VENTARIA Absauganlagen
|
|
- Monika Hase
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 VENTARIA Absauganlagen Modulbauweise MOD. CLEAN Filtergerät mit Vorfilter und Filtertaschen. MOD. CARBO Filtergerät mit Aktivkohle.
2 CLEAN and CARBO filtering units. USE: The CLEAN and CARBO modular filtering units are used to clean and deodorize air polluted by welding smoke, gas and vapour, fumes, etc OPERATING PRINCIPLE: Before being allowed back to the environment, the polluted air leading from the suction points is ducted to the CLEAN filtering unit which mainly comprises: a pleated average efficiency pre-filter (87,5% measured according to the ASHRAE st.d class G3) made of an electrically-welded galvanized frame which encloses the filtering sector of syntetic-resin=primed, polyester fibre. A high efficiency filter with pockets made of microfibres connected to a galvanized sheet metal frame (95% efficiency measured according to the ASHRAE st.d class F9). If the deodorizing or the absorbtion of chemical substances or solvents in the air is required, for example, during painting operations or when plastics are processed, the filtered air is passed through the CARBO unit which is firmly bolted to the CLEAN module. The active carbon used in the CARBO unit has a specific area of 1250 sq. m/g, a volume mass of 500 Kg/m 3 an iodine value of 1150 mg/g and it is contained in cylinders made of microperforated metallic net which allow easy change of the carbon. FUNCTIONALITY: Thanks to its modular construction, the high efficiency of the filters and the remarkable witholding capabilities of the active carbon, it is possible to optimise the sizes of the unit according to the amount of air to be treated for capacities between 1500 cu. m/h and cu. m/h with filtering areas between 3,3 sq. m. and 61 sq. m. for best perfomance the CLEAN CARBO should be used in vacuum. ENERGY SAVING: The filtered air may be re-introduced into the working environment to obtain considerable energy saving for special applications where permitted by local laws. ACCESSORIES: Fans of the PRM-PR-PRA series can be used according to the different requirements. These fans operate either under pressure or vacuum. Stainless steel CLEAN/CARBO units are available upon request. Préfiltre Pre filter Vorfilter C L E A N PARTI DIRICAMBIO PIECES DE RECHANGE-SPARE PARTS ERSATZEILE-PARTES DE REPUESTO PRECLEAN FILTEREINHEITEN CLEAN UND CARBO. ANWENDUNGSBEREICH: Die modularen Filtereinheiten CLEAN und CARBO zeigen sich jeweils für die Filtration und Desodorisation der durch Schweissrauch, Gase, Dämpfe, usw. verunreinigten Luft. FUNKTIONSPRINZIP: Die von den Entstehungsstellen kommende verunreingte Luft wird der Filtereinheit CLEAN zugeführt. In einem verzinkten Stahlblechgehäuse mit Inspektionsöffnung und Anschlußflansch sind folgende Funktionstelle eingesetzt: Faltenvorfilter für mittlere Abscheidung (87,5% gemessen nach ASHRAE -Standard entsprechend DIN klasse G3) bestehend aus verzinktem Stahlbech-Filtergehäuse mit Polyester-Faser-Filtermatte in verz. Stützdraht Gitter. Hauptfilter als hochleistungfähiger Taschenfilter aus Glasfasergewebe mit verz. Einbaurahmen(95% Abscheidegrad gemessen nach SMOCLEAN Filtro a tasche in fibra di vetro Filtre à poches en fibre de verre Fibreglass pocket filters Taschenfilter aus Glasfiber Filtro tipo bolsillos de fibra de vidrio ASHRAE Standard entsprechend DIN klasse F9). Falls die Desodorisation bwz. die Aufnahme von in der Luft vorhandenen chemischen Stoffen bwz. Lösungmittel erforderlich wird, wie sie z.b. bei Lackiervorgängen order während Kunstoffverarbeitung enstehen, kann die bereits gefilterte Luft durch die Einheit CARBO gefürt werden. In einem verzinkten Stahlblechgehäuse mit Inspektionsöffnung, das direkt an die Einheit CLEAN angeschraubt werden kann, sind mikroperforierte Aktivkohle enthalten und dadurch leicht zu wechseln. Die verwendete Aktivkohle hat eine spezifische Oberfläche von 1250 m 2 /g, ein Volumen von Kg/m 3 und einen Jodwert von 1150 mg/g. FUNKTIONALITÄT: Durch die Hochleistungsfilter und das große Speichervermögen der Aktivohle ist es uns gelungen, die Abmessungen der Einheiten in einer Modulbauweise zu optimieren. So konnten Filterflächen von 3.3 bis 61 m 2 untergerbracht werden, für Luftmengen von m 3 /h bis m 3 /h. Die Optimierung der Filterfunktion erfolgt in Unterdruck- Betrieb. ENERGIEERSPARNIS: Wo es die örtlichen Vorschriften zulassen, ist bei speziellen Anwendungen eine Rückführung der gefilterten Luft in den Arbeitsraum möglich, wodurch eine hohe Energieeinsparung erzielt wird. ZUSATZTEILE: Je nach den verschiedenen Anforderungen können Ventilatoren der Serie PRM-PR- PRA mit Druck-bzw. Unterdruckbetrieb eingesetzt werden. Auf Anfrage werden die Gehäuse der CLEAN/CARBO Filter aus Edelstahl angefertigt.
3 CLEAN and CARBO filtering units. USE: The CLEAN and CARBO modular filtering units are used to clean and deodorize air polluted by welding smoke, gas and vapour, fumes, etc OPERATING PRINCIPLE: Before being allowed back to the environment, the polluted air leading from the suction points is ducted to the CLEAN filtering unit which mainly comprises: a pleated average efficiency pre-filter (87,5% measured according to the ASHRAE st.d class G3) made of an electrically-welded galvanized frame which encloses the filtering sector of syntetic-resin=primed, polyester fibre. A high efficiency filter with pockets made of microfibres connected to a galvanized sheet metal frame (95% efficiency measured according to the ASHRAE st.d class F9). If the deodorizing or the absorbtion of chemical substances or solvents in the air is required, for example, during painting operations or when plastics are processed, the filtered air is passed through the CARBO unit which is firmly bolted to the CLEAN module. The active carbon used in the CARBO unit has a specific area of 1250 sq. m/g, a volume mass of 500 Kg/m 3 an iodine value of 1150 mg/g and it is contained in cylinders made of microperforated metallic net which allow easy change of the carbon. FUNCTIONALITY: Thanks to its modular construction, the high efficiency of the filters and the remarkable witholding capabilities of the active carbon, it is possible to optimise the sizes of the unit according to the amount of air to be treated for capacities between 1500 cu. m/h and cu. m/h with filtering areas between 3,3 sq. m. and 61 sq. m. for best perfomance the CLEAN CARBO should be used in vacuum. ENERGY SAVING: The filtered air may be re-introduced into the working environment to obtain considerable energy saving for special applications where permitted by local laws. ACCESSORIES: Fans of the PRM-PR-PRA series can be used according to the different requirements. These fans operate either under pressure or vacuum. Stainless steel CLEAN/CARBO units are available upon request. Préfiltre Pre filter Vorfilter C L E A N PARTI DIRICAMBIO PIECES DE RECHANGE-SPARE PARTS ERSATZEILE-PARTES DE REPUESTO PRECLEAN FILTEREINHEITEN CLEAN UND CARBO. ANWENDUNGSBEREICH: Die modularen Filtereinheiten CLEAN und CARBO zeigen sich jeweils für die Filtration und Desodorisation der durch Schweissrauch, Gase, Dämpfe, usw. verunreinigten Luft. FUNKTIONSPRINZIP: Die von den Entstehungsstellen kommende verunreingte Luft wird der Filtereinheit CLEAN zugeführt. In einem verzinkten Stahlblechgehäuse mit Inspektionsöffnung und Anschlußflansch sind folgende Funktionstelle eingesetzt: Faltenvorfilter für mittlere Abscheidung (87,5% gemessen nach ASHRAE -Standard entsprechend DIN klasse G3) bestehend aus verzinktem Stahlbech-Filtergehäuse mit Polyester-Faser-Filtermatte in verz. Stützdraht Gitter. Hauptfilter als hochleistungfähiger Taschenfilter aus Glasfasergewebe mit verz. Einbaurahmen(95% Abscheidegrad gemessen nach SMOCLEAN Filtro a tasche in fibra di vetro Filtre à poches en fibre de verre Fibreglass pocket filters Taschenfilter aus Glasfiber Filtro tipo bolsillos de fibra de vidrio ASHRAE Standard entsprechend DIN klasse F9). Falls die Desodorisation bwz. die Aufnahme von in der Luft vorhandenen chemischen Stoffen bwz. Lösungmittel erforderlich wird, wie sie z.b. bei Lackiervorgängen order während Kunstoffverarbeitung enstehen, kann die bereits gefilterte Luft durch die Einheit CARBO gefürt werden. In einem verzinkten Stahlblechgehäuse mit Inspektionsöffnung, das direkt an die Einheit CLEAN angeschraubt werden kann, sind mikroperforierte Aktivkohle enthalten und dadurch leicht zu wechseln. Die verwendete Aktivkohle hat eine spezifische Oberfläche von 1250 m 2 /g, ein Volumen von Kg/m 3 und einen Jodwert von 1150 mg/g. FUNKTIONALITÄT: Durch die Hochleistungsfilter und das große Speichervermögen der Aktivohle ist es uns gelungen, die Abmessungen der Einheiten in einer Modulbauweise zu optimieren. So konnten Filterflächen von 3.3 bis 61 m 2 untergerbracht werden, für Luftmengen von m 3 /h bis m 3 /h. Die Optimierung der Filterfunktion erfolgt in Unterdruck- Betrieb. ENERGIEERSPARNIS: Wo es die örtlichen Vorschriften zulassen, ist bei speziellen Anwendungen eine Rückführung der gefilterten Luft in den Arbeitsraum möglich, wodurch eine hohe Energieeinsparung erzielt wird. ZUSATZTEILE: Je nach den verschiedenen Anforderungen können Ventilatoren der Serie PRM-PR- PRA mit Druck-bzw. Unterdruckbetrieb eingesetzt werden. Auf Anfrage werden die Gehäuse der CLEAN/CARBO Filter aus Edelstahl angefertigt.
4 C L E A N C A R B O - C L E A N C A R B O 1 3 ARIA INQUINATA - AIR POUSSIEREUX - DUSTY AIR - VERUNREINIGTE LUFT - AIRE CON POLVOS ARIA FILTRATA - AIR FILTRE - FILTERED AIR - REINLUFT - AIRE FILTRADO TERMINALE CON RETE TERMINAL AVEC GRILLE METALLIQUE EJECTION TERMINAL WITH NET ENDSTÜCK MIT SCHUTZGITTER TERMINAL CON RED CARBONE ATTIVO CHARBONS ACTIFS CHARCOAL AKTIVKOHLE CARBÓN ACTIVO GRIGLIA DI PROTEZIONE GRILLE METALLIQUE DE PROTECTION PROTECTION GRATE SCHUTZGITTER RED DE PROTECCIÓN 2 3 FILTRI A TASCHE FILTRES A POCHES POCKET FILTERS TASCHENFILTER FILTRO TIPO BOLSILLOS RACCORDI RACCORDS CONNECTIONS VERBINDUNGSSTÜCK JUNTA PARA UNIDAD FILTRANTE PREFILTRO PRÉFILTRE PRE FILTER VORFILTER PREFILTRO APPLICAZIONI-APPLICATIÓN- APPLICATION-ANWENDUNGEN-APPLICACCIÓN
5 D A PESO LORDO POIDS BRUT GROSS WEIGHT GEWICHT PESO BRUTO (kg/lb) CLEAN CARBO / / / / 194 C B E CLEAN CARBO C D D A A A B C D E Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Medidas (mm) Tutti i dati contenuti in questo catalogo sono suscettibili di variazioni e miglioramenti. La CORAL si riserva il diritto di modifiche senza preavviso. Les données sus-indiquées peuvent être modifiées et ameliorées.coral a le droit d effectuer ces changements sans obligation de préavis. Values on this catalogue are indicative and can be subject to modification and improvements. CORAL reserves the right to change them without previous advice. Änderungen vorbehalten. Todos los datos contenidos en este catálogo pueden sufrir variaciones y mejoras. CORAL se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. B E B E Mod. 21 Mod. 21 Mod. 22 Mod MODELLO PORTATA CARBONE ATTIVO MODELE DEBIT CARBON ACTIF MODEL DELIVERY CHARCOAL TYP LUFTMENGE AKTIVKOHLE MODELO CAUDAL CARBONE ACTIVO CLEAN / CARBO m 3 /h / cfm kg / lb / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 883 C L E A N C A R B O - C L E A N C A R B O
6 PRODUKTÜBERSICHT Industrieventilatoren Gelenkarme Industrieventilatoren nach ATEX Filterpatronen Filtertaschen Gelenkarme nach ATEX Filtergeräte für Ölnebel Schweißrauchabsaugung Filtergeräte nach ATEX Spritzwände und Lackierkabinen Zentralanlagen Filtergeräte für Lötdämpfe Autoabgase VENTARIA Absauganlagen Absaug- und Filteranlagen - Industrieventilatoren - Spritzwände info@ventaria.de Tel.: Fax: Ventaria Absauganlagen Giovanni Demarchi Meißner Straße 1 D Priestewitz Änderungen vorbehalten
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PER L'ASPIRAZIONE E LA FILTRAZIONE DEI FUMI DI SALDATURA, POUR L'ASPIRATION, LA FILTRATION DES FUMÉES DE SOUDURE,
ANTIPOLLUTION SYSTEMS PER L'ASPIRAZIONE E LA FILTRAZIONE DEI FUMI DI SALDATURA, GAS, VAPORI, AEROSOL, ECC. POUR L'ASPIRATION, LA FILTRATION DES FUMÉES DE SOUDURE, GAZ, VAPEURS, AEROSOL, SOLVANTS, ETC.
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
E 1 Bg Version A
E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
a new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
NIKO. Design: Tomasz Augustyniak
NIKO NIKO Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Metal armrests with a wooden pads. Pads can be additionally upholstered with fabric or leather. Die Armlehnen sind in Buche Schichtholz lackiert oder in Leder
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
Brennersysteme Burner systems
Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4
Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA
sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański
sorriso sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański 3 4 5 6 7 8 Possibility of mixing colours of the same fabric on shell and seat cushion. Möglichkeit des Mischens von Farben des gleichen Stoffes auf
PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine
1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder:
Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder: stamp register cut guide Die Ventilatoren der Baureihen RER 13 und RER 17 (unisoliert) sind einseitig saugende Entrauchungs-Radialventilatoren
Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen
Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche
Fließbett Fluidizing bed
» Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.
Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG
Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.
ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR
Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK107 500 1:4 Scale
2015 Ducati Superbike 1299 Panigale S HK107 New Model Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text 1:4 Scale 500 518,7 x 202,5 x 277,5 mm (5 kg) 2 277,5 mm
Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page
6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer
Motorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
Pharmaceutique Visserie
Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
seco Automatische Sackentleer- Maschine Automatic bag emptying machine Die automatische Vorrichtung zum schnellen und staubfreien Entleeren von Säcken
Die automatische Vorrichtung zum schnellen und staubfreien Entleeren von Säcken Automatic device for fast, dust free bag emptying Einsatz: Automatisches aufschneiden und entleeren von handelsüblichen Säcken,
drawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus
Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung
Zubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
Projektarbeiten 2. Sem. MSc Bauing - FS Prof. Dr. Ingo Burgert
Leiter der Prof. Dr. Ingo Burgert Institut: Fachbereich: IfB Holzbasierte Materialien Anzahl Themen: 4 Themen direkt auf der Website der Professur/des Instituts veröffentlicht Link: Verantwortliche Person
RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)
Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /
FRS. Filter unit. Filtereinheit Typ
G Description 10-20 Compact cleanable filter unit in cabinet construction. Illustration: 20/150/UT Construction ir is sucked in by inlet connection on filter unit side. ir is led up and filtered by filter
CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains
Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE
Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany
Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN
KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
direktgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
DATENBLATT / FACT SHEET
DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: SQUEEZE 3 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich. Einzeln oder aber auch in Gruppen anwendbar. Lichtaustritt
Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.
Normung von Software in der Medizin Übersicht Vorstellung der DKE Vorstellung der Normungsgremien Normen im Bereich Software Zukunftstrends 20.09.2013/1 Vorstellung der DKE Gemeinnütziger Verband ohne
Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry
Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional
Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS
Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS
Die lieferbaren Rohre finden in einer Vielzahl von Industrien und Einsatzgebieten Verwendung. Nachstehend nur eine beispielhafte Auflistung:
Firmeninfo Als österreichisches Handelsunternehmen haben wir uns auf die Beschaffung von Stahlrohren für unsere Kunden in Europa und Südamerika spezialisiert. Durch enge Zusammenarbeit mit Herstellern
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -
Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
UWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
DATENBLATT / FACT SHEET
DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-625 2700K 009-230 3000K 010-626 4000K HOTEL AQUA LED DIFFUS / DIFFUSE DECKEN-, WAND- UND BODENLEUCHTE EINSEITIG ABSTRAHLEND / CEILING, WALL AND FLOOR
l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche
l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum
Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303
1.4305 / AISI 303 Anwendung: Die Hälften der Schraubkupplung sind mit Ventilen ausgerüstet und sperren beidseitig ab. Die Verbindung von Kupplungsmuffe und Kupplungsstecker erfolgt durch einfaches Verschrauben.
BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer
T E C - S P I R A T I O N technology meets inspiration swiss made BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer your partner for melt filtration system screenchanger BERHALTER BECOscreen
Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
Operation and use of refrigerated display cabinets 08/2008
VDMA- Einheitsblätter / VDMA- Specifications Die Fachabteilung Kälte- und Wärmepumpentechnik hat VDMA-Einheitsblätter mit Normcharakter erarbeitet, die Sie beim Beuth Verlag, 10772 Berlin, Tel.: 030/2601-2260,
Westenberg Wind Tunnels
MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such
Montageplatine Assembly circuit board
Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator
Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.
Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on
ECE-70 /-01 Rearmarking ECE-70 /-01 Warntafel
ECE-70 /-01 Rearmarking ECE-70 /-01 Warntafel E-mark E-Marke The United Nations issued the Regulation ECE-70, concerning the rearmarking of trucks and trailers. In this Regulation it is stated that each
Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS
» Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Verteil- oder Sammelelement in pneumatischen Förderanlagen (bis 4 bar g) für pulverförmige und granuläre Produkte der unterschiedlichsten
German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point
German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless
Pressure Vacuum. Druck-Vakuum
Druck-Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane pressure vacuum pumps 74-83 Reihe KLT KLT range 76-77 Reihe KTA KTA range 78-81 Reihe KTR KTR range 82-83 Modul
Manual Positioning Systems
M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation
HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches
Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff
SIMID 1210-100. Size 1210 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 100 µh Rated current 65 to 800 ma
Size 12 (EIA) or 3225 (IEC) Rated inductance 0,0082 to 0 µh Rated current 65 to 800 ma Construction Ceramic or ferrite core Laser-welded winding Flame-retardant encapsulation Features Very wide temperature
NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
DATENBLATT / FACT SHEET
DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-123 2700K 009-203 3000K 010-607 4000K SQUEEZE 4 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich.
Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015
Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015 Techno-economic study of measures to increase the flexibility of decentralized cogeneration plants on a German chemical company Luis Plascencia, Dr.
HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R
Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu
Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
Technik conversion. information. Deutsch English
Technik conversion information Deutsch English SORTIEREINHEITEN sorting units Sortierung von Ring-pull Verschlüssen Sorting of ring-pull closures xxxxxxxxxxxxxxx Sortiereinheiten bestehen aus dem Hopper
PACKTISCH PACKAGING TABLE
PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing
V-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz
V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges
Datenblatt data sheet
Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55600682 Kurzbezeichnung: LED Strahler edel 6er Set os kw short term: led spot stainless steel 6pcs w/o switch cw Produktbeschreibung: product description:
BA63 Zeichensätze/ Character sets
BA63 Zeichensätze/ Character sets Anhang/ Appendix We would like to know your opinion on this publication. Ihre Meinung/ Your opinion: Please send us a copy of this page if you have any contructive criticism.
USBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Corporate Design Manual
Corporate Design Manual Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Das Markenzeichen des Österreichischen Paralympischen Committee The corporate logo of the Austrian Paralympic Committee... 4 Platzierung:
SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise
Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts
Specification. DESIGN SV3100xx + SV3200xx Safety valve, spring-loaded, angle type, set pressure secured by lead seal cap. According to AD-sheet A2.
Technische Daten BAUFORM SV3100xx + SV3200xx Sicherheitsventil in Eckform mit Federbelastung, Einstelldruck durch Plombenkappe gesichert. Bauteilgeprüft nach AD-Merkblatt A2. BETÄTIGUNG Automatisches Öffnen
Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 A. High Current Probes up to 400 amps cont. Ausgabe 7/2009 DE EN. Edition 7/2009 DE EN
Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 usgabe 7/2009 DE EN High Current Probes up to 400 amps cont. Edition 7/2009 DE EN Impressum und Bestellhinweise Company and Ordering Information Unsere
Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1
Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Chapter: Operational Amplifiers / Operationsverstärker Michael E. Auer Source of figures: Alexander/Sadiku: Fundamentals of Electric
Distanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A
Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
Alle Leuchten sind in Sondergrößen und Sonderfarben erhältlich.
Neue Serie - Ringleuchten in LED 2015/16 PETRONE Technical Features - Aluminium body, painted electrostatically in selected colour - Direct illumination - Pure light without IR/UV radiation - Operation
Asynchronous Generators
Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction