DAUNENWEICH. CL740. CL 740. Sitz. Kultur.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "DAUNENWEICH. CL740. CL 740. Sitz. Kultur."

Transkript

1 DAUNENWEICH. CL70. Ihre -Vorteile CL 70 Dieses Modell nimmt die klare Formensprache der Classics-Philosophie auf und variiert sie in vielen faszinierenden Details. So tritt das Sitzkissen in einen Dialog mit der Armlehne und umschließt diese nach vorne hin. Dies verleiht dem Seitenbereich einen stufigen Charakter. Die bombierten Sitz- und Rückenkissen weisen einen ausgeprägten Daunencharakter auf. Weichheit in ihrer schönsten Form. Sitzkissen Greifen Sie zu Ihrem Smartphone, scanen Sie den QR-Code ein und erleben Sie die CL70. Rückenkissen Sitztiefen 0 Armlehnen 9 Fußformen Sitz. Kultur.

2 CL 70 Armlehnen / Armrests / Accoudoir / Zijstuk Armlehne 7 cm Breite / Width Largeur / Hauteur 8 cm Höhe / Height Breedte / Hoog Armlehne 7 cm Breite / Width Largeur / Hauteur cm Höhe / Height Breedte / Hoog

3 CL 70 Aufbau / Construction / Rembourrage / Opbouw 8 / 8 cm Sitztiefen / 8 / 6 cm cm / 6 cm Tiefen 87 cm / 9 / 96 cm Gestell Hartholzgestell aus Buche, gedübelt und verleimt. Hardwood frame in beech, plugged and glued. Châssis Solide châssis en hêtre, chevillé et collé. uit beuk, geplugd en vastgelijmd. Unterfederung Stahlwellenunterfederung mit Spezialabdeckung und hochwertigem Futterstoff. Sitzkissen Daunencharakter Kaltschaumkombination Taschenfederkern Rückenkissen Daunencharakter Kaltschaumkombination Sitztiefen Sitztiefe cm Sitztiefe 8 cm Sitztiefe 6 cm Sitzhöhe cm Sitzhöhe 6 cm Sonderhöhen möglich Fussausführungen Spring base Steel corrugated spring base with special covering and high-quality lining material. Seat cushions Downy character Foam combination Pocket spring core Back cushions Downy character Foam combination Seat depths Seat depth cm Seat depth 8 cm Seat depth 6 cm Seat heights Seat height cm Seat height 6 cm Special heights possible Legs Suspension Ressorts métalliques ondulés avec revêtement spécial. Coussins de siège Type duvet Combinaison polyéther et mousse à froid Ressorts ensachés Coussins de dossier Type duvet Combinaison polyéther et mousse à froid Profondeurs d'assise cm 8 cm 6 cm Hauteur de siège cm 6 cm Hauteurs spéciales possible Vering Stalen springveren met speciale afwerking. Zitkussens Donskarakter Koudschuimcombinatie Kern van pocketveren Rugkussens Donskarakter Koudschuimcombinatie Zitdiepte cm 8 cm 6 cm Zithoogte cm 6 cm Speciale hoogten mogelijk Voetuitvoeringen Modèles de pied

4 CL 70 Produktinformation / Product information Informations produits / Productinformatie Gestell Hartholzgestell aus Buche, gedübelt und verleimt. Hardwood frame in beech, plugged and glued. Unterfederung Stahlwellenunterfederung mit Spezialabdeckung und hochwertigem Futterstoff. Spring base Steel corrugated spring base with special covering and high-quality lining material. Sitzkissen A Daunencharakter Verarbeitung und stabilisierendem Sitzkern aus Polyätherschaum RG. Füllung Polyschaumstäbchen mit hochwertigen Vliesfasern. Weiche besonders anpassungsfähige Ausführung mit stabilisierendem Sitzkern aus Polyätherschaum RG. Füllung Polyschaumstäbchen in bewährter Kammerkissenverarbeitung mit hochwertigen Vliesfasern. Seat cushions A Downy character Casual looking. Proven chamber cushion with seat core stabilisation using polyether foam RG. Filling with small polyfoam sticks and high-quality fibres. The nucleus of this cushion is of premium quality foam RG surrounded with special cushions pockets filled with Polyfoam sticks RG 0. A combination of which provides a velvety and smooth characteristic to this cushion which is fashioned to provide supple flexibility and stability. C Kaltschaumkombination Festere Ausführung aus hochwertiger Kaltschaum- Kombination. Formstabil durch festen Polyätherkern RG und angenehm weicher Kaltschaumabdeckung RG 0. C Foam combination Firmer comfort made from a high-quality cold foam combination. Dimensionally stable thanks to firm polyether core RG and soft cold-foam covering RG 0. D Taschenfederkern mit Daunencharakter Klassischer Sitzkomfort durch einzeln in Taschen eingenähte zylindrische Federkerne, die mit hochwertigem Kaltschaum RG 0 ummantelt sind. Legere Oberfläche durch bewährte Kammerkissen- Verarbeitung. Füllung Polyschaumstäbchen RG 0. Aufpreis D Pocket spring core with downy character The foundation is made of superior quality spring core enhanced by individually sewn pockets surrounded with cold foam RG 0 which is then further finished with filling of Polyfoam sticks RG 0, thereby yielding the best in classical seating comfort. Additional charge Sitztiefen Rückenkissen S Verarbeitung. Füllung aus Polyschaumstäbchen RG 80 und hochwertigen Vliesfasern. Sitztiefe cm Sitztiefe 8 cm (Mehrpreis 8 %) Sitztiefe 6 cm (Mehrpreis 0 %) Sitzhöhe cm Sitzhöhe 6 cm Bitte Sitztiefe und Sitzhöhe bei der Bestellung unbedingt angeben. A Daunencharakter Verarbeitung. Füllung aus Polyschaumstäbchen und hochwertigen Vliesfasern. Weiche, besonders anpassungsfähige Ausführung in bewährter Kammerkissen-Verarbeitung. Weiche Füllung aus hochwertigen Vliesfaserkugeln. Seat depths Seat heights Back cushions S Casual-looking. Proven chamber cushion. Filling with small polyfoam sticks RG 80 and high-quality fibres. Seat depth cm Seat depth 8 cm (Surcharge 8 %) Seat depth 6 cm (Surcharge 0 %) Seat height cm Seat height 6 cm Important - Specify seat depth and seat height on your order. A Downy character Casual-looking. Proven chamber cushion. Filling with small polyfoam sticks and high-quality fibres. The cushion is of premium quality with special cushions pockets filled with soft Polyfoam pellet. A combination of which provides a velvety and smooth characteristic to this cushion which is fashioned to provide supple flexibility and stability. C Kaltschaum Formstabiler Kern aus hochwertigem Kaltschaum RG 6. Abdeckung aus Polyetherschaum RG 0 mit Vlieskaschierung. C Cold Foam Dimensionally stable core made from a highquality cold foam RG 6. Covering off polyfoam RG 0 with polyester padding. Seitenteile Breite cm Side parts Width cm

5 CL 70 Produktinformation / Product information Informations produits / Productinformatie Châssis Solide châssis en hêtre, chevillé et collé. uit beuk, geplugd en vastgelijmd. Suspension Coussins de siège Profondeurs d'assise Hauteur de siège Ressorts métalliques ondulés avec revêtement spécial. A Type duvet Exécution légère avec la célèbre finition alvéolée et noyau de siège stabilisateur en mousse polyéther RG. Rembourrage à particules de mousse polyéther et fibres textiles non tissées de haute qualité. Exécution moelleuse particulièrement souple avec noyau de siège stabilisateur en mousse polyéther RG. Rembourrage à particules de mousse polyéther avec la célèbre finition alvéolée. C Combinaison polyéther et mousse à froid Modèle plus ferme grâce à une combinaison de polyéther et de mousse à froid de haute qualité. Noyau de mousse polyéther RG indéformable, recouvert de mousse à froid RG 0 agréablement souple. D Ressorts ensachés avec rembourrage de type duvet Confort d'assise classique grâce aux noyaux à ressorts cylindriques ensachés séparément et enveloppés de mousse à froid RG 0 de haute qualité. Surface confortable grâce à la célèbre finition alvéolée. Rembourrage à particules de mousse polyéther RG 0. Supplément S Exécution légère avec la célèbre finition alvéolée. Rembourrage à particules de mousse polyéther RG 80 et fibres textiles non tissées de haute qualité. cm 8 cm (Supplément 8 %) 6 cm (Supplément 0 %) cm 6 cm Vering Zitkussens Zitdiepte Zithoogte Rugkussens Stalen springveren met speciale afwerking. A Donskarakter Een losse uitvoering met de gekende kamerkussenverwerking en de stabiliserende zitkern uit polyetherschuim RG. Vulling van polyschuimstaafjes en hoogwaardige vliesvezels. Zachte, zeer flexibele uitvoering met de stabiliserende zitkern uit polyetherschuim RG. Vulling van polyschuimstaafjes en gekende kamerkussenverwerking. C Koudschuimcombinatie Vastere uitvoering van een hoogwaardige koudschuim-combinatie. Stabiele vorm door de vaste polyetherkern RG en de aangenaam zachte koudschuimbekleding RG 0. D Kern van pocketveren met donskarakter Klassiek zitcomfort door de in aparte pockets ingenaaide cilindervormige veerkernen die met hoogwaardig koudschuim RG 0 omwikkeld zijn. Comfortabel oppervlak door de gekende kamerkussenverwerking. Vulling polyschuimstaafjes RG 0. Meerprijs S Een losse uitvoering in de gekende kamerkussenverwerking. Vulling van polyschuimstaafjes RG 80 en hoogwaardige vliesvezels. cm 8 cm (Meerprijs 8 %) 6 cm (Meerprijs 0 %) cm 6 cm Vermeld bij de bestelling absoluut de zitdiepte en zithoogte. A Donskarakter Een losse uitvoering in de gekende kamerkussenverwerking. Vulling van polyschuimstaafjes en hoogwaardige vliesvezels. Coussins de dossier Veuillez absolument indiquer la profondeurs d'assise et hauteur de siègedans votre commande. A Type duvet Exécution légère avec la célèbre finition alvéolée. Rembourrage à particules de mousse polyéther et fibres textiles non tissées de haute qualité. Modèle moelleux, particulièrement souple, avec coussins à finition alvéolée. Rembourrage souple en billes de fibres polyester. Zijstukken Zachte, zeer flexibele uitvoering in de gekende kamerkussenverwerking. Zachte vulling van hoogwaardige vliesvezelballetjes. C Koudschuimcombinatie Vormbestendige kern van hoogwaardig koudschuim RG 6. Afgedekt met polyetherschuim RG 0 met vliesafdekking. cm breed C Combinaison polyéther et mousse à froid Coussin indéformable en mousse à froid RG 6. Revêtement en mousse polyéther RG 0 avec doublure polyester. Accoudoirs Largeur cm

SPIELFELD DER MÖGLICHKEITEN. CL500.

SPIELFELD DER MÖGLICHKEITEN. CL500. SPIELFELD DER MÖGLICHKEITEN. CL00. Ihre -Vorteile CL 00 Die CL 00 überführt die Serie Classics in ein Spielfeld der Möglichkeiten. Unterschiedliche Füße, Kopfstützen, Kissenformen, Armlehnen und Sitzanbauten

Mehr

SOLUTION [GLIDE-TEC] & [SYNCHRO] INSIDE

SOLUTION [GLIDE-TEC] & [SYNCHRO] INSIDE SOLUTION [GLIDE-TEC] & [SYNCHRO] INSIDE SOLUTION GT Solution GT 8 2-D-AL Solution GT 6 2-D-AL de Solution GT GLIDE-TEC inside. Richtig Sitzen ist richtig einfach. Auf Solution GT sitzen Sie mit der weltweit

Mehr

home collection 2015

home collection 2015 we are arco we make tables home collection 2015 www.arco.nl arco 1 3 2 we we we we we we we we we we we we we we we we we we we are make create organize complement create add are last solve are value love

Mehr

Verhändler / Forhandler / Revendeur / Dealer. Welcome to your comfort zone

Verhändler / Forhandler / Revendeur / Dealer. Welcome to your comfort zone Verhändler / Forhandler / Revendeur / Dealer Welcome to your comfort zone Multi Multi Plus N 51 Colour 38 Multi N 51 Colour 46+47 Ein Traum wird Wirklichkeit. Wählen Sie zwischen verschiedenen Kopf- und

Mehr

K A W A I G R A N D P I A N O S

K A W A I G R A N D P I A N O S K A W A I G R A N D P I A N O S The Art of The Piano A grand piano is made up of over nine-thousand precision parts... wood, metal, fiber, resin, and many other materials. Just assembling them into the

Mehr

Zwischenflansch Rückschlagventil VR 15 /

Zwischenflansch Rückschlagventil VR 15 / Zwischenflansch Rückschlagventil VR 15 / Rückschlagklappe VR 16 Wafer type Check Valve VR 15 / Swing Check Valve VR 16 La soupape de retenue VR 15 / Le clapet de retenue VR 16 VR 15: DN 15 100 (½ 4 ) PN

Mehr

die spezialisten für die spanabhebende Produktion Les spécialistes pour l enlèvement de copeaux experts for the metal cutting manufacturing

die spezialisten für die spanabhebende Produktion Les spécialistes pour l enlèvement de copeaux experts for the metal cutting manufacturing MULTIDEC -ISO/TOP PRÄZISIONSWERKZEUGE FÜR DIE MIKROMECHANIK UND DIE MEDIZINALTECHNIK OUTILS DE PRÉCISION POUR LA MICROMÉCANIQUE ET L INDUSTRIE MÉDICALE PRECISION TOOLS FOR THE MICROMECHANICAL AND MEDICAL

Mehr

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Schlauchtülle

Mehr

Bedienings- en onderhoudsvoorschriften Mark hydraulische pijpenbuigmachines. Operating instructions Mark hydraulic pipe bending machines

Bedienings- en onderhoudsvoorschriften Mark hydraulische pijpenbuigmachines. Operating instructions Mark hydraulic pipe bending machines NL GB FR DE Bedienings- en onderhoudsvoorschriften Mark hydraulische pijpenbuigmachines Operating instructions Mark hydraulic pipe bending machines Mode d emploi des cintreuses hydrauliques Mark Gebrauchsanleitung

Mehr

Technische Dokumentation Documentation technique. Edition 07/2008

Technische Dokumentation Documentation technique. Edition 07/2008 Technische Dokumentation Documentation technique technical documentation Edition 07/2008 utilis, die spezialisten für die spanabhebende Produktion UTIIS, ES SPéCIAISTES POU EèVEMET DE COPEAUX UTIIS, experts

Mehr

SP 10. Heimsport Fitness-Station. 9986 - (Silber) 99861 - (Schwarz) Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr.

SP 10. Heimsport Fitness-Station. 9986 - (Silber) 99861 - (Schwarz) Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. Heimsport Fitness-Station SP 10 Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. Assembly and exercise instructions for Order No. D GB Notice de montage et d utilisation du No. de commande Montage- en

Mehr

ENAMEL plus HFO. - Enamel plus HFO Microhybride Composite pag. 7. - Glass Connector. - Composite Microhybride Enamel plus HFO pag.

ENAMEL plus HFO. - Enamel plus HFO Microhybride Composite pag. 7. - Glass Connector. - Composite Microhybride Enamel plus HFO pag. ENAMEL plus HFO Material safety data sheet - Veiligheidsblad - Sicherheitsdatenblatt Notice de sécurité - pag. 2 (GB) (NL) (D) (F) (GR) ENGLISH Enamel plus HFO instructions NEDERLANDS Enamel plus HFO instructies

Mehr

DIe einzigartige OBerflÄChe Des neuen BerKer Q.1... THE unique surface of THE new BErKEr q.1...

DIe einzigartige OBerflÄChe Des neuen BerKer Q.1... THE unique surface of THE new BErKEr q.1... FEEL IT! fühl es! DIE einzigartige OBERFLÄCHE des neuen BERKER Q.1... THE unique surface of the new BERKER Q.1... DEN UNTERSCHIED ZU ANDEREN SCHALTERN KANN MAN JETZT AUCH FÜHLEN... THE DIFERENCE TO OTHER

Mehr

Edition 8.2007. Multidec -Whirling

Edition 8.2007. Multidec -Whirling Technische Dokumentation Documentation technique technical documentation Auszug Extrait Abstract Edition 8.2007 Innovation Multidec -Whirling utilis, die spezialisten für die spanabhebende Produktion UTILIS,

Mehr

CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS

CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS Deutsch Konvektor CON -- S euro Gebrauchs- und Montageanweisung English Convection heater CON -- S euro Operating and installation

Mehr

www.laufen.com U.0180.0.4/dfmedia/19600/022010

www.laufen.com U.0180.0.4/dfmedia/19600/022010 www.laufen.com U.0.0.4/dfmedia/19/022010 04 The designers Die Designer Les designers I designer 06 in the room im Raum dans la pièce nello spazio 10 Washbasins Waschtische s Lavabi 14 WCs and bidets WCs

Mehr

Manual. Handleiding. Manuale. Anleitung. Manual. Phoenix Inverter 12 180 12 350 24 180 24 350 48 180 48 350. ES Appendix

Manual. Handleiding. Manuale. Anleitung. Manual. Phoenix Inverter 12 180 12 350 24 180 24 350 48 180 48 350. ES Appendix Manual EN Handleiding NL Manuale FR Anleitung DE Manual ES Appendix Phoenix Inverter 12 180 12 350 24 180 24 350 48 180 48 350 Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication

Mehr

Dornbracht MEM. Culturing Life

Dornbracht MEM. Culturing Life Dornbracht MEM Culturing Life Dornbracht MEM Reduziere alles auf das Wesentliche, aber entferne nicht die Poesie. Breng alles tot het wezenlijke terug, maar neem het poëtische aspect niet weg. Tout réduire

Mehr

D Gebrauchsanleitung für ulfbo - Handwagen 3-9 NL Gebruiksaanwijzingen voor ulfbo bolderwagens 10 14 GB Instructions for ulfbo hand carts 15-19

D Gebrauchsanleitung für ulfbo - Handwagen 3-9 NL Gebruiksaanwijzingen voor ulfbo bolderwagens 10 14 GB Instructions for ulfbo hand carts 15-19 D Gebrauchsanleitung für ulfbo - Handwagen 3-9 NL Gebruiksaanwijzingen voor ulfbo bolderwagens 10 14 GB Instructions for ulfbo hand carts 15-19 Aufbauen / Uitvouwen/ Unfolding 1 2 3 4 5 6-1 - Zusammenfalten

Mehr

Weet wat je eet. Art. 220.3017. Know what you eat Weißt du, was du isst Savoir ce qu il faut manger

Weet wat je eet. Art. 220.3017. Know what you eat Weißt du, was du isst Savoir ce qu il faut manger Rolf bv Mercuriusweg 14 4051 CV Ochten Holland T +31(0)344 647 647 F +31(0)344 647 610 www.rolf.nl Weet wat je eet Art. 220.3017 Know what you eat Weißt du, was du isst Savoir ce qu il faut manger Nederlands

Mehr

SAY HELLO TO DANISH DESIGN

SAY HELLO TO DANISH DESIGN HANOI SAY HELLO TO DANISH DESIGN HANOI DINING BAR LOUNGE TABLE DK UK DE Om HANOI møbelserien HANOI møbelserien er resultatet af et unikt samarbejde mellem Cinas og den danske designer Christian Leth. Med

Mehr

All about foam. All about foam. Automotive Industrie Sanitär automotive industry sanitary

All about foam. All about foam. Automotive Industrie Sanitär automotive industry sanitary All about foam All about foam Automotive Industrie Sanitär automotive industry sanitary All about foam Unternehmen company All about foam. Dieser Slogan reflektiert mehr als nur den Anspruch, den wir an

Mehr

OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE

OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE OVERZICHTSBROCHURE ÜBERSICHTSKATALOG OVERVIEW BROCHURE DUMETA Handwheels & Extensions is sinds 1989 toonaangevend wanneer het gaat om handwielen, extensions en bedieningselementen. Ons team bestaat uit

Mehr

No. NB 4H. NIQUA Sägen- und Werkzeugfabrik GmbH. Schulstraße 19 D-56290 Beltheim Telefon 0 6762/40 93-0 Fax 0 6762/40 93-23 www.niqua.

No. NB 4H. NIQUA Sägen- und Werkzeugfabrik GmbH. Schulstraße 19 D-56290 Beltheim Telefon 0 6762/40 93-0 Fax 0 6762/40 93-23 www.niqua. Im Jahre blickte die Firma NIQUA GMBH, Firmierung bis J. P. Nick Söhne KG, auf 00 Jahre Entwicklung ihrer Sägenproduktion zurück. Ihr Grundsatz in der Vergangenheit sowie für die Zukunft ist die Qualität

Mehr

GEAR COMPOUND PLUS Zink- und bleifreie Hochdruck-Industrie-Getriebeoele

GEAR COMPOUND PLUS Zink- und bleifreie Hochdruck-Industrie-Getriebeoele Technisches Datenblatt 1/2 Zink- und bleifreie Hochdruck-Industrie-Getriebeoele Beschreibung Die MOTOREX -Familie ist eine Reihe von Hochleistungs-Getriebeoelen mit hervorragenden chemischen und physikalischen

Mehr

WGalweld Rundumschutz für Rohre All-round protection for tubes

WGalweld Rundumschutz für Rohre All-round protection for tubes WGalweld Rundumschutz für Rohre All-round protection for tubes RundumSchutz für Rohre All-Round Protection for Tubes Innovative Herstellungstechnik Innovative manufacturing technology Gerhard Lackner Geschäftsbereichsleiter

Mehr

Materials and general instructions.

Materials and general instructions. CAD/CAM SYSTEME INSTRUMENTE HYGIENESYSTEME BEHANDLUNGSEINHEITEN BILDGEBENDE SYSTEME Behandlungseinheiten Materialien und allgemeine Hinweise. Treatment centers Materials and general instructions. 02 03

Mehr

MIKAPACK 15. Short Form. Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung. Lighting Technologies

MIKAPACK 15. Short Form. Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung. Lighting Technologies MIKAPACK 15 Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung Short Form Lighting Technologies N 3020 1106.03.020 Merci d avoir choisi notre MIKAPACK 15! Examinez soigneusement

Mehr

Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl Profil systems in steel and stainless steel Janisol Wärmegedämmte Fenster und Türen Janisol Thermally insulated

Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl Profil systems in steel and stainless steel Janisol Wärmegedämmte Fenster und Türen Janisol Thermally insulated Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl Profil systems in steel and stainless steel Janisol Wärmegedämmte Fenster und Türen Janisol Thermally insulated doors and windows 2 Schüco Stahlsysteme Jansen Schüco

Mehr

LR 1400/2-W. Raupenkran Crawler Crane Grue sur chenilles

LR 1400/2-W. Raupenkran Crawler Crane Grue sur chenilles Raupenkran Crawler Crane Grue sur chenilles LR 1400/2-W Zusatzblatt zum technischen Datenblatt Supplement to technical data sheet Supplément au descriptif 2 LR 1400/2-W Inhaltsverzeichnis Table of content

Mehr