg citadel is the only largely preserved Baroque city fortress in central Europe. A torchlight tour allows exploration of the secret catacombs. applied for recognition as a UNESCO World Heritage Site. Also dating from the Middle Ages is the Old University, which according to the foundation charter dates from 1379, making it the oldest in Germany. As the economic, spiritual, cultural and political centre of Thuringia, Erfurt at- Fotos: Erfurt Tourismus u. Marketing GmbH/Neumann, M. Kaiser Rund 550 Hektar Erholungsfläche und über Hektar Wald haben Erfurt den Namen einer grünen Stadt eingebracht. Besonders beliebt: der Egapark, der das bedeutendste Gartendenkmal der 1960er Jahre in Deutschland darstellt. Around 550 hectares of recreational areas and over 1,000 hectares of woodland have given Erfurt the reputation of a green city. Particularly popular is the Egapark, which is the most important example of 1960s garden architecture in Germany. 14 Germania sky magazine

15 Destination IIIIIIII Bei Besuchern und Bewohnern gleichermaßen beliebt: das bunte Nachtleben der thüringischen Landeshauptstadt. Appreciated by both locals and visitors: The colourful nightlife of the state capital of Thuringia. tracted many great personalities who influenced the spirit of the ages. Martin Luther, Adam Ries, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich von Schiller, the Bach family and Napoleon have all shaped the history of the town. Buildings that remind us of this, such as the Augustinian monastery and the Emperor s Hall, have been lovingly reconstructed. Also not to be missed is a more recent building: Erfurt Theatre, opened in 2003, is among the most modern playhouses in Europe and is one of the most spectacular modern buildings in the city. The DomStufen-Festspiele, a theatre festival held every summer on the steps of the cathedral, has become a major attraction. The 70 steps leading up to Erfurt Cathedral and Saint Severin s become the stage for an unforgettable open-air opera this year featuring a production of Puccini s Turandot. But the city hasn t only made a name culturally, but also as a traditional garden city. Alongside the oldest cactus cultivation in the world, one also finds in Erfurt the Egapark, the largest garden in Thuringia. A botanic garden and leisure park, it houses the only horticultural museum of its type in Germany. Erfurt Tourismus & Marketing GmbH Benediktsplatz Erfurt Tel

16 Flughafen Erfurt Weimar Erfurt Weimar Airport Modernes und übersichtliches Terminal des Flughafens Erfurt-Weimar. Modern and clearly laid out terminal of Erfurt Weimar Airport. Zentral im Herzen von Deutschland gelegen und für Reisende per Auto und Bahn optimal erreichbar, hat sich der Flughafen Erfurt Weimar im internationalen Luftverkehr etabliert. Located centrally in the heart of Germany and easily accessible by both road and rail, Erfurt Weimar Airport has established itself in international air transport. Das Gelände des Erfurter Flughafens kann auf eine wechselvolle Geschichte zurückblicken als Fliegerhorst Erfurt-Bindersleben eröffnet, wurde das Areal nach dem Zweiten Weltkrieg als sowjetischer Militärflugplatz genutzt übernahm die Deutsche Lufthansa und später die Interflug die Nutzung für den zivilen Luftverkehr. Im Jahr der Deutschen Einheit wurde der Reiseflugverkehr mit den Strecken Berlin-Tegel und Frankfurt am Main wieder aufgenommen. In den folgenden Jahren wurde der Flughafen nach internationalen Sicherheits- und Flugbetriebsstandards ausgebaut konnten das Terminal B, ein moderner Tower und neue Flugsicherungstechnik in Betrieb genommen werden. Danach wurde die Start- und Landebahn auf Meter verlängert, das Rollfeld erneuert und ein Parkhaus gebaut. Ein großer Hangar und Frachthallen entstanden. Heute ermöglichen großzügige Abfertigungsgebäude und das notwendige Equipment den engagierten Mitarbeitern eine reibungslose Flugzeugabfertigung. Ein modernes Landeanflugsystem sichert den Allwetterflugbetrieb. Der 24-Stundenbetrieb an 365 Tagen im Jahr mit der Möglichkeit des Nachtfluges macht den Flughafen Erfurt Weimar zu einer echten Alternative. Die Erreichbarkeit über die Autobahn A 71 unmittelbar vom Autobahnkreuz Erfurt- West steigert seine Attraktivität auch für Fluggäste aus dem fränkischen Raum. Die direkte Stadtbahnanbindung zum Hauptbahnhof bietet zudem die Möglichkeit, komfortabel mit öffentlichen Verkehrsmitteln anzureisen. Ob Griechenland, Türkei, Mallorca, Ibiza, die Kanarischen Inseln, Kroatien, Bulgarien, Tunesien oder Ägypten, alle Vorfeldbetrieb in den 1960er Jahren. The apron in use in the 1960s.

17 diese Urlaubsländer werden in der Sommersaison 2013 direkt ab Erfurt Weimar angeflogen. Dazu kommen Kurund Erlebnisreisen, beispielsweise nach Ungarn, Armenien, Sardinien, Barcelona, zu den Kanalinseln und an die Seidenstraße. Viele dieser Ziele erreicht man mit der Fluggesellschaft Germania, die sich seit der Wintersaison 2012/13 verstärkt ab Erfurt- Weimar engagiert. The site of the airport in Erfurt looks back on a chequered history. Opened in 1935 as Erfurt-Bindersleben military airfield, the site was used after the Second World War as a Soviet military airbase. In 1956 Lufthansa German Airlines and later Interflug took over use for civilian air transport. In 1990, the year of German reunification, flights to Berlin-Tegel and Frankfurt am Main were restarted. In the years that followed, the airport was expanded according to international safety and air traffic standards. In 1996, Terminal B and a modern tower and new air navigation services technology were put into service. Later, the runway was extended to 2,600 metres, the tarmac renewed and a new car park built. A large hanger and cargo hall followed. Today, spacious terminal buildings and all the necessary equipment allow smooth aircraft handling by the motivated employees. A modern aircraft approach system ensures all-weather operation. The 24-hour operation 365 days a year with the possibility for night flights makes Erfurt Weimar Airport a great option. Access via the A71 motorway directly from the junction Erfurt West increases its attractiveness for passengers from the Franconia region. The direct tram link to Erfurt central railway station offers convenient access by public transport. Greece, Turkey, Mallorca, Ein wichtiges Standbein ist der Frachtverkehr: TNT Express am Flughafen Erfurt-Weimar Cargo is an important pillar: TNT Express at Erfurt Weimar Airport Ibiza, the Canary Islands, Croatia, Bulgaria, Tunisia or Egypt all these holiday destinations will be flown to directly from Erfurt Weimar in the summer season On top of that come health and adventure holidays, for example to Hungary, Armenia, Sardinia, Barcelona and the Channel Islands and to the Silk Road. Many of these destinations can be reached with Germania, which has been offering more flights from Erfurt Weimar since the winter season 2012/13. Germania erweitert im Sommer 2013 seine Ziele ab Erfurt-Weimar Germania is expanding its range of destinations from Erfurt Weimar in summer Fotos: Flughafen Erfurt GmbH Germania sky magazine 17

18 IIIIIIII Destination Faszination Nordirak: Die Wiege der Zivilisation Fascinating north Iraq: the cradle of civilisation Moderne Hotels und riesige Shoppingmalls neben Kulturdenkmälern, historischen Höhlen sowie antiken Festungen das irakische Kurdistan ist vor allem wegen seiner faszinierenden Kontraste eine Reise wert. Die Geschichte der Region reicht bis zu den Anfängen der Menschheit zurück. Schon vor Tausenden von Jahren zog es erste Siedler in die sagenhafte Berglandschaft mit ihren fruchtbaren Tälern und weitläufigen Savannen. Modern hotels and enormous shopping malls alongside cultural monuments, historic caves and ancient fortresses Iraqi Kurdistan is worth a visit if only for its fascinating contrasts. The history of the region stretches back to the beginning of mankind. The first settlers moved into the beautiful mountain landscape with its fertile valleys and expansive savannahs thousands of years ago. Beliebtes Ausflugsziel: Die Gegend nahe der Provinzstadt Rawanduz. Die Region Kurdistan gehört mit ihren gewaltigen Bergen, tiefen Schluchten, tosenden Wasserfällen und der nahezu unberührten Natur zu den landschaftlichen Höhepunkten des Irak. Zugleich finden sich hier wichtige Zeugnisse aus der Geschichte der Menschheit. 18 Germania sky magazine Popular destination: the country around the provincial town of Rawanduz. The region of Iraqi Kurdistan, with its impressive mountains, deep gorges and thunderous waterfalls and the virtually pristine natural environment, is one of the most beautiful parts of Iraq. At the same time, important evidence of the history of mankind can be found here.

19 Destination IIIIIIII Schneebedeckt: Teilweise mehr als Meter hoch, zählen die Berge in der Region Erbil zu den höchsten des Irak. Snow-covered: Reaching to more than 3,000 metres, the mountains in the region of Erbil are among the highest in Iraq. Bereits vor über Jahren lebten in der heutigen Region Kurdistan Menschen unterschiedlicher Herkunft und Religion. Reist man dieser Tage hierher, trifft man neben Kurden einige Araber, Turkmenen oder Assyrer, darunter viele Moslems, aber auch andere Glaubensanhänger. Die Wurzeln der kurdischen Bevölkerung gehen auf das Königreich Medien zwischen 700 und 550 vor Christus zurück. Dieses gilt zwar als Blütezeit Kurdistans, doch die Region hat noch zahlreiche andere Zivilisationskapitel erlebt. Antike Hochkulturen wie die Babylonier, Perser oder die alten Griechen herrschten einst über das Gebiet im Norden des heutigen Iraks. Davon zeugen noch heute verschiedene Hinterlassenschaften und historische Stätten, die sowohl in den drei großen Städten Erbil, Sulaymaniyah und Duhok als auch in der umliegenden Provinz Touristen anziehen. Doch historische Bauten, Denkmäler und archäologische Ausgrabungsstätten prägen genauso das Bild des irakischen Kurdistans wie die Vergnügungsparks und gläsernen Einkaufspaläste seiner Metropolen. Jenseits der Krisengebiete im Süden des Iraks lernen Besucher hier eine moderne Welt kennen, in der rasantes wirtschaftliches Wachstum überall spürbar ist. Politisch gesehen ist ein Großteil der Region Kurdistan autonom und wird von einem eigenen Parlament regiert. Die hauptsächlich muslimische Bevölkerung begegnet Gästen aus aller Welt mit viel Herzlichkeit und präsentiert ihnen gerne die regionalen Traditionen. Dazu gehört beispielsweise kurdischer Gesang genauso wie die Zubereitung lokaler Köstlichkeiten. Faszinierende Landschaften jenseits vom Massentourismus können Urlauber überall im irakischen Kurdistan erleben. Hier, wo Berge mit schneebedeckten Gipfeln über weite Täler wachen und sich wilde Flüsse durch tiefe Felsschluchten schlängeln, lassen sich spannende Tagestouren unternehmen. Bei Touristen sowie Einheimischen beliebte Ausflugsorte mit malerischen Wasserfällen und Badeseen sind von Erbil, Sulaymaniyah oder Duhok nur wenige Kilometer entfernt. Die überwiegend muslimische Bevölkerung gilt als sehr gastfreundlich, weltoffen und tolerant. The predominantly Muslim population are very welcoming, opening and tolerant. Germania sky magazine 19

20 IIIIIIII Destination Das Minarett Sheikh Choli in Erbil. The Sheikh Choli Minaret in Erbil. Erbil ist ein guter Ausgangspunkt für einen Einkaufsbummel. Neben modernen Malls lockt auch der traditionelle Bazar mit seinem bunten Warenangebot. Erbil is ideal for a shopping expedition. Alongside modern malls, the traditional bazaar offers a colourful range of products. Over four thousand years ago already, people of different origins and religions lived in what is today Iraqi Kurdistan. If one goes there now one finds alongside the Kurds also Arabs, Turkmen and Assyrians. Many are Moslem, but other religious beliefs are also represented. The roots of the Kurdish population can be traced back to the Median Empire between 700 and 550 BC. This was the golden age of Kurdistan, although the region has also been through numerous other chapters of civilisation. Advanced ancient civilisations like the Babylonians, Persians or the Ancient Greeks once ruled over the area, today encompassed by northeastern Eine der ältesten noch erhaltenen Brücken des Irak steht in Zakho: die Pira Delal oder schöne Brücke. One of the oldest surviving bridges in Iraq is found in Zakho: The Pira Delal or beautiful bridge. Erbil ist nicht nur eine der ältesten durchgehend besiedelten Orte der Welt, sondern zugleich auch eine lebendige und moderne Metropole und viertgrößte Stadt des Irak. Erbil is one of the oldest continuously settled towns in the world. Today it is a lively and modern metropolis and the fourth largest city in Iraq. 20 Germania sky magazine

21 Iraq. Evidence of this can still be found today in various remains and historical sites that attract tourists to the three cities of Erbil, Sulaymaniyah and Duhok as well as the surrounding province. But the amusement parks and palatial shopping centres characterise the image of Iraqi Kurdistan just as much as the historical buildings, monuments and archaeological excavation sites. Away from the crisis zones in the south of Iraq, here visitors experience a modern world in which rapid economic growth is visible everywhere. Politically, a majority of the region of Kurdistan is autonomous and is governed by its own parliament. The mostly Moslem population greets guests from around the world warmly and likes to show off the regional traditions. These include Kurdish songs and the preparation of local delicacies. Holidaymakers can experience fascinating landscapes away from the pitfalls of mass tourism throughout Iraqi Kurdistan. Here, where snow-capped mountains watch over the broad valleys and wild rivers snake through deep gorges, exciting days spent discovering are to be had. Destinations popular with tourists and locals alike, with scenic waterfalls and bathing lakes, are only a few kilometres away from Erbil, Sulaymaniyah or Duhok. Auf einem Hügel über der modernen Stadt thront die Zitadelle von Erbil. Diese Festung, deren Ursprung auf eine Zeit vor rund 8000 Jahren geschätzt wird, zählt zu den ältesten dauerhaft bewohnten Siedlungen der Menschheit. On a hill above the modern city sits the Citadel of Arbil. This fortress, whose origin is estimated to date back to a time around 8,000 years ago, is one of the oldest continuously inhabited settlements of mankind. Destination IIIIIIII Mit Dokan Air Irak entdecken. Discover Iraq with Dokan Air. Seit 2008 bietet Dokan Air Flüge zwischen Europa und Irak an. Aktuell im Angebot: wöchentlich 8 Flüge von Düsseldorf, München und Stockholm nach Erbil und Sulaymaniyah. Ein junges und engagiertes Team kümmert sich um Ihre Flug- oder Hotelbuchung und berät Sie in allen Fragen rund um Ihren Irakaufenthalt. Das moderne Hotel Ashur liegt direkt am See Dukan. Die Gegend ist im Sommer ein beliebtes Ausflugsziel und bietet vielfältige Freizeitaktivitäten. The modern Hotel Ashur sits directly on Lake Dukan. The region is a popular tourist destination in summer and offers a wide range of leisure activities. Since 2008 Dokan Air has offered flights between Europe and Iraq. The current timetable offers eight flights a week from Düsseldorf, Munich and Stockholm to Erbil and Sulaymaniyah. A young and motivated team looks after your flight or hotel booking and advises you on all questions related to your stay in Iraq. Tel: +49 (0)

22 IIIIIIII Kids Warum fliegt ein Flugzeug? Dazu ist vor allem eine Kraft notwendig: der Auftrieb. Betrachte dazu rechts die Grafik. Das Profil, also die Form der Flugzeugflügel ist entscheidend für den Auftrieb. An der gewölbten Oberseite strömt die Luft schneller als an der flachen und damit kürzeren Unterseite, so dass ein Sog nach oben entsteht. Das Flugzeug kann abheben. Why does an airplane fly? Gerry One force is particularly important: lift. Look at the diagram below. The profile of the aircraft wing (in other words, its shape) is decisive for the lift. The air flows faster on the curved top surface of the wing than on the flat and therefore shorter bottom of the wing, resulting in upwards lift. The aircraft can take off. Auftrieb lift schnelle Luftbewegung Faster airflow langsame Luftbewegung Slower airflow Versuche das mal: Reiße ein Blatt Papier(DIN A4) der Länge nach durch und halte die schmalere Seite fest unter deinen Mund. Puste kräftig über die Oberseite. Was passiert? Genau: Das Blatt wird von der Kraft nach oben bewegt, die wir Auftrieb nennen. Give this a try: Tear a piece of A4 paper along its length and hold the narrower piece firmly below your mouth. Blow strongly onto the upper side of the piece of paper. What happens? Exactly the piece of paper moves upwards from the force. We call this lift. Tragfläche Wing Seitenleitwerk Vertical Stabilizer Störklappen Spoiler Störklappen werden für den Landeanflug benötigt, um den Auftrieb zu verringern und die Geschwindigkeit abzusenken. Spoilers are required during the landing approach to reduce lift and lower the speed. Landeklappen vergrößern die Fläche und verändern das Profil der Flügel und erzeugen so einen stärkeren Auftrieb. Flaps extend the surface area and change the profile of the wings and so generate more lift. Höhenleitwerk Horizontal Stabilizer Landeklappen Flaps Querruder Aileron Vorflügel Slats Seitenruder Rudder Höhenruder Elevator Winglets Winglets Wusstest du schon, dass die Flügel von Adlern und einigen anderen Vogelarten in gespreizten Federn enden, die man auch als Winglets (Flügelchen) bezeichnet. Diese bewirken zum Beispiel, dass der Luftwiderstand beim Fliegen geringer wird und der Vogel weniger Kraft zum Fliegen aufwenden muss. Ähnlich verhält es sich bei Flugzeugen. Winglets vermindern den Einfluss von Luftwirbeln. Das Flugzeug gleitet besser und verbraucht damit weniger Kerosin. Did you know that the wings of eagles and a few other types of birds have splayed feathers at their ends that are also known as winglets. These reduce air resistance during flight, meaning the bird uses less energy. Aircraft are similar. Winglets reduce the effect of air vortexes. The winglets allow the plane to glide better and so reduce the amount of kerosene needed. Vorflügel verändern das Profil der Tragflächen und verstärken den Auftrieb. Slats change the profile of the wings and increase the lift. 22 Germania sky magazine

23 Rätselecke Puzzle corner Rätsel 4 puzzle 4 Rätsel 6 puzzle 6 Kids IIIIIIII Rätsel 1 puzzle 1 Ein Huhn brütet in 21 Tagen 15 Eier aus. Wie viele Tage würde es benötigen, um neun Eier auszubrüten? Fifteen hen eggs hatch in 21 days. How many days would it take for nine eggs to hatch? Rätsel 2 puzzle 2 Eine Frau ist Mutter von sechs Töchtern, von denen jede einen Bruder hat. Wie viele Kinder hat die Frau insgesamt? A woman is the mother of six daughters, each of which has one brother. How many children does the woman have altogether? Rätsel 3 puzzle 3 Lege drei Hölzchen so um, dass drei Quadrate entstehen. Move three matches so that three squares are formed. Hier wurde falsch gerechnet! Lege jeweils ein Hölzchen um und versuche, die Gleichungen zu korrigieren. These have been miscalculated! Move in each case one match and try to correct the sum. Rätsel 5 puzzle 5 Das Haus soll umgebaut werden. Lege zwei Hölzer so um, dass das Portal nicht mehr nach rechts, sondern nach links schaut. The house needs to be rebuilt! Move two matches so that the entrance no longer looks right, but instead looks left. Bei welcher Blume ist der mittlere Kreis größer? Which flower has the larger circle in the middle: A or B? Rätsel 7 puzzle 7 Welche der beiden waagerechten Linien ist länger: A oder B? Which of these two horizontal lines is longer: A or B? Kleines Luftfahrt-ABC Aviation A Z aeroplane - Flugzeug aileron - Querruder airline - Luftfahrtgesellschaft airport - Flughafen arrival - Ankunft cargo - Fracht contrail - Kondensstreifen crew - Besatzung departure - Abflug elevator - Höhenruder gate - Flugsteig horizontal - Höhenleitwerk stabilizer runway -Start- und Landebahn terminal - Abfertigungshalle tower - Kontrollturm vertical - Seitenleitwerk stabilizer wing - Tragfläche 7: Keine, denn die Linien sind gleich lang. Die obere wirkt durch die Umkehrung der Pfeilspitzen nur länger. (Müller-Lyer-Illusion von 1889). Neither both lines are the same length. Line A only looks longer because the arrows point in the other direction. (Müller Lyer illusion from 1889.) 6: Beide Mittelkreise sind gleich groß. Ein Gegenstand erscheint lediglich größer, wenn er von kleineren Elementen umgeben ist und umgekehrt. (Titchener-Täuschung von 1898). Both of the circles in the middle are the same size. An object only appears larger when it is surrounded by smaller items, and vice versa. (Titchener-Täuschung 1898.) 2: Sieben. Seven. 1: Ebenfalls 21 Tage. Also 21 days. Lösungen / Answers 5: 4: 3: Germania sky magazine 23

24 IIIIIIII Luftfahrt GERMANIA Winglets In den Spitzen liegt die Kraft Winglets The power is in the tips Die Germania hat ihre Flotte mit Winglets ausgerüstet. Insgesamt sieben Flugzeuge vom Typ Boeing wurden in den vergangenen Monaten modifiziert. Die neue Tragflächenstruktur verringert die Luftwirbel an den Flügelspitzen und verbessert damit die Treibstoffbilanz. Germania has equipped its fleet with winglets. Seven Boeing s have been modified in the past few months. The new wing structure reduces the air vortex at the tips of the wings and thus increases fuel efficiency. Rund 2,50 Meter hoch und jeweils 60 Kilogramm schwer ist ein einzelnes Winglet. Kaum zu glauben, dass mit diesem zusätzlichen Gewicht Kraftstoff gespart werden soll, galt doch bislang die Formel: Je weniger Ballast, desto weniger Energieverbrauch. Und doch verleihen diese modifizierten Flügelspitzen dem Flugzeug nicht nur eine aerodynamische Optik, sondern verbessern die Flugeigenschaften und den Kerosinverbrauch nachhaltig. Für die Entwicklung der Winglets haben Flugzeugkonstrukteure der Natur auf die Flügel geschaut. Denn was ein Adler oder Geier durch Spreizen seiner Federn an den Flügelenden regulieren kann, war für die Luftfahrt lange Zeit ein großes Problem: die Randwirbel an den Tragflächenenden. Diese vergrößern den Luftwiderstand des Flugzeugs und verursachen somit einen erhöhten Treibstoffverbrauch. Vollkommen vermeiden lassen sich diese Wirbel nicht, da sie durch Druckunterschiede zwischen der Oberund Unterseite der Flügel entstehen. Allerdings lässt sich der Einfluss von Luftwirbeln und ihren Nebenerscheinungen durch die Winglets erheblich verringern. Schon beim Start werden die Vorteile der neu installierten Flügelspitzen deutlich: Die Triebwerke können langsamer laufen, da das Flugzeug schneller steigt, was sich wiederum positiv auf die Lärmentwicklung auswirkt. Darüber hinaus rechnet Germania mit einem reduzierten Treibstoffverbrauch von zwei bis drei Prozent. Konkret auf unsere sieben modifizierten Maschinen und deren Flugstun- Fotos: GERMANIA 24 Germania sky magazine

25 Aviation IIIIIIII Die Germania-Flotte wird umgerüstet: Boeing im Wartungshangar der Germania Technik am Flughafen Schönefeld. The Germania fleet is being refitted: A Boeing in the maintenance hangar of Germania Technik at Berlin Schönefeld airport. den pro Jahr umgerechnet, bedeutet das ein Einsparungsvolumen von rund 1,1 Millionen Liter Kerosin. Das entspricht in etwa dem jährlichen Heizölverbrauch von 460 Einfamilienhäusern und vermindert den Ausstoß von CO 2 um Tonnen pro Jahr. Auch wenn sich die Investition für die Winglets und deren Montage rein wirtschaftlich erst in drei Jahren amortisiert haben wird: Die ökologischen Vorteile zahlen sich schon jetzt aus! Each of the winglets is around 2.5 metres tall and weighs 60 kilogrammes. Up to now the theory has always been to reduce weight in order to save fuel, so it seems hard to believe that this additional weight can reduce fuel consumption. But these modified wing tips not only give the aircraft an aerodynamic look but also improve the flight characteristics and reduce the use of kerosene. Aircraft designers looked to nature for the development of the winglets. Because what an eagle or vulture can regulate by splaying its feathers at the ends of its wings was for a long time a major problem for aviation: the vortex at the tip of the wings. This increased the air resistance of the aircraft, increasing fuel consumption. These vortexes cannot be completely avoided as they are a result of pressure differences between the top surface and bottom of the wing. The winglets however significantly reduce the impact of air vortexes and their side effects. The advantages of the newly installed wing tips can be seen at take-off already: the engines can spin more slowly because the aircraft climbs faster, which in turn reduces the generation of noise. Moreover, Germania estimates a reduction in fuel use of two to three per cent. In concrete terms, this means a saving of 1.1 million litres of kerosene a year across the seven modified machines considering their annual flying hours. That is equivalent to the annual fuel consumption of 460 houses and reduces C0 2 emissions by 2,300 tonnes per year. Although the investment in the winglets and their installation will only amortise in three years time from a purely economic point of view, the ecological advantages pay off straight away. Germania sky magazine 25

26 IIIIIIII Luftfahrt Herr der Flügel Raik Heitmann gehört zur Maintenance Operation Control (MOC) der Germania Technik Brandenburg und ist somit verantwortlich für die Wartung und Modifikation unserer Flotte. Der 41-jährige Techniker hat den Anbau der Winglets bei allen sieben Flugzeugen überwacht und dafür rund 40 verschiedene, oft meterlange Baupläne studiert. Herr Heitmann, Sie haben die Montage der Winglets beaufsichtigt. Was musste vor Anbau erledigt werden? Eine der ersten Maßnahmen ist das Abpumpen des Kerosins aus allen drei Tanks. Wichtig ist auch, den Bereich der späteren Arbeiten zu entlacken, um die High-Locks, also die festen Verbindungen, lösen zu können. Darüber hinaus müssen beispielsweise die alten Wingtips abgebaut, die Flügel abgedeckt und alle Zugangsklappen geöffnet werden. Auch die Pilotensitze werden im Voraus entfernt. Fotos: GERMANIA Vorarbeiten: Vor dem eigentlichen Umbau müssen etliche Pläne studiert, das Kerosin abgepumpt, bestimmte Bereiche entlackt und rund 20 Tankdeckel pro Seite entfernt werden. Preliminary work: Before the actual modification work, countless plans had to be studied, the kerosene pumped out, paint stripped from specific areas and around 20 tank caps removed from each side. Cockpit ohne Sitze: Die Umbauarbeiten beschränken sich nicht nur auf die Flügel. Cockpit without seats: The modification work was not only limited to the wings. Der Center Tank wird verstärkt: Druckluftschläuche für die Nietwerkzeuge und Elektrokabel zur Versorgung von explosionsgeschützten Lampen. The centre tank is strengthened: Compressed-air hoses for the riveting tool and electric cables for the provisioning of explosion-proof lights. Dann beschränkt sich der Umbau nicht auf die Flügel? Nein, so einfach ist das nicht. Denn sowohl Gewicht als auch Form der Winglets haben ja wiederum Auswirkungen auf das Flugverhalten und ziehen Veränderungen am Flugzeug nach sich. Im Cockpit musste deshalb eine neue Steuereinheit installiert werden, die den Vollausschlag der Störklappen ab einer bestimmten Geschwindigkeit des Luftfahrzeugs um fünfzig Prozent reduziert. Ändert sich etwas am Gesamtgewicht? Ein Winglet wiegt etwa 60 Kilogramm. Dieses zusätzliche Gewicht muss von der Flügelstruktur ebenso aufgenommen werden, wie die erhöhten Belastungen, die durch die größere aerodynamische Angriffsfläche der neuen Spitzen entstehen. In der gesamten Tragflächenstruktur, also sowohl innerhalb der Flügeltanks als auch dem Centertank im Rumpf, mussten die Längsträger, sogenannte Pfetten, verstärkt werden. Das Gesamtgewicht erhöht sich letztendlich um 154 Kilogramm. Welche Arbeiten waren besonders schwierig? Der Umbau der Flügelstruktur, die unmittelbar an die Winglets anschließt. Hierzu mussten zwei Rippen komplett ausgetauscht und auch ein Teil der Beplankung erneuert werden. Das war Maßarbeit, auf einen Zehntelmillimeter genau und nur mithilfe von Spezialwerkzeugen des Herstellers möglich. Lässt sich im Nachhinein feststellen, ob sauber gearbeitet wurde? Ja, zunächst ist vor allem eine umfangreiche Dichtigkeitsprüfung notwendig. Dazu wird der Flügel mit Seifenlauge besprüht und im Inneren mit Druckluft beaufschlagt. Es dürfen sich keine Blasen an den Fugen bilden. Ein schwieriger Test, denn bei falscher Bedienung wird der Flügel beschädigt. 26 Germania sky magazine

27 Lord of the wings Raik Heitmann belongs to Maintenance Operation Control (MOC) of Germania Technik Brandenburg and is responsible for the maintenance and modification of our fleet. The 41-yearold engineer supervised the mounting of the winglets to all seven aircraft, a job that required the careful studying of 40 different, often metre-long, construction plans. Aviation IIIIIIII Mr Heitmann, you supervised the installation of the winglets. What had to be done before the mounting? One of the first steps was to pump out the kerosene from all three tanks. Also important was the stripping of paint in the areas to be worked on, in order to be able to remove the Hi- Loks, in other words the fixed connections. On top of that the old wing tips needed to be removed, the wing covered and all access panels opened. The pilot seats are also removed in advance. So the modification work isn t limited to the wings? No, it s not that simple. Both the weight and the form of the winglets have knock-on effects on the flight characteristics and require changes to the aircraft. Therefore a new control unit needs to be installed in the cockpit that reduces the full-scale deflection of the lift dumpers by 50 per cent above a certain speed of the aircraft. Does the overall weight change? One winglet weighs around 60 kilogrammes. This additional weight must be absorbed by the wing structure along with the increased strain resulting from the larger aerodynamic contact surface of the new tips. In the wing structure as a whole, in other words in the wing tanks as well as the centre tank in the fuselage, the longerons, socalled stringers, had to be strengthened. The overall weight increased by 154 kilogrammes in the end. Flügel ohne Spitzen: Die alten Wingtips haben ausgedient. Wings without tips: The old wing tips have served their time. Millimeterarbeit: Umbau der Flügelstruktur an der Rippe 25 und 27. Precision work: Modification of the wing structure at ribs 25 and 27. Feinschliff: Der Center Tank und die beiden Flügeltanks werden gründlich per Hand gereinigt. Final touch: The centre tank and the two wing tanks are thoroughly cleaned by hand. Which aspects were particularly difficult? The modification of the wing structure where it attaches directly to the winglets. Two fins had to be completely replaced and part of the sheeting renewed. That was precision work, exact to the tenth of a millimetre and only possible with the aid of special tools from the manufacturer. Can you now be certain that the work was done correctly? Yes. Above all, comprehensive leak testing is required. The wing is sprayed with soap suds and pressurised with compressed air from inside. No bubbles are allowed to form at the joints. A difficult test, as carrying it out incorrectly can damage the wing. Pro Flugzeug waren jeweils sechs bis acht Monteure in drei Tag- und drei Nachtschichten tätig zuzüglich vier Tage für Vor- und Nachbereitungen. For each aircraft, between six and eight mechanics worked in three day and three night shifts in addition to four days of preparation and follow-up work. Germania sky magazine 27

28 IIIIIIII Service Unser On-Board-Entertainment Our On-Board-Entertainment Hinflug Outbound Kanal 2 Channel 1 Programm ab 3:30 h: Spielfilm III Flight time min. 3.5 hrs: Movie Wir kaufen einen Zoo We Bought a Zoo Genre: Komödie, Drama/Comedy, Drama Regie/Directed by: Cameron Crowe Darsteller/Cast: Matt Damon, Scarlett Johansson, Thomas Haden Church Laufzeit/Running Time: 124 min. Altersempfehlung/Rating: FSK 0 / PG Der alleinerziehende Vater Benjamin Mee sucht für sich und seine beiden Kinder eigentlich nur ein neues Zuhause und findet einen ganzen Zoo! Dieser steht allerdings kurz vor dem Aus. Allen Widrigkeiten zum Trotz beschließt Benjamin, einen absoluten Neuanfang zu wagen. Benjamin Mee is a single dad who, looking to give his family a muchneeded fresh start, moves to a home situated in the middle of a zoo, which he and his two children will attempt to bring back to its once glorious state. Programm ab 1:30 h: TV-Kompilation III Flight time min. 1.5 hrs: TV-compilation Sitcom Two and a Half Men Wie die Büffel / Just Like Buffalo Charlie eckt mit seinen frauenfeindlichen Sprüchen bei Judiths Frauengruppe an und setzt auf eine taktische Lösung. Charlie s sexist comments annoy Judith s support group, requiring a tactical solution. Cartoons Tom & Jerry, Silvester & Tweety Freuen Sie sich auf lustige Abenteuer mit Kater Tom, Maus Jerry und den unzertrennlichen Trickfilmhelden Sylvester und Tweety. Enjoy hilarious adventures with the cat and mouse team of Tom and Jerry and the cartoon heroes Sylvester and Tweety. Comedy Just for Laughs Just for Laughs Erleben Sie Sketche mit versteckter Kamera, die Ihre Lachmuskeln mal wieder richtig fordern werden. A fun collection of hidden-camera clips with unexpected circumstances and odd situations. Hier spielt die Musik. Where the music is. Kanal 3 Channel 3 Kanal 4 Channel 4 Kanal 5 Channel 5 Pop Das Beste aus Rock und Pop. Freuen Sie sich auf die neuesten Chart-Hits. The best of rock and pop. Enjoy the freshest chart hits. Easy Listening Zurücklehnen und genießen. Entspannen Sie mit Easy Listening. Lean back and enjoy. Relax with easy listening. Classical Ein Hörgenuss für Klassikliebhaber: unsere Auswahl der besten klassischen Aufnahmen. A feast for the ears for classical music lovers: our selection of the best classical recordings. 28 Germania sky magazine

29 Bord-Entertainment IIIIIIII Mindestens so spannend wie ein Fensterplatz. At least as exciting as a window seat. Rückflug Inbound Kanal 2 Channel 1 Programm ab 3:30 h: Spielfilm III Flight time min. 3.5 hrs: Movie Das gibt Ärger This Means War Genre: Komödie, Action/Comedy, Action Regie/Directed by: McG Darsteller/Cast: Reese Witherspoon, Chris Pine, Tom Hardy Laufzeit/Running Time: 96 min. Altersempfehlung/Rating: FSK 12 / PG-13 Zwei Top-Geheimagenten sind beste Freunde und lassen nichts und niemanden zwischen sich kommen bis sie sich aus Versehen in dieselbe Frau verlieben. Nun gibt es richtig Ärger und die beiden Spione bekämpfen sich bis aufs Äußerste: mit High-Tech- Überwachung, modernster Taktik und einem unerschöpflichen Waffenarsenal. The world s deadliest CIA operatives are inseparable partners and best friends until they fall for the same woman. Having once helped bring down entire enemy nations, they are now employing their incomparable skills and an endless array of hightech gadgetry against their greatest nemesis ever each other. Programm ab 1:30 h: TV-Kompilation III Flight time min. 1.5 hrs: TV-compilation Sitcom How I Met Your Mother Nur zwei Monate / Best Prom Ever Ein unerwarteter Hochzeitstermin und die Suche nach einer geeigneten Band halten Lily und Marshall in Atem. An unexpected wedding date and the search for a suitable band keep Lily and Marshall in suspense. Cartoons Sylvester & Tweety, Road Runner Freuen Sie sich auf lustige Abenteuer mit Sylvester und Tweety und dem galaktisch schnellen Roadrunner. Enjoy hilarious adventures with Sylvester and Tweety and Wile. E. Coyote the exceptionally fast road runner. Comedy Just for Laughs Just for Laughs Erleben Sie Sketche mit versteckter Kamera, die Ihre Lachmuskeln mal wieder richtig fordern werden. A fun collection of hidden-camera clips with unexpected circumstances and odd situations. Einschalten und abschalten. Turn on and switch off. Kanal 6 Channel 6 Kanal 7 Channel 7 Kanal 8 Channel 8 Dance Dieser Kanal bringt Sie in Partystimmung: die beliebtesten Club- Hits von heute. Get into the party mood: the best club hits from today. Kids Große Unterhaltung für kleine Gäste: unsere Sammlung englischer und deutscher Kinderlieder. Big entertainment for small passengers: our collection of English and German children s songs. Jazz Ein Muss für echte Jazzliebhaber: unser Mix aus zeitgenössischer und traditioneller Jazzmusik. A must for all jazz lovers: our mix of contemporary and traditional jazz music. Kopfhörer können Sie für 3,00 Euro bei uns an Bord erwerben. Headphones can be purchased on board for 3.00 euros. Germania sky magazine 29

30 IIIIIIII Service Germania-Flotte Germania fleet Boeing W Anzahl 9 Total Sitzplätze 148 Number of seats Länge 33,63 m Length Höhe 12,57 m Height Spannweite 35,67 m Wingspan Max. Reichweite km Max. flying range Max. Reiseflughöhe m Max. flying altitude Reisegeschwindigkeit 796 km/h Cruising speed Airbus 319 Anzahl 8 Total Sitzplätze 150/144 Number of seats Länge 33,84 m Length Höhe 11,76 m Height Spannweite 34,10 m Wingspan Max. Reichweite km Max. flying range Max. Reiseflughöhe m Max. flying altitude Reisegeschwindigkeit 840 km/h Cruising speed 30 Germania sky magazine

31 Germania-News Germania news Service IIIIIIII Boeing Mehr Komfort an Bord Die Kabinen unserer Boeing 737-Flotte werden grundlegend modernisiert. An Bord kommen Fluggäste künftig in den Genuss eines digitalen Inflight-Entertainment-Systems in HD-Qualität sowie komfortabler Piuma -Sitze des italienischen Herstellers Geven. Die neuen Sitze zeichnen sich auch durch ihr reduziertes Gewicht aus und sollen zu einem treibstoffeffizienteren Fliegen beitragen. Darüber hinaus wird sowohl die Außenbemalung der Boeing-Jets mit dem weiterentwickelten Firmenlogo als auch die Innenausstattung der Kabine mit eleganten dunkelgrünen Teppichen und einem neuen LED- Lichtsystem an das aktuelle Erscheinungsbild der Germania-Airbus A319 angepasst werden. More comfort on board The cabins of our Boeing 737 fleet have been radically modernised. Guests now enjoy a digital in-flight entertainment system in HD quality as well as comfortable Piuma seats from the Italian manufacturer Geven. The new seats are also notable for their reduced weight, contributing to more fuel-efficient flying. Moreover, the outboard colour scheme of the Boeing jets with their updated company logo as well as the interior decoration of the cabins with elegant darkgreen carpets and a new LED light system have been adapted to the current appearance of the Germania Airbus A319. Vorschau auf den Winterflugplan 2013 Auch in der kalten Jahreszeit wird Germania wieder ab Bremen zu vielen interessanten Reisezielen abheben. Der City-Airport hat sich zu einer wichtigen Basis für unsere grün-weiße Flotte entwickelt. Erneut in den Flugplan aufgenommen wurden die vier Kanarischen Inseln Gran Canaria, Teneriffa, Fuerteventura und Lanzarote. Ebenfalls wieder im Programm: die Blumeninsel Madeira, die somit zum ersten Mal in der Geschichte des Bremer Flughafens ganzjährig angeflogen wird. Informationen zu weiteren Flügen ab Bremen, dem Germania-Streckennetz und den Buchungsmöglichkeiten für die kommende Saison finden Sie auf flygermania.com sowie über unser Service-Center. Stand Preview of the 2013 winter timetable Germania will be taking off from Bremen to many interesting destinations in the cold season as well. The City Airport has developed into an important base for our green and white fleet. Again included in the timetable are the four Canary Islands of Gran Canaria, Tenerife, Fuerteventura and Lanzarote. Also in the schedule again is the flower island of Madeira, which will now as a result be flown to all year round for the first time in the history of the Bremen airport. Information on further flights from Bremen, the Germania route network and the booking options for the coming season can be found at flygermania.com as well as via our service centre. As of IMPRESSUM Marketing Herausgeber Germania Fluggesellschaft mbh Riedemannweg Berlin Redaktion Grit Wobig Bordshop Thomas Windwehr flygermania.de Informationen und Buchungen unter Tel (0) (0,14 /min aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 /min aus dem dt. Mobilfunknetz) Germania sky magazine 31

32 IIIIIIII Service Charter charter Germania Streckennetz flight routes Basel Palma de Mallorca Berlin Antalya Berlin Burgas Berlin Dalaman Berlin Samsun Berlin Varna Bremen Antalya Dublin Faro Dublin Malaga Dublin Menorca Dusseldorf Burgas Dusseldorf Enfidah Dusseldorf Fuerteventura Dusseldorf Gran Canaria Dusseldorf La Palma Dusseldorf Lanzarote Dusseldorf Dalaman Dusseldorf Palma de Mallorca Dusseldorf Prishtina Dusseldorf Tenerife Dusseldorf Varna Frankfurt/Main Burgas Frankfurt/Main Varna Hamburg Varna Hanover Burgas Hanover Gran Canaria Hanover Tenerife Hanover Varna Karlsruhe Antalya Karlsruhe Fuerteventura Karlsruhe Gran Canaria Karlsruhe Hurghada Karlsruhe Heraklion Karlsruhe Kos Karlsruhe Palma de Mallorca Karlsruhe Tenerife Leipzig Burgas London Chania London Kalamata London Kefallinia London Corfu London Limnos London Nea Anchialos London Preveza London Samos London Skiathos Munich Antalya Munich Burgas Munich Gran Canaria Munich Palma de Mallorca Munich Prishtina Munich Varna Paderborn Antalya Shannon Faro Stockholm Erbil Stockholm Sulaymaniyah Stuttgart 32 Germania sky magazine Prishtina Zweibruecken Antalya Madeira Tenerife Lanzarote Fuerteventura Gran Canaria Dublin Faro London Malaga Hamburg Rostock Bremen Hanover Berlin Dusseldorf Stuttgart Nice Menorca Palma de Mallorca Ibiza Kassel Enfidha Die Streckenkarte zeigt die wichtigsten Verbindungen unseres Linien- und Charterangebots. The route map shows the most important connections of our scheduled and charter flights. Erfurt Munich De Ba P

33 Service IIIIIIII Linien schedule brecen laton Prishtina Varna Burgas Istanbul Thessaloniki Corfu Limnos Nea Anchialos reveza Skiathos Izmir Kefallinia Samos Kalamata Kos Chania Heraklion Zonguldak Dalaman Adana Hurghada Ankara Beirut Moscow Rostov Samsun Kayseri Elazig Malatya Gaziantep Erbil Sulaymaniyah Information & Flugbuchung/flight booking: Tel.: +49 (0) 1805 / (0,14 /min aus dem dt. Festnetz/from a German landline. Maximal 0,42 /min aus dem dt. Mobilfunknetz/from a German mobile network) sowie in Ihrem Reisebüro/and from your local travel agent. Zafar Berlin Berlin Berlin Berlin Berlin Berlin Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Bremen Dortmund Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Dusseldorf Erfurt Erfurt Erfurt Erfurt Erfurt Erfurt Hanover Hanover Hanover Hanover Hanover Hanover Hanover Hanover Kassel Munich Munich Munich Rostock Stockholm Stockholm Stuttgart Stuttgart Stuttgart Stuttgart Adana Beirut Debrecen Gaziantep Kayseri Balaton Burgas Enfidah Fuerteventura Gran Canaria Ibiza Heraklion Izmir Corfu Lanzarote Madeira Malaga Menorca Moscow Nice Palma de Mallorca Tenerife Varna Ankara Erbil Izmir Malatya Rostov-Na-Donu Samsun Sulaymaniyah Zafar Zonguldak Gran Canaria Ibiza Heraklion Corfu Palma de Mallorca Tenerife Adana Ankara Elazig Gaziantep Istanbul Izmir Kayseri Samsun Palma de Mallorca Erbil Sulaymaniyah Thessaloniki Palma de Mallorca Erbil Sulaymaniyah Adana Elazig Gaziantep Germania Kayserisky magazine 33

34 Aus dem Sommerflugplan 2013 From the summer timetable 2013 Von/From Nach/To Gültig/Valid Tag/Day Flug-/Flight-Nr. Berlin-Tegel TXL Bremen BRE Dusseldorf DUS Erfurt-Weimar ERF Hanover HAJ Kassel KSF Munich MUC Rostock-Laage RLG Beirut BEY 01.Apr 28.Oct ST6002 Fuerteventura FUE 06.May-28.Oct ST8984 Gran Canaria LPA 05.May-27.Oct ST7810 Ibiza IBZ 06.May-21.Oct ST2802 Heraklion HER 08.May-16.Oct ST4370 Corfu CFU 25.Jun-24.Sep ST4256 Malaga AGP 04.May-19.Oct ST2826 Menorca MAH 09.May-03.Oct ST2172 Moscow-Domodedovo DME 07.May-29.Oct ST1978 Nice, Cote d Azur NCE 02.May-24.Oct ST1984 Palma de Mallorca PMI 05.May-20.Oct ST4570 Tenerife-South TFS 02.May-31.Oct ST6230 Erbil EBL 06.Apr-26.Oct ST4990 Rostov-Na-Donu ROV 22.Jun-28.Sep ST1784 Sulaymaniyah ISU 01.Apr-28.Oct ST7092 Zonguldak ONQ 02.Apr-31.Oct ST6310 Gran Canaria LPA 01.May-30.Oct ST3662 Ibiza IBZ 24.Jun-21.Oct ST3014 Heraklion HER 26.Jun-30.Oct ST4552 Corfu CFU 25.Jun-24.Sep ST4294 Palma de Mallorca PMI 06.May-28.Oct ST2074 Tenerife-South TFS 02.May-31.Oct ST3356 Istanbul, Sabiha Gokcen SAW 02.Apr-25.Oct ST5712 Palma de Mallorca PMI 17.May-28.Oct ST2532 Erbil EBL 05.Apr-25.Oct ST4890 Sulaymaniyah ISU 02.Apr-29.Oct ST3514 Thessaloniki SKG 06.Apr-12.Oct ST7474 Palma de Mallorca PMI 17.May-18.Oct ST2236 Die angeführten Flüge bilden nicht unseren gesamten Flugplan ab. Abflugtage können saisonal variieren. Änderungen vorbehalten. Angaben ohne Gewähr. The depicted routes do not represent our entire timetable. Departure days can vary according to season. All changes reserved. All information subject to change. flygermania.de Informationen und Buchungen unter Tel (0) (0,14 /min aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 /min aus dem dt. Mobilfunknetz) 34 Germania sky magazine

35 Mit Germania in den Sommer starten. Wir verbinden Menschen We connect people Flüge schon ab 99,- Euro* one way Flights from just 99* one way * Endpreis inklusive sämtlicher Steuern, Gebühren und Zuschläge. Änderungen vorbehalten. III Final price including all taxes, fees and surcharges. All changes reserved. Buchen Sie jetzt! Book now! Germania sky magazine 35

36 dodenhof: Norddeutschlands größtes Shopping-Center! Ganz großes Einkaufen in Posthausen bei Bremen Posthausen. dodenhof, das ist das größte Shopping-Center Norddeutschlands mit zwei Standorten in Posthausen bei Bremen und in Kaltenkirchen bei Hamburg. Am Stammsitz in Posthausen bieten Quadratmeter Verkaufsfläche pures Einkaufsvergnügen, eine riesige Markenvielfalt, besten Service und ein faszinierendes Ambiente und das nur 20 Minuten von der Bremer Innenstadt entfernt. dodenhof hat sich in den vergangenen Jahren zu einem der modernsten und größten Shopping-Center Deutschlands entwickelt, in dem bis zu Kunden täglich das abwechslungsreiche Angebot schätzen. Und unter dem Slogan Ganz großes Einkaufen hat das Familienunter- nehmen in 2012 ein neues Kapitel in der mehr als 100-jährigen Erfolgsgeschichte aufgeschlagen. Mit der Fertigstellung einer neuen Shop-Mall für Mode, Lifestyle und Gastronomie ist das Center noch einmal um Quadratmeter gewachsen und das Angebot um insgesamt 24 Stores für Mode, Lifestyle und Gastronomie erweitert worden. Darunter Markenanbieter wie Lacoste, Tommy Hilfiger Schuhe/Accessoires, Camp David oder Apple. dodenhof: The biggest shopping centre in northern Germany! führerische GenießerWelt bilden die umfangreichen dodenhof Produktwelten. Hier kümmern sich mehr als Mitarbeiter jährlich um Millionen von Besuchern und Kunden. Dabei setzt das Familienunternehmen konsequent auf Sortimentstiefe und Markenvielfalt. Ob BOSS, Joop, Belstaff, Louisa Cerano, Max Mara, Peuterey, Parajumpers, Bogner oder René Lezard im Modebereich, Armani, Lalique, Aqua di Parma und in der Parfümerie, Omega, Chopard, Chronoswiss, Tag Heuer oder Breitling bei Uhren/Schmuck, beziehungsweise Rolf Benz, Hülsta, Artemide, Siematic, Leicht oder Natuzzi in den WohnWelten alle ShoppingWelten stecken voller innovativer Marken sowie vieler Trendhighlights in modernem Design. Mega Shopping in Posthausen near Bremen Posthausen. dodenhof is northern Germany s biggest shopping centre with two locations in Posthausen near the city of Bremen and in Kaltenkirchen close to Hamburg. On over 120,000 square metres of sales area at the company s main location and place of origin in Posthausen, dodenhof offers pure shopping pleasure, a huge selection of brands, premium service and an exhilarating ambiance and all this only 20 minutes away from Bremen s town centre. Over the last years, dodenhof has become one of the largest, most contemporary and modern shopping centres in Germany. Up to 40,000 customers per day enjoy the multitude of shopping possibilities. Mega Shopping is the slogan, and in 2012 the family enterprise Markenvielfalt, Service und Trends. WohnWelten mit einem deutschlandweit einzigartigen Konzept der Warenpräsentation, ein Weltstadtmodehaus auf vier Etagen inklusive einer Premiumparfümerie, Lederwaren, Uhren/Schmuck, ein Sport- und Technikhaus sowie eine veropened a new chapter in its more than 100 successful years of history. With the completion of a new shop-mall which houses further fashion, lifestyle, and culinary delights, the centre has grown another 10,000 square metres. 24 brand name stores have been added to the exclusive shopping portfolio, among them brands such as Lacoste, Tommy Hilfiger Shoes and Accessories, Camp David and Apple. Brand diversity, service and trends. dodenhof s worlds of living present furniture with a concept that is completely unique in all of Germany. A truly cosmopolitan four-storey fashion store including a premium perfumery, a department for exclusive leather goods, luxury watches and jewellery, a world of sporting goods, a world of state of the art technology, and a tempting gourmet world complete the multitude of dodenhof s product worlds. Over 2,000 employees take care of the needs of millions of visitors and customers every year. The family enterprise consistently pursues the demand for depth and diversity of brands and product lines. Whether it s BOSS, Joop, Belstaff, Louisa Cerano, Max Mara, Peuterey, Parajumpers, Bogner or René Lezard when it comes to fashion, or Armani, Lalique, Aqua di Parma in regard to perfumery or Omega, Chopard, Chronoswiss, Tag Heuer or Breitling in the department of exclusive watches and jewellery, or, last but not least, Rolf Benz, Hülsta, Team 7, Siematic, Leicht or Natuzzi in our exquisite worlds of living: all shopping worlds are full of innovative brands and trend highlights of modern design. Die ShoppingWelt shopping- Spass im grössten shopping-center des nordens Mo. Sa Uhr dodenhof Posthausen KG Posthausen direkt an der A 1, Abfahrt Posthausen oder an der A 27, Abfahrt Achim-Ost und Langwedel/Posthausen

37 Shopping in the sky. BERING SLIM TITANIUM MIT KRATZFESTEM SAPHIRGLAS inspired by arctic c beauty

38 Perfekte Zutaten. Perfekter Mix. Perfekte Cocktails. Jetzt auch an Bord genießen! MAI TAI PIÑA COLADA SEX ON THE BEACH VIRGIN COLADA (ALKOHOLFREI) Taking innovation to new heights SkyMax GmbH Siemensstr Isernhagen Germany Tel Fax

39 Sehr geehrte Fluggäste, es erwartet Sie ein ausgewähltes Angebot an Parfüms und Accessoires, Spielzeug für unsere kleinen Fluggäste und viele praktische Dinge für die Reise. Sicher ist auch für Sie etwas dabei. Unsere Flugbegleiter(innen) beraten Sie jederzeit gern. Wir bitten um Ihr Verständnis, wenn aus Gewichts- oder Platzgründen auf Ihrem Flug einige im Bordshop aufgeführte Artikel nicht mehr verfügbar sein sollten. Beachten Sie bitte auch, dass mit an Bord gebrachte Spirituosen oder im Bordshop gekaufte Spirituosen nicht an Bord geöffnet und verzehrt werden dürfen. Ihren Einkauf können Sie mit VISA- und Mastercard oder bar in EURO bezahlen. EC-Kartenzahlung ist derzeit leider nicht möglich. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Shopping in the Sky! IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Bordshop Inhaltsverzeichnis Snacks & Getränke 40 Ausgewählte Düfte 41 Damendüfte & Kosmetik Herrendüfte Schmuck Dear Passenger, On board you will find a large selection of perfumes and useful accessories. Also for children we have toys and other small items for your holidays. We are sure that there is something suitable for you. Please do not hesitate to contact one of the crew members on board if you need any more information. Due to a lack of stowage or weight restrictions it might happen that some artides shown in our magazine will not be available on this flight. We ask for your understanding. Passengers are not permitted to consume alcoholic drinks, which they have brought on board. You may pay for your shopping items with VISA- or Mastercard and also cash, Cash cards can not be accepted for payment Uhren Sonnenbrillen 55 Germania Shop 56 Hits für Kids 57 Accessoires Nur auf Flügen außerhalb der EU: Zigaretten Tabak & Spirituosen 66 Happy shopping in the sky! 56 Germania bordshop 39

40 Snacks & Getränke Alkoholische Getränke Warsteiner, Bier 0,33 l 3,00 Louis Eschenauer Chardonnay, Weißwein 0,187 l 4,90 Louis Eschenauer Merlot, Rotwein 0,187 l 4,90 Henkell Trocken, Sekt 0,20 l 4,90 Francesco Yello, Frizzante Bianco 0,20 l 4,90 Pommery Pop, Champagner 0,20 l 9,90 Spirituosen Russian Standard, Vodka 0,05 l 4,00 Johnnie Walker, Black Label 0,05 l 4,00 Jim Beam, Bourbon Whiskey 0,05 l 4,00 Baileys, Irish Cream 0,05 l 4,00 Gordon's, Dry Gin 0,05 l 4,00 Remy Martin VSOP, Cognac 0,03 l 4,00 Campari Bitter 0,04 l 4,00 Bacardi, Rum 0,05 l 4,00 Jägermeister 0,04 l 4,00 Cocktails Mai Tai 0,2 l 5,90 Sex on the beach 0,2 l 5,90 Pina Colada 0,2 l 5,90 Virgin Colada (alkoholfrei) 0,2 l 5,50 Energy Drinks Red Bull 0,25 l 3,00 Red Bull & Prosecco 7,90 Red Bull & Campari Bitter 7,00 Red Bull & Russian Standard Vodka 7,00 Red Bull & Jägermeister 7,00 Snacks Leibniz Minis Choco Cookie Cup 125 g 2,50 Leibniz Pick up! Black'n White 28 g 1,00 Leibniz Zoo 35 g 1,00 Leibniz Choco Sticks 66 g 1,50 Toblerone 100 g 2,50 Snickers 2 Pack 80 g 1,50 Mars 2 Pack 70 g 1,50 Twix Xtra 85 g 1,50 Lorenz Nic Nac's 110 g 2,50 Milka Vollmilch Schokolade 300 g 3,50 (1 kg = 11,67 ) Lorenz Chipsletten 60 g 1,90 Haribo Air Parade 500 g 3,50 (1 kg = 7,00 ) Milka Vollmilch Nuss Schokolade 300 g 3,50 (1 kg = 11,67 ) M&M's 250 g 3,50 (1 kg = 14,00 ) 40 Germania bordshop

41 Ausgewählte Düfte Jil Sander Sun EdTS, 75 ml Joop! Le Bain EdPS, 40 ml Cerruti 1881 for Women EdTS, 30 ml Ein Duft wie ein unvergesslicher Sommertag. Orientalisch-samtig. Bergamotte, Jasmin, Veilchen. Ein Labsal für Körper und Geist. Ein Duft, der die Seele umarmt. Orientalisch-blumig. Bergamotte, Jasmin, Amber. Die wunderbare Verbindung von Eleganz und Natürlichkeit. Elegant-blumig. Bergamotte, Rosenholz, Jasmin. Jeder Duft für 19,90 Jil Sander Sun Men EdTS, 75 ml Joop! Homme EdTS, 30 ml Cerruti 1881 for Men EdTS, 25 ml Das ist der Duft, der die Sommerstimmung in Ihnen weckt. Ausdrucksstark orientalisch. Bergamotte, Muskat, Ambra. Ein aufregender Duft für den geradlinigen und leidenschaftlichen Mann. Ein Duft von blumigen, holzigen und exotischen Nuancen in Harmonie mit herb-warmen Akzenten. Würzig-vanillig. Orangenblüten, Zimt, Vanille. Ein verlässlicher Partner für alle Gelegenheiten, männlich-elegant wie sein Träger. 1 > symbolisiert Kreation und Ehrgeiz, 8 > symbolisiert Perfektion und Vollendung, holzig-frisch, Lavendel, Zypresse, Sandelholz. Germania bordshop 41

42 Düfte & Kosmetik Lady Gaga Fame EdPS, 50 ml 33,00 Ein lüsterner, blumig-fruchtiger Duft für fabelhafte kleine Monster und sexy Königinnen, verpflichtet alle Normen und Standards zu übertreffen. Das erste Eau de Parfum, das schwarze Flüssigkeit versprüht und unsichtbar wird, sobald es mit der Luft in Berührung kommt. Dunkel, sinnlich, leicht. Armani Acqua di Gioia EdPS, 50 ml 49,00 Das Wasser der Freude. Bezaubert durch Blüten und die Reinheit des Wassers. Blumig-rein. Zitrone, Jasmin, Zedernholz. Armani Code pour femme EdTS, 50 ml 56,00 Transparente, sanfte Sinnlichkeit wie ein hauchzartes Spitzenkleid. Transparent-blumig. Orangenblüten, Jasmin, Moschus. Roberto Cavalli EdPS, 50 ml 53,00 Ein strahlender und sexy Eindruck. Das Eau de Parfum umhüllt die Silhouette der Cavalli- Frau zart wie ein edler Stoff. Ambriert-blumig. Rosa Pfeffer, Orangenblüte, Tonkabohne. Chloé EdPS, 50 ml 59,90 Für unabhängige Frauen und ihren natürlichen, angeborenen Sinn für Eleganz. Floral-pudrig. Pfingstrose, Rose, Amber. Escada Cherry in the air EdTS, 30 ml 32,00 Cherry in the Air ist der bezaubernde, neue Sommerduft von Escada ein unwiderstehlicher Duft inspiriert von dem unverkennbaren, frischen und süßen Duft blühender Kirschen. Süß-fruchtig. Sauerkirsche, Marshmallows, Sandelholz. 42 Germania bordshop

43 Düfte & Kosmetik Paco Rabanne Lady Million EdPS, 50 ml 59,00 Ein atemberaubender Duft, sinnlich und ultraweiblich. Frisch-holzig-blumig. Süße Orange, Orangenblüte, sinnlicher Kaschmir. Jean Paul Gaultier Classique EdTS, 50 ml 52,00 Ein Tribut an die Frau, ein Symbol neuer Weiblichkeit. Blumig-orientalisch. Rose, Ylang-Ylang, Ambra. Issey Miyake Pleats Please EdTS, 50 ml 49,00 Pure Freude, eingefangen in einem Duft, der Lust und Leichtigkeit versprüht. Ein prickelndes Blumenbouquet trifft auf süße Vanille und einen Hauch von Holz heiter, funkelnd und lebendig. Blumig-frisch. Birne, Pfingstrose, weißer Moschus. Boss Orange Woman EdTS, 50 ml 44,50 Das perfekte Ebenbild des lässigen, unkonventionellen Chics und Stils der Boss Orange Modelinie. Sinnlich-strahlend. Apfel, Pflaume, Olivenbaumholz. Boss Nuit EdPS, 50 ml 52,00 Das kleine Schwarze in einem Flakon. Einfach und elegant, wann immer man es trägt, vermittelt es das Gefühl von Weiblichkeit und Sicherheit. Blumig-delikat. Jasmin, weißer Pfirsich, frisches Holz. Calvin Klein Euphoria EdPS, 30 ml 38,00 Inspiriert von einer neu gewonnenen Freiheit und dem Gefühl, seine Träume zu leben. Orientalisch-blumig. Granatapfel, schwarze Orchidee, Mahagoni. Germania bordshop 43

44 Düfte & Kosmetik Jil Sander Sun Delight EdTS, 100 ml 35,00 Gosh Lip Gloss 7 x 3 ml 13,00 Maybelline Volume Express 2 x 10,7 ml 18,50 Für Frauen, die den Sommer lieben und warmen Sand unter ihren Füßen spüren möchten. Sinnlich-blumig. Passionsfrucht, Frangipani-Blüten. Dies ist eine großartige Möglichkeit, all Ihre Lieblingsglosse auf einmal zu haben. GOSH bietet 7 sorgfältig ausgesuchte, hochqualitative Lipgloss Farben an. Das perfekte Geschenk! Sogar für Sie selbst. Mascara Duo in schwarz + Gratis Kajalstift. Die Mega-Bürste schenkt 7x mehr Volumen mit nur 1x Auftragen. Jede einzelne Wimper wird sanft aufgefüllt. Auch für Kontaktlinsenträgerinnen geeignet. Hello Kitty EdTS, 60 ml 22,00 Lancaster Tan Maximizer 125 ml 26,00 Royal Aloe Vera Pflegegel, 200 ml 11,90 Hello Kitty für alle Mädchen, die Parfüm lieben. Lecker-fruchtig. Schöner Karamell, Apfel, Kirschblüten, knusprige Pralinen. Diese leichte Aftersunpflege spendet ein herrlich beruhigendes Wohlgefühl. Für alle Hauttypen geeignet. Das Resultat: intensive, länger anhaltende Bräune. Zarte, geschmeidige Haut, bessere Vorbereitung für nachfolgende Sonnenbäder. Nach dem Sonnen auf Gesicht und Köper auftragen. Mit 98 % Aloe Vera für die gesunde Schönheitspflege der Haut. Ein hoch wirksamer Feuchtigkeitslieferant aus der Natur. 44 Germania bordshop

45 Düfte & Kosmetik Travel Retail Exclusive Lancôme Star Bronzer 3 g 29,00 Lancôme Hypnose Star 6,5 ml 25,00 Lancôme Absolu Voyage Make-up Palette 58,00 Sonnenpuder, zaubert Urlaubsbräune ins Gesicht. Knopf am Ende des Pinsels drücken: Puder ist sofort einsatzbereit! Ideal für Handtasche + Reise. Glamouröses Volumen, das alle Blicke auf sich zieht: Mit der flachen Seite der Bürste boosten Sie Ihre Wimpern auf, mit der schrägen erzielen Sie dramatischen Schwung. Ein Schwarzer-Diamant-Effekt sorgt für einen außergewöhnlichen Look, von dem man nicht genug bekommen kann. Für hypnotisch schöne Augen. Feiern Sie Ihre Schönheit, wo immer Sie sind mit dem Absolu Voyage-Set. Lancôme La vie est belle EdPS, 30 ml 41,00 Yves Saint Laurent Manifesto EdPS, 50 ml 68,00 Yves Saint Laurent Touche Éclat 2,5 ml 29,50 Der neue Duft von Lancôme. Eine Hommage an die Schönheit des Lebens, ein Duft des Glücks, der Freiheit und des Lächelns. Die kostbare Iris Pallida unterstreicht exquisiteste Ingredienzen der Haute Parfumerie: Jasmin Absolu, Orangenblüten, indonesisches Patschuli, Vanille. Ein Manifest der Weiblichkeit für Frauen, die nach ihren eigenen Regeln leben, spontan und exzessiv. Mit Bergamotte, schwarzer Johannisbeere und grüner Frische, umflort von hauchzartem Jasmin. Floral, frisch, exzessiv. Für zart gebräunte Haut. Der Zauberpinsel von YSL, zum Aufhellen dunkler Bereiche, reduziert sichtbar Fältchen und Augenschatten. Vor oder nach dem Make-up auftragen. Germania bordshop 45

46 RED MEANS GO HUGO RED THE DARING NEW FRAGRANCE FOR MEN FEATURING JARED LETO HUGO Man 44,00 HUGO Red 42,00 EdT 100 ml EdT 75 ml Ganz nach dem Motto It s your turn - Lass Dich nicht stoppen! ist das Motto o von unter streicht HUGO Man das Lebensgefühl HUGO Red. Zielstrebig, ebig, unaufhaltsam und aller Männer, die ungezwungen, freiheitsliebend, eb energiegeladen geht der HUGO Red-Mann kreativ und absolut individuell ihr Leben leben. durch das Leben aufhalten kann ihn dabei nichts und niemand. Denn: Red means Go! BOSS Orange Man EdT 60 ml 42,00 BOSS Bottled EdT 50 ml 45,00 BOSS Orange Man verkörpert ein neues, internationales Lebensgefühl. Der Metropolen- Duft überzeugt moderne Männer durch seinen neu definieren. Der Signatur-Duft von Boss. Ebenso sensibel wie selbstbewußt. Für Männer, die Erfolg aufregend-holzigen Charakter.

47 Herrendüfte Paco Rabanne 1 Million EdTS, 50 ml 46,00 1 MILLION steht für die Rückkehr der männlichen Verführung. Frisch würziges Leder. Blutmandarine, Rose Absolue, Lederakkord. Davidoff The Game EdTS, 60 ml 43,00 Lebe das Leben in vollen Zügen spiele das Spiel meisterlich und ohne Grenzen, vom ersten Blickkontakt zum finalen Sieg. Erwecke die Bewunderung mit Eleganz und Selbstvertrauen überwinde jeden Gegner und gewinne das Herz jeder Frau. Holzigaromatisch. Wacholderbeeren, Iris, Ebenholz. Davidoff Cool Water Man EdTS, 75 ml 29,90 Stark und geheimnisvoll wie das Meer. Belebend-kraftvoll. Pfefferminze, Eichenmoos, Ambra. Jean Paul Gaultier Le Male EdTS, 75 ml 44,50 Klassisch und doch kühn. Männlich-frisch. Minze, Lavendel, Sandelholz. L'eau d'issey pour Homme EdTS, 75 ml 46,00 Charakter, Persönlichkeit und Eigenständigkeit für junge und junggebliebene Männer. Frisch-würzig. Yuzu, Blaue Wasserlilie, Indisches Sandelholz. Diesel Fuel for Life Homme EdTS, 50 ml 44,50 Ein fantastisches Elixier, das Bilder einer Energiequelle hervorruft und eine Leidenschaft für das Leben anregt. Es ist Fuel for Life. Ein Zaubertrank aus mysteriöser Sternanis, klassischer Himbeere und authentischem Heliotropin für ihn. Süßleicht, würzig. Anis, Himbeere, Hölzer. Germania bordshop 47

48 Schmuck Sweet Deluxe Lederarmband weiß 29,00 mit strasssteinbesetztem Magnetverschluss Sweet Deluxe Lederarmband braun 29,00 mit strasssteinbesetztem Magnetverschluss Swarovski Kugelschreiber weiß oder violett je 26,00 Kreieren Sie Ihre eigenen Gedichte mit diesem eleganten Kugelschreiber. Tausende Kristallchatons verleihen dem Stift mit Swarovski-Clip eine glänzende Note. Die Mine ist auswechselbar. Modische geflochtene Leder-Accessoires mit wunderschönen schwarzen Glasperlen sowie funkelnden Strass - Elementen, für jedes Outfit und jede Gelegenheit. Längenverstellbar und nickelfrei, in Geschenkbox. BACK IN BLACK Armband by ADORN 19,- 20,- BACK IN BLACK Kette by ADORN

49 Schmuck Carlo Armreif-Set 24,50 Carlo Armband 19,90 Carlo Kette Double Heart 19,90 Armreif-Set bestehend aus 3 vergoldeten bzw. rhodinierten Armreifen mit Verschluss, besetzt mit funkelnden, synthetischen Zirkonia-Steinen. Nickelfrei. Durchmesser: 6 cm. Bettelarmband Multi Charm, versilbert, mit 8 trendigen Anhängern, zum Teil mit synthetischen Zirkonia-Steinen, nickelfrei und in einer Geschenkbox. Versilberte Kette mit zwei Herzanhängern und einem synthetischen Zirkonia- Stein, nickelfrei und in einer Geschenkbox. Lydia Perlenkette & Ohrstecker 29,90 Crystal Blue Ohrhänger blau & weiß je 9,90 Crystal Blue Silberkette blau & weiß je 19,90 Klassische weiße Perlenkette aus 7 mm Orquidea-Perlen, Länge 45 cm, inkl. passende Ohrstecker. Geschenk-Box. Crystal Blue Ohrschmuck Made with SWAROVSKI ELEMENTS in zwei Farbvarianten, 925er Sterling Silber, rhodiniert, 10mm Ø Crystal Blue Anhänger mit 9 mm großen Solitärsteinen, verziert mit SWAROVSKI ELEMENTS in weiß und aquamarinblau, gefasst in 925er Sterling Silber. Mit einer 42 cm Schlangenkette aus 925er Sterling Silber. Germania bordshop 49

50 CHANGE. YOU CAN. ICE-FOREVER COLLECTION facebook.com/ice.watch

51 Uhren CHANGE. YOU CAN. ICE-Watch Armbanduhr Sili Forever Unisex Violett 65,00 (UVP 79,00 ) ICE-Watch Armbanduhr Sili Forever Unisex Weiß 65,00 (UVP 79,00 ) ICE-Watch Armbanduhr Sili Forever Unisex Schwarz 65,00 (UVP 79,00 ) ICE-Watch Armbanduhr Sili Forever Unisex Blau 65,00 (UVP 79,00 ) Tanzen, arbeiten, Sport treiben, Spaß haben. Die trendigsten Uhren der Saison passen einfach zu jeder Gelegenheit! Beginnen Sie Ihre Sammlung mit diesen Unisex-Uhren, die in stapelbaren Geschenk-Gelddosen verpackt sind. 43 mm breites Gehäuse, Silikonarmband, wasserbeständig bis 5 ATM, japanisches Quartzuhrwerk, zweijährige Garantie. inspired by arctic c beauty BERING SLIM TITANIUM MIT KRATZFESTEM SAPHIRGLAS ultraleichter Tragekomfort in ultraflachem Design BERING Slim Titanium Modell bietet ein schwarzes Zifferblatt ferblatt mit fluoreszierenden Zeigern integriert in ein Titangehäuse, mit perfekt angeschlossenemsenem schwarzen Milanaise-Armband. 145,- Mit jeder BERING Uhr trägt man unvergängliche Schönheit am Handgelenk nk Schönheit in Material und Design.

52 119,- 99,00

53 Uhren Jacques du Manoir Damenuhr 119,00 Elegante Damenuhr mit goldfarbenem Edelstahlgehäuse, Schweizer Quarzwerk und Mineralglas. Weißes Zifferblatt mit römischen Ziffern, Wickelarmband aus weichem, braunem Leder. 2 Jahre internationale Garantie. Sekonda Damenuhr 59,00 Damenuhr mit verchromtem Gehäuse und Glaskristallen. Mit weißem Perlmutt-Zifferblatt und individuell einstellbarem Armband aus schwarzen und weißen Kristallkugeln. Wasserdicht bis 3 ATM. 2 Jahre Garantie. Seksy Damenuhr 119,00 Damenuhr aus der INTENSE COLLECTION mit roségold-plattiertem Edelstahlgehäuse und Swarovski-Kristallen. Zifferblatt mit Sonnenschliff. Armband roségold-plattiert. Wasserdicht bis 3 ATM. 2 Jahre Garantie. SNAP Mit einem Klick umschließt diese stilvolle Uhr Ihr Handgelenk. Ein attraktives Accessoire für alle Altersgruppen. je 13,- Venture 3 in 1 Austauschbare Uhr Das erste simple, minimale und erschwingliche austauschbare Sport- und Modearmband. Stimmen Sie alles auf Ihre Stimmung und Ihr Outfit ab. Fügen Sie Ihrem Leben einen Farbtupfer hinzu mit dieser lebendigen, frischen und zeitlosen 3in1-Uhr. Dehnen Sie einfach das Band und lassen Sie das Uhrengehäuse herausspringen angenehm am Handgelenk zu tragen und gemäß den höchsten Technikstandards hergestellt. 19,50 It s about time... /breoofficial

54 139,- 99,- 199,-, Automatik Uhr, Kaliber 735, Gehäuse ø 42 mm, ATM 3, 35 Steine, Big Date // Tag // Monat, offene Unruh, Zifferblatt creme, Lederband braun 22 mm, Front und Gehäuseboden extra gehärtetes Mineralglas Richmond IN 1800 CR CRISTANO GmbH / Robert-Bosch-Str. 14a / D Bühl /

55 Sonnenbrillen Silhouette Sonnenbrille 169,00 Adidas Sonnenbrille 95,00 Die leichteste Sonnenbrille der Welt wiegt nur 8 Gramm. Flexible, aber robuste und extrem widerstandsfähige Titan-Rahmenkonstruktion sorgt für optimalen und druckfreien Tragekomfort. Sie besitzt eine topaktuelle Scheibenform. Die hohe innovative Fertigungstechnik benötigt weder Scharnier noch Schrauben, daher ist diese Brille absolut wartungs- und servicefrei. 2 Jahre int. Gewährleistung. 100 % UV A+B+C Schutz Die randlose und daher extrem leichte Soulsta ist eine coole Kombination aus Sport und Lifestyle. Durch das minimale Gewicht verbunden mit ergonomischem Design ist hoher Tragekomfort garantiert. Bruchfeste und kratzbeständige Vision Advantage TM PC Filter sorgen für Ihre Sicherheit und bieten 100 % UV- und Blaulicht-Schutz. Catwalk Sonnenbrille 22,00 Gin Tonic Sonnenbrille 19,90 Topaktuelle Sonnenbrille aus der Catwalk -Kollektion für die modisch orientierte Dame. Fassung in elegantem Schwarz in Kombination mit den Bügeln in edler Perlmutt-Optik. Die dunkel-verlaufenden Gläser bieten Ihnen 100%igen Schutz vor schädlichen UV-Strahlen. Top Sonnenbrille aus der aktuellen Gin Tonic -Kollektion. Schwarz und elegant. Die rauchfarbenen Gläser bieten Ihnen 100 % UV-Schutz. Granite Sonnenbrille 13,00 Diese Sonnenbrille kann von Damen sowie von Herren getragen werden. Die silberverspiegelten Gläser bieten Ihnen 100 % UV-Schutz. Rahmen aus silbernem Metall. Breo uptone schwarz 19,90 & Breo uptone Ice Blue 19,90 Germania bordshop 55

56 Germania Shop Germania Flugzeugmodell Airbus A319 Maßstab 1:500, Metall 19,00 Germania Flugzeugmodell Airbus A319 Maßstab 1:200, Kunststoff 12,50 Splashy, Airbus A319 von Germania aufblasbar, 1,30 m lang 10,00 Stofftier Gerry... zum Gernhaben und Knuddeln 12,00 Germania Nackenkissen aufblasbar 2,50 Gerry Schlüsselband das coole Accessoire für die Kleinen 3,50 Germania Schlüsselband das modische Accessoire 3,50 56 Germania bordshop

57 Hits für Kids Hello Kitty 8,00 Fröhliche Kinderuhren je 9,90 Angry Bird Plüschtier, rot 13,00 15 cm große Hello Kitty Plüsch-Figur mit Beanie Balls-Füllung im Schottenkleid mit niedlicher Schleife. Zum Liebhaben und Kuscheln. Motive, die jedes Kinderherz höher schlagen lassen ob als Rennfahrer oder Prinzessin. Drückst du seinen Kopf, ertönen die Originalsounds aus dem Spiel. Kamel Abdul 12,00 Lego-Polizeihubschrauber 16,00 Rory s Story Cubes 9,90 Ein Traum aus Tausendundeiner Nacht. Die superweiche Qualität und die geprüfte Schadstofffreiheit bieten jederzeit ungetrübten Kuschelspaß. Eigene Herstellung exzellente Qualität & frei von Schadstoffen geprüfte Qualität (DIN EN 71) fair produziert (ICTI Klasse A) Startet den Motor und hebt ab in den Himmel zur Patrouille über LEGO City. Räuber aufgepasst, der Lego Polizeihubschrauber nimmt Gauner an den Haken. Dieses exclusive Inflight-Set beinhaltet einen Polizei-Hubschrauber und 2 Piloten-Minifiguren. Für Kinder ab 5 Jahre. Inhalt 112 Teile. 9 Würfel, 54 Symbole, mehr als 10 Millionen Kombinationen, unendlich viele Geschichten. Nach dem Würfeln müssen die 9 Symbole zu einer Geschichte verbunden werden, die beginnt mit Es war einmal.... Mehrfach ausgezeichnetes interaktives Reise-Spiel für Kinder jeden Alters. Germania bordshop 57

58 KuliCam KUGELSCHREIBER MIT INTEGRIERTER ÜBERWACHUNGSKAMERA UND MIKROFON 69,- 15,00 17,90 Elektrische Reisezahnbürste Braun Oral-B DB 4510 mit 2-Minuten-Timer, Betriebsdauer mit einem Satz Batterien ca. 3 Monate bei täglich 2 x Zähneputzen. Inkl. Batterien. Ear & Nose Trimmer Batteriebetriebener Ohr- und Nasenhaarschneider mit geschützten Edelstahlklingen und Schutzkappe. Abwaschbar unter fließendem Wasser. Inkl. Batterie.

59 13,50 TANGLE TEEZER COMPACT STYLER Ihr Express-Haar-Experte Der Compact Styler passt ganz modisch in Ihre Handtasche, inkl. einem abnehmbaren Schutz für die Borsten, sodass er im Dauereinsatz Ihre glatten oder lockigen Haare wie ein Profi bändigen kann, rund um die Uhr. Durch die patentierte Technologie der flexiblen und unterschiedlich langen Borsten entzaust der Tangle Teezer sanft und angenehm verknotete Haare, egal ob nass oder trocken - Ihr persönlicher to-go Stylist. Vom Wind zerzaustes Haar? Kein Problem. Der Compact Styler verleiht blitzschnell glänzendes, gesundes Haar ganz ohne Spiegel. Accessoires Schwimmbrille 12,00 Silikonband, Anti-Beschlag, UV Protektion und ein klarer Blick durch polykarbonate Linsen. Beinhaltet ein Etui, verstellbares Nasenteil, Ohrenstöpsel schwarz. Nanini Lesesonnenbrille 19,90 Kompakte Lesesonnenbrille mit Bügeln zum Zusammenklappen, sodass die Brille in einem ultra schmalen Kunststoff- Klarsichtgehäuse (10 mm Höhe) aufbewahrt werden kann. Ideal für Reisen und unterwegs. Die Gläser sind in +1,5 oder +2,5 Dioptrien und Bügeln in Horn-Optik erhältlich. Hergestellt in Italien. je 15,-

60 12 in 1 Brain-Trainer Der Gedächtnis-Trainer für die ganze Familie. 4 Trainings-Kategorien (Rechnen, Gedächtnis, Analyse, Logik) sowie zwölf bekannte Spiele wie z.b. Sudoku, Minesweeper, Othello und Tic-Tac-Toe, insgesamt mehr als 10 Mio. Spiel-Varianten, die Sie geistig fit halten. Inkl. Batterien. 11,- Digitale Gepäckwaage Kleine tragbare Waage für Ihre Gepäckstücke so vermeiden Sie Übergepäck. Mit LCD Display, Anhängeschleife und Batterien, bis max. 44 kg. 19,50 Super-Bass Lautsprecher Dieser kleine, aber sehr leistungsstarke Super-Bass Lautsprecher ist ideal für den Reisenden. Klare Klangqualität durch Aluminiumgehäuse. Eingebauter, per USB- Kabel aufladbarer Akku. Der Lautsprecher lässt sich über das mitgelieferte Mini-USB/USB/3,5mm Kopfhörerbuchsen-Kabel mit Audio-Geräten wie ipods, MP3-Player, Handys, etc. verbinden. Inkl. Samtbeutel zur Aufbewahrung. 19,50 Kompakter Weltzeit-Reisewecker mit LED-Taschenlampe. Wählen Sie einfach durch Drehen des seitlichen Rades zwischen 18 verschiedenen Zeitzonen. Kalender- und Temperaturanzeige, blau beleuchtetes Display. Inkl. Batterien. 13,-

61 Marlboro Red 400 s 400 Zigaretten Schachtel 2,50 49,90 Marlboro Red 100 s 200 Zigaretten Schachtel 2,99 29,90 Marlboro Red 200 Zigaretten Schachtel 2,99 29,90 Marlboro Gold 400 s 400 Zigaretten Schachtel 2,50 49,90 Marlboro Gold 200 Zigaretten Schachtel 2,99 29,90 Rauchen kann tödlich sein Smoking kills

62 GAULOISES Blue & Red 200 EUR per 1 carton EUR per pack 2.90 GAULOISES Red 400 EUR per 2 cartons EUR per pack 2.10 SMOKERS DIE YOUNGER. SOURCE: EU DIRECTIVE (2001/37/EC)

63

64 60%* TAX FREE SPECIAL OFFER 2 CARTONS PER PACK 400 CIGARETTES 1,80 36,00 *Referring to the German Domestic price of L&M 200 Zigaretten Schachtel 1,99 19,90 Rauchen kann tödlich sein Smoking kills

65 DOC-WDF CAMEL-ADs-a4.pdf :10 C M J CM MJ CJ CMJ N price off 42,00 39,00 26,00 24,00

66 MINI CIGARILLOS 14,00 Scotch Whisky, 1 Liter 15, -

67 warsteiner

68 Auch 2013 wieder Reiseziele für die ganze Familie! Buchbar in Ihrem Reisebüro. Antalya Burgas Enfidha Gran Canaria Heraklion Hurghada Ibiza Korfu Mallorca Pula Split Teneriffa Varna flughafen-erfurt-weimar.de

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Das Thema: Die Olympischen Spiele in

Das Thema: Die Olympischen Spiele in Schneesturm Tasche #1 Blizzard Bag #1 Deutsch 1 - Die Stadt ist Innsbrück The city is Innsbrück Deutsch 2 Die Stadt ist Berlin The city is Berlin Deutsch 3 Die Stadt ist Garmisch-Partenkirchen The city

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

"Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition)

Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) "Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition) Florian Schwarze Click here if your download doesn"t start automatically Download

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt

Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Grades: Reading Writing WWW: KS3 Target : Effort : House Points: IOTI

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

The Berlin Wall 13. August November 1989

The Berlin Wall 13. August November 1989 The Berlin Wall 13. August 1961-9. November 1989 TASK: Create a presentation that will represent the history of the Berlin Wall Era. Requirements: Select one of the following formats to illustrate the

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition)

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Anja Kolberg Click here if your download doesn"t start automatically Ab 40 reif für

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition)

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Mary J. Shomon Click here if your download doesn"t start

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen. What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a

Mehr

Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition)

Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition) Jägersprache, Wildkunde und Begriffe aus der Jagd: Schwerpunkt Jägerprüfung Rotwild, Rehwild, Gamswild, Steinwild, Muffelwild (German Edition) Ernst Jäger Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Robert Kopf. Click here if your download doesnt start automatically Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert

Mehr

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts Der kaukasische Kreidekreis und Mutter Courage und ihre Kinder (German Edition) Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition) Filio Gavriilidou Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition)

Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition) Wirtschaftskrise ohne Ende?: US-Immobilienkrise Globale Finanzkrise Europäische Schuldenkrise (German Edition) Aymo Brunetti Click here if your download doesn"t start automatically Wirtschaftskrise ohne

Mehr

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition)

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS

BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS BIRTHDAY PRESENTS FOR GRANDMOTHERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition)

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Walter Raaflaub Click here if your download doesn"t start automatically Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6 GYMNASIUM Englisch Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 45 Minuten Thema: Travelling Name, Vorname: Klasse: 2 Travelling Jenny is waiting for her friend Jonas at the station. Jonas is from Leipzig, Germany. He

Mehr

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! (German Edition) Susanne Walsleben Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren

Mehr

Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition)

Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition) Mallorca Die Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten,Plaja de Palma,Schönste Strände an der Ostküste (German Edition) Reinhard Werner Click here if your download doesn"t start automatically Mallorca Die

Mehr

"Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Die Brücke von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) Johanna Uminski Click here if your download doesn"t start automatically "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. FREETIME ACTIVITIES Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Hobbys und

Mehr

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition)

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Click here if your download doesn"t start automatically Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition) Trudi Canavan Das Zeitalter der

Mehr

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he A1 Hello, I m Francis Docherty. Was passt zusammen? 1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he name again? is at the moment. 3. Excuse me. Are

Mehr

German translation: technology

German translation: technology A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition) Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition) Jasmin Nowak Click here if your download doesn"t start automatically Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Melanie Arndt Click here if your download doesn"t start automatically Tschernobyl: Auswirkungen

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Mehr Luxus beim Theaterbesuch geht nicht A theatre visit simply does not get any more luxurious than this

Mehr Luxus beim Theaterbesuch geht nicht A theatre visit simply does not get any more luxurious than this Mehr Luxus beim Theaterbesuch geht nicht A theatre visit simply does not get any more luxurious than this Entertainment der Extraklasse Erleben Sie eine Revue mit 5-Sterne-Luxus. Denn Sie sind einer von

Mehr

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition)

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Andrea Schwarz Click here if your download doesn"t start automatically Unterwegs mit einem

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition)

Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition) Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen zur Konzeptentwicklung (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Soziale Arbeit mit rechten Jugendcliquen: Grundlagen

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists

Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Interkulturelle Kompetenzen: A test for tourists Stand: 13.10.2015 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Übergreifende Bildungsund Erziehungsziele Zeitrahmen Benötigtes Material 5 (E1) bzw. 6 (E2) im 2. Halbjahr

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 015 - A very strange date Focus: how to express the exact date, the year and the names of the months Grammar: ordinal numbers, expressing dates, the pronoun es It's the 31 st of April, but April

Mehr

Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt

Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt Haslingden High School MFL Faculty Y8 German Block A Homework In der Stadt Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Grades: Reading Writing WWW: KS3 Target : Effort : House Points: IOTI

Mehr

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition)

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Akademische Arbeitsgemeinschaft Verlag Click here if your download doesn"t start automatically Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge

Mehr

Franz Joseph. Ennemoser. Click here if your download doesn"t start automatically

Franz Joseph. Ennemoser. Click here if your download doesnt start automatically Eine Reise Vom Mittelrhein (Mainz) Über Cöln Paris Und Havre Nach Den Nordamerikanischen Freistaaten: Beziehungsweise Nach New-Orleans Erinnerungen... Und Rückreise Über Bremen, (German Edition) Franz

Mehr

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition) Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition) Stephen King Click here if your download doesn"t start automatically Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Mehr

FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG PDF

FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG PDF Read Online and Download Ebook FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM Click link bellow and free register to download ebook:

Mehr