VARIO PRESS 300. Bedienungsanleitung innovative dental products

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "VARIO PRESS 300. Bedienungsanleitung innovative dental products"

Transkript

1 VARIO PRESS 300 VARIO 300 VARIO 300S de Bedienungsanleitung innovative dental products 1

2 Inhalt 0. Einleitung Konformitätserklärung 0.2 Allgemeines 0.3 Aufstellen des Gerätes Grundeinstellungen Bestimmungsgemäße Anwendung 0.5 Sicherheitshinweise Zeichen und Symbole Gefahren und Risiken Dieses Symbol kennzeichnet Sicherheitsund Gefahrenhinweise, bei deren Missachtung Personen verletzt werden können. Zudem können das Gerät und/oder andere Sachwerte beschädigt werden. Verbrennungsgefahr Quetschgefahr Kontraindikation Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung 1. Bedienung des Ofens Programmwahl 1.2 Programm Eingabe Neu/Ändern Kopieren/Ändern Verschieben Löschen Parameterkontrolle Pr. Index Neu/Änd Indexname löschen CF Transfer der Brennprogr. 1.3 Zusatzeinstellung Bereitschaftstemperatur Nachttemperatur Kundenspez. Kalibrierung Vakuumpumpe Vakuumlevel Diagnostik / Tests ❶ Aufstellprogramm ❷ Start Reinigungsprog. ❸ Software-Version ❹ Update Software ❺ Service-Tests Ländereinstellungen Display Akustisches Signal 1.4 Vorwärmen des Ofens 1.5 Start Nachtmodus Start Nachtmodus 2. Wartung Kontrolle Wasserabscheider 2.2 Filter Druckluft 2.3 Filter Vakuumpumpe 2.4 Ersatzteile 3. Technische Daten Lieferumfang 4. Service Programmbeispiele 33 Hinweis: Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung! Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät. Weitere wichtige Informationen hierfür finden Sie auf den n 6 bis 11. 3

3 0. Einleitung 0.1 Konformitätserklärung 0.2 Allgemeines 0.3 Aufstellen des Gerätes Wir, Zubler Gerätebau GmbH Buchbrunnenweg Ulm Jungingen erklären, dass das Produkt: VARIO PRESS 300 VARIO 300 VARIO 300S mit den Bestimmungen folgender EG-Richtlinien übereinstimmt: 98/37/EG Maschinen - Richtlinie 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG EMV-Richtlinie Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Geschäftsführer Kurt Zubler Die korrekte Verarbeitung moderner Verblendwerkstoffe stellt an die Zahntechniker immer höhere Anforderungen. Wir haben diesem Auftrag Rechnung getragen und im VARIO PRESS 300 modernste Technik und zukunftsorientierte Prozesse vereint. Die im VARIO PRESS 300 installierte Software erlaubt Ihnen eine individuelle Brandführung für alle auf dem Markt erhältlichen Schicht- und Presskeramiken und gewährt die größtmögliche Sicherheit in der Verarbeitung der pressto-metal Technik. Die Verwendung hochwertigster Materialien erhöht die Lebensdauer des Ofens und bietet Ihnen über Jahre reproduzierbare Ergebnisse auf höchstem Niveau. Unser Anliegen ist es nun, dass Sie mit dem VARIO PRESS 300 über Jahre hinweg einen keramischen Zahnersatz in Spitzenqualität herstellen und werden Sie deshalb über Änderungen der Software oder Erweiterungen in den Verarbeitungsmöglichkeiten informieren. Wir sind sicher, dass Sie viel Erfolg und Freude an dem Keramikofen haben werden und beglückwünschen Sie zu der getroffenen Wahl. Entnehmen Sie der großen Verpackung die beiden weißen Kartons, danach den Ofen und stellen Sie ihn an den vorgesehen Platz ab. Aufgrund des Gewichtes sollten Sie das Gerät immer zu zweit heben und transportieren. Entnehmen Sie dem zweiten Karton die Vakuumpumpe, stellen sie in der Nähe des Ofens ab und entfernen den Schaumgummistößel. Bewahren Sie den Originalkarton und die Verpackungsmaterialien unbedingt auf. Im Garantiefall wird diese zum Versenden zum Servicepunkt unbedingt benötigt. Vakuum Pumpenanschluss Entnehmen Sie der kleinen weißen Verpackung den kurzen transparenten Vakuumschlauch mit Filter und schließen ihn an der Rückseite des Ofens an ( VACUUM ). Den langen transparenten Schlauch stecken Sie nun an das freie Ende des Filters und verbinden das Ganze mit der Vakuumpumpe. Verbinden Sie abschließend Pumpe und Ofen mit der mitgelieferten Pumpennetzleitung. C 4 Anschluss Vakuumpumpenseitig Filter Anschluss Ofenseitig

4 Druckluftanschluss In der kleineren weißen Verpackung finden Sie das für den Druckluftanschluss wichtige Zubehör. Befestigen Sie den Druckminderer senkrecht mit den zwei vorgesehenen Schrauben am Gehäuse der Vakuumpumpe oder in unmittelbarer Nähe zum Ofen an anderer Stelle im Labor. Teilen Sie den blauen Druckschlauch in zwei Teile (vermessen Sie zuvor die Abstände von der Druckluftversorgung zum Druckminderer und von dort zum Keramikofen). Verbinden Sie einen blauen Druckschlauch am Ausgang des Druckminderers ( OUT ) mit der Rückseite des Ofens. Fixieren Sie nun den zweiten Teil des blauen Druckschlauchs am Druckminderer ( IN ) und schließen das System an der Druckluftversorgung Ihres Labors an. Der Druckminderer ist auf einen Eingangsdruck von 0,6 MPa (=6,0bar) voreingstellt. Prüfen Sie, dass der Druck zum Ofen nicht durch gleichzeitig benutzte Geräte (Sandstrahler, Druckluftschlauch, Drucktopf u.s.w.) unter einen Wert von 0,5 MPa (= 5,0 bar) absinkt. Druckluft 0,6MPa nach ISO : ISO Staub Wasser Öl Klasse CF Karte Prüfen Sie, ob die CF Karte in der Vorrichtung seitlich am Ofen eingesteckt ist. Die Schiebevorrichtung muss immer geschlossen sein (Verschmutzungsgefahr!) Stecken Sie die CF-Karte nicht bei angeschaltetem Gerät ein, sondern schalten den Ofen vorher ab. Inbetriebnahme Öffnen Sie die große weiße Verpackung und entnehmen Sie den Brenn- oder Presssockel und halten ihn für das weitere Vorgehen bereit in Ihrer Nähe. Stromanschluss Der Keramikofen benötigt 230 V / 50 Hz Wechselstrom. Eine Netzleitung wird mit dem Keramikofen mitgeliefert. Verwenden Sie in keinem Fall eine andere Netzleitung und benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Druckeinheit in Druckluftversorgung 0,6MPa 5 Ofenanschluss AIR out Falls Sie diesen Keramikofen in einem Stromkreis mit anderen Öfen oder elektrischen Geräten mit hohem Stromverbrauch geschaltet haben (z.b. Steckerleiste am Arbeitstisch), kann dies zum Auslösen der Sicherung führen. Versichern Sie sich, dass der grüne Netzschalter an der Rückseite des Ofens in Position 0 steht. Stecken Sie erst jetzt das Netzkabel in den Ofen und anschließend in die Steckdose der Stromversorgung. Schalten Sie nun den Ofen am grünen Hauptschalter ein. Nach einem kurzen Ton führt der Ofen einen Selbsttest durch, der Lift fährt anschließend nach unten. Setzen Sie den bereitgelegten Brennoder Presssockel auf den Liftteller. Sicherungshalter F1, F2, F3 Hauptschalter Netz Stromversorgung Vakuumpumpe Druckluft-Anschluss 0,6MPa Anschluss Vakuumpumpe

5 0.4 Bestimmungsgemäße Anwendungen Grundeinstellungen Nach dem Einschalten des Ofens erscheint auf dem Bildschirm das Hauptmenu. Mit der grünen Enter- Taste bestätigen Sie immer den angewählten Menupunkt. Mit der ESC-Taste gelangen Sie immer wieder eine Ebene zurück, bis zum Hauptmenu. Vakuum Test Hauptmenu Zusatzeinstellungen Diagnostik Tests Service Tests Vakuum Test Der Ofen beginnt ein Vakuum aufzubauen. Nach 2 Minuten schaltet die Pumpe automatisch ab. Es beginnt die Dichtigkeitsprüfung. In diesem Test (Dauer: 2min) wird der Vakuumabfall gemessen. Nach Beendigung dieses Vorgangs erscheint der Schriftzug "Vakuumlevel setzen". Drücken Sie die Taste "ja" und geben den Wert ein. (z.b.: erreichter Wert 760mm - 20mm = 740mm individueller Vakuumwert). Falls Sie den Vakuumtest während einer extremen Hochdruckwetterlage durchgeführt haben, wiederholen Sie diesen bei normalen Wetterverhältnissen. Aufstellprogramm Hauptmenu Zusatzeinstellungen Diagnostik Tests Start Aufstellprogramm Wählen Sie diesen Parameter an und bestätigen ihn mit Enter. Im Ofen läuft nun ein minütiges Programm ab, in dem das Gerät ein Trockenprogramm nach dem Transport und Lagerung durchführt. Der Lift verbleibt in nicht vollständig geschlossener Position, damit eine eventuell vorhandene Restfeuchtigkeit problemlos nach außen gelangen kann. Bereitschaftstemperatur Aus Sicherheitsgründen ist bei Auslieferung des Keramikofens die Bereitschaftstemperatur auf 80 C abgesenkt worden. Hauptmenu Zusatzeinstellungen Ändern Bereit Temp. Wir empfehlen, die niedrigste Starttemperatur der von Ihnen verwendeten Keramiken als Bereitschaftstemperatur zu wählen. Allgemeine Hinweise Falls Sie den VARIOPRESS 300 als reinen Brennofen nutzen, stellen Sie sicher, dass der Ofen immer an Druckluft angeschlossen ist, da sonst die Position des Pressstempels nicht definiert ist. In ausgefahrenem Zustand kann er durch seine Länge die Keramikobjekte auf dem Brennteller gefährden. Achtung Die Ofenserie VARIO PRESS 300 / VARIO 300 wurde ausschließlich zum Brennen und/oder Pressen von Dentalkeramiken entwickelt und ist nur für diese Anwendungen bestimmt. Für Schäden, die aus anderweitigem Gebrauch resultieren, haftet der Benutzer selbst. Bei häufigem Arbeiten mit Temperaturen über 1075 C reduziert sich die Lebensdauer der Heizmuffel. Es gelten die Garantiebestimmungen des Herstellers. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört außerdem die Beachtung aller Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen ausgeführt werden. Betätigen Sie das Bedienfeld nicht mit nassen oder feuchten Fingern. Betätigen Sie das Bedienfeld nicht mit harten und/oder spitzen Gegenständen. 6

6 Die Muffel nach Beendigung des Pressvorganges bitte nur auf der dafür vorgesehenen Abkühlplatte abstellen. Bitte den Ofen mit Vorsicht auspacken und mittels zweier Personen transportieren. Immer an der Basis anheben, niemals an der Ofenkammer oder Tischführung. Bei einem Ofen mit Pressfunktion muss immer, auch bei normalem Vakuumbrand, die Druckluft angeschlossen sein, damit der Presskolben in seiner Ausgangsposition oben bleibt. Zum Brennen der Keramik ausschließlich den Brennsockel verwenden. Während des Betriebes niemals mit der Hand zwischen Ofentisch und Ofenkammer greifen. Es besteht Quetsch- und Verbrennungsgefahr. Zum Pressen ausschließlich den Presssockel mit Pressinsert verwenden. Während des Betriebes niemals unter den Ofentisch greifen und keine Muffel oder andere Gegenstände unter den Ofentisch stellen. Der Ofentisch darf während des Öffnungsprozesses nicht blockiert werden.! Das Pressinsert darf nicht verkanten und muss korrekt eingelegt sein. Kontraindikation Den Ofen niemals ohne Brennsockel oder Presssockel betreiben. 7

7 0.5 Sicherheitshinweise Schieber an der des Ofens immer geschlossen halten. Die CF-Karte (Betriebssystem) muss immer im Ofen eingesteckt bleiben! Vor dem Entfernen oder Einstecken der CF-Karte muss der Ofen ausgeschaltet werden. Die Kühlschlitze dürfen nicht verdeckt werden, da sonst keine natürliche Luftzirkulation gewährleistet ist und das Gerät zu heiß wird. Kontraindikation Es dürfen keine Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät oder in die Lüftungsschlitze gelangen, da dadurch ein Kurzschluss verursacht werden könnte. Der Ofentisch besitzt einen elektrischen Antrieb und muss mit der Öffnungs- und Schließtaste bedient werden. Den Ofentisch nicht von Hand öffnen oder schließen. Achtung Sicherheitshinweis! Niemals leicht entzündliche Materialien wie Papier oder Pinsel sowie leicht entflammbare Stoffe wie z.b. Spiritus, Isolierspray oder Stumpflacke in der Nähe des Keramikofens abstellen. 8

8 Benutzen Sie diesen Ofen nur für den dafür vorgesehenen Zweck, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben und entfernen Sie sorgfältig bei der Installation alles Verpackungsmaterial und Klebeband. Das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. Es dürfen keine Materialien gebrannt werden, bei welchen giftige Gase entstehen. Das Gerät darf nur an einer separaten, mit 16A träge abgesicherten Steckdose mit Schutzkontakt und einem Fehlerstrom-Schutzschalter 30mA angeschlossen werden. Jegliche Unterbrechung des Schutzleiters inner- oder außerhalb des Gerätes oder Lösen des Schutzleiteranschlusses kann dazu führen, dass das Gerät bei einem auftretenden Fehler für den Betreiber eine Gefahr darstellt. Absichtliche Unterbrechung ist nicht zulässig. Beim erstmaligen Betrieb, bei längerem Stillstand, bei hoher Luftfeuchtigkeit oder tiefen Temperaturen kann es zu Störungen im Vakuumaufbau kommen. Positionieren Sie den Ofen freistehend. Um den Ofen sowie oberhalb muss ein Freiraum von mm eingehalten werden. Unmittelbar anschließende Wände, die das Gerät umgeben, müssen aus nicht entflammbaren Material sein. Der Bereich sollte gut durchlüftet sein. Gemäß Brandschutz-Vorschriften installieren Sie einen geeigneten, empfohlenen Vielzweck-Trockenschaum-Feuerlöscher in der Nähe des Ofens und stellen Sie sicher, dass Ihre Angestellten mit seiner ordnungsgemäßen Handhabung vertraut gemacht wurden. Tragen Sie nie weite oder herunterhängende Kleidungsstücke, wenn Sie den Ofen bedienen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nach Objekten greifen, die sich im Umfeld des Ofens befinden. Entzündliches Material kann Feuer fangen, wenn es mit einer heißen Oberfläche des Gerätes in Kontakt kommt und ernsthafte Verbrennungen verursachen. Leicht entflammbare Materialien, wie z.b. Papier, Bürsten, Alkohol, Sprays und Lösungen nicht in der Nähe des Ofens verwenden oder sogar direkt angrenzend an den Ofen aufbewahren. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. Ofen und Vakuumpumpe nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen aufstellen. (z.b. Vorwärmeöfen,Bunsenbrenner) min. 0,5m 2 feet 9

9 Stellen Sie sicher, dass der Ofen fachmännisch nach unseren Instruktionen installiert und der gewählte elektrische Anschluss fachgerecht geerdet ist. Für 230/240 V benützen Sie die geerdete Netzleitung H05W-F3G1,0 mit Kaltgeräte-Steckdose und Schuko- Stecker. Der elektrische Service muss pflichtbewusst durchgeführt werden und gewährleisten, dass der Ofen mit ausreichend Spannung an das vorhandene Stromnetz angeschlossen ist. Beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker, um sicherzugehen, dass der Anschlusswert ausreichend ist, und kein existierender Stromkreis überbelastet wird. Verwenden Sie für den Ofen kein Verlängerungskabel. Fragen Sie bei Ihrem Stromversorger nach den elektrischen Anschlusswerten, die für Ihr Ortsnetz zutreffend sind. Bei Unterspannung kann es zu einem verlangsamten Temperaturanstieg kommen. Druckluftsysteme müssen für Verwendung mit dem Ofen den aufgeführten Anforderungen entsprechen. Der Anschluss muss von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden und die Aufstellung des Gerätes muss in Übereinstimmung mit den Instruktionen des Herstellers erfolgen. Schläuche und Anschlüsse sollten von Zeit zu Zeit auf richtigen Sitz, Verschleiß und Beschädigung überprüft und bei Bedarf ersetzt oder wieder befestigt werden. Alle Kabel und Schläuche sollten sich abseits von Laufwegen und Durchgängen befinden. Während der Benutzung, wie zum Beispiel beim Öffnen der Brennkammer, können hohe Abstrahltemperaturen entstehen. Berühren Sie nicht die Oberflächenteile, die Heizelemente oder die Innenoberfläche des Ofens. Die heißen Oberflächen können zu ernsthaften Verbrennungen führen. Unmittelbar nach dem Brenn- oder Pressvorgang die Brennkammer nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, sondern schnellstmöglich schließen Wenn der Ofen längere Zeit in abgeschaltetem Zustand unter Vakuum steht, kann der O-Ring des Lifttellers leicht anhaften. Gerät nur mit trockenem oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine Lösungsmittel verwenden! Vor dieser Arbeit grundsätzlich den Netzstecker ziehen. Beim Aufheizen der Brennmuffel können Schwingungsgeräusche der Heizwicklung entstehen. Bei Defekten oder Beschädigungen, die einen sicheren Betrieb nicht mehr gewährleisten, ist das Gerät gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern. Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine empfohlene und autorisierte Routine-Wartungsarbeit oder einen Service vornehmen, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages, Verletzung oder Tod besteht. Lassen Sie den Ofen auf Raumtemperatur abkühlen. Versuchen Sie nicht, Ihren Ofen zu öffnen, zu reparieren oder ein Teil auszutauschen, bevor Sie nicht das Handbuch gelesen haben und die Reparatur oder der Austausch ausdrücklich darin empfohlen wird. Jeder nicht autorisierte Versuch zu reparieren, ersetzen oder einen Teil Ihres Ofens zu öffnen könnte ein Sicherheitsrisiko darstellen und zum Verlust Ihres Garantieanspruches führen. Alle Servicearbeiten, egal ob während oder außerhalb der Garantiezeit, dürfen nur durch unseren Kundenservice durchgeführt werden. 10

10 Im Servicefall sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Nicht autorisierte Veränderungen an der Hardware oder Software können ernsthafte Sicherheitsschäden auslösen, sowie auch Ihr Recht auf Garantie außer Kraft setzen. Lassen Sie nie Kinder oder Besucher unbeaufsichtigt in der Nähe eines Ofens, der in Betrieb ist. Es darf Kindern nie erlaubt werden, sich auf eine Fläche zu stellen oder hochzuklettern, auf der ein Ofen steht. Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein könnten, dürfen nie in der Nähe des Ofens aufbewahrt werden. Es besteht ernsthafte Verletzungsgefahr. Bitte bewahren Sie die Original- Verpackungsmaterialien Ihres VARIO- Ofens und der Vakuumpumpe auf. Für den Transport dieser Teile bitte ausschließlich die Original-Verpackung verwenden. Andernfalls verfallen beim unsachgemäßem Transport Ihres Geräts die Garantieansprüche. Freisetzung von Muffelstaub Dieser Ofen enthält Bruchstücke von Keramikfasern (RCF) und kristallines Silizium in der Isolierung seiner Heizmuffel, welche in die Lunge gelangen können. Diese Materialien können auftreten in Form von Faserplatten, vakuum-geformten Platten, Mineralwolle- Scheiben oder losen Füll-Fasern. Während des normalen Gebrauchs des Ofens gelangen keine nennenswerten Mengen an Staubpartikeln von diesen Materialien in die Luft. Wenn es jedoch notwendig wird, die Muffel auszuwechseln, wird die Person, die diese Arbeiten durchführt, viel höheren Mengen/Werten ausgesetzt. Obwohl es keine Hinweise auf Risiken hinsichtlich von Langzeit- Gesundheitsschäden gibt, empfehlen wir ausdrücklich, Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn das Reparatur-Personal mit diesen Materialien umgeht. Für Personen, die dem bei hohen Temperaturen behandelten Faserstaub direkt ausgesetzt sind, besteht die Gefahr von Atemwegserkrankung. Beim Umgang mit Fasern sollte immer ein gefilterter Atemschutz, Augenschutz, Handschuhe und langarmige Bekleidung verwendet werden. Vermeiden Sie es, dass Abfallmaterial zerbricht. Entsorgen Sie Faserabfälle in versiegelten Behältern. Nach direktem Kontakt der Haut mit Wasser abspülen, bevor Sie sie sorgfältig mit Seife waschen (kein Reinigungsmittel verwenden). Arbeitsbekleidung ist separat zu waschen. Sicherheitsdatenblätter für RCF- Materialien können auf Anfrage zugesandt werden. 11

11 1. Bedienung des Ofens Auswahl der Menuparameter Displayfunktionen ❶ Nachdem Sie Ihr Gerät eingeschaltet haben, erscheint auf dem Display das Hauptmenu mit den fünf Bereichen: aktuelle Temperatur LCD Farbdisplay Ofen-Typ Dialer 1.1 Programmwahl 1.2 Programmeingabe 1.3 Zusatzeinstellungen 1.4 Vorwärmen des Ofens 1.5 Start Nachtmodus ➋ Wählen Sie nun mit dem Dialer oder den +/- Tasten den von Ihnen gewünschten Menuparameter ➌ Die Bestätigung erfolgt mit der Taste Enter HAUPT - MENU 450C VP 300 Programmwahl Programmeingabe Zusatzeinstellungen Vorwärmen des Ofens Start Nachtmodus Enter Esc Schließen Öffnen VARIO PRESS Bereich zum Auswählen der Parameter: Bestätigungs- Abbruch- Taste Liftbewegung auf / ab Bereich zum Ändern der Werte: Schnellwahl - Dialer step by step - Tasten 12

12 1.1 Programmwahl Programmstart Um ein Programm zu starten, wählen Sie im Hauptmenu die Funktion Programmwahl und bestätigen mit der grünen Enter -Taste. Sie gelangen in ein Programmfeld mit 20 Speicherplätzen (z.b. 0-19) auf das zuletzt aktivierte Programm. Jedes der 500 Programme (= 25 Blöcke à 20 Programme) ist frei programmierbar. Es empfiehlt sich, je nach verwendeter Keramik oder Technik, immer einen kompletten Block zuzuordnen. Wenn Sie nun im gewünschten Programmblock durch Drehen des Dialers oder durch die +/- Tasten das Programm angewählt haben, aktivieren Sie es durch Betätigen des grünen Feldes Enter. Das Programm wird gestartet. Um in eine andere Programmgruppe zu wechseln, betätigen Sie die rote Esc -Taste und kehren auf die Indexseite zurück (siehe S.15: "Arbeiten mit der Indexseite"). Nach abgeschlossenem Brenn- oder Pressprogramm ist der Ofen sofort zu schließen In geschlossenem Zustand behält der Ofen für 4Std. die Bereitschaftstemperatur bei. Danach geht er automatisch in den stand-by Modus über. 3- Pulse MC Ceramay 450C Programm wählen 60- PULSE MC OPAQUER PULSE MC 3-16 DENT PULSE MC MARGIN PULSE MC 3-16 DENT PULSE MC DENTIN PULSE MC DENTIN PULSE MC STAIN PULSE MC GLAZE PULSE MC GLASUR SPEZ Programm starten... Enter Esc Schließen Öffnen Wird der Ofen nach einem beendeten Programm nicht manuell geschlossen, kühlt er unabhängig der eingestellten Bereitschaftstemperatur auf eine Sicherheitstemperatur von 400 C ab. Nach Erreichen dieser Temperatur bleibt der Ofen für 30 Minuten in dieser Position. Danach geht er in den stand-by-modus über und schließt nach Erreichen der auf 100 C voreingestellten stand-by Temperatur. Achtung! Ofen unmittelbar nach beendetem Brenn- oder Pressvorgang schließen. 13

13 Temporäre Änderung der Parameter während des Programmablaufs Sollten Sie die Notwendigkeit feststellen, während des Ablaufs eines Brennprogramms einen oder mehrere Parameter temporär verändern zu müssen, können Sie dies mit der Aktivierung der gelben Taste Edit Prog unterhalb des Displays vornehmen. Generell: Sie können nur Parameter verändern, die zum Zeitpunkt der Aktivierung noch nicht begonnen wurden! Drücken Sie die Taste Edit Prog, der Edit-Modus wird dadurch aktiviert. Sie können nun wichtige Parameter, die in der Programmfolge zum Zeitpunkt der Änderung noch nicht abgearbeitet wurden, speziell für diesen Brand modifizieren. Dazu erscheint im Display ein roter Balken mit dem ersten veränderbaren Parameter. Betätigen Sie dazu Dialer oder die +/- Taste. Bestätigen Sie jetzt die Änderung mit der grünen Taste Enter, um in den nächsten Parameter zu gelangen. Auf dem Display erscheint die gewohnte Darstellung für den Programmablauf. Nach Beendigung des Programms oder nach einem eventuellen Abbruch übernimmt der Ofen die ursprünglichen Parameter. Pro Brennzyklus kann nur einmal nacheditiert werden. 1-PULSE MC CERAMAY 758C Start 27-PULSE MC DENTIN 1 -Vortrocknen 3:00 -Heizrate 55C -Schließzeit 3:00 -Endtemperatur 820C -Homogenisier Temp 450C -Haltezeit 1:00 -Homogenisier Zeit 0:30 -Öffnungszeit 1: C 2:44 740mm Abbrechen Edit Prog 1-PULSE MC CERAMAY 760C Start 27-PULSE MC DENTIN 1 -Vortrocknen 3:00 -Heizrate 55C -Schließzeit 3:00 -Endtemperatur 820C -Homogenisier Temp 450C -Haltezeit 1:00 -Homogenisier Zeit 0:30 -Öffnungszeit 1: C 2:43 740mm Haltezeit 1:00 Enter 14

14 Arbeiten mit der Indexseite Im Index sind die Programme in Gruppen anwählbar (siehe ) Um von dem zuletzt genutzten Brennoder Pressprogramm zum Programm einer anderen Gruppe zu gelangen, verlassen Sie die mit esc. Es öffnet sich nun die erste von zwei n mit dem Programmindex (0-19). Setzen Sie den roten Cursor mittels der Tasten +/- oder des Dialers auf die von Ihnen gewünschte Programmgruppe und bestätigen Sie mit Enter. 3- Pulse MC Ceramay 450C Anwahl Programmgruppe 0-10-DUCERAM KISS DEGUD 1-AUTHENTIC CERAMAY 11-2-PULSE AL CERAMAY 12-3-PULSE MC CERAMAY 13-VM 9 / PM 9 VITA 4-PULSE ZR CERAMAY 14-VM 13 VITA 5-15-VM 15 VITA 6-16-VMK 95 VITA 7-E.MAX CERAM IVOCLAR 17-8-E.MAX PRESS IVOCLAR 18-VINTAGE MP SHOFU 9-PROGRAMME DR. ROSCH 19- Programm starten... Enter Esc Weiter 3- Pulse MC Ceramay 450C Programm wählen 60- PULSE MC OPAQUER PULSE MC 3-16 DENT PULSE MC MARGIN PULSE MC 3-16 DENT PULSE MC DENTIN PULSE MC DENTIN PULSE MC STAIN PULSE MC GLAZE PULSE MC GLASUR SPEZ Programm starten... Enter Esc Schließen Öffnen Es öffnet sich die mit den Programmen der von Ihnen ausgewählten Programmgruppe. Fahren Sie nun fort wie unter Punkt 1.1 Programmstart beschrieben. 15

15 1.2 Programmeingabe Neu/Ändern Sie haben im Hauptmenu den Parameter Programmeingabe im roten Feld fixiert und mit der grünen Taste Enter bestätigt. Im nächsten Fenster erscheint der Schriftzug Neu/Ändern. Bestätigen Sie mit der grünen Taste Enter. Sie erreichen nun die Indexseite. Wählen Sie die Programmgruppe und drücken die Taste "Enter". Bestimmen Sie den Programmplatz, auf dem Sie Namen und Programmparameter erstellen oder ändern wollen und bestätigen Sie die Auswahl mit der grünen Taste Enter. Der erste zu verändernde Buchstabe wird blau unterlegt. Mit dem Dialer oder durch die +/- Tasten wählen Sie den gewünschten Buchstaben oder Zahl an und bestätigen mit der Taste Rechts. Der Cursor springt um eine Position nach rechts. Fahren Sie in der oben beschriebenen Weise fort, bis der gewünschte Name eingegeben ist. Durch die grüne Taste Enter verlassen Sie den Modus zur Namensgebung/-änderung und wechseln in den Bereich zur Bearbeitung der Programmparameter. Falls Sie nur den Namen eines Programms ändern, drücken Sie nach dessen Eingabe die Taste Enter. Bestätigen Sie den Programmtyp mit Enter und drücken Sie danach die Taste letzte Zeile. Im aktiven Feld "Abspeichern" wählen Sie nun die Option ja und bestätigen das Ganze mit der Taste Enter. Identische Programmnamen können kein zweites Mal abgespeichert werden. Programmeingabe 450C Neu / Ändern Kopieren / Ändern Verschieben Löschen Parameterkontrolle Progr. Index Neu / Ändern Indexname löschen CF Transfer Enter Esc 1-PULSE MC CERAMAY 450C Eingabe Namen 27 PULSE MC DENTIN 1 Enter Esc Links Rechts 16

16 Ändern der Press- oder Brennparameter In der ersten Ebene können Sie den Programmtyp anwählen: ❶ Professional Programm: eine individuelle Brandführung mit 16 frei programmierbaren Parametern zur perfekten Bearbeitung aller dentalkeramischen Materialien. ❷ Standard Programm: eine Standard- Brandführung gemäß den Richtlinien der auf dem Markt befindlichen Dentalkeramiken. ❸ Special Programm: dieses Brennprogramm wird zur Verarbeitung von Keramiken empfohlen, die während der Aufheizphase zwei Haltezeiten unter Vakuum und/oder zwei unterschiedliche Aufheizraten erfordern. ❹ Z- Press Programm: zur Verarbeitung von Presskeramiken jeder Art. Die Presszeiterkennung empfiehlt den manuellen Abbruch des Pressvorgangs durch ein akustisches Signal. ❺ Press Programm: zur Verarbeitung von Presskeramiken jeder Art. Die Pressung erfolgt in einer vom Anwender definierten Zeit. ➏ Sinter Programm: zum Sintern von Alumina Gerüstkeramiken (z.b. Vita* Inceram) Eine Freischaltung erfolgt nur auf Anfrage beim Produzenten! Enter 1-PULSE MC CERAMAY 450C Edit 27-PULSE MC DENTIN 1 Programmtyp Professional -Start Temperatur 450C -Vortrocknen Ja -Vortrockenzeit 3:00 -Schließzeit 3:00 -Homogenisier Temp 450 -Homogenisier Zeit 0:30 -Heizrate 55C -Endtemperatur 820C -Haltezeit 1:00 Esc -Tempern Nein -Öffnungstemp. 820C -Öffnungszeit 1:00 -Vakuum ja -Vakuum lösen Aufheiz -Vakuum Ende 820C -Abspeichern Nein Zum Brennen empfehlen wir grundsätzlich das Professional Programm zu nutzen. Perfekte Vortrocknung und die Homogenisierung garantieren bestmögliche Brennergebnisse. Zum Pressen empfehlen wir grundsätzlich das Z-Press Programm zu nutzen. Die Z-Press Funktion gewährleistet bestmögliche Pressergebnisse. * Vita ist eine eingetragene Marke der Vita Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co KG 17

17 ❶ Das Professional Programm Starttemperatur Vortrocknen Vortrockenzeit Schließzeit Homogenisierungstemp. Homogenisierungszeit Heizrate Endtemperatur Haltezeit Tempern Tempertemperatur Temperzeit Öffnungszeit Vakuum Die Temperatur in der Brennkammer, mit der das Programm beginnt und endet. Durch die Wahl JA wird das Vortrockenprogramm aktiviert. Geben Sie einen Zeitwert ein. In diesem Abschnitt sucht sich der Lift über den gesamten Zeitraum eine, abhängig von der abgestrahlten Wärme der Brennkammer, vorgegebene Position, in der das Objekt somit bei konstanter Temperatur vorgetrocknet wird. Die Zeit, in der der Lift in die Brennkammer einfährt. Bei dieser Temperatur verbleibt das Objekt in der geschlossenen Brennkammer, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erreichen. Homogenisierungstemperatur = Vakuumstart. Gibt die Verweildauer des Objekts in der Brennkammer vor dem Temperaturanstieg und vor dem Einschalten der Vakuumpumpe an. Temperaturanstieg pro Minute zum Erreichen der Endtemperatur. Die Temperatur, bei der die Keramik gebrannt wird. Verweildauer der Keramik auf Endtemperatur. Durch die Wahl JA wird das spezielle Temperprogramm aktiviert. Bei dieser Temperatur wird die Keramik getempert, d.h. bei konstanter Temperatur zielgenau thermisch behandelt. Gibt die Dauer der thermischen Behandlung bei von neuem geschlossener Brennkammer an. Die Zeit, die der Lift zur vollständigen Öffnung benötigt. Durch die Wahl JA wird der Vakuumparameter aktiviert (Brennen unter Vakuum). Vakuum lösen Während der Aufheizphase; Vakuum lösen Aufheiz Während der Haltezeit bei Endtemperatur; Vakuum lösen Haltezt Während der Abkühlphase; Vakuum lösen Kühlen Vakuum Ende Abspeichern Es erscheint im Display eine Temperatur- bzw. Zeitangabe, bei der das Vakuum enden soll. Abspeichern des Programms mittels Wahl JA / NEIN. 18

18 ➋ Das Standard Programm Starttemperatur Vortrocknen Vortrockenzeit Schließzeit Heizrate Endtemperatur Haltezeit Öffnungszeit Vakuum Vakuumstart Vakuumende Abspeichern Die Temperatur in der Brennkammer, mit der das Programm beginnt und endet. Durch die Wahl JA wird das Vortrockenprogramm aktiviert. Geben Sie einen Zeitwert ein. In diesem Abschnitt sucht sich der Lift über den gesamten Zeitraum eine, abhängig von der abgestrahlten Wärme der Brennkammer vorgegebene Position, in der das Objekt somit bei konstanter Temperatur vorgetrocknet wird. Die Zeit, in der der Lift in die Brennkammer einfährt. Temperaturanstieg pro Minute zum Erreichen der Endtemperatur. Die Temperatur, bei der die Keramik gebrannt wird. Verweildauer der Keramik auf Endtemperatur. Die Zeit, die der Lift zur vollständigen Öffnung benötigt. Durch die Wahl JA wird der Vakuumparameter aktiviert (Brennen unter Vakuum). Die Temperatur, bei der die Vakuumpumpe beginnt, die Brennkammer zu evakuieren. Bei dieser Temperatur findet die Vakuumfreigabe statt. Abspeichern des Programms mittels Wahl JA / NEIN. 19

19 ➌ Das Special Programm (z.b. Kristallisationsbrände bei IPS e.max CAD) Starttemperatur Vortrocknen Vortrockenzeit Schließzeit Homogenisierungstemp. Homogenisierungszeit Die Temperatur in der Brennkammer, mit der das Programm beginnt und endet. Durch die Wahl JA wird das Vortrockenprogramm aktiviert. Geben Sie einen Zeitwert ein. In diesem Abschnitt sucht sich der Lift über den gesamten Zeitraum eine, abhängig von der abgestrahlten Wärme der Brennkammer, vorgegebene Position, in der das Objekt somit bei konstanter Temperatur vorgetrocknet wird. Die Zeit, in der der Lift in die Brennkammer einfährt. Bei dieser Temperatur verbleibt das Objekt in der geschlossenen Brennkammer, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erreichen. Homogenisierungstemperatur = Vakuumstart. Gibt die Verweildauer des Objekts in der Brennkammer vor dem Temperaturanstieg und vor dem Einschalten der Vakuumpumpe an. Heizrate 1 Temperaturanstieg pro Minute der ersten Aufheizphase zum Erreichen der Endtemperatur 1. Endtemperatur 1 Die erste Endtemperatur, bei der die Keramik gebrannt wird. Haltezeit 1 Verweildauer der Keramik auf Endtemperatur 1. Heizrate 2 Temperaturanstieg pro Minute des zweiten Aufheizabschnitts zum Erreichen der Endtemperatur 2. Endtemperatur 2 Die zweite Endtemperatur, bei der die Keramik gebrannt wird. Haltezeit 2 Verweildauer der Keramik auf Endtemperatur 2. Öffnungszeit Vakuum Die Zeit, die der Lift zur vollständigen Öffnung benötigt. Durch die Wahl JA wird der Vakuumparameter aktiviert (Brennen unter Vakuum). Vakuum lösen Während der Aufheizphase; Vakuum lösen Aufheiz Während der Haltezeit bei Endtemperatur; Vakuum lösen Haltezt Während der Abkühlphase; Vakuum lösen Kühlen Vakuum Ende Es erscheint im Display eine Temperatur- bzw. Zeitangabe, bei der das Vakuum enden soll. Abspeichern Abspeichern des Programms mittels Wahl JA / NEIN. IPS e.max CAD ist eine eingetragene Marke der Firma Ivoclar Vivadent 20

20 ❹ Das Z-Press Programm Start Temperatur Heizrate Endtemperatur Haltezeit Presszeit Pressdruck Vakuumlevel Öffnungszeit Abspeichern Die Temperatur in der Brennkammer, mit der das Programm beginnt und endet. Temperaturanstieg pro Minute zum Erreichen der Endtemperatur. Die Temperatur, bei der die Keramik in die Muffel gepresst wird. Der Zeitraum, während dessen die Muffel bei Endtemperatur gehalten wird. Die Zeit, in der die Keramik unter Druck in die Muffel gepresst wird. Optional kann nach Signal Pressung beendet der Pressvorgang manuell beendet werden. Es kann zwischen niedrigem und hohem Pressdruck gewählt werden (2g Pellets niedriger, 5g Pellets hoher Pressdruck in der 300g Muffel). Der Grad des Vakuums während des Pressprogramms. Die Zeit, die der Lift zur vollständigen Öffnung benötigt. Abspeichern des Programms mittels Wahl JA / NEIN. *2-Pulse Ceramay* 450C Edit 58-PULSE PRESS PTM 200 Programmtyp Z-Press -Start Temperatur 700C -Heizrate 60C -Endtemperatur 920C -Haltezeit 20:00 -Presszeit 8:00 -Pressdruck Nied -Vakuum Level 710mm -Öffnungszeit 0:00 -Abspeichern Nein Enter Esc Zeile 1 Letzte Zeile Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung des Programm-Typs Z-PRESS 21

21 ➏ Das Sinter Programm (Freischaltung nur durch den Produzenten) Start Temperatur Zeitrampe 1 Endtemperatur 1 Haltezeit 1 Zeitrampe 2 Endtemperatur 2 Haltezeit 2 Öffnungstemperatur Öffnungszeit Abspeichern Die Temperatur in der Brennkammer, mit der das Programm beginnt und endet Der erste Temperaturanstieg (Angabe in Stunden und Minuten!) Die Temperatur nach der ersten Zeitrampe Der Zeitraum zum Verweilen auf Endtemperatur 1 (Angabe in Stunden und Minuten) Der zweite Temperaturanstieg (Angabe in Stunden und Minuten!) Die Temperatur nach der zweiten Zeitrampe Der Zeitraum zum Verweilen auf Endtemperatur 2 (Angabe in Stunden und Minuten) Die Temperatur, bei der der Ofen die Brennkammer öffnet Die Zeit, die der Lift zur vollständigen Öffnung benötigt Abspeichern des Programms *6-Inceram Vita 400C Edit *120-SIN.AL CLASSIC C+B* Programmtyp Sinter -Öffnungszeit 0:00 -Start Temperatur 30C -Abspeichern Nein -Zeitrampe 1 Hr:Mn 6:00 -Temperatur 1 120C -Haltezeit 1 Hr:Mn 0:00 -Zeitrampe 2 Hr:Mn 2:00 -Temperatur C -Haltezeit 2 Hr:Mn 2:00 -Öffnungstemp. 400C Enter Esc Zeile 1 Letzte Zeile 22

22 Notiz 23

23 1.2.2 Kopieren/Ändern Kopieren von: Wählen Sie innerhalb einer Programmgruppe das zu kopierende Programm mit dem Dialer oder der +/- Taste aus. Durch Drücken der Taste Enter bestätigen Sie das ausgewählte Programm zur Duplikation. Sie kehren nun auf die Indexseite zurück. Wählen Sie die Programmgruppe und bestätigen mittels der Taste "Enter". Innerhalb der Programmgruppe wählen Sie mit dem Dialer oder der +/- Taste den Platz aus, an den das Programm kopiert werden soll und bestätigen mit "Enter". Wenn Sie die Kopie bestätigen wollen, drücken Sie die Taste Enter. Nun können Sie mit der Benennung und Parametereingabe, wie unter beschrieben, beginnen. Werden Programme nicht auf einen leeren Programmplatz verschoben oder kopiert, wird das Programm gelöscht bzw. überschrieben Verschieben Verschieben von: Wählen Sie innerhalb einer Programmgruppe das zu verschiebende Programm mit dem Dialer oder der +/- Taste aus. Durch Drücken der grünen Taste Enter bestätigen Sie das ausgewählte Programm zum Verschieben. Sie kehren nun auf die Indexseite zurück. Wählen Sie die Programmgruppe und bestätigen mittels der Taste "Enter". Innerhalb der Programmgruppe wählen Sie mit dem Dialer oder der +/- Taste den Platz aus, an den das Programm verschoben werden soll und bestätigen mit "Enter". Drücken Sie nun die rote Taste Esc, um in den Eingabemodus zurückzukehren. Werden Programme nicht auf einen leeren Programmplatz verschoben oder kopiert, wird das Programm gelöscht bzw. überschrieben Löschen Wählen Sie innerhalb einer Programmgruppe das zu löschende Programm mit dem Dialer oder der +/- Taste aus. Durch Drücken der grünen Taste Enter bestätigen Sie das ausgewählte Programm. Es erscheint das Programm mit allen Parametern und der Frage: Programm löschen? Mit der Taste ja bestätigen Sie den Löschvorgang. Drücken Sie nun die rote Taste Esc, um in den Eingabemodus zurückzukehren Parameterkontrolle Wählen Sie innerhalb einer Programmgruppe das Programm mit dem Dialer oder der +/- Taste aus. Durch Drücken der grünen Taste Enter bestätigen Sie das ausgewählte Programm. Die einzelnen Parameter erscheinen im Display, können jedoch nicht verändert werden. Durch Drücken der Taste OK kehren Sie in den Modus Parameterkontrolle zurück. 24

24 1.2.6 Programm-Index neu/ändern Die Indexseite erleichtert den Zugriff auf das von Ihnen gewählte Brenn- oder Pressprogramm. Auf dem Display erscheinen im Arbeitsmodus Blöcke zu 20 Programmen, die vom Anwender frei belegt werden können. Im Index können diese 20 Programme als Gruppe zusammengefasst und als solche direkt aufgerufen werden. Sie haben somit 25 Programmgruppen (von 0 bis 24) à 20 Brenn- oder Pressprogramme frei zur individuellen Zusammenstellung. Wählen Sie im Modus Programmeingabe den Punkt Programmindex neu/ändern und bestätigen Sie mit Enter. Es erscheint die Indexseite mit den ersten 20 Plätzen auf dem Display. Beispiel: Da Sie Ihre Keramik (im vorliegenden Fall Pulse MC) auf den Programmplätzen gespeichert haben, wünschen Sie den entsprechenden Indexplatz (N 3) mit dem Namen Pulse MC zu belegen. Setzen Sie den roten Balken auf Position 3 und bestätigen Sie mit Enter. Sie können jetzt dieses Feld mit dem Namen belegen, der anschließend auf der Indexseite erscheint. Der erste zu verändernde Buchstabe wird blau unterlegt. Programmeingabe 450C Neu/ändern Kopieren / Ändern Verschieben Löschen Parameterkontrolle Progr. Index neu/ändern Indexname löschen CF Transfer Enter 450C 3 - PULSE MC Esc Progr. Index neu/ändern Eingabe Namen Der Cursor springt um eine Position nach rechts. Fahren Sie in der oben beschriebenen Weise fort, bis der gewünschte Name eingegeben ist. Mit Enter bestätigen. Durch die rote Taste Esc verlassen Sie den Modus zur Namensgebung/- änderung und kehren auf die Programmeingabeseite zurück. Auf die des Hauptmenüs kommen Sie durch nochmaliges Drücken der Taste Esc Indexname löschen Wählen Sie mit dem Dialer oder den +/- Tasten den zu löschenden Indexnamen an und bestätigen den Vorgang mit der grünen Taste Enter. Es erfolgt eine Sicherheitsabfrage, die Sie durch nochmalige Betätigung der grünen Taste Enter bestätigen bzw. durch Drücken der roten Taste Esc abbrechen. Mit dem Dialer oder durch die +/- Tasten wählen Sie den gewünschten Buchstaben oder Zahl an und bestätigen mit der Taste Rechts. Enter Esc Links Rechts 25

25 1.2.8 Compact Flash Transfer der Brennprogramme Ein- und Ausstecken der CF Karte nur bei ausgeschaltetem Gerät! Die CF-Karte muß grundsätzlich im Ofen verbleiben! Im Menupunkt Programmeingabe setzen Sie den roten Balken auf das Feld CF-Transfer und bestätigen mit der grünen Taste "Enter" In einem neuen Fenster erscheint : - Programme zu CF senden - Programme von CF laden - Alle Programme auf CF löschen Wählen Sie die Funktion mit der +/- Taste aus und bestätigen Sie mit der Taste Enter. Programme zu CF senden; Sie können blockweise Programme von Ihrem Ofen auf der CF Card speichern. Es erscheint: - Beginn mit Programm; geben Sie die Programmnummer ein und bestätigen mit Enter. - Ende mit Programm Nummer; geben Sie Programmnummer ein, danach Enter. - Index speichern? Mit "ja" oder "nein" entscheiden Sie, ob der Index ebenfalls gespeichert wird. - Programme senden zu CF - Bestätigen Sie den Vorgang mit der Taste Ja oder unterbrechen ihn mit der Taste Nein. Nach dem Ladevorgang kehrt der Ofen in den Programmeingabe-Modus zurück. Programme von CF laden: Sie können blockweise Programme von der CF Card auf Ihren Ofen laden. Es erscheint - Beginn mit Programm; geben Sie die Programmnummer ein und bestätigen mit Enter. - Ende mit Programm Nummer; geben Sie die Programmnummer ein und bestätigen mit Enter. - Speichern ab Programm; geben Sie die Programmnummer ein und bestätigen mit Enter. Wichtiger Hinweis: - Index laden? Mit "ja" oder "nein" entscheiden Sie, ob der Index ebenfalls geladen wird. Speichern Sie von Zeit zu Zeit die - Programme laden von CF. aktuellen Brenn- und Pressdaten Ihres Gerätes auf der CF-Karte ab! - Bestätigen Sie den Vorgang mit der Taste Ja oder unterbrechen ihn mit der Taste Nein. Nach dem Ladevorgang kehrt der Ofen in den Programmeingabe-Modus zurück. Alle Programme auf CF löschen: Sie können hier alle Programme von der CF Card löschen. Die Betriebs-Software bleibt auf der Karte vorhanden. 26

26 1.3 Zusatzeinstellungen Im Bereich Zusatzeinstellungen werden Parameter festgelegt, welche die Grundfunktionen des Ofens im täglichen Gebrauch festlegen und sind deshalb vom Kunden nach den individuellen Erfordernissen einzugeben. In der nachstehenden Tabelle finden Sie einzeln aufgeführt die Einstellungen und ihre Auswirkungen auf die Funktion des Keramikofens Ändern Bereit Temp. Die Temperatur, die der Ofen nach Beendigung eines Brennprogramms anfährt. Diese Temperatur wird im normalen Betrieb als Starttemperatur der einzelnen Brennzyklen eingegeben. (siehe 0.3 Grundeinstellungen auf 6) Ändern Nacht Temp. Dieser Temperaturwert gibt die Temperatur an, die der Ofen im Nachtzyklus hält. (siehe Punkt ) Kundenspez. Kalibrierung Feinabstimmung der Kalibrierung seitens des Kunden. Mit dieser Feinkalibrierung werden alle Endtemperaturen im jeweiligen Bereich (Pressen unter/über 1000 C Brennen unter/über 800 C) verändert Funktion Vakuum Pumpe In diesem Bereich wird festgelegt, ob die Pumpe im Dauerbetrieb läuft oder abschaltet, wenn das benötigte Vakuumlevel erreicht ist Vakuum Level setzen In diesem Bereich kann der Vakuumlevel des Ofens am Aufstellungsort nachjustiert werden. (siehe 6 Grundeinstellungen - Vakuum Test) Diagnostik Tests ❶ Start Aufstellprogramm Dieses Programm wird zur Erstinbetriebnahme des Ofens gefahren. (siehe 0.3 Grundeinstellungen auf 6) Anmerkung: Der Lift verbleibt in nicht vollständig geschlossener Position, damit eine eventuell vorhandene Restfeuchtigkeit problemlos nach außen gelangen kann. ➋ Start Reinigungsprogramm Dieses Programm dient zur Dekontamination der Brennkammer. Verunreinigungen werden bei sehr hoher Temperatur (1150 C) ausgebrannt. Verwenden Sie in keinem Fall Zusatzstoffe wie z.b. Aktivkohle (Graphitpellets) zum Reinigen der Brennkammer! 27 ➌ Software Version Gibt die aktuell installierte Software Version an. ➍ Update Software Erfordert die Eingabe eines Passwortes. ➎ Service Tests Vakuum Test : ermittelt das Vakuum vor Ort; führt auch eine Dichtigkeitsprüfung durch. Test niedriger Druck (3,0 bar=ca 25 kg) Test hoher Druck (4,5 bar = ca 37 kg) Test Press Sensor: zeigt die Werte des Pressstempels, wie den Weg und die Senkungszeit, an. Test nur für Produzent: Erfordert die Eingabe eines Passwortes Ländereinstellungen In diesem Bereich wird die Sprache eingestellt sowie Datum, Uhrzeit und die Einheiten (metrisch/englisch) festgelegt Display Einstellung Die Helligkeit des Displays ist in Stufen unterteilt (empfohlener Wert 34) Signalton Durch ja/nein kann der Beep Ton abgeschaltet werden. Dann ertönt das Signal nur noch beim Einschalten des Gerätes.

27 1.4 Vorwärmen des Ofens (Warm-Up) Aktivieren Sie vor Arbeitsbeginn das Warm- Up Programm. Es stellt sicher, dass daraufhin alle Temperaturen in den Brenn- und Presszyklen exakt erreicht und eingehalten werden. 1.5 Start Nachtmodus Ein Abschalten und damit verbundenes komplettes Abkühlen der Brennkammer kann mit der Aktivierung des Nachtmodus vermieden werden. Durch Drücken der grünen Taste Enter im Hauptmenu wird das Programm gestartet. Wenn Sie das Nachtmodusprogramm bei geöffneter Brennkammer starten, kühlt der Ofen in diesem Zustand auf die programmierte Temperatur ab und schließt danach. Das Programm wird durch Betätigen der roten Taste Abbrechen beendet. 445C 445C Nachtmodus Stand-by Temperatur Um Energie zu sparen, Verunreinigungen oder die Bildung von Kondenswasser im Inneren des Ofens zu vermeiden, bitten wir Sie, die Brennkammer während der Ruhephasen unbedingt geschlossen zu halten. Sollten Sie einmal verhindert sein, den Ofen schließen zu können, kühlt der Ofen zunächst auf 400 C ab und verweilt für 30 Minuten auf dieser Temperatur. Danach tritt ein stand-by Automatismus in Aktion: Abbrechen Zunächst ertönt ein akustisches Signal. Die Temperatur in der Brennkammer wird auf 100 C stand-by Temperatur abgesenkt. Nach Erreichen der stand-by Temperatur schließt der Ofen, falls er noch offen ist und verbleibt in dieser Position. Nach Berühren einer Taste des Bedienfeldes kehrt der Ofen zur Bereitschaftstemperatur zurück. Die stand-by Temperatur ist vom Hersteller voreingestellt und kann nicht verändert werden. 28

28 2. Wartung 2.1. Kontrolle des Wasserabscheiders 2.2. Filterelement für Druckluftversorgung 2.3. Filterelement für Vakuumpumpe P3 Bitte kontrollieren Sie den Behälter zur Wasserabscheidung nach Inbetriebnahme des Pressofens in kurzen Abständen, etwa alle 4 Wochen. Wasseransammlungen müssen durch Lösen der Verschlussschraube abgelassen werden. Bei regelmäßigem Auftreten von Wasseransammlungen ist die Druckluftqualität Ihres Labors durch den Einsatz von leistungsfähigeren Lufttrocknern zu verbessern. Bei getrockneter Druckluft ist im Normalfall keine Wasserabscheidung zu erwarten. Nach 3 Monaten genügt dann eine halbjährliche Kontrolle. Austausch des Filterelements: - Trennen der Druckminderereinheit von der Druckluftversorgung des Labors - Wasserbehälter abschrauben und mit feuchtem Tuch reinigen - Klemmschraube des Filters lösen - Filter abziehen - Neuen Filter einsetzen, befestigen und Wasserbehälter wieder festschrauben Ablassschraube Filter Die Standzeit des Filterelements für Druckluft hängt von der Druckluftqualität in Ihrem Labor ab. Das Filterelement muss nach spätestens 2 Jahren ausgetauscht werden, auch wenn eine hochwertige Druckluftaufbereitung vorhanden ist. Ein verschmutztes Filterelement kann zur Reduzierung des eingestellten Maximaldruckes und des Pressdruckes führen. Sicherungen: Der VARIO PRESS 300/VARIO 300 Keramikofen benötigt folgende Sicherungen: F1 F2 F3 230V - Unit 10,0A träge 8,0A träge 2,0A träge Das Filterelement verhindert, dass im Kondensat gelöste Bestandteile des Isolationsmaterials der Brennkammer oder Feinstäube in die Vakuumpumpe gelangen. Wir empfehlen einen Austausch dieses Filterelementes nach spätestens 3 Jahren. 2.4 Reinigung der Brennkammer siehe Punkt Ersatzteile Filter für Wasserabscheider 501/0084 Filter für Vakuumpumpe 556/ 072 Presssockel 898/ 108 Press-Insert 898/ 109 Brennsockel 898/ 110 Pinzette Lang 898/ 106 Muffelzange 898/

29 3. Technische Daten Technische Daten: Breite x Tiefe Höhe Gewicht Spannung Leistung Leistungsdaten: Bereitschaftstemperatur Temperatur Farbdisplay Programme Pressdruck tief hoch VARIO PRESS VARIO 300 / VARIO 300S 360mm x 430mm 360mm x 430mm 765mm 625mm 26kg 24kg 230V/50Hz 230V/50Hz o. Pumpe 1350VA o. Pumpe 1350VA 20 C C 20 C C 20 C C 20 C C 120mm x 90mm 120mm x 90mm 320 x 240 dots 320 x 240 dots ,0bar - 4,5bar - Vakuumpumpe P3 320mmx186mm 275mm 12kg 230V/50Hz 450VA Unterdruck max. 975mbar Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur 30 C 18 C bis 30

30 3.1 Lieferumfang VARIO PRESS 300 1x Netzkabel 1x Betriebssystem Compact Flash Card 128MB 1x Muffelzange 1x Brennsockel 1x Presssockel inkl. Press-Insert 1x Druckluftschlauch 1x Druckminderer (Wasserabscheider) mit Befestigungshalterung 1x Pinzette lang 1x Leitungsfilter für Vakuumschlauch 1x Vakuumschlauch 1x Verbindungsleitung Kaltgeräte Stecker 1x Garantiekarten 1x Bedienungsanleitung 1x Ersatzsicherungen 1x Einbettsystem 200gr. VARIO 300 / VARIO 300S 1x Netzkabel 1x Betriebssystem Compact Flash Card 128MB 1x Brennsockel 1x Pinzette lang 1x Leitungsfilter für Vakuumschlauch 1x Vakuumschlauch 1x Verbindungskabel Kaltgeräte Stecker 1x Garantiekarten 1x Bedienungsanleitung 1x Ersatzsicherungen Zusatzgeräte: P3 Vakuumpumpe Zusatzgeräte: P3 Vakuumpumpe 31

31 4. Service innovative dental products Zubler Gerätebau GmbH Buchbrunnenweg Ulm-Jungingen Telefon: +49(0) Fax: +49(0) mail: 32

32 5. Programmbeispiele 5.1 Press Programm* Z - Press Programm Start Heiz End Halte- Presszeit Press- Vakuum Öffnungs- Tempe- rate tempe- zeit druck zeit ratur [ C] [ C/min] ratur [ C] [min] [min] [min] Authentic Authentic Pulse press-to-metal Pulse press-to-metal Pulse press-to-metal Pulse press-to-metal Pulse MC-HT Pulse ZR-Presskeramik Cergo Kiss Creation CP IPS Empress Esthetic IPS e.max press HO/MO IPS e.max press LT IPS e.max ZirPress IPS InLine PoM VITA PM9 100g Muffel 200g Muffel 200g Muffel / 2g Pellet 200g Muffel / 5g Pellet 300g Muffel / 2g Pellet 300g Muffel / 5g Pellet 200g Muffel / 2g Pellet 200g Muffel / 2g Pellet 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel 200g Muffel :00 6:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0:00 ** :00 8:00 niedrig 710mm 0:00 ** :00 10:00 niedrig 710mm 0:00 ** :00 12:00 hoch 710mm 0:00 ** :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0: :00 8:00 niedrig 710mm 0:00 * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. ** bei Verwendung von NEM kann je nach Empfehlung eine Öffnungszeit programmiert werden press-to-metal ist eine eingetragene Marke der Firma Zubler Gerätebau GmbH 33

33 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Authentic Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate tempe- zeit Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Opa. Paste 845 C Opa. Paste 950 C Margin 1 Margin 2 Dentin 1 Dentin 2 Stain Glasur ohne Vak. Glasur mit Vak. Korrektur 450 ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 2: : : :00 ja Aufheizen nein - 3: : : :00 ja Aufheizen nein - 3: : : :00 nein ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen 710 * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 34

34 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Pulse MC / Pulse MC 3-16 Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate tempe- zeit Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Opaker 1+2 Margin 1 Margin 2 Dentin 1 Dentin 2 Stain Glanzbrand Glasurbrand 450 ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 2: : : :00 ja Aufheizen nein -- 3: : : :00 nein ja 3:00 2: : : :00 nein * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 35

35 Programmbeispiele 6.2 Brenn Programm* Pulse ZR / Pulse ZR 3-16 Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate** tempe- zeit** Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Liner Dentin 1 Dentin 2 Shade/Stain Glanzbrand Glasurbrand 450 ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen nein -- 3: : : :00 nein ja 3:00 3: : : :00 nein * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. ** Steigrate/Haltezeit variiert nach Dimension der ZrO 2 Gerüststruktur 36

36 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Ivoclar IPS InLine Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate tempe- zeit Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Opaquer 1+2 Margin 1+2 Dentin 1 Dentin 2 Margin Add-On Dentin Add-On Stain Glasurbrand Finish Add-On Veneer Washbrand Veneer Zervical Veneer Dentin Veneer Schneide Veneer Glasur POM Touch-Up 403 ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 4:00 4: : : :00 ja Aufheizen ja 4:00 4: : : :00 ja Aufheizen ja 4:00 4: : : :00 ja Aufheizen ja 4:00 4: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen 840 * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 37

37 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Ivoclar IPS e.max ceram Schichttechnik Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate tempe- zeit Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Opaquer 1 (auf Galvano) Opaquer 2 (auf Galvano) Zirliner Washbrand Dentin/Incisal 1 Dentin/Incisal 2 Margin 1 Margin 2 Stain (Maltechnik) Glaze (Maltechnik) Stain (Schichttechnik) Glaze(Schichttechnik) ADD-ON mit Glanzbrand ADD-ON nach Glanzbrand 403 ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 2:00 2: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : :00-2: :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen ja 3:00 3: : : :00 ja Aufheizen 770 * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 38

38 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Ivoclar e-max CAD Kristallisationsparameter Special Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz Final Halte- Heiz Final Halte- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate 1 tempera- zeit 1 rate 2 tempera- zeit 2 tempera- lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] tur 1 [ C] [min] [ C/min] tur 2 [ C] [min] tur [ C] [min] Kristallis. HT / LT Kristallis. MO Korrektur 403 nein -- 6: : : : ja Haltezeit 7: nein -- 6: : : : ja Haltezeit 10: nein -- 6: : : : ja Haltezeit 3:00 * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 5.2 Brenn Programm* Ivoclar e-max CAD ZirCAD Special Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz Final Halte- Heiz Final Halte- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate 1 tempera- zeit 1 rate 2 tempera- zeit 2 tempera- lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] tur 1 [ C] [min] [ C/min] tur 2 [ C] [min] tur [ C] [min] Regenerierungsbrand 403 nein -- 0: : : nein * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 39

39 Programmbeispiele 5.2 Brenn Programm* Vita VM 13 Professional Modus Start Vor- Vor Schließ- Homogenisierung Heiz End Halte- Temper Temper- Öffnungs- Öffnungs- Vakuum Vakuum Vakuum Tempe- trock trocken zeit Temp Zeit rate tempe- zeit Tempe- zeit tempera- zeit lösen Ende ratur [ C] -nen zeit [min] [min] [ C] [min] [ C/min] ratur [ C] [min] ratur [ C] [min] tur [ C] [min] [ C] Wash Opaque Wash Opaque Paste Opaque Opaque Paste Wash Opaque NEM Wash Paste NEM Opaque NEM Opaque Paste NEM Margin Effect Liner Dentin 1 Dentin 2 Glanzbrand Glanzbrand Akzent 500 ja 1:00 1: : : ja Aufheizen ja 2:00 2: : : ja Aufheizen ja 1:00 1: : : ja Aufheizen ja 2:00 2: : : ja Aufheizen ja 1:00 1: : : ja Aufheizen ja 2:00 2: : : ja Aufheizen ja 1:00 1: : : ja Aufheizen ja 2:00 2: : : ja Aufheizen ja 3:00 3: : : ja Aufheizen ja 3:00 3: : : ja Aufheizen ja 3:00 3: : : ja Aufheizen ja 3:00 3: : : ja Aufheizen nein -- 0: : : nein ja 2:00 2: : : nein * Alle Brennprogramme sind Vorschläge der jeweiligen Keramikhersteller und können individuell modifiziert werden. 40

40 MICROSTAR Einweg-Pressstempel MICROSTAR Easy-Grip MICROSTAR Schnipp-Pinsel Zubler Flex Ring Einbettsysteme MICROSTAR HS High Speed Einbettmasse für Kronen und Brücken MICROSTAR HS-PC High Speed Einbettmasse für Presskeramik P 1000 Poliereinheit FZ VARIO Zentrale Absaugsysteme FZ2 VARIOmatic 4 - Platz Absauganlage FZ1 VARIOmaster 2- Platz Absauganlage V4000 Mobilabsaugung AV 1000 Schleifbox R1200+R1250 Absaugtrichter R1500 Absaughaube vp/v- de b de B00093 / C Zubler Gerätebau GmbH Buchbrunnenweg 26 D Ulm-Jungingen

Keramikbrennofen. www.zubler.de

Keramikbrennofen. www.zubler.de VARIO 200 Keramikbrennofen de Bedienungsanleitung 01-2014 www.zubler.de Inhalt 0 Einleitung 4 0.1 Konformitätserklärung 0.2 Allgemeines 0.3 Aufstellen des Gerätes 0.4 Erstaufstellung 0.5 Bestimmungsgemäße

Mehr

Keramikbrennofen. www.zubler.de

Keramikbrennofen. www.zubler.de VARIO 200 Keramikbrennofen de Bedienungsanleitung 13-2012 www.zubler.de Inhalt 0 Einleitung 3 0.1 Konformitätserklärung 0.2 Allgemeines 0.3 Bestimmungsgemäße Anwendung 0.4 Aufstellen des Gerätes 0.5 Erstaufstellung

Mehr

End- Heizrate. [ C/min] 450 ja 2 2 450 0.30 80 940 1 / / 940 0.00 ja Aufheiz. 940. 450 ja 3 3 450 0.30 80 930 1 / / 930 0.00 ja Aufheiz.

End- Heizrate. [ C/min] 450 ja 2 2 450 0.30 80 940 1 / / 940 0.00 ja Aufheiz. 940. 450 ja 3 3 450 0.30 80 930 1 / / 930 0.00 ja Aufheiz. Brenn Programme IPS Classic - Ivoclar - (Programmtyp Professional) Temp. zeit Opaquer 1 Opaquer 2 Schulter 1 Schulter 2 Lowpaque 1 Lowpaque 2 Lowpaque Margin Opaquedentin Dentin 1 Dentin 2 Shade / Shade

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Master 4

Bedienungsanleitung. LED Master 4 Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in

Mehr

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie

Mehr

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:info@ipdent.com www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs-anleitung sorgfältig

Mehr

OFENTECHNIK. Presskeramikofen

OFENTECHNIK. Presskeramikofen OFENTECHNIK Presskeramikofen Der ALL-IN-ONE Ofen! Der Alleskönner mit 500 frei programmierbaren Speicherplätzen Auf Kundenwunsch individuell vorprogrammiert Konzipiert als Pressofen und überragend als

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung

Mehr

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten...

Mehr

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3

Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

VITA - Vacumat 50. Bedienungsanweisung

VITA - Vacumat 50. Bedienungsanweisung Bedienungsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Technische Daten... 2 2. Anzeige- und Bedienungselemente... 3 3. Inbetriebnahme... 3 4. Berietschafts - Temperatur eingeben / ändern... 3 5. Abkühlen eingeben

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. für die Transferpresse. Secabo TM1

BEDIENUNGSANLEITUNG. für die Transferpresse. Secabo TM1 BEDIENUNGSANLEITUNG für die Transferpresse Secabo TM1 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Secabo Transferpresse! Damit Sie mit Ihrem Gerät reibungslos in die Produktion starten können, lesen Sie sich

Mehr

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache

Mehr

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen

Mehr

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Peter Jäckel OUTDOOR Powerbank entschieden haben. Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt und universal einsetzbar,

Mehr

Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster

Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster Bedienungsanleitung Hot Dog Geräte Spießtoaster Inhaltsverzeichnis Technische Daten 4 Installation 4 Aufstellung 4 Vor der Inbetriebnahme 4 Funktionskontrolle 5 Wartung 5 Anweisungen für den Benutzer

Mehr

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF 1 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System LEDIMAX Bedienungsanleitung Komponenten Fernbedienung: Funkfrequenz: LX-R302RF 3 Kanal Fernbedienung zum mischen von Weißtönen warm weiß, neutral weiß, kalt weiß 868Mhz

Mehr

P KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG. COPYRIGHT Nachdruck verboten! Für weiteren Gebrauch aufbewahren!

P KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG. COPYRIGHT Nachdruck verboten! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! P-406 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT Nachdruck verboten! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! BEDIENUNGSANLEITUNG P-406 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen

Mehr

t&msystems pa Serie Bedienungsanleitung 6.5pa und 8pa pa-serie

t&msystems pa Serie Bedienungsanleitung 6.5pa und 8pa pa-serie pa-serie Sicherheitshinweise 1. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 2. Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie die Anleitung. 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schütten

Mehr

PRESSENSE Unterdrucksensor

PRESSENSE Unterdrucksensor Original-Bedienungsanleitung Unterdrucksensor Schlosserstraße 25 60322 Frankfurt Germany Mail: info@growcontrol.de Web: www.growcontrol.de PRESSENCE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise

Mehr

Outdoor Par Can 36 x 1Watt

Outdoor Par Can 36 x 1Watt Bedienungsanleitung Outdoor Par Can 36 x 1Watt Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung und Vorteile... 4 3. Installation...

Mehr

Anleitung zur Durchführung. eines Software-Update

Anleitung zur Durchführung. eines Software-Update Anleitung zur Durchführung eines Software-Update VITA Vacumat 6000 M mit vpad easy 27.05.2013/39-mt VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG 79713 Bad Säckingen 1 / 20 Software Update VITA Vacumat 6000

Mehr

Feuerprojektor SX-100

Feuerprojektor SX-100 Feuerprojektor SX-100 2 Kanal DMX Flammenprojektor Für Aerosoldosen Wichtig! Vor der Inbetriebnahme durchlesen! Um einen sichern Betrieb zu gewährleisten, ist es wichtig, dass jeder Betreiber dieser Feuergeräte

Mehr

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß

Mehr

USB-Sicherheits-Dongle MAGIC CAP

USB-Sicherheits-Dongle MAGIC CAP USB-Sicherheits-Dongle MAGIC CAP BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kunden, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Sicherheits-Dongles für Ihren Computer. Mit dem MAGIC-CAP USB-Stick können Sie den Computer

Mehr

BOGUARD HD-IP-Kamera V Benutzerhandbuch In Verbindung mit einer BOGUARD Alarmanlage

BOGUARD HD-IP-Kamera V Benutzerhandbuch In Verbindung mit einer BOGUARD Alarmanlage BOGUARD HD-IP-Kamera V00001 Benutzerhandbuch In Verbindung mit einer BOGUARD Alarmanlage 1. Einleitung Die HD-IP-Kamera nutzt CMOS mit 2 Megapixeln, unterstützt HD-Auflösung 720P (1280 x 720) und erfüllt

Mehr

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C

Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C EINLEITUNG Die Informationen in dieser Anleitung sollen Ihnen bei der Installation

Mehr

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M

Mehr

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben.

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben. Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für das von entschieden haben. 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise 4 2. Vor Inbetriebnahme 5 3. Funktionen 6 8 3.1 Einschalten der Kaffeemaschine 6 3.2

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

www.allround-security.com 1

www.allround-security.com 1 Warnung: Um einem Feuer oder einem Elektronik Schaden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.. Vorsicht: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass sämtliche Änderungen

Mehr

USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15

USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15 USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15 10003451 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig

Mehr

SWITCH Pager DSE 408

SWITCH Pager DSE 408 Betriebsanleitung SWITCH Pager DSE 408 Für Ihre Sicherheit. Vor Inbetriebnahme lesen! Einführung Verehrte Kundin, verehrter Kunde Dieser SwitchPager ist ausschliesslich zum privaten Gebrauch bestimmt.

Mehr

4-KANAL LICHTSTEUERUNG C-401 BEDIENUNGSANLEITUNG

4-KANAL LICHTSTEUERUNG C-401 BEDIENUNGSANLEITUNG -KANAL LICHTSTEUERUNG C-1 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG C-1 -Kanal-Lichtsteuerung INHALTSVERZEICHNIS: EINFÜHRUNG...3 SICHERHEITSHINWEISE...3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG... EIGENSCHAFTEN...

Mehr

Infrarotkamera mit Micro-SD-Kartenspeicher

Infrarotkamera mit Micro-SD-Kartenspeicher Einleitung Aufgrund der kompakten Bauweise eignet sich die TC-1 Infrarotkamera (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) besonders in den Bereichen Qualitätskontrolle, Instandhaltung und frühzeitige Fehlererkennung.

Mehr

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

DECT Repeater RTX 4002. DECT Repeater

DECT Repeater RTX 4002. DECT Repeater RTX 4002 DECT Repeater DECT Repeater Der Repeater erhöht die Reichweite Ihres schnurlosen DECT-Telefons in Bereichen, wo bisher kein Empfang möglich war. Alle Funktionen eines Handgerätes werden auch innerhalb

Mehr

VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV

VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS > 1. Einleitung... 2 > 2. Gehäusebeschreibung und Tastenanordnung... 3 > 3. Grundsätzliche Funktionen des Lesers... 7 > 4. Erzeugung

Mehr

Kompaktanlage Super Sonic V

Kompaktanlage Super Sonic V Bedienungsanleitung Kompaktanlage Super Sonic V Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1.1. Set... 4 2.1.2. Produkteigenschaften...

Mehr

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. DVWS-100H Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie Bedienung und Anwendung, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen

Mehr

Bedienungsanleitung 1

Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil

Mehr

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S

Flowview 2S-II. Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S BA 001D/FV2S-II/03.15 Gültig ab Software Version Version 1.1 Flowview 2S-II Anzeige- und Versorgungseinheit für Ultraschall- Durchflussmessgeräte Flowmax 30S Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise

Mehr

STIHL AK 10, 20, 30. Sicherheitshinweise

STIHL AK 10, 20, 30. Sicherheitshinweise { STIHL AK 10, 20, 30 Sicherheitshinweise deutsch Inhaltsverzeichnis Original-Gebrauchsanleitung Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG für die Transferpresse Secabo TC D2

BEDIENUNGSANLEITUNG für die Transferpresse Secabo TC D2 BEDIENUNGSANLEITUNG für die Transferpresse Secabo TC D2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Secabo Transferpresse! Damit Sie mit Ihrem Gerät reibungslos in die Produktion starten können, lesen Sie sich

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

Information zum Software Update für ProFire (1) compact und press: Einspielen der Individualprogramme nach Software update auf die Version 2.1.

Information zum Software Update für ProFire (1) compact und press: Einspielen der Individualprogramme nach Software update auf die Version 2.1. Information zum Software Update für ProFire (1) compact und press: Folgende Information betrifft das Update von ProFire (1) Keramiköfen mit der neuen Software V 2.1.16. Bitte beachten Sie, dass durch die

Mehr

USB3.0 Docking-Station BEDIENUNGSANLEITUNG (DA-70546)

USB3.0 Docking-Station BEDIENUNGSANLEITUNG (DA-70546) USB3.0 Docking-Station BEDIENUNGSANLEITUNG (DA-70546) Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produkts! Wir zeigen Ihnen ein neues Speicherkonzept mit Sicherheit und einfacher Bedienbarkeit. Wir

Mehr

Bedienungsanleitung Tischwaage TW100

Bedienungsanleitung Tischwaage TW100 Bedienungsanleitung Tischwaage TW100 Stand: 18.9.2014 Vorwort Bei der Tischwaage TW100 handelt es sich um eine kompakte Waage mit integriertem Rezeptspeicher. Die Komponenten werden wie in der Rezeptur

Mehr

Olink FPV769 & FPV819

Olink FPV769 & FPV819 Bedienungsanleitung Olink FPV769 & FPV819 7 Zoll & 8 Zoll FPV Monitor Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Olink Importeur: RCTech Inhaber Kay Bischoff Chausseebaum 3d 23795 Klein Rönnau

Mehr

EIBPORT INBETRIEBNAHME MIT DEM BROWSER / JAVA EINSTELLUNGEN / VORBEREITUNGEN AM CLIENT PC

EIBPORT INBETRIEBNAHME MIT DEM BROWSER / JAVA EINSTELLUNGEN / VORBEREITUNGEN AM CLIENT PC EIBPORT INBETRIEBNAHME MIT DEM BROWSER / JAVA EINSTELLUNGEN / VORBEREITUNGEN AM CLIENT PC Falls Sie zur Konfiguration des EIBPORT nicht BAB STARTER sondern den Browser benutzen wollen, und dieser die Ausführung

Mehr

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren.

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Bedienungsanleitung cocos-simple WHITE MP3-Player Wichtige Hinweise: Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Wir übernehmen

Mehr

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung Ihr Händler... U_DE Rev. 081027...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis 2

Mehr

Biometric Switch Anleitung. Version

Biometric Switch Anleitung. Version Biometric Switch Anleitung Version1 22.01.2010 Einleitung Inhalt: A. Start B. Registrierung (Administrator) C. Hinzufügen einer Person (User) D. Operations Mode (Administrator) E. Löschen einer Person

Mehr

Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line

Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line Beschreibung: 1. Tascheneinzug 2. Bereitschaftsanzeige 3. Betriebsanzeige 4. Netzschalter 5. Taschenausgabe Parameter: Abmessungen: 335 x 100 x 86 mm Laminiergeschwindigkeit:

Mehr

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Deutsche Bedienungsanleitung

Deutsche Bedienungsanleitung Arizer Extreme Q Vaporizer Erhältlich bei: www.vapstore.de Deutsche Bedienungsanleitung Geeignet als: Potpourri Erhitzer Öldiffusor Aromatherapie Gerät Vaporizer Lieferumfang: 1. Extreme Q Vaporizer Heizelement

Mehr

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602 Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie

Mehr

Um mit dem Dialogpost-Manager effektiv arbeiten zu können, sollte Ihr PC folgende Mindestvoraussetzungen erfüllen:

Um mit dem Dialogpost-Manager effektiv arbeiten zu können, sollte Ihr PC folgende Mindestvoraussetzungen erfüllen: Installationsanleitung Dialogpost-Manager Um mit dem Dialogpost-Manager effektiv arbeiten zu können, sollte Ihr PC folgende Mindestvoraussetzungen erfüllen: RAM-Speicher: mind. 2 GB Speicher Festplatte:

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Kundeninformation. Sehr geehrter Compaq Kunde,

Kundeninformation. Sehr geehrter Compaq Kunde, Kundeninformation Sehr geehrter Compaq Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für einen Compaq Presario entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und unter höchstmöglicher Qualitätssicherung

Mehr

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0 4 PORT USB HUB Benutzerhandbuch Version 1.0 Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes aus dem Sortiment von Trust. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch und raten Ihnen, dieses

Mehr

CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch

CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch CoolStar Luftenfeuchter Handbuch Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Luftentfeuchter von CoolStar. Um Ihre rechtmäßigen Rechte und Interessen zu sichern, halten Sie bitte die professionellen Techniker,

Mehr

Feuchtigkeitsmessgeräte Moisture Meter Humidimètre. Bedienungsanleitung. Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 für Holz

Feuchtigkeitsmessgeräte Moisture Meter Humidimètre. Bedienungsanleitung. Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 für Holz Feuchtigkeitsmessgeräte Moisture Meter Humidimètre Bedienungsanleitung Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 für Holz Seite 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Das elektronische Feuchtigkeitsmessgerät Typ C001 dient

Mehr

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100 SA-Serie Sicherheitshinweise 1. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 2. Beachten Sie alle Hinweise und befolgen Sie die Anleitung. 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schütten

Mehr

5.1 Multimedia Heimkinosystem

5.1 Multimedia Heimkinosystem 5.1 Multimedia Heimkinosystem Bedienungsanleitung (DA-10262) Bitte vor der Benutzung lesen! EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf unseres Multimedia 5.1-Kanal-Lautsprechersystems. Dieses Gerät kann mit Ihrem

Mehr

Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt.

Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt. DAITSU DEUTSCH Wichtige Hinweise: 1. Wenn die Spannung zu hoch ist, können die Bauteile sehr schnell einen grossen Schaden daraus ziehen. Wenn die Spannung zu niedrig ist kann der Kompressor sehr stark

Mehr

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter folgendem Internet-Link: www.technaxx.de//konformitätserklärung/video_watch_compass_hd_4gb

Mehr

GRE +5 C 38 C. -10 C. 220-240V. 1. (R600a: 10. 11., 12.. 10. 11. 12., 13. 15. 16. SHARP SHARP,. SHARP. . (.

GRE +5 C 38 C. -10 C. 220-240V. 1. (R600a: 10. 11., 12.. 10. 11. 12., 13. 15. 16. SHARP SHARP,. SHARP. . (. SHARP. SHARP,..,.. (R600a: ) ( )..... (.)...,.., SHARP... 2..,. 3.,,,...., 5,. 2... 3.,.,. 4.. 5..,,. 6..,. 7... 8.,,. :, +5 C 38 C. To -0 C. 220-240V. 4.,. 5.,.. 6.,. 7.,, SHARP. 8.,.. 9... 0...... 2..,,.

Mehr

Bedienerhandbuch TellStick

Bedienerhandbuch TellStick 1 Bedienerhandbuch TellStick Bedienerhandbuch TellStick Einleitung Vielen Dank für Ihre Entscheidung zugunsten eines Produktes von Telldus Technologies. In diesem Handbuch werden die Installation und die

Mehr

Bedienung des GamePad HZ 1400

Bedienung des GamePad HZ 1400 Bedienung des GamePad HZ 1400 GamePad Eigenschaften 1. Auf/Ab/Links/Rechts Pfeiltasten 2. L Taste 3. LED 4. Start Taste 5. A Taste 6. B Taste 7. C Taste 8. D Taste 9. Verstellbare Gummistreifen 10. GamePad

Mehr

Mikrofon-Verteiler MV1

Mikrofon-Verteiler MV1 Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4

Mehr

Bedienungsanleitung. Lautsprecher KF-12A

Bedienungsanleitung. Lautsprecher KF-12A Bedienungsanleitung Lautsprecher KF-12A Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1. Bevor Sie beginnen... 4 2.2.

Mehr

P O O L B A R O N. INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG POOLBARON PH-WERT REGLER

P O O L B A R O N. INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG POOLBARON PH-WERT REGLER P O O L B A R O N INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG POOLBARON PH-WERT REGLER 1 Inhaltsverzeichnis Unbedingt lesen vor der Installation Ihres PH-Reglers 3 Geräteansicht 4 Der Poolbaron PH-Regler im

Mehr

Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer -

Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer - Bedienungsanleitung Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer - Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Installation 2 Aufstellung 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Funktionskontrolle

Mehr

Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l

Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l Model OHP 524 / OHP 536 M a n u a l Wichtige Sicherheitshinweise! 1 Bei der Nutzung des Gerätes sollen grundsätzliche und nachstehend beschriebene Vorsichtsmaßregeln beachtet werden: 1. Vor Nutzung ihres

Mehr

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602 Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG. Studioleuchte PS-507

GEBRAUCHSANLEITUNG. Studioleuchte PS-507 Durch die CE-Kennzeichnung wird bestätigt, dass das Gerät die europäischen Richtlinien für Produktsicherheit erfüllt. Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

Tablet-PC. Sicherheitshinweise

Tablet-PC. Sicherheitshinweise Tablet-PC Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsbroschüre ist Bestandteil Ihrer Dokumentation. Bewahren Sie diese Sicherheitsbroschüre zusammen mit der restlichen Dokumentation auf. MSN 4004 6369 1. Zu

Mehr

YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER

YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER Für maximale Soundqualität Geschätzter Kunde Endlich angekommen bei YA! Bitte nehmen Sie Platz und lassen Sie die Welt von YA! auf sich wirken. Schon bald werden Sie bemerken:

Mehr

AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT

AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT K A P I T E L 3 AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT In diesem Kapitel erfahren Sie etwas über die Grundlagen des Energiemanagements und darüber, wie die Lebensdauer des Akkus verlängert werden kann. 3-1 In

Mehr

Bedienungsanleitung. Siepmann

Bedienungsanleitung. Siepmann Bedienungsanleitung Siepmann Vollautomatisches Geflügelbetäubungsgerät ( Stand: 01.01.2013 ) Achtung: Vor dem Einschalten unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. Das Geflügelbetäubungsgerät arbeitet

Mehr

Version-D100903. Bedienungsanleitung Laptimer

Version-D100903. Bedienungsanleitung Laptimer Version-D100903 Bedienungsanleitung Laptimer Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes

Mehr

4. Fehler und Ursachen: Falls es mit der Kommunikation nicht so funktioniert wie es sollte finden Sie hier Ursachen und mögliche Lösungen.

4. Fehler und Ursachen: Falls es mit der Kommunikation nicht so funktioniert wie es sollte finden Sie hier Ursachen und mögliche Lösungen. MORA-UPDATE Dieses Dokument ist in 6 Bereiche aufgeteilt 1. Systemprüfung: Ist mein System (PC und MORA -Gerät) schon für das neue Update-System vorbereitet? 2. Vorbereitung: Was muss zuvor einmalig am

Mehr

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen 09.03.2015

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen 09.03.2015 Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen IVE-W530BT 1 Einleitung In der Anleitung wird die Vorgehensweise zum aktualisieren der Radio Bluetooth Firmware beschrieben. Bitte beachten Sie alle

Mehr

Installations-Checkliste

Installations-Checkliste 1 1Installation Die Installation sollte von entsprechend qualifiziertem Personal der medizintechnischen Abteilung oder von Philips vorgenommen werden. Wenn Sie ein vom Kunden installierbares Paket erworben

Mehr

Unterhalt / Notfall...5

Unterhalt / Notfall...5 Luftentfeuchter LDH520 Inhaltsverzeichnis Warnung / Vorsichtsmassnahmen...0 Beschreibung der Einzelteile Funktionserklärung...1 Gebrauchsinstruktionen...2 Direkter Kondenswasserablauf....3 Vorsichtsmassnahmen...4

Mehr