Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main
|
|
- Jörg Blau
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main YLITP/G YLLHP/G WLL kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box D Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 D Wuppertal, Germany +49 (0) 202/ Fax + 49 (0) 202 / Ident.-No.: /
2 INHALTSVERZEICHNIS/TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES Wartungs- und Inspektionsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen durchgeführt werden. Für weitere Informationen kontaktieren Sie COLUMBUS McKINNON oder ihren nächstliegenden Händler. Betriebsanleitungen und Ersatzteilisten können unter heruntergeladen werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an COLUMBUS McKINNON oder an einen Händler in ihrer Nähe. Only allow trained technicians to perform maintenance on this product. For additional information contact COLUMBUS McKINNON or nearest distributor. Operating instructions and spare parts manual can be download from Refer all communications to COLUMBUS McKINNON or your nearest distributor. Seuls des techniciens habilités peuvent réaliser la maintenance sur ce produit. Pour toute information complémentaire, contacter la société COLUMBUS McKINNON ou le plus proche distributeur. Les notices de montage et de piéces detachées peuvent être téléchargées sur Transmettre toute information au bureau COLUMBUS McKINNON rand le plus proche ou au distributeur. Beschreibung/Description/Description Seite/Page/N page Information zur Bestellung von Ersatzteilen / Parts Ordering Information /Information sur les pièces 3 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Éclatée Yalelift 0,5 t /1 // Yalelift 1,0 t /1 // Yalelift 2,0 t /1 4 Ersatzteiliste / Spare Parts List / Liste articles Yalelift 0,5 t /1 // Yalelift 1,0 t /1 // Yalelift 2,0 t /1 5 Expolsionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Éclatée Yalelift 360 3,0 t /1 6 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles Yalelift 360 3,0 t /1 7 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée Yalelift 360 5,0 t /2 8 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles Yalelift 360 5,0 t /2 9 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée Yalelift ,0 t /3 10 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles Yalelift ,0 t /3 11 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée Yalelift ,0 t /6 12 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles Yalelift ,0 t /6 13 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLITP 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t / 3,0 t / 5,0 t 14 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLITP 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t / 3,0 t / 5,0 t 15 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLITG 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 16 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLITG 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 17 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLITG 3,0 t / 5,0 t 18 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLITG 3,0 t / 5,0 t 19 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLITG 10,0 t 20 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLITG 10,0 t 21 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLITG 20,0 t 22 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLITG 20,0 t 23 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLLHP 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 24 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLLHP 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 25 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLLHP 3,0 t / 5,0 t 26 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLLHP 3,0 t / 5,0 t 27 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLLHG 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 28 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLLHG 0,5 t / 1,0 t / 2,0 t 29 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLLHG 3,0 t / 5,0 t 30 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLLHG 3,0 t / 5,0 t 31 Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vue Èclatée YLLHG 10,0 t 32 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles YLLHG 10,0 t 33 Explosionszeichnung /Explosion Drawing / Vue Èclatée Überlastsicherung /Over Load Protection /Limiteur de Charge 34 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste articles Überlastsicherung / Over Load Protection / Limiteur de Charge 34 Service Notizen / Service Notes / Service Notes 35 Rücklieferschein / Redelivery Note / Retour bon de livraison 36 2
3 INFORMATION ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG/PARTS ORDERING INFORMATION/REOUR DE LIVRASION Dieses Produkt wurde für einen wartungsarmen Einsatz entwickelt und konstruiert. Trotzdem ist es von Zeit zu Zeit erforderlich entsprechende Bauteile bzw. Verschleißteile auszutauschen. Es wird empfohlen die folgenden Informationen zu dokumentieren: Modellbezeichnung Serien Nr. Kaufdatum Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte folgendes beachten: 1. Komplette Modellbezeichnung und Seriennummer vom Typenschild angeben. 2. Ersatzteilnummer und Beschreibung angeben. 3. Angaben zur Menge nicht vergessen. ANMERKUNG Es dürfen nur Original Yale Ersatzteile verwendet werden. Bei Nichteinhaltung erlischt mit sofortiger Wirkung die Garantie. Rücklieferungen Bei Rücklieferung auf Garantie oder zur Reparatur, verwenden Sie bitte den beigefügten Rücklieferungsschein und legen diesen der Lieferung bei. Für eine schnelle Bearbeitung bitte den Grund für die Rücklieferung angeben. Garantieansprüche können nur bei Komplettlieferungen von Geräten an uns gerichtet werden. Wir behalten uns vor, Rücklieferungen auf Mißbrauch, falsche Handhabung und Überlastung hin zu überprüfen. Entsorgung Es wird empfohlen, nach Ende der Lebensdauer des Gerätes, dieses so zu zerlegen, dass alle Bauteile entsprechend der Materialien recycelt werden können. Alle Bauteile müssen öl- und fettfrei sein. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte: These products are designed and constructed to provide long, trouble-free service. In time it may be necessary to order and install new parts to replace those that have been subjected to wear. For your convenience and future reference it is recommended that the following information be recorded: Model Number Serial Number Date Purchased When ordering replacement parts, please specify the following: 1. Complete model number and serial number as it appears on the name plate. 2. Part number(s) and part description as shown in this manual. 3. Quantity required. NOTICE Using other than genuine Yale replacement parts will invalidate the warranty. Return Goods Policy Please, be so kind and fill in the redelivery note for warranty or service work fiunless prior arrangements have been made and written authorization has been provided from the location where the goods were purchased. Products which have been modified without Columbus McKinnon Industrial Products approval, mishandled or overloaded will not be repaired or replaced under warranty. A printed copy of the warranty which applies to this product is provided inside the Product Information Manual. Disposal When the life of the product has expired, it is recommended that it be disassembled, degreased and parts separated as to materials so that they may be recycled. For additional information contact: Ce produit a été développé et construit pour une demande de maintenance très réduite. Malgré cela, il est nécessaire de remplacer de temps en temps les pièces d usure. Il est obligatoire d obtenir les informations suivantes : Description du modèle N de série Date d achat Lors d une commande de pièces détachées, il est important de noter : 1. Donner la description complète du modèle et le numéro de série sur la plaque d identification 2. Donner le code de la pièce détachée et sa description 3. Ne pas oublier la quantité souhaitée REMARQUE Seules les pièces détachées d origine Yale doivent être utilisées. Dans le cas contraire, toute garantie ne sera plus applicable. Retour marchandise Dans le cas d un retour marchandise pour garantie ou réparation, veuillez associer à cette livraison le bon de retour dument rempli dans le colis. Pour une réparation rapide, merci d y ajouter la cause exacte du retour et les circonstances de travail. Une étude de prise sous garantie ne peut se faire que par retour complet de l appareil concerné. Avant toute prise en charge, nous vérifierons les situations suivantes: retour pour mauvaise utilisation, pour mauvaise mise en application et pour surcharge. Disposition Il est conseillé, en fin de durée de vie de l appareil, de considérer que toutes les pièces de celui-ci sont réalisées en matière recyclable. Dans ce cas, les pièces doivent être nettoyées de toute trace d huile et de graisse. Pour plus d informations, merci de contacter : 3
4 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE Yalelift 500 / 1000 / 2000 Yalelift 360 0,5 t /1 1,0 t /1 2,0 t /1 4
5 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES Yalelift 500 / 1000 / 2000 Pos. Bezeichung/Description/Description Yalelift 0,5 t /1 Modell / Model / Modèle Yalelift 1,0 t /1 Yalelift 2,0 t /1 Menge Quantity Quantité 1 Seitenplatte, kpl. (links)/side plate, assy. (left)/flasque, cpl. (à gauche) Seitenplatte, kpl. (rechts)/side plate, assy. (right)/flasque, cpl. (à droite) Lastkettenrad, kpl./load sheave, assy./noix de chaîne, cpl Blende/End cover/ècran Abstandsbolzen/Distance bolt/boulon prisonnier Kettenführung/Chain guide/guide de chaîne Kettenstreifer/Stripper/Débloqueur de chaîne Kugellager/Bearing/Roulement à billes Zahnrad Z4/Gear Z4/Roue dentée Z Zahnrad A, kpl./gear A, assy./roue dentée A, cpl Zahnrad B, kpl./gear B, assy./roue dentée B, cpl * 1 12 Antriebsritzel/Drive pinion/pingnon de commande Anschlagring/Locating ring/butée bague Scheibe/Washer/Poulie Traghakenbolzen/Suspension bolt/axe Traghaken, kpl./upper hook, assy/crochet de suspension Sicherheitsbügelsatz/Safety latch kit/linguet, cpl Unterfl asche, kpl./bottom block, assy./moufl e, cpl Kettenbolzen m. Mutter/Chain bolt with nut/arrêt de chaîne avec écrou Lastkette/Load chain/chaîne de charge ** 21 Kettenendstück, kpl./chain end stop, assy./arret de chaîne, cpl Sperrradscheibe, kpl./ratchet disc, assy./rondelle de rochet, cpl Sperrhaken/Pawl/Cliquet d arrêt Feder/Spring/Ressort Sicherungsring/Retaining ring/circlip Friktionsscheibe/Friction disc/rondelle de frein Sicherungsring/Retaining ring/circlip Druckscheibe/Disc hub/disque à frein Handkettenrad, kpl./hand chain wheel, assy./volant de manoeuvre, cpl Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Nabe/Hub/Moyeu Zylinderschraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Poulie Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Splint/Cotter pin/goupille fendue Handkettenraddeckel/Hand chain wheel cover/carter de volant Handkettenführung/Hand chain guide/guide chaîne manuel Halteblech/Supporrting plate/bague de support Schraube/Screw/Vis Kappe/Cap/Couronnement Zylinderschraube/Screw/Vis Getriebedeckel, kpl./gear cover, assy./carter d engrenage, cpl Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre ** 44 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé * Yalelift 2,0 t /1 - B = A **Kettenlänge angeben (Meterware)/ Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 5
6 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE Yalelift 3000 Yalelift 360 3,0 t /1 6
7 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES Yalelift 3000 Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung / Description / Description Quantity Yalelift 3,0 t /1 Quantité 1 Seitenplatte, kpl. (links)/side plate, assy. (left)/flasque, cpl. (à gauche) Seitenplatte, kpl. (rechts)/side plate, assy. (right)/flasque, cpl. (à droite) Lastkettenrad, kpl./load sheave, assy./noix de chaîne, cpl Blende/End cover/ècran Abstandsbolzen/Distance bolt/boulon prisonnier Kettenführung/Chain guide/guide de chaîne Kettenstreifer/Stripper/Débloqueur de chaîne Kugellager/Bearing/Roulement à billes Zahnrad Z4/Gear Z4/Roue dentée Z Zahnrad A, kpl./gear A, assy./roue dentée A, cpl Zahnrad B, kpl./gear B, assy./roue dentée B, cpl Antriebsritzel/Drive pinion/pingnon de commande Anschlagring/Locating ring/butée bague Scheibe/Washer/Poulie Traghakenbolzen/Suspension bolt/axe Traghaken, kpl./upper hook, assy/crochet de suspension Sicherheitsbügelsatz/Safety latch kit/linguet, cpl Unterfl asche, kpl./bottom block, assy./moufl e, cpl Kettenbolzen m. Mutter/Chain bolt with nut/arrêt de chaîne avec écrou Lastkette/Load chain/chaîne de charge * 21 Kettenendstück, kpl./chain end stop, assy./arret de chaîne, cpl Sperrradscheibe, kpl./ratchet disc, assy./rondelle de rochet, cpl Sperrhaken/Pawl/Cliquet d arrêt Feder/Spring/Ressort Sicherungsring/Retaining ring/circlip Friktionsscheibe/Friction disc/rondelle de frein Sicherungsring/Retaining ring/circlip Druckscheibe/Disc hub/disque à frein Handkettenrad, kpl./hand chain wheel, assy./volant de manoeuvre, cpl Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Nabe/Hub/Moyeu Zylinderschraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Poulie Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Splint/Cotter pin/goupille fendue Handkettenraddeckel/Hand chain wheel cover/carter de volant Handkettenführung/Hand chain guide/guide chaîne manuel Halteblech/Supporrting plate/bague de support Schraube/Screw/Vis Kappe/Cap/Couronnement Zylinderschraube/Screw/Vis Getriebedeckel, kpl./gear cover, assy./carter d engrenage, cpl Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 44 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé * Kettenlänge angeben (Meterware)/ Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 7
8 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE Yalelift 5000 Yalelift 360 5,0 t /2 8
9 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES Yalelift 5000 Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung / Description / Description Quantity Yalelift 5,0 t /2 Quantité 1 Seitenplatte, kpl. (links)/side plate, assy. (left)/flasque, cpl. (à gauche) Seitenplatte, kpl. (rechts)/side plate, assy. (right)/flasque, cpl. (à droite) Lastkettenrad, kpl./load sheave, assy./noix de chaîne, cpl Blende/End cover/ècran Abstandsbolzen/Distance bolt/boulon prisonnier Kettenführung/Chain guide/guide de chaîne Kettenstreifer/Stripper/Débloqueur de chaîne Kugellager/Bearing/Roulement à billes Zahnrad Z4/Gear Z4/Roue dentée Z Zahnrad A, kpl./gear A, assy./roue dentée A, cpl Zahnrad B, kpl./gear B, assy./roue dentée B, cpl Antriebsritzel/Drive pinion/pingnon de commande Anschlagring/Locating ring/butée bague Scheibe/Washer/Poulie Traghakenbolzen/Suspension bolt/axe Traghaken, kpl./upper hook, assy/crochet de suspension Sicherheitsbügelsatz/Safety latch kit/linguet, cpl Unterfl asche, kpl./bottom block, assy./moufl e, cpl Lastkette/Load chain/chaîne de charge * 20 Sperrhaken/Pawl/Cliquet d arrêt Feder/Spring/Ressort Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kettenendstück, kpl./chain end stop, assy./arret de chaîne, cpl Druckscheibe/Disc hub/disque à frein Friktionsscheibe/Friction disc/rondelle de frein Sperrradscheibe, kpl./ratchet disc, assy./rondelle de rochet, cpl Sicherungsring/Retaining ring/circlip Handkettenrad, kpl./hand chain wheel, assy./volant de manoeuvre, cpl Nabe/Hub/Moyeu Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Zylinderschraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Poulie Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Splint/Cotter pin/goupille fendue Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 36 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Handkettenraddeckel/Hand chain wheel cover/carter de volant Handkettenführung/Hand chain guide/guide chaîne manuel Halteblech/Supporrting plate/bague de support Schraube/Screw/Vis Kappe/Cap/Couronnement Zylinderschraube/Screw/Vis Getriebedeckel, kpl./gear cover, assy./carter d engrenage, cpl Zylinderrollensatz/Roller set/lot de rouleaux Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé * Kettenlänge angeben (Meterware)/ Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 9
10 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE Yalelift Yalelift ,0 t /3 10
11 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES Yalelift Modell / Model /Modèle Menge Pos. Bezeichung / Description / Description Quantity Yalelift 10,0 t /3 Quantité 1 Seitenplatte, kpl. (links)/side plate, assy. (left)/flasque, cpl. (à gauche) Seitenplatte, kpl. (rechts)/side plate, assy. (right)/flasque, cpl. (à droite) Lastkettenrad, kpl./load sheave, assy./noix de chaîne, cpl Blende/End cover/ècran Abstandsbolzen/Distance bolt/boulon prisonnier Zahnrad Z4/Gear Z4/Roue dentée Z Zahnrad A, kpl./gear A, assy./roue dentée A, cpl Zahnrad B, kpl./gear B, assy./roue dentée B, cpl Traghakenbolzen/Suspension bolt/axe Kugellager/Bearing/Roulement à billes Kettenführung/Chain guide/guide de chaîne Kettenstreifer/Stripper/Débloqueur de chaîne Kettenendstück, kpl./chain end stop, assy./arret de chaîne, cpl Traghaken, kpl./upper hook, assy/crochet de suspension Sicherheitsbügelsatz/Safety latch kit/linguet, cpl Kettenbolzen, kpl./chain bolt, assy./axe, cpl Unterfl asche, kpl./bottom block, assy./moufl e, cpl Antriebsritzel/Drive pinion/pingnon de commande Sperrradscheibe, kpl./ratchet disc, assy./rondelle de rochet, cpl Sperrhaken/Pawl/Cliquet d arrêt Feder/Spring/Ressort Sicherungsring/Retaining ring/circlip Druckscheibe/Disc hub/disque à frein Friktionsscheibe/Friction disc/rondelle de frein Sicherungsring/Retaining ring/circlip Handkettenrad, kpl./hand chain wheel, assy./volant de manoeuvre, cpl Nabe/Hub/Moyeu Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Zylinderschraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Poulie Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Splint/Cotter pin/goupille fendue Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 34 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Handkettenraddeckel/Hand chain wheel cover/carter de volant Handkettenführung/Hand chain guide/guide chaîne manuel Halteblech/Supporrting plate/bague de support Schraube/Screw/Vis Kappe/Cap/Couronnement Zylinderschraube/Screw/Vis Getriebedeckel, kpl./gear cover, assy./carter d engrenage, cpl Lastkette/Load chain/chaîne de charge * 43 Zylinderrollensatz/Roller set/lot de rouleaux Anschlagring/Locating ring/butée bague Scheibe/Washer/Poulie Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé * Kettenlänge angeben (Meterware)/ Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 11
12 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE Yalelift Yalelift ,0 t /6 12
13 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES Yalelift Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung / Description / Description Quantity Yalelift 20,0 t /6 Quantité 1 Tragrahmen, kpl./supporting frame, assy./cadre porteur, cpl Yalelift 360 3,0 t / * 3 Unterfl asche, kpl./bottom block, assy/moufl e, cpl Unterfl asche/bottom block/moufl e Haken, kpl./hook, assy./crochet, cpl Anschlagpuff er/buff er/buff er Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Umlenkrolle/Pulley/Touret Traghakenbolzen/Top hook bolt/crochet goujon Lasthakenbolzen/Load hook bolt/crochet goujon Tragrollenbolzen/Top pulley bolt/goujon Lastrollenbolzen/Bottom pulley bolt/goujon Lastrollenbolzen/Bottom pulley bolt/goujon Tragbolzen/Suspension bolt/goujon Stützbolzen/Supporting bolt/bras-support Achshalter/Axle support/butée d essieu Achshalter/Axle support/butée d essieu Achshalter/Axle support/butée d essieu Seitenabdeckung/Side cover/couvercle Verkleidungshalter/Side cover support/tôle de couvercle Deckblech, Unterfl asche/cover plate, bottom block/coiff e, moufl e Distanzring/Distance ring/bague d écartement Typenschild, Tragrahmen/Name plate, supporting frame/plaque fi rme, carde porteur Tragfähigkeitsschild/Capacity plate/plaque force Mutter/Nut/Ècrou Schraube/Screw/Vis Schraube/Screw/Vis Schraube/Screw/Vis Schraube/Screw/Vis Schraube/Screw/Vis Halbrundschraube/Round head screw/visà tête ovale Federring/Spring washer/rondelle-ressort Federring/Spring washer/rondelle-ressort Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Anlaufscheibe/Washer disk/disque de démarrage Nadelkranz/Needle roller/roulement à aiguilles Lastkette/Load chain/chaîne de charge ** * Ersatzteile siehe Seite 6-7 / Spare parts see page 6-7 / Pièce de rechange regardez à la page 6-7 ** Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 13
14 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLITP 500 / 1000 / 2000 / 3000 / 5000 Rollfahrwerk / Push type trolley / Commande de déplacement à main YLITP 0,5 t/1 YLITP 1,0 t/1 YLITP 2,0 t/1 YLITP 3,0 t/1 YLITP 5,0 t/2 14
15 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLITP 500 / 1000 / 2000 / 3000 / 5000 Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung/Description/Description YLITP YLITP YLITP Quantity 0,5 t/1 1,0 t/1 2,0 t/1 Quantité 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Kugellager/Bearing/Roulement à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsring/Retaining ring/circlip Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Stützbolzen/Bolt/Boulon Mittentraverse/Middle bar/traverse de suspension Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Blende/End cover/ècran Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung/Description/Description Quantity YLITP 3,0 t/1 YLITP 5,0 t/2 Quantité 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Kugellager/Bearing/Roulement à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsring/Retaining ring/circlip Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Stützbolzen/Bolt/Boulon Mittentraverse/Middle bar/traverse de suspension Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Blende/End cover/ècran
16 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLITG 500 / 1000 / 2000 Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLITG 0,5 t/1 YLITG 1,0 t/1 YLITG 2,0 t/1 16
17 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLITG 500 / 1000 / 2000 Pos. Bezeichung/Description/Description YLITG 0,5 t/1 Modell / Model / Modèle YLITG 1,0 t/1 YLITG 2,0 t/1 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kugellager/Bearing/Roulement à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Schraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Rondelle Stützbolzen/Bolt/Boulon Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 25 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Mittentraverse/Middle bar/traverse de suspension Blende/End cover/ècran Menge Quantity Quantité * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 17
18 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLITG 3000 / 5000 Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLITG 3,0 t/1 YLITG 5,0 t/2 18
19 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLITG 3000 / 5000 Pos. Bezeichung/Description/Description Modell / Model / Modèle YLITG 3,0 t/1 YLITG 5,0 t/2 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Menge Quantity Quantité 3 Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kugellager/Bearing/Roulement à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Schraube/Screw/Vis Scheibe/Washer/Rondelle Stützbolzen/Bolt/Boulon Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 25 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Mittentraverse/Middle bar/traverse de suspension Blende/End cover/ècran * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 19
20 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLITG Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLITG 10,0 t/3 20
21 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLITG Pos. Bezeichung/Description/Description Modell / Model / Modèle YLITG 10,0 t/3 Menge Quantity Quantité 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Traverse/Clevis load bar/barre d assemblage Distanzhülse/Distance sleeve/douille de distance Abstandsring/Spacer/Entretoise Scheibe/Washer/Rondelle Verstärkung/Brace/Gain Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kappe/Cap/Couronnement Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Scheibe/Washer/Rondelle Splint/Cotter pin/goupille fendue Sechskantschraube/Screw/Vis Federring/Lockwasher/Rondelle-Ressort Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Tragfähigkeitsschild/Capacity plate/plaque force Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 28 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Tragteil mit Öse/Suspension lug/ Suspension mettre * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 21
22 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLITG Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLITG 20,0 t/6 22
23 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLITG Pos. Bezeichung/Description/Description Modell / Model / Modèle YLITG 20,0 t/6 Menge Quantity Quantité 1 Seitenschild (links)/side plate (left)/flasque latéral (à gauche) Seitenschild (rechts)/side plate (right)/flasque latéral (à droite) Traverse/Clevis load bar/barre d assemblage Distanzhülse/Distance sleeve/douille de distance Abstandsring/Spacer/Entretoise Scheibe/Washer/Rondelle Verstärkung/Brace/Gain Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kappe/Cap/Couronnement Sicherungsring/Retaining ring/circlip Kronenmutter/Castle nut/écrou crénelé Scheibe/Washer/Rondelle Splint/Cotter pin/goupille fendue Sechskantschraube/Screw/Vis Federring/Lockwasher/Rondelle-Ressort Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Tragfähigkeitsschild/Capacity plate/plaque force Blindniet/Blind rivet/rivet aveugle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 28 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction Tragblech Fahrwerksanbindung/Fitting panel trolley/montage tôle châssis Distanzhülse/Distance sleeve/douille de distance * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 23
24 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLLHP 500 / 1000 / 2000 Rollfahrwerk (kurze Bauart) / Push type trolley (low headroom)/ Commande de déplacement à main YLLHP 0,5 t/1 YLLHP 1,0 t/1 YLLHP 2,0 t/1 24
25 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLLHP 500 / 1000 / 2000 Pos. Bezeichung/Description/Description YLLHP 0,5 t/1 Modell / Model / Modèle YLLHP 1,0 t/1 YLLHP 2,0 t/1 1 Umlenkrolle/Pulley/Touret Seitenschild, (beidseitig)/side plate, (bilateral)/panneau latéral, (bilatéral) Bolzen/Bolt/Goujon Bolzen/Bolt/Goujon Stützbolzen/Support pin/boulon d appui Menge Quantity Quantité 6 Schutzblech mit Entfl echter/protective plate with trust buster Protection mettre démêler Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Achshalter/Axle support/butée d essieu Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Excenterbolzen für Stützrolle/Exentric bolt for contact roller Arbre d exentrique de bobine Nadelkranz/Needle roller/roulement à aiguilles Distanzring/Distance ring/bague d écartement 13 Axialscheibe/Washer disk/disque de démarrage Distanzstück/Spacer/Entre toise Adapterstück/Adapter piece/adaptateur pièce Sechskantschraube/Screw/Vis Sechskantschraube/Screw/Vis Halbrundschraube/Round head screw/visà tête ovale Scheibe/Washer/Rondelle /8 20 Sechskantmutter/Nut/Écrou /8 21 Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Spannstift/Spring pin/boulon de serrage 25 Scheibe/Washer/Rondelle /3 26 Sechskantmutter/Nut/Écrou /3 27 Seitenschild/Side plate/panneau latéral Seitenschild/Side plate/panneau latéral Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Sicherungsring/Retaining ring/circlip Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé
26 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLLHP 3000 / 5000 Rollfahrwerk (kurze Bauart) / Push type trolley (low headroom)/ Commande de déplacement à main YLLHP 3,0 t/1 YLLHP 5,0 t/2 26
27 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLLHP 3000 / 5000 Pos. Bezeichung/Description/Description Modell / Model / Modèle YLLHP 3,0 t/1 YLLHP 5,0 t/2 Menge Quantity Quantité 1 Umlenkrolle/Pulley/Touret Seitenschild, (beidseitig)/side plate, (bilateral)/panneau latéral, (bilatéral) Bolzen/Bolt/Goujon Bolzen/Bolt/Goujon /3 5 Stützbolzen/Support pin/boulon d appui Schutzblech mit Entfl echter/protective plate with trust buster Protection mettre démêler Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Achshalter/Axle support/butée d essieu Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Excenterbolzen für Stützrolle/Exentric bolt for contact roller Arbre d exentrique de bobine Nadelkranz/Needle roller/roulement à aiguilles Distanzring/Distance ring/bague d écartement Axialscheibe/Washer disk/disque de démarrage Distanzstück/Spacer/Entre toise Adapterstück/Adapter piece/adaptateur pièce Sechskantschraube/Screw/Vis Sechskantschraube/Screw/Vis Halbrundschraube/Round head screw/visà tête ovale /2 19 Scheibe/Washer/Rondelle /6 20 Sechskantmutter/Nut/Écrou /6 21 Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Scheibe/Washer/Rondelle Sechskantmutter/Nut/Écrou Seitenschild/Side plate/panneau latéral Seitenschild/Side plate/panneau latéral Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Sicherungsring/Retaining ring/circlip Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé
28 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLLHG 500 / 1000 / 2000 Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLLHG 0,5 t/1 YLLHG 1,0 t/1 YLLHG 2,0 t/1 28
29 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLLHG 500 / 1000 / 2000 Modell / Model / Modèle Menge Pos. Bezeichung/Description/Description YLLHG YLLHG YLLHG Quantity 0,5 t/1 1,0 t/1 2,0 t/1 Quantité 1 Umlenkrolle/Pulley/Touret Seitenschild, (beidseitig)/side plate, (bilateral)/panneau latéral, (bilatéral) Bolzen/Bolt/Goujon Bolzen/Bolt/Goujon Stützbolzen/Support pin/boulon d appui Schutzblech mit Entfl echter/protective plate with trust buster Protection mettre démêler Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Achshalter/Axle support/butée d essieu Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Excenterbolzen für Stützrolle/Exentric bolt for contact roller Arbre d exentrique de bobine Nadelkranz/Needle roller/roulement à aiguilles Distanzring/Distance ring/bague d écartement 13 Axialscheibe/Washer disk/disque de démarrage Distanzstück/Spacer/Entre toise Adapterstück/Adapter piece/adaptateur pièce Sechskantschraube/Screw/Vis Sechskantschraube/Screw/Vis Halbrundschraube/Round head screw/visà tête ovale Scheibe/Washer/Rondelle /8 20 Sechskantmutter/Nut/Écrou /8 21 Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Spannstift/Spring pin/boulon de serrage 25 Scheibe/Washer/Rondelle /3 26 Sechskantmutter/Nut/Écrou /3 27 Seitenschild/Side plate/panneau latéral Seitenschild/Side plate/panneau latéral Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Sicherungsring/Retaining ring/circlip Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Federring/Lockwasher/Rondelle-Ressort Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 50 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 29
30 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING / VUE ÉCLATÉE YLLHG 3000 / 5000 Haspelfahrwerk / Geared trolley / Commande de déplacement à aspe YLLHG 3,0 t/1 YLLHG 5,0 t/2 30
31 ERSATZTEILLISTE / SPARE PART LIST / LIST ARTICLES YLLHG 3000 / 5000 Pos. Bezeichung/Description/Description Modell / Model / Modèle YLLHG YLLHG 3,0 t/1 5,0 t/2 Menge Quantity Quantité 1 Umlenkrolle/Pulley/Touret Seitenschild, (beidseitig)/side plate, (bilateral)/panneau latéral, (bilatéral) Bolzen/Bolt/Goujon Bolzen/Bolt/Goujon /3 5 Stützbolzen/Support pin/boulon d appui Schutzblech mit Entfl echter/protective plate with trust buster Protection mettre démêler Aufnahmestück/Adapter plate/moyen de suspension Achshalter/Axle support/butée d essieu Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Excenterbolzen für Stützrolle/Exentric bolt for contact roller Arbre d exentrique de bobine Nadelkranz/Needle roller/roulement à aiguilles Distanzring/Distance ring/bague d écartement Axialscheibe/Washer disk/disque de démarrage Distanzstück/Spacer/Entre toise Adapterstück/Adapter piece/adaptateur pièce Sechskantschraube/Screw/Vis Sechskantschraube/Screw/Vis Halbrundschraube/Round head screw/visà tête ovale /2 19 Scheibe/Washer/Rondelle /6 20 Sechskantmutter/Nut/Écrou /6 21 Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Scheibe/Washer/Rondelle Sechskantmutter/Nut/Écrou Seitenschild/Side plate/panneau latéral Seitenschild/Side plate/panneau latéral Traverse A/Clevis load bar A/Barre d assemblage A Traverse B/Clevis load bar B/Barre d assemblage B Rundmutter/Nut/Ècrou rond Laufrolle, unverzahnt/roller, without geared/roulette, exempt regréner Laufrolle, verzahnt/plain roller geared/roulette, denter Sicherungsring/Retaining ring/circlip Rillenkugellager/Groove ball bearing/roulement rainuré à billes Sicherungsring/Retaining ring/circlip Sicherungsmutter/Nut/Écrou Sechskantmutter/Nut/Écrou Scheibe/Washer/Rondelle Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Typenschild/Name plate/plaque d identifi cation Halbrundkerbnagel/Round head grooved pin/clou cannelé Antriebswelle, kpl./driving pinion, assy./pignon arbre, cpl Lagerbock/Clevis foot/chape de pied Handkettenrad/Hand chain wheel/volant de manoeuvre Handkettenführung/Hand chain guide/guide de chaîne Federring/Lockwasher/Rondelle-Ressort Sechskantschraube/Screw/Vis Spannstift/Spring pin/boulon de serrage Handkette/Hand chain/chaîne de manœuvre * 50 Handkettenverbindungsglied/Connecting link/maillon de jonction * Kettenlänge angeben (Meterware) / Specify length (available by the meter) / Déclarer la longeur de la chaîne (marchandise au mètre) 31
Mod. VSIII. Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées. WLL
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main Mod. WLL 250-5.000 kg Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Postfach 10 13
MehrATEX. Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main YLITP/G ATEX YLLHP/G ATEX. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main YLITP/G ATEX YLLHP/G ATEX WLL 500-20.000 kg ATEX COLUMBUS McKINNON Industrial Products
MehrMod. VSIII. Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main. Ersatzteilliste Spare parts list Manuel de pièces détachées. WLL
DE EN FR Ersatzteilliste Spare parts list Manuel de pièces détachées Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palans à main Mod. WLL 250-5.000 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01
MehrTPM WLL 100-2.000 kg. Lasthebemagnet Load lifting magnet Aimants permanents. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées DE EN FR
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Lasthebemagnet Load lifting magnet Aimants permanents WLL 100-2.000 kg Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Postfach 10 13 2
MehrAllzweckgerät Ratchet lever hoist Palan à levier à rochet
DE EN FR Ersatzteilliste Spare parts list Manuel de pièces détachées Allzweckgerät Ratchet lever hoist Palan à levier à rochet WLL 750-6.000 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01
MehrAllzweckgerät Ratchet lever hoist Palan à levier à rochet
DE EN FR Ersatzteilliste Spare parts list Manuel de pièces détachées Allzweckgerät Ratchet lever hoist Palan à levier à rochet WLL 750-3.000 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01
MehrStückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrUNOplus WLL kg. Allzweckgerät Ratchet lever hoist Palans à levier. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées DE EN FR
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Allzweckgerät Ratchet lever hoist Palans à levier WLL 750-6.000 kg Columbus McKinnon Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 D-42301
MehrMod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F
D GB F Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange Mod. D 95 Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549 Velbert, Germany Tel. 02051-600-0
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
Mehrma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE
Mehr1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
MehrMod. CPV WLL kg 230 V / 1 Ph / 50 Hz. Elektrokettenzug Electric chain hoist Palan électrique à chaîne
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Elektrokettenzug Electric chain hoist Palan électrique à chaîne Mod. WLL 250-2.000 kg 230 V / 1 Ph / 50 Hz Columbus McKinnon Industrial
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrStromdüsen Contact tips / Tubes contact
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original
MehrErsatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen
MehrHama GmbH & Co KG D Monheim/Germany
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrSeildurchlaufwinde Endless winch Treuil à câble passant
DE EN FR Ersatzteilliste Spare parts list Manuel de pièces détachées Seildurchlaufwinde Endless winch Treuil à câble passant WLL 66-600 kg 400 V/3 Ph/50 Hz 460 V/3 Ph/60 Hz 230 V/1 Ph/50 Hz COLUMBUS McKINNON
MehrErsatzteilliste. Spare parts list
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des piéces de rechange Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49(0)7853/8787 E-mail: nussbaum.lifts@t-online.de//http://www.nussbaum-lifts.de
MehrP5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010
T Service Documentation Technico-commerciale Information Technique Rubrique A Brûleurs fioul Evolution Black Box P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0106 19/10/2010 1. Description La nouvelle version de
MehrFitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013
Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 In This Kit There Should Be 1 x Downpipe Grille (DG0017) 2 x M5 Nyloc nuts PICTURE 1 PICTURE 2 PICTURE 3 PICTURE 4 1 PICTURE 5 PICTURE
MehrPneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner
ZSK Stickmaschinen GmbH Ersatzteilkatalog Spare Part Catalogue Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces détachées Catálogo de piezas de recambio Pneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner
MehrNotice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!
REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße
Mehrdurlum GmbH
6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte
MehrZusatz zur Bedienungsanleitung Explosions-Zeichnung Eco 7 Sport. Instruction Manual Add-On Exploded Drawing Eco 7 Sport
Zusatz zur Bedienungsanleitung Explosions-Zeichnung Eco 7 Sport Instruction Manual Add-On Exploded Drawing Eco 7 Sport Complément á la notice Vue Éclatée de Eco 7 Sport 6079002-0907 Neue IKARUS Adresse!
MehrLISTE DER BESCHLÄGE LIST OF PARTS PIÈCES DE QUINCAILLERIE (E701000) (E70014.) 17x E (E700000) I (E700570) K (E710225) M (E704010) N (E704060)
4035 MONTGNLITUNG SSMLING INSTRUTIONS INSTRUTIONS D' SSMLG * Sortieren Sie zuerst die Teile z.. 1, 2 und mit Hilfe der " Liste der eschläge " die inzelbeschlagteile, z..,,usw. heraus. * Dann beginnen Sie
MehrHITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
Mehr348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrElectromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F
Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrTechnische Information
Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für
MehrARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog
1 ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog Notice / Hinweis: Contact / Kontakt: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. / Preise für Ersatzteile können jederzeit
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrSEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B
Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrSERVICE INFORMATION NO. SI D4-138
Diamond Aircraft Industries GmbH N.A. Otto-Straße 5 A-2700 Wiener Neustadt Austria DAI SI D-38 Page of 8-Jun-200 FT SERVICE INFORMATION NO. SI D-38 NOTE: SI s are used only: ) To distribute infmation from
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrMod. CPV/F WLL kg 400 V / 3 Ph / 50 Hz 460 V / 3 Ph / 60 Hz. Elektrokettenzug Electric chain hoist Palan électrique à chaîne
DE EN FR Ersatzteilliste Spare Part Manual Manuel de pièces détachées Elektrokettenzug Electric chain hoist Palan électrique à chaîne Mod. WLL 250-2.000 kg 400 V / 3 Ph / 50 Hz 460 V / 3 Ph / 60 Hz Columbus
MehrSchneideinrichtung Cutting Device
ZSK Stickmaschinen GmbH Ersatzteilkatalog Spare Part Catalogue Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces détachées Catálogo de piezas de recambio Schneideinrichtung Cutting Device 310 032 900 (Z-002-3759)
MehrFICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
MehrHigh Technology for Professionals
LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3
MehrE 1 Bg Version A
E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b
Mehrdesign guide vintage StYLe
design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder
MehrABILLES AXE EXTERIEUR ET
D ERSATZTEILLISTE Version 04/08 GB SPARE PARTS LIST Version 04/08 F LISTE DES PIECES DE RECHANGE Version 04/08 NL LIJST MET RESERVEONDERDELEN Versie 04/08 KUGELLAGER-SATZ Best.-Nr.: 205241-EQ BEARING SET
MehrErsatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite
Ersatzteilliste Vertikutierer 519 519-50 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
MehrKB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )
KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
MehrParameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrLISTE DER BESCHLÄGE LIST OF PARTS PIÈCES DE QUINCAILLERIE. A (E701000) 16x E (E701010) B (E70114) 32x F (E702004) 4x J (E706300) 6x
9539 MONTNLTUN SSMLN NSTRUTONS NSTRUTONS ' SSML * Sortieren Sie zuerst die Teile z.. 1, 2 und mit ilfe der " Liste der eschläge " die inzelbeschlagteile, z..,,usw. heraus. * ann beginnen Sie mit der Vormontage
MehrACHTUNG!!! ATTENTION!!! ATTENTION!!!
9539 MONTNLTUN SSMLN NSTRUTONS NSTRUTONS ' SSML * Sortieren Sie zuerst die Teile z.. 1, 2 und mit ilfe der " Liste der eschläge " die inzelbeschlagteile, z..,,usw. heraus. * ann beginnen Sie mit der Vormontage
MehrSchreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction
Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R Schreibtisch 4036 Ø 5 + 8 mm Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten Please note: saftey instructions
MehrErsatzteilliste Vertikutierer 519
Ersatzteilliste Vertikutierer 519 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm oben,
MehrBedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrNr. 12 March März Mars 2011
Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited
MehrLISTE DER BESCHLÄGE LIST OF PARTS PIÈCES DE QUINCAILLERIE. (E701000) 12x E (E700020) 14x 3,5x13 I (E700100) 5x 6,3x16 M (E709801) 1x P (E704454) 5x
405 MONTNLITUN SSMLIN INSTRUTIONS INSTRUTIONS ' SSML * Sortieren Sie zuerst die Teile z.. 1, 2 und mit Hilfe der " Liste der eschläge " die inzelbeschlagteile, z..,,usw. heraus. * ann beginnen Sie mit
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrHohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies
Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung
MehrAnalogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
MehrAttention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!
Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrModell CPV/F. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F
D GB F Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange Modell CPV/F Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549 Velbert, Germany Tel. 02051-600-
MehrLieferprogramm Delivery Program Produits livrables Ketten und Räder für alle Anforderungen. Chains and wheels for all applications
Fissenewert, Gieselberg + Schomäcker GmbH + Co. Almestraße 4-8 33649 Bielefeld Postfach 51 10 46 33640 Bielefeld Telefon 0521-4897 - 0 Telefax 0521-4897 - 255 email: KTB-Bielefeld@t-online.de Internet:
MehrGasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren. Serie/Series G-BH1. Ersatzteilliste Spare part list. Typ / Type 2BH1 1
Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series G-BH1 Typ / Type 2BH1 1 Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 97605 Bad Neustadt / Saale Germany Tel.: +49 7622
MehrH 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire
H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität
MehrThielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany
Betrifft: Subject: Lebensdauer Lifetime Betroffenes Luftfahrtgerät: gesamter Flugmotor TAE 125-01, TAE 125-02-99, TAE 125-02-114 Type affected: entire aircraft engine TAE 125-01, TAE 125-02-99, TAE 125-02-114
MehrGuidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrPRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE
N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrWe are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.
MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability
Mehr0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.
Pour les LI marqués avec une *, l exposant de la pression est Für die mit * markierten LI, ist der Druck-Exponent 0.65 anstatt DES JANTES APPROPRIEES DOIVENT ETRE UTILISEES - CONSULT- ER LES MANUFACTURIERS
MehrTechnical Bulletin. Important! Condition. Service. 1 of 3. Trunk Lid Harness, Installing Repair Harness. Please give copies to all your VW Technicians
Important! Please give copies to all your VW Technicians Technical Bulletin Subject: Model(s): Trunk Lid Harness, Installing Repair Harness Phaeton 2004 2005 Group: Number: Date: 97 04 07 Nov. 09, 2004
MehrErsatzteilliste Spare Parts List
Ersatzteilliste Spare Parts List 206-2 AS3835 DUC353 AS-3835, DUC353 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 2 3 4 5 4 5 0 6 7 8 8 9 2 3 6 26 25 7 22 32 9 24 20 2 3 34 33 30 39 37 38 36 35 23 28 29 40 4 42 43 44
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrFIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR
FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe
MehrBedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
MehrTACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
MehrConformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU
Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU We hereby declare that the following products and their associated spare parts and accessories
MehrRegistration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
Mehr