T O O L H O L D I N G S Y S T E M S

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "T O O L H O L D I N G S Y S T E M S"

Transkript

1 SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Bahnhofstr D Lauffen/Neckar Tel Fax M - 10/2006 W E R K Z E U G H A L T E R S Y S T E M E T O O L H O L D I N G S Y S T E M S W E R K Z E U G H A L T E R S Y S T E M E T O O L H O L D I N G S Y S T E M S

2 W E R K Z E U G H A L T E R S Y S T E M E T O O L H O L D I N G S Y S T E M S SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Bahnhofstr D Lauffen/Neckar Tel Fax spanntechnik@de.schunk.com

3 SCHUNK bietet mehr! SCHUNK ist führender Hersteller von innovativer und hochpräziser Spanntechnik. Ihr Vorteil: Wir fokussieren Ihren Nutzen und bieten ideale Lösungen für jeden Anwendungsfall. Als Partner für die Werkzeug- und Werkstückspannung steigern wir Ihre Wirtschaftlichkeit und stärken Ihre Marktposition nachhaltig. Bei jeder Anforderung. Weltweit. SCHUNK offers more! SCHUNK is the leading manufacturer of innovative and high-precision toolholding and workholding. Your advantage: We focus on your benefits and offer the ideal solution for every type of appli cation. As your partner for toolholding and workholding, we will help you increase your efficiency and strengthen your market position effectively. For every task. Worldwide. W E R K Z E U G H A LT E R - S Y S T E M E S T A T I O N Ä R E S P A N N S Y S T E M E D R E H F U T T E R S P A N N B A C K E N T O O L H O L D I N G S Y S T E M S S T A T I O N A R Y C L A M P I N G S Y S T E M S L A T H E C H U C K S C H U C K J A W S

4 INHALT CONTENT Werkzeughaltersysteme Toolholding Systems Produktübersicht Product Overview 4 TOTAL TOOLING TOTAL TOOLING 10 Werkzeughalter für Bearbeitungszentren Toolholders for Machining Centers TENDO Hydro-Dehnspannfutter TENDO Hydraulic Expansion Toolholders 16 TRIBOS Polygonspanntechnik TRIBOS Polygonal Clamping Technology 26 SINO Universalspannfutter SINO Universal Toolholders 44 CELSIO Warmschrumpftechnik CELSIO Heat Shrink Technology 54 BIG Mechanische Präzisionsspannfutter BIG Mechanical Precision Toolholders 62 Technische Daten Werkzeughalter Technical Data Toolholders 74 Aufnahmekegel HSK Mounting shanks HSK 76 Aufnahmekegel SK/ISO Mounting shanks SK/ISO 160 Aufnahmekegel JIS-BT Mounting shanks JIS-BT 196 Aufnahmekegel ABS Mounting shanks ABS 232 Aufnahmekegel CAPTO Mounting shanks CAPTO 236 Verlängerungen Extensions 246 Werkzeughalter für Dreh-/Fräszentren Toolholders for Turning/Milling Centers TENDOturn TENDOturn 264 BIG CAPTO BIG CAPTO 272 Branchenlösungen Industry Solutions Seite/Page Kunststoff- und Holzbearbeitung Polyethylene and Wood Working 284 Werkzeugschleifen Tool Grinding 294 High-Speed Mikrozerspanung High-Speed Micro Machining 298 ACURO Auswuchttechnik ACURO Balancing Technology 302 Zubehör Accessories 306 Hydro-Dehnspanntechnik Sonderlösungen Hydraulic Expansion Technology Special Solutions 394 Technische Informationen Technical Information 396 SCHUNK-Kontakt SCHUNK Contact SCHUNK-Service SCHUNK Service 414 Ländergesellschaften / Vertiebspartner / Werke Subsidiaries / Distribution Partners / Plants 416 Faxbestellung / Katalogbestellung Fax Order / Catalog Order

5 Produktübersicht Product Overview Werkzeughaltersysteme Toolholding Systems TENDO Hydro-Dehnspannfutter TENDO Hydraulic Expansion Toolholders TENDO TRIBOS Polygonspanntechnik TRIBOS Polygonal Clamping Technology TRIBOS-R TRIBOS-RM HPC/HSC Fräsen Bohren Einsatzgebiete HPC/HSC Bohren Schwerzerspanung HPC/HSC Bohren Fräsen Reiben Gewindebohren Senken Schlichtfräsen Gewindefräsen HPC/HSC Milling Drilling Areas of application HPC/HSC Drilling Rough machining HPC/HSC Drilling Milling Reaming Tapping Countersinking Finish milling Thread milling TRIBOS-S HPC/HSC Leichtes Schlichtfräsen Bohren Reiben Holzzerspanung HPC/HSC Light finish milling Drilling Reaming Wood cutting TRIBOS-SVL Leichtes Schlichtfräsen Bohren Leichtzerspanung Reiben Light finish milling Drilling Light machining Reaming TRIBOS-Mini Leichtes Schlichtfräsen Bohren HPC/HSC Light finish milling Drilling HPC/HSC SINO Universalspannfutter SINO Universal Toolholders SINO-R Schlichtfräsen Reiben Bohren Senken Gewindebohren Schwerzerspanung Finish milling Reaming Drilling Countersinking Tapping Rough machining SINO-T CELSIO Warmschrumpftechnik CELSIO Heat Shrink Technology Schlichtfräsen Reiben Bohren Senken Gewindebohren Finish milling Reaming Drilling Countersinking Tapping CELSIO Bohren Reiben Schlichtfräsen Schwerzerspanung HPC/HSC Senken Drilling Reaming Finish milling Rough machining HPC/HSC Countersinking BIG Mechanische Präzisionsspannfutter BIG Mechanical Precision Toolholders BIG Milling Chuck Bohren Schlichten Schwerzerspanung Gewindefräsen Drilling Finishing Rough machining Thread milling BIG Mega Double Power Chuck Bohren Schlichten Schwerzerspanung Gewindefräsen HPC/HSC Drilling Finishing Rough machining Thread milling HPC/HSC BIG Mega New Baby Chuck Bohren Senken Reiben HPC/HSC Schlichten Drilling Countersinking Reaming HPC/HSC Finishing BIG Mega E-Chuck Schlichten Gewindefräsen Bohren Fräsen Reiben HPC/HSC Finishing Thread milling Drilling Milling Reaming HPC/HSC BIG Micro Chuck Bohren Reiben HPC/HSC Drilling Reaming HPC/HSC 4 w w w. s c h u n k. c o m

6 Produktübersicht Product Overview Werkzeughaltersysteme Toolholding Systems Rundlaufgenauigkeit Spannbereich Max. Drehzahl [min -1 ] Drehmoment Spannbereichserweiterung Längenvoreinstellung Werkzeugwechsel Run-out accuracy [mm] Clamping range [mm] Max. speed [rpm] Torque [Nm] Clamping range extension Length presetting Tool change < min. 650 (Ø 32) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial/radial Sechskantschlüssel Allen key < min. 350 (Ø 32) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial < min. 50 (Ø 16) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves < min. 280 (Ø 32) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial Spannvorrichtung SVP Clamping device SVP < min. 150 (Ø 20) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial < min. 3.5 (Ø 5) min. 850 (Ø 32) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial Hakenschlüssel Ringspannschlüssel min. 295 (Ø 20) Zwischenbüchsen Intermediate sleeves axial C spanner Spanner wrench < min. 750 (Ø 32) axial Induktives Schrumpfgerät Inductive shrinking device < min (Ø 32) Spannzangen Clamping collets axial Hakenschlüssel C spanner < min (Ø 32) Spannzangen Clamping collets axial < min. 240 (Ø 20) < min. 180 (Ø 12) Spannzangen Clamping collets Spannzangen Clamping collets axial axial Rollenschlüssel Spanner wrench < min. 6 (Ø 6) Spannzangen Clamping collets

7 Synergien durch SCHUNK Synergies made by SCHUNK SYNERGIE SCHUNK: Spanntechnik und Automation SCHUNK SYNERGY: Toolholding/Workholding and Automation Weitblick in zwei Technologiebereichen Visions in two technology areas Spanntechnik und Automation sind unsere Kernkompetenzen. Die Synergieeffekte daraus unsere Einzigartigkeit. SCHUNK beherrscht die komplexe Welt des Spannens und der Handhabung wie kaum ein anderer. Als langjähriger Spezialist für Komponenten kennen wir die Anforderungen und Bedürfnisse in beiden Technologiebereichen. Zudem die Faszination neuer Möglichkeiten. Mit unserem zweifachen Know-how bieten wir Ihnen zukunftsweisende Spitzentechnologie. Von der Spindel bis zur Robotik. Toolholding/workholding and automation are our core competences. The resulting synergy effects make us unique. SCHUNK understands this complex world of clamping and handling like no one else. As a long-standing components specialist we know the demands and requirements of both technology areas. Moreover, there is the fascination of new possibilities. With our twofold expertise we can provide you with trend-setting leading technology. From the spindle to robotics. Wir nennen das die SYNERGIE SCHUNK. Lernen Sie uns als aktiven All-in-one-Partner kennen Leistungen aus einer Hand zu Ihrem Nutzen. We call this the SCHUNK SYNERGY. Get to know us as your active all-in-one partner all the services from one source to benefit you.

8 Synergien durch SCHUNK Synergies made by SCHUNK Innovativer für Sie! SCHUNK Neue Perspektiven durch permanente Entwicklung Technologie gestalten. Prozesse beschleunigen. Wertschöpfung steigern. SCHUNK ist einer der weltweit führenden Hersteller in der Spann- und Greiftechnik und das Synonym für Innovation. Wir sind ein Familienbetrieb mit Stammsitz in Lauffen/Neckar und weltweit agierendes Unternehmen in einem. Der ständige Dialog mit dem Kunden und die persönliche Verantwortung unserer Mitarbeiter resultieren in Lösungen, die exakt den Bedürfnissen unserer Kunden und den hohen Anforderungen des Marktes entsprechen. Wir konzentrieren uns bereits heute auf die Anwendungsmöglichkeiten von morgen und verfügen über ein umfassendes Programm an zukunftsweisenden Technologien. Unser Anspruch: Hochwertige Lösungen, die Ihre Erwartungen nicht nur erfüllen, sondern übertreffen! Darauf haben wir unsere Unternehmensphilosophie konsequent ausgerichtet: Qualität, Zuverlässigkeit und Pioniergeist. Wir denken weiter. Für Sie. We are innovative for you! SCHUNK New perspectives resulting from permanent development Creating technology. Accelerating processes. Increasing the value. SCHUNK is one of the worldwide leading manufacturers of clamping and gripping technology and the synonym for innovation. We are a family business with our head office in Lauffen/Neckar and a global player all-in-one. The continuous dialog with customers and the personal responsibility of our employees result in solutions, which correspond exactly to the requirements of our customers and the high demands of the market. Today we already focus on the possible applications of tomorrow and dispose of a comprehensive program of trend-setting technologies. Our demands: High quality solutions, which not only aim to meet your expectations, but strive to exceed them. The corner stones of our consequent corporate philosophy are based on the following: Quality, reliability and a pioneering spirit. We are thinking ahead. For you. Bild/Pic.: DMG

9 Partner mit System Partner with a System Approach Partner für Spanntechnik Partner for Toolholding / Workholding Lösungen aus einer Hand Solutions from one source Werkzeughaltersysteme, Stationäre Spannsysteme, Drehfutter und Spannbacken bei SCHUNK profitieren Sie vom kompletten Produktprogramm und Leistungsspektrum des weltgrößten Anbieters und Marktführers in der Spanntechnik. Toolholding systems, stationary clamping systems, lathe chucks and chuck jaws at SCHUNK you will benefit from a complete product range and wide field of expertise of the world s largest supplier and market leader in toolholding and workholding technology. Welche spezifischen Anforderungen Sie im Spanntechnikbereich auch haben unsere Produktvielfalt und technische Kreativität bietet Ihnen ein Spektrum an optimalen Lösungen. Aus einer Hand. No matter which specific requirement you will have in the field of clamping technology our product variety and technical creativity offers you a spectrum of optimum solutions. All from one source. Ob Werkzeug- oder Werkstückspannung SCHUNK-Qualität garantiert Ihnen Präzision, Wirtschaftlichkeit und Prozesssicherheit. No matter if toolholding or workholding SCHUNK QUALITY ensures you precision, efficiency and process reliability.

10 Partner mit System Partner a with System Approach Leistungsspektrum Spanntechnik The business activities in Toolholding and Workholding Werkzeughaltersysteme Toolholding Systems Das TOTAL TOOLING-Programm von SCHUNK: Präzisionswerkzeughaltersysteme, Universalwerkzeughalter und Auswuchttechnik aus einer Hand. Ihr Vorteil: Hier finden Sie mit Sicherheit den optimalen Werkzeughalter für jede Zerspanungsaufgabe. The TOTAL TOOLING program from SCHUNK: Precision toolholding systems, universal toolholders and balancing technology from one source. Your advantage: Here you will surely find the optimum toolholder for your application. Stationäre Spannsysteme Stationary Clamping Systems Ob pneumatisch, hydraulisch, mechanisch oder magnetisch das SCHUNK-Spektrum bietet Ihnen Komplettlösungen, zugeschnitten auf Ihre individuellen Bedürfnisse und Anforderungen. Whether pneumatic, hydraulic, mechanical or magnetic SCHUNK supplies complete solutions, customised to your individual requirements and demands. Drehfutter Lathe Chucks Das komplette Spektrum der Drehtechnologie von einem Anbieter. Mit dem Drehfutter- Programm von SCHUNK profitieren Sie von international bekannter Spitzentechnologie für jede Anforderung und einem dynamischen Innovationspotenzial. The complete range of lathe chuck technology from one supplier. With the lathe chuck program from SCHUNK you will benefit from the worldrenowned leading-edge technology for every requirement and a dynamic innovation potential. Spannbacken Chuck Jaws SCHUNK-Spannbacken in Standard- sowie Sonderausführung überzeugen. Mit mehr als 1200 verschiedenen Typen steht Ihnen das weltweit größte Standardbacken-Programm zur Verfügung aus einer Hand. SCHUNK standard as well as customised chuck jaws are convincing. More than 1200 different types are available in the worldwide largest program of standard chuck jaws from one source

11 TOTAL TOOLING

12

13

14 Qualitätsmerkmale Quality Characteristics Vorteile im Überblick Advantages at a Glance Hohe Rundlaufgenauigkeiten Gleichmäßiger Schneideneingriff Erhöhung der Werkzeugstandzeiten Hohe Wiederholgenauigkeit Deutliche Reduzierung von Werkzeugkosten Schwingungsreduktion High run-out accuracy Uniform cutting action Increased tool service life High repeat accuracy Distinguished cost reduction of the tools Vibration reduction Extrem hohe Drehzahlbereiche Für die HPC/HSC-Bearbeitung geeignet Extremely high speed ranges Suitable for HPC/HSC machining Serienmäßig feingewuchtet High Speed Höchste Laufruhe Schonung der Maschinenspindel Schwingungsreduktion Precision-balanced as standard High speed Highest quiet running Preserves the machine spindle Vibration reduction Schwingungsdämpfung Mikroausbrüche an der Werkzeugschneide werden erheblich reduziert Drastische Verbesserung der Werkzeugstandzeiten Verbesserte Oberflächenqualität des Werkstücks Schonung der Maschinenspindel Vibration damping Significantly reduced micro-blowouts at the cutting edge of the tool Considerable improved tool service life Improved workpiece surface quality Preserves the machine spindle Radialsteifigkeit Geringe Auslenkung Hohe Formgenauigkeit der Werkstücke Für hohe Zustelltiefen Höchste Abtragraten Radial rigidity Lowest deflection High dimensional workpiece accuracy For high intoed depths Highest ablation rate Für die HPC/HSC-Bearbeitung geeignet Einsatzmöglichkeit auf schnelllaufenden Spindeln Hohe Drehzahlfestigkeit für maximale Sicherheit Suitable for HPC/HSC machining Suitable for fast-running spindles High resistence against high RPM for maximum safety

15 Qualitätsmerkmale Quality Characteristics SCHUNK-Qualität serienmäßig SCHUNK Quality in series Spannung ohne Peripheriegeräte SCHUNK-Werkzeughaltersysteme überzeugen durch schnelles und unkompliziertes Spannen von Werkzeugen meist nur mit einem Sechskant-, Ringspann- oder Hakenschlüssel. Große und kostenintensive Peripheriegeräte werden nicht benötigt. Clamping without peripheral equipment SCHUNK toolholding systems convince through fast and easy clamping of tools usually only with the help of an Allen key, spanner wrench or C spanner. Bulky and cost-intensive peripheral devices are not required. Schnelle Rüstzeiten Bei SCHUNK-Werkzeughaltern wird besonderer Wert auf einen schnellen Werkzeugwechsel gelegt. Durch einfache Handhabung, lassen sich Werkzeuge in Sekundenschnelle wechseln. Zusätzliche Peripheriegeräte entfallen. Fast set-up times SCHUNK toolholders are designed with fast tool changes in mind. Tools can be changed in a matter of seconds. No additional peripheral devices required. by Geeignet für den Einsatz mit MMS Auf dem Gebiet der Minimalmengenschmierung (MMS) setzt SCHUNK neue Maßstäbe. Alle geeigneten Werkzeughalter können auf Wunsch für den MMS-Betrieb umgerüstet werden. (Weitere Informationen zu MMS auf S. 398) Suitable for the use with MQL SCHUNK sets brenchmarks in the field of minimum quantity lubrication (MQL). All capable toolholders can be retrofitted for MQL operation upon request. (More information on MQL can be found on page 398) CHIP Datenträger einsetzbar Ein Werkzeugidentifikationssystem erleichtert den Toolmanagement-Prozess erheblich. Eine thermische Einwirkung auf den Datenträgerchip besteht hierbei nicht. SCHUNK-Werkzeughalter sind mit Schreib-Lese-Datenträger lieferbar. Data carriers can be used A tool identification system greatly facilitates the tool management process. The data carrier chip is thereby not exposed to thermal impacts. SCHUNK toolholders can be supplied with read/write data carriers. Spannung mit Zwischenbüchsen Mit Hilfe von Zwischenbüchsen können mehrere unterschiedliche Schaftdurchmesser mit einem Werkzeughalter gespannt werden. Alle SCHUNK- Werkzeughalter verfügen über diese Option. SCHUNK-Zwischenbüchsen sind in den Außendurchmessern 8, 12, 20 und 32 erhältlich. Clamping through intermediate sleeves Intermediate sleeves allow several different shaft diameters to be clamped with a single toolholder. All SCHUNK toolholders are equipped with this option. SCHUNK intermediate sleeves are avalaible in the outer diameter 8, 12, 20 and 32. Lieferbar ab Lager SCHUNK setzt auf schnelle und unkomplizierte Lieferung. Deswegen sind viele Werkzeughaltersysteme sofort ab Lager lieferbar. Available from stock SCHUNK builds on fast and straightforward delivery. Many toolholding systems can therefore be supplied directly from stock. 14 w w w. s c h u n k. c o m

16 Qualitätsmerkmale Quality Characteristics Vorteile im Überblick Advantages at a Glance Spannung ohne Peripheriegeräte Keine Zusatzkosten Einfache Spannung ohne zusätzliche Energiequellen Platzersparnis Zeitersparnis Ortsunabhängig Clamping without peripheral equipment No additional costs Simple clamping without additional energy sources Space-savings Time-savings Not tied to a certain place Schnelle Rüstzeiten Schneller Werkzeugwechsel Kein aufwendiges Zusatzequipment Reduzierung der Rüstkosten Einfache Handhabung Hohe Prozesssicherheit Fast set-up times Fast tool change No elaborate auxiliary equipment Reduction of set-up costs Easy to use High process liability Geeignet für den Einsatz mit MMS Reduzierung der Prozesskosten Umweltfreundlich Optimierte Bearbeitungsbedingungen Suitable for the use with MQL Reduction of process costs Environment-friendly Optimised machining conditions Datenträger einsetzbar Schnelle und einfache Werkzeugverwaltung Komplette Datenspeicherung Optimale Prozesssteuerung Data carriers can be used Fast and simple tool management Complete data storage Optimum process controlling Spannung mit Zwischenbüchsen Flexibilität im Spannbereich mit nur einem Futter Spanndurchmesser-Reduzierung Reduzierung von Kosten Clamping through intermediate sleeves Flexible clamping area with only one toolholder Reduction of clamping diameter Cost reduction Lieferbar ab Lager Schnelle Lieferung Planungssicherheit für Ihre Maschinen Available from stock Fast delivery Reliable planning for your machines

17

18 TENDO Hydro-Dehnspannfutter TENDO das Original ist das Hydro-Dehnspannfutter von SCHUNK universell einsetzbar, wirtschaftlich und absolut präzise. Jahrzehntelange Erfahrung und gezielte Weiterentwicklung machen TENDO zu dem führenden Hydro-Dehnspannfutter und garantieren höchste übertragbare Drehmomente und beste Radialsteifigkeit. Für Sie heißt das, bessere Zerspanungsergebnisse und Prozesssicherheit bei gleichzeitiger Schonung Ihrer Maschinenspindel durch den Einsatz von TENDO das technologisch führende Hydro-Dehnspannfutter. TENDO Hydraulic Expansion Toolholders TENDO the original is the hydraulic expansion toolholder by SCHUNK, universally applicable, economic and absolutely precise. Decades of experience and focused development make TENDO the leading hydraulic expansion toolholder and guarantee highest transferable torques and best radial rigidity. Your benefit: better cutting results and process reliability while preserving your machine spindle by using TENDO, the technologically leading hydraulic expansion toolholder. INDEX TENDO HSK Seite/Page HSK-A HSK-A HSK-A HSK-A HSK-A HSK-A HSK-C HSK-C HSK-C HSK-C HSK-E HSK-E HSK-E SK SK TENDO SK Die einfache Handhabung bei TENDO spart zudem Zeit und reduziert Ihre Rüstkosten. In addition, TENDO s easy handling saves time and helps cut your set-up costs. SK JIS-BT JIS-BT Mit der neuen TENDO-Generation hat SCHUNK Werkzeugspanntechnik neu definiert! With the new TENDO generation, SCHUNK has redefined toolholding technology! JIS-BT JIS-BT ABS Die herausragenden Vorteile: Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit < mm Hervorragende Schwingungsdämpfung Sekundenschneller Werkzeugwechsel ohne Peripheriegeräte Flexibler Spannbereich durch Zwischenbüchsen Exakte Längenvoreinstellung, axial und radial Serienmäßig feingewuchtet The most outstanding advantages: Run-out and repeat accuracy < mm Outstanding vibration damping Rapid tool changing without peripheral equipment Flexible clamping range thanks to intermediate sleeves Exact length presetting, axial and radial Precision-balanced as standard ABS-H ABS-H CAPTO CAPTO C4 238 CAPTO C5 239 CAPTO C6 240 Zwischenbüchsen GZB-S Intermediate sleeves GZB-S 322 The trademark TENDO is registered as European Community Trademark and also in the following countries: CA, JP, US. Einsatzgebiete/Areas of application Fräsen Milling HPC/HSC HPC/HSC Reiben Reaming Bohren Drilling Senken Countersinking Gewinde-Bohren/-Fräsen/ -Formen Tapping/Thread milling/ -forming

19 TENDO Features Sekundenschneller Werkzeugwechsel ohne Peripheriegeräte µ-genau Tool change in seconds without peripheral equipment accurate to the micron TENDO Hydro-Dehnspannfutter zeichnen sich durch einfachste Handhabung und sekundenschnellen Werkzeugwechsel aus. Das Werkzeug wird in das Hydro-Dehnspannfutter eingefügt, die Spannschraube mit einem Sechskantschlüssel auf Anschlag eingedreht fertig. Das Spannergebnis: Rundlauf < mm. The TENDO hydraulic expansion toolholders stand out through easy handling and tool change in seconds. The tool is inserted into the hydraulic expansion toolholder; the actuation screw is tightened to the stop using an Allen key done. The clamping result: Run-out < mm. Durch die einfache Handhabung entsteht kein zusätzlicher Investitions- und Wartungsaufwand. Stillstandzeiten durch den Ausfall von Peripheriegeräten werden vermieden. The easy handling avoids additional investment and maintenance expenses. Downtimes due to the failure of peripheral equipment are prevented. TECHNIK NEU DEFINIERT! Höchste Spannkraft Hervorragende Drehmomentübertragung TECHNOLOGY REDEFINED! Highest clamping force Outstanding torque transfer

20 TENDO Features Technische Highlights TENDO Technical highlights TENDO Rundlaufgenauigkeit Höchste Dauerrundlauf- und Wiederholgenauigkeit von < mm gewährleistet einen gleichmäßigen Schneideneingriff, führt zu geringem Verschleiß der Werkzeugschneiden und erhöht so die Standzeiten des Werkzeuges um ein Vielfaches. Run-out accuracy Highest run-out accuracy and repeat accuracy of < mm ensure uniform cutting action, low wear on the cutting edge of the tool and significant increase of the tool service life. TENDO Schwingungsdämpfung Das Hydrauliksystem steht für eine hervorragende Schwingungsdämpfung und garantiert somit beste Werkstückoberflächen. Mikroausbrüche an der Werkzeugschneide werden vermieden, Werkzeugstandzeiten deutlich erhöht und Kosten reduziert. Die Maschinenspindel wird geschont. Vibration damping The hydraulic system represents superb vibration damping thus guaranteeing best workpiece surfaces. Micro-blowouts on the cutting edge of the tool are prevented and tool service life is greatly increased while reducing costs. The machine spindle is preserved. Flexibler Spannbereich durch Zwischenbüchsen Durch den Einsatz von geschlitzten und kühlmitteldichten Zwischenbüchsen können mit dem gleichen TENDO Spannfutter unterschiedliche Werkzeugdurchmesser gespannt werden. Das macht Ihr Futter flexibel einsetzbar. Die Rundlaufgenauigkeit der Büchse ist < mm. Spannbereich mit GZB-S von mm. Flexible clamping range by using intermediate sleeves Through the use of slotted and coolant-proof intermediate sleeves, different tool diameters can be clamped with the same TENDO toolholder. This allows for the flexible use of your toolholder. The run-out accuracy of the sleeve is < mm. The clamping range with GZB-S ranges from mm. Alle handelsüblichen Schafttypen spannbar Es können sowohl Werkzeuge mit glatten Zylinderschäften nach DIN 6535 Form HA bis Ø 32 mm als auch mit Ausnehmungen nach: DIN 1835 Form B, E DIN 6535 Form HB, HE direkt und ohne Zwischenbüchse gespannt werden. All customary shank types can be clamped Tools with smooth cylinder shanks according to DIN 6535 Form HA up to 32 mm diameter as well as tools with recesses according to: DIN 1835 Form B, E DIN 6535 Form HB, HE can be clamped directly and without intermediate sleeve. Exakte Längenvoreinstellung axial und radial TENDO Hydro-Dehnspannfutter sind sowohl mit axialer Längenvoreinstellung als auch optional mit µ-genauer radialer Längenvoreinstellung (siehe Abb.) lieferbar. Exact length presetting, axial and radial TENDO hydraulic expansion toolholders can be supplied with axial length presetting and optional radial length presetting accurate to the micron (see figure)

21 TENDO Features Optimale Werkstückzugänglichkeit Optimal workpiece accessibility TENDO mit optimaler Störkontur Die schlanke Ausführung von TENDO mit optimaler Störkontur bringt alle Eigenschaften des TENDO Hydro-Dehnspannfutters mit sich und ist ideal für die präzise Endbearbeitung von schwer zugänglichen Stellen geeignet. TENDO with optimum interfering contours The slim design of TENDO with optimal interfering contours includes all features of the TENDO hydraulic expansion toolholder and is ideally suited for the precise finishing of difficult to reach points.

22 TENDO Features Technische Highlights TENDO Technical highlights TENDO Wartungsfrei Das vollkommen geschlossene System verhindert das Eindringen von Schmutz, Kühl-/Schmierstoffen oder Spänen. Der Spannbereich wird nicht beschädigt und die Funktion von TENDO bleibt erhalten. Dies macht das TENDO Hydro-Dehnspannfutter wartungsfrei und gewährleistet eine hohe Lebensdauer. Maintenance-free The completely enclosed system prevents dirt, coolants/lubricants or chips from entering. The clamping area is not damaged and the function of TENDO is maintained. This makes the TENDO hydraulic expansion toolholder maintenance-free and ensures long service life. TENDO Die Rille Der enorme Spanndruck des TENDO Hydro-Dehnspannfutters erzeugt eine Verdrängung von Öl-, Fett- oder Schmierstoffresten in die Rille, wodurch die Spannflächen trocken bleiben. Dadurch wird eine zuverlässige Übertragung der Drehmomente gewährleistet. The groove The enormous clamping pressure of the TENDO hydraulic expansion toolholder creates a displacement of oil, grease or lubricant residues into the groove causing the clamping surfaces to remain dry. This ensures reliable torque transfer. Sicherheit Die Überprüfung der Sicherheit des Spannsystems kann jederzeit sekundenschnell mittels einer Prüfwelle erfolgen. Safety The safety of the clamping system can be checked in a matter of seconds using a test shaft. Optimaler Temperaturbereich Alle technischen Angaben des Katalogs beziehen sich auf einen üblichen Temperaturbereich von C. Der optimale Temperaturbereich liegt zwischen 20 und 50 C. Höhere Temperaturbereiche sind auf Anfrage möglich. Optimum temperature range All the technical data in the catalog is based on a usual temperature range of C. The optimum temperature range lies between 20 and 50 C. Higher temperature ranges are possible upon request. 80 C max. auf Anfrage upon request 50 C optimaler Temperaturbereich optimum operating range 20 C 10 C min. Kühlmitteldicht TENDO Hydro-Dehnspannfutter sind bestens geeignet für den Einsatz mit innerer Kühlmittelzu führung. TENDO Hydro-Dehnspannfutter sind kühlmitteldicht bis 80 bar. Coolant proof TENDO hydraulic expansion toolholders are ideal for applications with internal coolant supply. TENDO hydraulic expansion toolholders are coolant proof up to 80 bar

23 Mit innovativer Technik zu höchster Präzision Maximum Precision with Innovative Technology

24 Mit innovativer Technik zu höchster Präzision Maximum Precision with Innovative Technology TENDO im Detail TENDO in details Die Spannschraube Mit der Spannschraube wird der Spannkolben betätigt. Die Spannschraube kann ohne Drehmomentschlüssel auf Anschlag gespannt werden. The actuation screw The actuation piston is moved with the actuation screw. The actuation screw can be tightened to a dead stop without a torque wrench. TENDO Der Spannkolben Mit dem Spannkolben wird das Hydraulik-Medium in das Kammer- The actuation piston The actuation piston compresses the hydraulic fluid into the chamber system gepresst. system. Das Dichtungselement Spezialdichtung für leckagefreie Spannung. The seal Special seal for leak-proof clamping. Die Dehnbüchse Die Dehnbüchse wölbt sich gleichmäßig gegen den Werkzeugschaft. The expansion sleeve The expansion sleeve arches evenly against the tool shank. This clam- Durch diesen Spannprozess wird zuerst der Werkzeugschaft zentriert ping process first centers the tool shank before fully clamping it with und anschließend vollflächig und kräftig gespannt. force over the whole surface. Das Kammersystem entsteht nach der Verbindung der homogenen Einzelkörper Dehnbüchse und Grundkörper. Das mit dem Hydraulik-Medium gefüllte Kammersystem hat eine dämpfende Wirkung auf das eingespannte Werkzeug. Die Abnutzung der Werkzeugschneide wird minimiert. The chamber system is created following the connection of the homogenous individual bodies expansion sleeve and base body. The chamber system filled with the hydraulic fluid exerts a damping effect on the clamped tool. Wear on the cutting edges of the tool is minimised. Der Grundkörper Am Grundkörper befindet sich die maschinenseitige Schnittstelle, The toolholder body The toolholder body includes the machine interface, e.g. HSK, SK, z. B. HSK, SK, JIS-BT, ABS, CAPTO, usw. JIS-BT, ABS, CAPTO, etc. Die Längenverstellschraube Für eine schnelle und einfache Werkzeugvoreinstellung. The lenght adjustment screw For fast and simple presetting. Das Werkzeug Das Werkzeug wird zentrisch zur Mittelachse gespannt höchste The tool The tool is clamped concentrically to the center axis highest run-out Rundlauf- und Wechselwiederholgenauigkeit < mm. accuracy and repeat accuracy < mm. Technik neu definiert! Technology redefined! Eine Weiterentwicklung von SCHUNK. Die Erhöhung der Radialsteifigkeit und der Spannkraft ermöglicht eine deutliche Steigerung der Zerspanleistung. Optimal geeignet für die HPC/HSC-Bearbeitung. An ongoing SCHUNK development. The increased radial rigidity and clamping force allow a significant increase of the cutting rate. Suitable for HPC/HSC machining

25 Anwendungen Applications

26 Anwendungen Applications TENDO Anwendungsbeispiele Application examples Präzisionsbohren im Werkzeugbau * Precision drilling in tool making * Fräsbearbeitung im Werkzeugbau * Milling operation in tool making * Fräsen von Formeinsätzen * Milling of die inserts * HSC-Fräsen einer Kupferelektrode High-speed milling of a copper electrode HSC-Hartfräsen einer Gesenkform HSC hard milling of a forging die Vorschlichten von Grundbacken TENDO mit radialer Längenverstellung auf Doppelspindler Prefinishing of base jaws TENDO with radial length adjustment on double spindle Bearbeitung einer Kolbenbohrung mit PKD-Reibahle Kombination: TENDO + TRIBOS Verlängerung SVL Machining a piston bore with a PKD reamer combination TENDO + TRIBOS SVL extension Hochleistungsbohren im Maschinenbau High-performance drilling in machine building Form-Fräsen im Formenbau * Profile cutting in mould making * * Bild/Pic.: DMG

27

28 TRIBOS Polygonspanntechnik Flexibilität für beste dynamische Rundlaufeigenschaften. Mit TRIBOS Polygonspanntechnik bietet SCHUNK ein Werkzeugsystem mit flexiblem und umfassendem Einsatzspektrum von der Schwerzerspanung bis zur Mikrozerspanung. Hervor- ragende Rundlaufeigenschaften resultieren in längeren Standzeiten und besten Oberflächen. Sie sparen Nacharbeit und Kosten. TRIBOS Polygonal Clamping Technology Flexibility for optimum dynamic properties. With TRIBOS Polygonal Clamping Technology SCHUNK offers a tooling system with flexible and comprehensive applications from rough machining to micro cutting. Outstanding run-out properties result in prolonged service life and best finishes. You safe reworking and costs. INDEX TRIBOS HSK Seite/Page HSK-A HSK-A HSK-A HSK-A HSK-E HSK-E HSK-E HSK-E SK SK SK TRIBOS Herausragende Vorteile Rundlaufgenauigkeit < mm HSC-tauglich, getestet bis min -1 Werkzeugwechsel innerhalb von 20 Sekunden Alle Werkzeugschäfte in h6-qualität spannbar Serienmäßig feingewuchtet TRIBOS-R Präzise und stark Für die kräftige Zerspanung TRIBOS-RM Kompakt und schnell Das System für HPC/HSC TRIBOS-S Leicht und schnell Das schlanke Spannsystem TRIBOS-SVL Lang und schlank Universelle Werkzeugverlängerung TRIBOS-Mini Klein und präzise Spanndurchmesser ab 0.3 mm Outstanding advantages Run-out accuracy < mm Suitable for HSC, tested up to rpm Tool changes within 20 seconds All tool shanks in h6 quality can be clamped Precision-balanced as standard TRIBOS-R Precise and strong For powerful machining TRIBOS-RM Compact and fast The system for HPC/HSC TRIBOS-S Light and fast The slim clamping system TRIBOS-SVL Long and slim Universal tool extension TRIBOS-Mini Small and precise Clamping diameters from 0.3 mm JIS-BT JIS-BT JIS-BT JIS-BT Verlängerungen/Tool extensions SVL 248 Zwischenbüchsen GZB-S Intermediate sleeves GZB-S 330 The trademark TRIBOS is registered as European Community Trademark and also in the following countries: CA, CH, JP, US. Funktionsweise Polygonspanntechnik / Function of polygonal clamping technology TRIBOS Werkzeughalter TRIBOS Toolholder Spann-Ø wird rund The clamping diameter becomes round Schaft fügen Inserting the tool shank Werkzeug gespannt Tool clamped Spann-Ø polygonähnlich Clamping diameter polygonal

29 TRIBOS Features Beste dynamische Rundlaufeigenschaften Best dynamic run-out properties TRIBOS Präzisionswerkzeughaltersysteme erreichen im Drehzahlbereich bis min -1 beste Rundlaufgenauigkeiten. Aus der Rundlaufgenauigkeit ergeben sich neben einem gleichmäßigen Schneideneingriff deutliche Standzeitverbesserungen und optimale Zerspanergebnisse. TRIBOS precision toolholder systems achieve best run-out accuracies in speed ranges up to rpm. Besides to a uniform cutting action the run-out accuracy will result in a significantly improved service life and optimum machining results. 2.5 x D max. 50 mm A

30 TRIBOS Features Technische Highlights TRIBOS Technical highlights TRIBOS Sekundenschneller Spannvorgang In weniger als 20 Sekunden kann ein Werkzeugwechsel in der TRIBOS SVP Spannvorrichtung durchgeführt werden. Für den Spannvorgang sind keine Erwärmungs- bzw. Abkühlprozesse notwendig. Clamping in seconds A tool change in the TRIBOS SVP clamping device can be performed in less than 20 seconds. No heating or cooling processes are required for the clamping procedure. TRIBOS Absolut rotationssymmetrischer Aufbau Grundunwucht < 4 gmm Das TRIBOS Spannfutter bietet aufgrund des symmetrischen Gesamtaufbaus optimale Wuchtgüte ideale Voraussetzungen für höchste Bearbeitungsdrehzahlen bei minimalem Wuchtaufwand. Alle TRIBOS Spannfutter sind standardmäßig für den Einsatz auf HSC-Maschinen feingewuchtet. Absolutely rotationally symmetric design Basic imbalance < 4 gmm Because of the symmetric overall design, the TRIBOS toolholder offers optimum balancing grades ideal prerequisites for highest machining speeds at minimum balancing effort. All TRIBOS toolholders have been precision-balanced as standard for the use on HSC machines. Axiale Längeneinstellung Eine Verformung des TRIBOS Werkzeughalters erfolgt nur in radialer Richtung. Es findet keine Ausdehnung des Werkzeughalters in der Länge statt. Bei der Polygonspanntechnik kann die Längeneinstellung im Bereich von 0.01 mm-genauigkeit durchgeführt werden ein wesentlicher Vorteil gegenüber thermischen Schrumpffuttern. Axial length adjustment The TRIBOS toolholder is only radially deformed. There is no axial expansion of the toolholder. With the polygonal clamping technology, the length adjustment can be performed in the range of 0.01 mm accuracy a key advantage over thermal shrink holders. Keine beweglichen Teile absolut wartungsfrei Durch die Eigenspannung des Stahls beinhaltet das TRIBOS Polygonspannfutter keine beweglichen Teile. Somit ist es zum einen mechanisch unempfindlich und bietet eine absolut verschleißfreie Spannung. No moving parts absolutely maintenance-free Because of the internal clamping force of the steel, the TRIBOS polygonal clamping toolholder does not contain any moveable parts. This also makes it mechanically rugged and provides absolutely wear-free clamping. Höchste Lebensdauer Keine Materialbelastung durch ständiges Erwärmen und wieder Abkühlen. Dauertests mit einer Anzahl von mehreren tausend Spannvorgängen sind problemlos möglich. Die Verformung des Polygonprofils findet im elastischen Bereich des Stahls statt, also unterhalb der Rp 0.2 %-Grenze, so dass gefährliche Gefügeänderungen ausgeschlossen werden können. Maximum service life No material stress through continuous heating and cooling. Endurance tests with several thousand clamping operations are possible without problems. The deformation of the polygonal profile occurs in the elastic range of the steel. This is below the Rp 0.2 % limit so that dangerous grain changes can be ruled out

31 TRIBOS Features Flexibles Komplettprogramm für jeden Anwendungsbereich TRIBOS Verlängerungen können in nahezu jedes herkömmliche Spannfutter eingesetzt werden. Dies bedeutet zugleich flexible und kostengünstige Lösungsmöglichkeiten. Flexible program package for any application TRIBOS extensions can be used in almost any conventional toolholder. This means flexible and economic solutions at the same time.

32 TRIBOS Features Technische Highlights TRIBOS Technical highlights TRIBOS Flexibler Spannbereich durch Zwischenbüchsen Mit Hilfe von 3- oder 6-fach geschlitzten Zwischenbüchsen können mit einem TRIBOS Spannfutter unterschiedliche Schaftdurchmesser gespannt werden. Das macht Ihr Futter flexibel einsetzbar und spart Kosten. Die Rundlaufgenauigkeit der Büchse ist < mm. Flexible clamping range by using intermediate sleeves With the help of intermediate sleeves with 3 or 6 slots, different shank diameters can be clamped with a TRIBOS toolholder. This makes your tool holder flexible and saves costs. The run-out accuracy of the sleeve is < mm. TRIBOS Alle handelsüblichen Schafttypen spannbar In allen TRIBOS Polygonspannfuttern können sowohl Hartmetall als auch HSS-Werkzeuge gespannt werden. Auch Schäfte mit Weldon- oder Whistle- Notch-Ausnehmungen sind einsetzbar. Beste Spannergebnisse werden mit vollzylindrischen Schäften in IT-Toleranz h6 erzielt. All customary shank types can be clamped All TRIBOS polygonal toolholders allow carbide and HSS-tools to be clamped. Even shafts with Weldon or Whistle-Notch recesses can be used. Best clamping results are achieved with fully cylindrical shanks with IT tolerance h6. Sekundenschneller und unkomplizierter Werkzeugwechsel Schnell, kostensparend und einfach. Die TRIBOS SVP-Spannvorrichtung ermöglicht einen unkomplizierten Werkzeugwechsel. TRIBOS SVP ist als manuelle und automatische Ausführung erhältlich (siehe Seite 332). Easy tool changing in seconds Quick, economic and simple. The TRIBOS SVP clamping device enables straightforward tool change. TRIBOS SVP is available as manual and automatic version (see page 332). Datenträger einsetzbar Mit einem einsetzbaren Werkzeugidentifikationssystem erleichtern Sie sich den Werkzeugwechsel. TRIBOS Werkzeughalter sind mit Schreib-Lese-Datenträger lieferbar. Data carriers can be used Using an insertable tool identification system facilitates your tool change. TRIBOS toolholders can be supplied with read/ write data carriers. Kühlmitteldicht Die Polygonspannfutter TRIBOS-R und TRIBOS-S/ -SVL garantieren eine Kühlmitteldichte bis zu 80 bar. Auf Anfrage sind auch für TRIBOS-RM und TRIBOS-Mini kühlmitteldichte Sondereinsätze erhältlich. Coolant proof The polygonal toolholders TRIBOS-R and TRIBOS- S/-SVL are guaranteed to be coolant-proof up to 80 bar. Coolant-proof special inserts are also available for TRIBOS-RM and TRIBOS-Mini upon request

33 -R Höchste Spannkraft für Volumenzerspanung Maximum Clamping for Volume Machining TRIBOS-R Der stabile und präzise Werkzeughalter TRIBOS-R The solid and precise toolholder Das TRIBOS-R Polygonspannfutter wurde technisch weiterentwickelt! Die kupferlegierten Einsätze arbeiten auf der Basis eines Schwingungsdämpfers, somit ist die Dämpfung deutlich gestiegen. The TRIBOS-R polygonal toolholder has been technically improved! The copper alloy elements work on the basis of a vibration damper thereby increasing damping significantly. Eingeklinkter Kupfereinsatz Integrated copper element Schwingungsdämpfender O-Ring Vibration-damping O-ring Oberflächendichter Zellschaum Surface-sealing cell foam Funktionsweise / Function TRIBOS-R Werkzeughalter TRIBOS-R Toolholder Spann-Ø wird rund The clamping diameter becomes round Schaft fügen Inserting the tool shank Werkzeug gespannt Tool clamped Spann-Ø polygonähnlich Clamping diameter polygonal

34 -R TRIBOS-R Features Technische Highlights TRIBOS-R Technical highlights TRIBOS-R Höchste Radialsteifigkeit TRIBOS-R weist einen vergrößerten Außendurchmesser und eine fachwerkartige Kammerbauweise auf. Die hierdurch extrem erhöhte Seitensteifigkeit ist die ideale Voraussetzung für die Schwerzerspanung. Maximum radial rigidity TRIBOS-R exhibits an enlarged outer diameter and a chamber construction in framework design. The subsequently extremely enhanced lateral rigidity is the ideal condition for rough machining. TRIBOS Beste Schwingungsdämpfung Die spezielle Fachwerkstruktur sowie schwingungsdämpfende Einsätze in den Hohlkammern um den Spanndurchmesser führen zu ruhigerer Bearbeitung und höherer Werkzeugstandzeit. Das verbesserte Bearbeitungsergebnis zeigt sich vor allem in hervorragenden Werkstückoberflächen. Optimum vibration damping The special framework structure as well as vibration-damping inserts in the hollow chambers around the clamping diameter lead to quieter processing and longer tool life. The improved machining result can especially be seen in the superior workpiece finishes. Hohe Spannkräfte TRIBOS-R garantiert prozesssicheres und kräftiges Spannen. Hohe Zustellungen und damit hohes Zerspanvolumen können erreicht werden. Dadurch wird nicht nur Zeit gespart, sondern es werden auch die Kosten deutlich gesenkt. High clamping forces TRIBOS-R guarantees process-reliable and powerful clamping. This allows achieving high feed rates and consequently a high machining volume. Not only time is saved this way but costs are lowered significantly. Einsatzgebiete / Areas of application HPC/HSC HPC/HSC Bohren Drilling Schwerzerspanung Rough machining Schlichtfräsen Finish milling Gewinde-Fräsen/-Bohren Thread milling/tapping

35 -RM Präzise Zerspanung in hohen Drehzahlbereichen Precise Machining in High Speed Ranges TRIBOS-RM Der kleine, kompakte Werkzeughalter für die HSC-Bearbeitung TRIBOS-RM The small compact toolholder for HSC machining Die Baureihe der TRIBOS-RM Polygonspannfutter wird für die präzise Zerspanung in hohen Drehzahlbereichen bis über min -1 eingesetzt. Sehr gute Rundlaufgenauigkeit von < mm sowie die Stabilität der extrem kompakten Werkzeugaufnahmen lassen eine präzise und prozesssichere Zerspanung zu. Durch die Baugrößen HSK-E 25, 32 und 40 sind sie perfekt für kleine, hochdynamische Bearbeitungszentren geeignet. The TRIBOS-RM polygonal toolholder series is used for precise machining at high speeds up to and more than rpm. The excellent run-out accuracy of < mm and stability of the extremly compact toolholders allow precise and reliable machining. The sizes HSK-E 25, 32 and 40 make them perfectly suitable for small, highly dynamic machining centers. ab / from Ø 0.3 mm! Funktionsweise / Function TRIBOS-RM Werkzeughalter TRIBOS-RM Toolholder Spann-Ø wird rund The clamping diameter becomes round Schaft fügen Inserting the tool shank Werkzeug gespannt Tool clamped Spann-Ø polygonähnlich Clamping diameter polygonal

36 -RM TRIBOS-RM Features Technische Highlights TRIBOS-RM Technical highlights TRIBOS-RM Kleine und kompakte Bauweise TRIBOS-RM verbindet zwei wesentliche Vorteile: Die kompakte Bauweise mit extrem hoher Radialsteifigkeit. Diese Eigenschaften prädestinieren TRIBOS-RM extrem stark für die präzise Schwerzerspanung in hohen Drehzahlbereichen. Small and compact design TRIBOS-RM combines two essential advantages: The compact design with extremely high radial rigidity. These characteristics predistinate TRIBOS- RM for precise rough machining in high speed ranges. TRIBOS Für die HPC/HSC-Bearbeitung geeignet Die kompakte und kurze Bauweise ermöglicht Drehzahlen von über min -1. Durch die Rotationssymmetrie liegt die Restunwucht unter 2 gmm. TRIBOS-RM ist die Antwort auf die extremen und vielseitigen Anforderungen der HSC-Bearbeitung, z. B. im Werkzeug- und Formenbau für schnelllaufende HSK-E 40-Spindeln! Suitable for HPC/HSC machining The short, compact design allows for speeds above rpm. As a result of the rotational symmetry, the rest-imbalance is below 2 gmm. TRIBOS-RM is the answer to the extreme and complex challenges of HSC machining, e.g. in the areas of tool and mould manufacturing for high-speed HSK-E 40 spindles! Hohe Radialsteifigkeit Durch die fachwerkartige Bauweise bleibt TRIBOS-RM bei Belastung durch hohe Schnittkräfte stabil. Die Spannkräfte reichen aus, um an die Grenzen der Belastung von HSC-Bearbeitungszentren zu gehen. Hohe Zerspanleistungen ermöglichen eine schnellere Bearbeitungszeit und erhöhen somit die Produktivität. Great radial rigidity Thanks to its framework design, the TRIBOS-RM remains stable when exposed to high cutting forces. The clamping forces are sufficient to reach the maximum load limit of HSC machining centers. High cutting performance results in faster machining times and increased productivity. Beste Schwingungsdämpfung Durch die stabile Ausführung mit großem Außendurchmesser gibt das TRIBOS-RM auch einen schwingungsdämpfenden Einfluss auf die Werkzeugschneide. Daraus resultiert eine laufruhigere Bearbeitung. Verbunden mit der Rundlaufgenauigkeit < mm entstehen sehr gute Oberflächen. Optimum vibration damping Thanks to its stable construction with a large outer diameter, the TRIBOS-RM also has a vibrationdamping effect on the cutting edge of the tool. This results in smoother machining. Together with the run-out accuracy < mm, very fine finishes are produced. Einsatzgebiete / Areas of application HPC/HSC HPC/HSC Bohren Drilling Fräsen Milling Reiben Reaming

37 -S Das schlanke Spannsystem The Slim Clamping System TRIBOS-S Der Werkzeughalter in extrem schlanker Bauweise TRIBOS-S The toolholder with extremely slim design TRIBOS-S Polygonspannfutter sind aufgrund ihrer schlanken Bauweise die Problemlöser für Zerspanungsaufgaben in schwer zugänglichen Werkstückbereichen. Thanks to their slim design TRIBOS-S polygonal toolholders are the problem solvers for cutting tasks in difficult to reach workpiece areas. Funktionsweise / Function TRIBOS-S Werkzeughalter TRIBOS-S Toolholder Spann-Ø wird rund The clamping diameter becomes round Schaft fügen Inserting the tool shank Werkzeug gespannt Tool clamped Spann-Ø polygonähnlich Clamping diameter polygonal

38 -S TRIBOS-S Features Technische Highlights TRIBOS-S Technical highlights TRIBOS-S Unübertroffen schlanke Bauweise Der TRIBOS-S Werkzeughalter bietet durch seine unübertroffen schlanke Bauweise optimale Voraussetzungen für Zerspanungsaufgaben in oder an schwer zugänglichen Werkstückbereichen, bei denen herkömmliche Spannsysteme nicht mehr eingesetzt werden können. Unparalleled slim design The TRIBOS-S toolholder with its unparalleled slim design offers ideal prerequisites for cutting tasks in or on difficult to access workpiece areas where conventional clamping systems can no longer be used. TRIBOS Für die HPC/HSC-Bearbeitung geeignet Durch die rotationssymmetrische und leichte Bauweise kann TRIBOS-S in Drehzahlbereichen bis min -1 eingesetzt werden. Die geringe Masse ermöglicht hohe Vorschubgeschwindigkeiten. Durch drastischen Anstieg der Haupt zeiten können Kosten erheblich gespart werden. Suitable for HPC/HSC machining Because of the rotationally symmetric and light design, TRIBOS-S can be used at speed ranges of up to rpm. The low mass permits high feed rates. The extreme increase of the operating times helps save costs significantly. Hohe Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit TRIBOS-S weist auch mit einer schlanken Bauweise höchste Dauerrundlauf- und Wiederholgenauigkeit von < mm auf. Der gleichmäßige Schneideneingriff verbessert Werkzeugstandzeiten um mehr als das 4-fache. Optimale Zerspanergebnisse und eine deutliche Schonung der Maschinenspindel sind die Hauptvorteile. High run-out and repeat accuracy Even with its slim design, TRIBOS-S exhibits a maximum permanent run-out and repeat accuracy of < mm. The uniform cutting action improves the tool life by more than 4 times. Optimum cutting results and a marked preser vation of the machine spindle constitute the main advantages. Einsatzgebiete / Areas of application HPC/HSC HPC/HSC Bohren Drilling Leichtes Schlichtfräsen Light finish milling Reiben Reaming Holzzerspanung Wood cutting

Lang, schlank, prozesssicher gespannt

Lang, schlank, prozesssicher gespannt Verlängerungen Tool Extensions Lang, schlank, prozesssicher gespannt Long, slim, clamping processreliable Die innovativen SVL Werkzeugverlängerungen sind prädestiniert und konzipiert für die präzise Bearbeitung

Mehr

ab / from Ø 0.3 mm! Jäger High Performance Spindeln kombiniert mit TRIBOS-RM Polygonspanntechnik

ab / from Ø 0.3 mm! Jäger High Performance Spindeln kombiniert mit TRIBOS-RM Polygonspanntechnik Jäger High Performance Spindeln kombiniert mit Polygonspanntechnik Jäger baut Maschinenspindeln zum Fräsen, Bohren, Schleifen oder Gravieren, die auch für den Hochgeschwindigkeitseinsatz geeignet sind.

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations UltraGrip UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen sich durch höchstmögliche Spannkräfte aus und

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen

Mehr

CentroGrip CentroGrip

CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen

Mehr

Power Dehnspannfutter PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität

Power Dehnspannfutter PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität Power PHC Power Power PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität PHC-H Verstärkte Bauform Reinforced design Hochdruck- High Pressure Mehr

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

CentroGrip. CentroGrip TM

CentroGrip. CentroGrip TM CentroGrip CentroGrip Das CentroGrip Hochpräzisions-Spannsystem ist die Weiterentwicklung des bewährten ER Spannsystems aber mit wesentlich erhöhter Genauigkeit und weiteren technischen Vorteilen. Die

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves

Mehr

... simply the Best. Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL

... simply the Best. Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL 1... simply the Best Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL 2 AKL Albrecht-Key-Lock mit Schlüsselbedienung AKL Albrecht-Key-Lock key-operated Wuchtgüte bis 7000 1/min bei einer Restunwucht von 40 gmm,

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible ALBRECHT Das CNC-Bohrfutter Ein Albrecht CNC-Bohrfutter ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele Arbeitstage * An Albrecht CNC chuck replaces all collets, thus,

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM

Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM Einsatzgebiet Im Spannzangenfutter Es können Standardfutter mit Standardspannmuttern verwendet werden Spannzange ist kühlmitteldicht. Kein Schmutz

Mehr

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

Mehr

HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT

HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT Die Bohrfutter überzeugen in Punkto Bedienerfreundlichkeit. Mit einer einzigen Handbewegung wird das Bohrfutter gespannt und verriegelt. Die Radialverriegelung verhindert

Mehr

MULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation

MULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation MULTI Die neue Generation The new generation HAM 441/443 Multi HAM 44/44 Multi HAM 448/449 Multi Konturen- und Kantenfräser aus Vollhartmetall Solid carbide contour and edge routers MULTI-ROUTERS Ø 0,

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

System DS zum Hartfräsen. System DS for hard milling. Solid carbide endmills for machining hardened steels from 50-70 HRC

System DS zum Hartfräsen. System DS for hard milling. Solid carbide endmills for machining hardened steels from 50-70 HRC EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN BOHREN REIBEN NEU System DS zum Hartfräsen VHM-Fräserreihe zur Bearbeitung gehärteter Stähle von 50-70 HRC NEW System DS for hard milling Solid carbide

Mehr

Vorstoß in neue Tiefen

Vorstoß in neue Tiefen Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Vorstoß in neue Tiefen Neue Tieflochbohrer von WEXO bis 50xd

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Porta Herramientas Alta Precisión HDC-A / GDC-A

Porta Herramientas Alta Precisión HDC-A / GDC-A Porta Herramientas Alta Precisión HDC-A / GDC-A Medizintechnik Medical Engineering Portas Alta Precisión High Precision Collet Chucks HDC-A Porta pinzas de alta precisión * Para fresados precisos y aplicaciones

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

HDC Hochgenauigkeits-Spannzangensysteme. HDZ High Precision Collet Chucks. HSC-Spannzangenfutter

HDC Hochgenauigkeits-Spannzangensysteme. HDZ High Precision Collet Chucks. HSC-Spannzangenfutter HDC Hochgenauigkeitssysteme GDC HDZ High Precision Collet Chucks Hochgenauigkeits futter HDC High Precision Collet Chuck für präzise Bohr und Fräsanwendungen for precise drilling and milling applications

Mehr

Neue Aufnahmen für Gewindewerkzeuge 2017 New Holders for Threading Tools Made in Germany

Neue Aufnahmen für Gewindewerkzeuge 2017 New Holders for Threading Tools Made in Germany Neue Aufnahmen für Gewindewerkzeuge 2017 New Holders for Threading Tools 2017 Made in Germany Softsynchro QuickLock Schnellwechsel-Aufnahme mit bewährter Softsynchro -Technologie Austausch des Schnellwechsel-Einsatzes

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

Produktinformation PI 59 product information PI 59

Produktinformation PI 59 product information PI 59 roduktinformation I 59 product information I 59 CATO 0.5.931.xxx [ ] CATO 0.5.931.xxx [ ] Statische Werkzeughalter 0.5.911.xxx Static tool holder 0.5.911.xxx 2013-11-27 HINWEIS: Die in dieser roduktinformation

Mehr

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SPANNBEREICHE CLAMPING RANGES Do not exceed the maximum allowable clamping ranges! **, **, **, 7** Harte, einteilige Backen Harte, geteilte Backen Hard -piece jaws d d d d d d d d d d 80-7 -0 8-7 - -9

Mehr

FB Flyerketten FB Leaf Chains

FB Flyerketten FB Leaf Chains FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool. 1.5xD / 2.25xD

FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool. 1.5xD / 2.25xD FlexTurn Multifunktionswerkzeug / Multi-function tool 1.5xD / 2.25xD FlexTurn Multifunktionswerkzeug FlexTurn Multi-function tool iiinnovation ppprecision ppperformance FlexTurn by GOLDBERG Das Multifunktionswerkzeug

Mehr

PHC-S. Hydro-Dehnspannfutter superschlank Slim Hydro Chucks.

PHC-S. Hydro-Dehnspannfutter superschlank Slim Hydro Chucks. PHC-S Hydro-Dehnspannfutter superschlank Slim Hydro Chucks Präziser, schneller und stabiler als Schrumpffutter More precise, faster and more stable than Shrink Fit NT TOOL www.nttooleurope.com PHC-S Hydro-Dehnspannfutter

Mehr

Hydro-Dehnspannfutter. Hydraulic Expansion Toolholder

Hydro-Dehnspannfutter. Hydraulic Expansion Toolholder EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN REIBEN NEU NEW Hydro-Dehnspannfutter Typ HDE Universelles Hydro-Dehnspannfutter, für Volumenzerspanung, zum Bohren, Reiben und Gewindefräsen Typ HDC

Mehr

Walter GPS Global Productivity System

Walter GPS Global Productivity System Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:

Mehr

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks

Mehr

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

100 % Sicherheit bei der Hochleistungszerspanung. 100% Safety in High-performance milling.

100 % Sicherheit bei der Hochleistungszerspanung. 100% Safety in High-performance milling. 100 % Sicherheit bei der Hochleistungszerspanung. 100% Safety in High-performance milling. 1 1 TENDO Aviation. Entwickelt für die Luftfahrtindustrie, geeignet für alle Branchen mit höchsten Anforderungen.

Mehr

Extrem schnell. Extrem präzise. Extrem klein.

Extrem schnell. Extrem präzise. Extrem klein. Extrem schnell. Extrem präzise. Extrem klein. Standardprogra hsk-a SK MaS/Bt HydRO-dEHnSPAnnfUttER HMC 3000 GÜHRING - WELTWEIT IHR PARTNER Mit dem neuen HMc 3000 Hydraulik-dehnspannfutter von gühring können

Mehr

Angetriebene Werkzeuge

Angetriebene Werkzeuge Gutenbergstraße 4/1 72124 Pliezhausen GERMANY Hochgenau, robust, leistungsstark und zuverlässig. kommen von: Gutenbergstraße 4/1 72124 Pliezhausen GERMANY 5142001E32ST80 Gutenbergstraße 4/1 72124 Pliezhausen

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

ASD-Cx / ASD-H25 luftgelagerte Industrie-Motorspindeln. ASD-H25A mit axialer Anschlußoption

ASD-Cx / ASD-H25 luftgelagerte Industrie-Motorspindeln. ASD-H25A mit axialer Anschlußoption Levicron GmbH Sauerwiesen 6 D-67661 Kaiserslautern Tel.: +49 (0) 6301 718 57 25 Fax: +49 (0) 6301 718 57 56 info@levicron.com www.levicron.com ASD-Cx / ASD-H25 luftgelagerte Industrie-Motorspindeln Merkmale

Mehr

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools 2015-06-30 GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Trifix Inhaltsverzeichnis

Mehr

LINIE PML CATALOG

LINIE PML CATALOG LINIE PML CATALOG 2017-2018 CONTENT PRODUCT Linie PML 3 Order overview PML Line 4 Pneumatic chucks 6 Pneumatic chucks, flexible and modular systems for the production 6 Jaws set 3 PML Complete (inside

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

MULTI PHYSICS SIMULATION IN MANUFACTURING

MULTI PHYSICS SIMULATION IN MANUFACTURING MULTI PHYSICS SIMULATION IN MANUFACTURING A. Junk CADFEM GmbH Contents Manufacturing Multi Physics in Manufacturing Manufacturing example: Residual Stresses in an Induction Hardened Roll Set up Conclusions

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders FEX Werkzeugaufnahmen toolholders FEX HSK DIN 69893 Schrumpffutter Typ M Heat shrink chuck type M extrem schlanke usführung für HM- und HSS-Werkzeuge Schafttoleranz h6 Rundlaufgenauigkeit 3 µm ufnahmen

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

4G Mill. 4G Mill FRÄSER CARBIDE. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55. Being the best through innovation

4G Mill. 4G Mill FRÄSER CARBIDE. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55. Being the best through innovation CABIDE Being the best through innovation G G FÄSE High Speed Cutting for PreHardened up to Hc HighSpeedBearbeitung (HSC) von vorvergüteten Stählen bis Hc SELECTION GUIDE ITEM MODEL DESCIPTION MIN SIZE

Mehr

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS block.eu Schlau: Mit der FLUID-TECHNOLOGY schaffen Sie 50% mehr Platz im Schrank. Smart: With the FLUID-TECHNOLOGY you create

Mehr

4G Mill. 4G Mill FRÄSER. CARBIDE Being the best through innovation. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55

4G Mill. 4G Mill FRÄSER. CARBIDE Being the best through innovation. - High Speed Cutting for Pre-Hardened Steels up to HRc55 CABIDE Being the best through innovation G G FÄSE High Speed Cutting for PreHardened up to Hc HighSpeedBearbeitung (HSC) von vorvergüteten Stählen bis Hc SELECTION GUIDE SIZE ITEM MODEL DESCIPTION PAGE

Mehr

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION -BACKENFUTTER -JAW CHUCK 0-K Kompatibel zu Kitagawa Compatibile with Kitagawa 0 Verzahnung Serration 0 Lieferung inkl. Spezialeinsatz

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

SCHUNKSet + TRISet. Werkzeugvoreinstellgerät Pre-setting system. UNIveRSelle WeRKzeUgvOReINSTellUNg! UNIveRSal TOOl-PReSeTTINg!

SCHUNKSet + TRISet. Werkzeugvoreinstellgerät Pre-setting system. UNIveRSelle WeRKzeUgvOReINSTellUNg! UNIveRSal TOOl-PReSeTTINg! SCHUNKSet + TRISet Werkzeugvoreinstellgerät Pre-setting system UNIveRSelle WeRKzeUgvOReINSTellUNg! UNIveRSal TOOl-PReSeTTINg! 15 % höhere Produktivität. 15 % higher productivity. Werkzeughaltersysteme

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen

PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen Porte-outils pour CNC-Tournage ist in Bearbeitung Ab Lager Meier Protech oder kurzfristig ab Werk lieferbar. En stock ou départ usine dans les meilleurs délais.

Mehr

WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB Powercut-Kernbohrsystem Das WAB Powercut-Kernbohrsystem hat im Vergleich mit dem Bohren mit

Mehr

OPUS. Spannzylinder Clamping Cylinders

OPUS. Spannzylinder Clamping Cylinders OPUS OPUS SCHUNK Voll- und Hohlspannzylinder sind die optimale Ergänzung für alle Drehfutter und komplettieren das Gesamtpaket für Ihre Drehmaschine. Ob mit oder ohne Durchgangsbohrung, für kleine oder

Mehr

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us Best of Tools Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us 3 IV EURO SOFTLINE FENSTER - IV Familie EURO SOFTLINE WINDOW - IV family IV 16 30 8 16 30 22 13 13 34,5 27 16,5 34,5 41 16,5 23 23

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

ausgewählte Premium-Spannsysteme zu Vorzugspreisen selected toolholding systems at special price

ausgewählte Premium-Spannsysteme zu Vorzugspreisen selected toolholding systems at special price SELECT-LINE ausgewählte Premium-Spannsysteme zu Vorzugspreisen selected toolholding systems at special price NT TL EURPE Siemensstrasse 17 A 61449 Steinbach, Germany @ +49-(0)6171-91639 - 0 +49-(0)6171-91639-90

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented Höchste Spannkraft dank Führungssäulen Highest clamping force due to the gliding bars Kein Vorprägen No pre-clamping Beste Qualität und Genauigkeit Best quality and accuracy Minimalster Materialverlust

Mehr

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG. Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG.  Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices www.roehm.biz Spannzeuge - Chucking tools pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices KZS-P Kraftbetätigter Air-operated Centering Vice KZS-PG Kraftbetätigter mit großem Backenhub Air-operated Centering

Mehr

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co.KG www.elektromotoren.de Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Milling Die wassergekühlten Frässpindeln mit ihrem manuellen oder automatischen

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

MultiEdge 2Feed mini kleiner Fräser ganz groß MultiEdge 2Feed mini small milling cutter with big results

MultiEdge 2Feed mini kleiner Fräser ganz groß MultiEdge 2Feed mini small milling cutter with big results MultiEdge 2Feed mini kleiner Fräser ganz groß MultiEdge 2Feed mini small milling cutter with big results Der neue Wendeplattenfräser MultiEdge 2Feed mini von LMT Fette findet seine Anwendung beim Schruppen

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen Static and driven tool systems for CNC-lathes . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme in Standard-

Mehr

ERC. präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks. 0,005 3xD 0,5-26. Ausführung: Mikro. Superschlank mit Mini-Spannmutter

ERC. präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks. 0,005 3xD 0,5-26. Ausführung: Mikro. Superschlank mit Mini-Spannmutter Mikro Ausführung: Superschlank mit Mini-Spannmutter Type Micro: Extra slim with mini cap nut präzisions-spannzangenfutter precision collet chucks für/for ER (DIN 6499) ERC 0,5-26 mm 0,005 3xD ER rostgeschützt

Mehr

MECHANICAL WRENCH SERIES

MECHANICAL WRENCH SERIES MECANICAL WRENC SERIES MECANICAL WRENC SERIES The mechanical wrenches in the new Atlas Copco Saltus product line form the basis for manual tightening. They enable you to find the optimal solution for

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

SFH-S. SynchroFit-Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. Neuartige, innovative Schnittdruck-Kompensation

SFH-S. SynchroFit-Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder. Neuartige, innovative Schnittdruck-Kompensation SynchroFit-Gewindeschneidfutter SynchroFit Tapping Holder Neuartige, innovative Schnittdruck-Kompensation Mehr Standzeit Mehr Gewindequalität Mehr Prozesssicherheit New and innovative cutting force compensation

Mehr

Change! Das Hydro-Dehnspannfutter. Überlegen! Präzision Vom KompetenzführeR.

Change! Das Hydro-Dehnspannfutter. Überlegen! Präzision Vom KompetenzführeR. Change! Das Hydro-Dehnspannfutter. Überlegen! Präzision Vom KompetenzführeR. Das universelle Hydro-Dehnspannfutter für Volumenzerspanung, Bohren, Reiben und Gewinden! Jetzt wechseln und auf Effizienz setzen

Mehr

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron

i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation FRÄSER - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron - Zur Bearbeitung von Stahl und Gusseisen, Sphäroguss SELECTION GUIDE SIZE

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Great assortment and development for professional wood working

Great assortment and development for professional wood working BEST OF TOOLS Sortimentsvielfalt und Top-Entwicklung für die professionelle Holz- und Kunststoffbearbeitung Great assortment and development for professional wood working WE DO IT. Unsere Werkzeuge werden

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer EXZELLENT II geräumig maßgeschneiderte Stabilität simpel adaptierbar zuverlässig spacious customized stability easy to adapt reliable EXZELLENT II Besteckeinsätze

Mehr

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN 69893 HSK-C und A Adaptors with Built-in Clamping System HSK-C with central coolant

Mehr