Übersicht / Aperçu / Overview

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Übersicht / Aperçu / Overview"

Transkript

1 Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague e serrage Bouchon arrêt Douille appui Compression ferrule Plug Stiffener sleeve Armaturenanschluss Übergangsmuffe Übergangsnippel Ecrou e raccorement Aaptateur femelle Aaptateur mâle Nut connection Female aaptor Male aaptor Schlauchtülle Gerae Verschraubungen Gerae Douille cannelée Union ouble Einschraubverschraubung Hose nozzle Straight union Union mâle Male aaptor union Gerae Verbinungsnippel Anschweissverschraubung Aufschraubverschraubung Pièce folle Union simple avec Union femelle Tube stub embout à souer Female aaptor union Wel-on union Gerae Schottverschraubung Einstellnippel Winkelverschraubung Union ouble pour Union orientable Coue passage e cloison Ajustable male aaptor Elbow union Panel mount union Winkelverschraubung Winkelverschraubung Winkel-Einschraubmit Übergangsnippel mit Übergangsmuffe verschraubung Coue avec aaptateur mâle Coue avec aaptateur femelle Coue mâle Elbow union with male aaptor Elbow union with female aaptor Male aaptor elbow union Winkelverschraubung Schwenkverschraubung T-Verschraubung mit Einstellzapfen Coue banjo Té Coue orientable Single banjo Tee union Ajustable elbow union T-Verschraubung T-Verschraubung T-Verschraubung mit Übergangsnippel mit Übergangsmuffe mit Einstellzapfen Té avec aaptateur mâle Té avec aaptateur femelle Té orientable Tee union with male aaptor Tee union with female aaptor Ajustable tee union

2 Eelstahl Acier inoxyable Stainless steel Eigenschaften, Besonerheiten - einfache, schnelle Montage - korrosionsbestänig - kompakte Baumasse - grosse Sortimentsvielfalt - viele Kombinationsmöglichkeiten Généralités - Montage facile et rapie - résistant à la corrosion - imensions compactes - programme étenu - multiples possibilités e combinaisons Characteristics, specialities - easy an fast to install - resistant to corrosion - compact size - extensive range - many combination possibilities Funktionsprinzip siehe Anhang Principe e fonctionnement voir annexe Operating principle see appenix Werkstoff Eelstahl Legierung X 6 CrNiMoTi , DIN ( 316 Ti). Matériau Acier inoxyable avec l alliage X 6 CrNiMoTi , DIN ( 316 Ti). Material Stainless steel No with the alloy X 6 CrNiMoTi , DIN ( 316 Ti). Nennruck PN siehe Prouktetabellen (4fache Sicherheit) Pression nominale PN voir tableaux es prouits (facteur e sécurité 4). Nominal pressure PN see prouct table (safety factor 4) Temperaturbereich -110 C bis +300 C. Vakuum Bis 10-4 mbar, höhere Werte möglich. Plage e température amissible -110 C à +300 C. Vie Jusqu à 10-4 mbar, plus poussé possible. Temperature range -110 C to +300 C. Vacuum Up to 10-4 mbar, higher values are possible. 5 Anzuschliessene Rohre Kunststoffrohre un nahtlose Präzisionsrohre aus Eelstahl (DIN 2462 oer 2463, Toleranzkl. D4) mit sauberer, glatter Oberfläche. Aussenurchmesser innerhalb ± 0,1 mm. Siehe auch Kapitel Rohre un Schläuche. Weitere Materialien auf Anfrage. Tubes à utiliser Tubes en matière plastique et tous les tubes en acier inoxyable sans souure (selon DIN 2462 ou 2463, classe e tolérance D4), avec surface propre et lisse. Le iamètre extérieur oit se situer ans une tolérance e ± 0,1 mm. Voir chapitre tubes et tuyaux. Autres matériaux sur emane. Tubes to use Tubes of plastic an stainless steel seamless precision tubes (to DIN 2462 or 2463, tolerance class D4) with clean smooth surface. Outsie iameter of ± 0,1 mm. See also chapter tubes an hoses. Further materials on eman. Werkzeugnis Bescheinigung 2.2 nach EN / DIN möglich, weitere auf Wunsch. Certificat Selon les besoins, nous pouvons établir es certificats 2.2 selon EN / DIN Autres certificats sur emane. Certificates Test certificate 2.2 to EN / DIN can be furnishe if esire. Other certificates on eman. Zulassungen DET NORSKE VERITAS, DVGW-Gas/ SVGW-Gas, Germanischer Lloy, American Bureau of Shipping, Lloy s Register, SIREP-WIB-EXERA Weitere Informationen auf Anfrage. Homologations DET NORSKE VERITAS, DVGW-gaz/ SSIGE-gaz, Germanischer Lloy, American Bureau of Shipping, Lloy s Register, SIREP-WIB-EXERA Autres informations sur emane. Approvals DET NORSKE VERITAS, DVGW-gas/ SVGW-gas, Germanischer Lloy, American Bureau of Shipping, Lloy s Register, SIREP-WIB-EXERA Aitional information on request. Einschraubzapfen, Gewine Rohrgewine (Zoll) un metrisches Feingewine DIN 3852, kegelig nach Form C, zylinrisch nach Form B, mit Dichtkante nach Form E. NPT-Gewine nach ANSI/ASME B UNF/UN Gewine SAE 514. Embouts mâles, filetages Filetage-gaz (BSP) et filetage métrique à pas fin DIN Conique selon forme C. Cylinrique selon forme B. Filetage étanchéité selon forme E. Filetage NPT selon ANSI/ASME B Filetage UNF/UN corresponent à SAE 514. Aaptor stem, male threa British Stana Pipe (BSP) an metric fine threa DIN Tapere form C, parallel form B. Threa with sealing form E. NPTthrea accoring to ANSI/ASME B UNF/UN threas in accorance with SAE 514. Druckauswertungsgra in % es PN Coefficient e pression e service amissible en % e PN Pressure coefficient % of PN -110 C -60 C +120 C +200 C +300 C 75% 100% 70% 60% 5.1

3 Klemmring Bague e serrage Compression ferrule SO Type bar D L z e kg/100 SO ,5 0,7 1,5 0,010 SO ,5 0,9 2,5 0,030 SO ,5 0,050 SO ,8 5,5 1,1 4 0,060 SO ,5 6,5 1,2 4,5 0,120 SO , ,5 0,160 SO ,7 7,8 1,2 8,5 0,240 SO ,7 8,8 1,2 10 0,310 SO ,4 13 0,400 SO ,7 1,4 16 0,840 SO ,5 1,4 20 1,220 SO ,5 15, ,150 SO ,2 ( 1 8 ) ,5 0,9 2,5 0,030 SO ,35 ( 1 4 ) 200 8,5 6,5 1,2 4,5 0,110 SO ,94 ( 5 16 ) ,5 7 1,2 6,5 0,160 SO ,52 ( 3 8 ) ,7 7,8 1,2 8 0,250 SO ,7 ( 1 2 ) ,5 1,5 11 0,620 (SO ,94 = SO ) Klemmring Bague e serrage Compression ferrule SO Fix Typ 1 2 s L z e D SO Fix 4 0,2 11,2 1,2 4,5 8,5 SO Fix 6 0,25 13,2 1,2 6,5 10,5 SO Fix 8 0,3 16,2 1,2 8,5 12,7 SO Fix 10 0,25 19,2 1, ,7 5.2

4 Klemmring für Messleitungen SO mes Bague e serrage pour conuites e mesure Compression ferrule for gauge lines SO R mes SO D Klemmringe ohne Innenbun, urch ie Rohre urchgesteckt weren können, sin auch lieferbar. Abmessungen wie Klemmring SO Des bagues e serrage spéciales, sans collet intérieur, permettant le libre passage traversant u tube, sont également livrables. Dimensions comme bague e serrage SO Compression ferrules without insie shouler, through which the tubing can be passe completely, e.g. gauge lines can also be supplie. Dimensions analogous to compression ferrule SO Die Typen-Nr. ist ann mit «D» zu ergänzen, z.b. SO D. Komplette Verschraubungen für Messleitungen sin auch lieferbar. Die Typen-Nr. ist ann zusätzlich mit «D» zu ergänzen, z. B. SO D. Le numéro e type est alors à compléter e «D» p.ex. SO D. Des unions complètes pour conuites e mesure sont également livrables. Le numéro e type est alors à compléter e «D», p. ex. SO D. Orer-No. has to be supplemente with «D», e.g. type SO D. Complete Unions for gauge lines can also be supplie. Orer-No. for complete union has to be supplemente with «D»; e. g. type SO D. 5 Temperatur bis 180 C un 6 bar. Température jusqu a 180 C et 6 bar. Temperature up to 180 C an 6 bar. = Rohraussen-ø. = ø extérieur u tube = tube outsie iameter Klemmring für Manometeranschluss Bague e serrage pour écrou e manomètre Compression ferrule for pressure gauge connection SO man SO man SO man Type bar D L z e kg/100 SO man ,5 6,5 5,5 0,200 SO man ,5 5,5 6,5 0,400 Beie Dimensionen sin für 1 4 un 1 2 Gewine geeignet. Diese Klemmringe «SO man» ürfen nur mit er Anschlussmutter für Manometer verwenet weren, eren Bestellnummer «man» enthält. Für alle aneren Manometeranschlüsse wir er Klemmring SO verwenet. = Rohraussen-ø G = Gewineanschluss am Manometer Les eux imensions sont utilisables pour les filetages 1 4 et 1 2. Les bagues e serrage «SO man» oivent être utilisées uniquement avec les écrous pour manomètre portant la ésignation «man». Pour autres imensions, utiliser la bague e serrage SO = ø extérieur u tube G = Filetage e raccorement au manomètre Both imensions are suitable for 1 4 an 1 2 threas. These compression ferrules «SO man» must only be use with the union nut for pressure gauges of which the orer number contains «man». For all other pressure gauge connections the compression ferrule SO is to be use. = tube outsie iameter G = threa connection on pressure gauge 5.3

5 Klemmring reuziert Bague e serrage e réuction Reuction compression ferrule SO re. Type r bar D L z e kg/100 SO re ,9 1,5 0,080 SO re ,8 7,5 0,9 2,5 0,130 SO re ,5 8,5 1,1 3,5 0,210 SO re ,5 8,7 1,1 4 0,170 SO re ,5 9,5 1,3 4,5 0,320 SO re ,7 11,5 1,3 6,5 0,430 SO re ,7 12,5 1,2 8,5 0,510 SO re ,2 10 1,020 SO re ,4 12 0,670 SO re ,7 1,4 13 1,590 SO re ,7 1,4 14 1,400 SO re ,4 16 2,620 SO ,6 re. ( 1 16 ) ,2 0,8 1 0,090 SO ,2 re. ( 1 8 ) 250 6,8 7,5 0,9 2,5 0,115 SO ,35 re. ( 1 4 ) ,5 9,5 1,3 4,5 0,300 SO ,94 re. ( 5 16 ) = SO re ,7 11,5 1,2 6,5 0,430 SO ,7 re. ( 1 2 ) ,4 11 0,900 SO ,5 re. ( ) ,4 12 0,800 SO ,88 re. ( 5 8 ) = SO re ,7 1,4 14 1,400 SO ,2 re. ( ) ,7 1,4 15 1,080 SO ,05 re. ( 3 4 ) ,4 16 2,460 SO ,3 re. ( ) ,4 19,5 1,470 Kombinationsbeispiel: Exemple utilisation: Sample combination: SO re. r SO Einstufige Reuktionen von Rohranschlüssen sin auf einfachste Art urch Auswechseln er normalen gegen ie reuzierten Klemmringe möglich. Beispiel: Reuktion eines Rohranschlusses ø 15 auf 12 mm: Klemmring SO austauschen gegen Klemmring SO re. Anschlussmutter SO bleibt. = Rohraussen-ø r = Grösse Anschlussmutter bei Reuktionen Le raccorement e tubes réuits une imension peut s effectuer très simplement en échangeant la bague e serrage normale contre une bague e réuction. Exemple: Réuction un raccor ø 15 mm à 12 mm: Echanger la bague e serrage SO contre une bague e réuction SO ré. L écrou SO reste le même. = extérieur u tube r = Dimension e l écrou lors e réuctions Single stage tube reuction connections are easily mae by replacing the stanar compression ferrule with a reuction compression ferrule. Example: Tube reuction connection 15 ia. to 12 mm ia.: Replace compression ferrule SO by compression ferrule SO re. Union nut SO remains. = tube outsie iameter r = Size of union for reuctions 5.4

6 Abschlusszapfen Bouchon arrêt Plug SO Type bar D L kg/100 SO ,6 5,5 0,040 SO ,8 7 0,080 SO ,130 SO ,4 8,5 0,200 SO ,3 9,5 0,310 SO ,3 10 0,550 SO ,3 13 0,890 SO ,6 14 1,390 SO ,6 16,5 3,100 SO ,5 19 4,340 SO ,5 22 6,620 SO , ,100 5 SO ,35 ( 1 4 ) = SO ,3 9,5 0,310 SO ,94 ( 5 16 ) = SO ,3 10 0,550 SO ,52 ( 3 8 ) = SO ,3 13 0,890 Kombinationsbeispiel: Exemple utilisation: Sample combination: SO /r SO Der Abschlusszapfen SO lässt sich in jee Verschraubung anstelle eines Klemmringes gleicher Grösse einsetzen. Wir ein Klemmring SO re. urch einen Abschlusszapfen SO ersetzt, so muss immer von er Grösse r er Anschlussmutter SO ausgegangen weren. = Rohraussen-ø r = Grösse Anschlussmutter bei Reuktionen Le bouchon arrêt SO peut remplacer la bague e serrage e même imension ans chaque raccor. Dans le cas où un bouchon arrêt SO remplace une bague e serrage SO ré. il faut toujours se baser sur la imension r e l écrou SO = ø extérieur u tube r = Dimension e l écrou lors e réuctions The plug SO can be fitte into any union in place of a compression ferrule of same iameter. If a reuction ferrule SO re. is replace by a plug SO , the change must always be governe by the imension r of the union nut SO = tube outsie iameter r = Size of union for reuctions 5.5

7 Stützhülse Douille appui Stiffener sleeve SO Type 1 2 D L s kg/100 SO ,8 6 0,2 0,007 SO ,8 8 0,2 0,008 SO ,8 8 0,2 0,020 SO ,5 9 0,2 0,020 SO ,5 9 0,2 0,020 SO ,5 10 0,2 0,020 SO ,95 5,5 10 0,2 0,030 SO ,5 4,5 5,5 10 0,2 0,030 SO ,5 10 0,25 0,040 SO ,5 12 0,25 0,050 SO ,9 7,5 12 0,25 0,050 SO ,9 7,5 12 0,3 0,070 SO ,9 9,5 15 0,3 0,070 SO ,9 9,5 15 0,3 0,090 SO ,9 9,5 15 0,4 0,120 SO ,9 11,5 18 0,4 0,150 SO ,85 11,5 18 0,4 0,160 SO ,4 10,25 11,5 18 0,4 0,160 SO ,85 13,5 20 0,5 0,250 SO ,85 14,5 20 0,5 0,270 SO ,85 14,5 20 0,5 0,300 SO ,8 15,5 22 0,6 0,400 SO ,8 17,5 24 0,6 0,420 SO ,8 17,5 24 0,6 0,810 SO ,8 17,5 24 0,6 0,510 SO ,8 21,5 28 0,6 0,790 SO ,8 21,5 28 0,6 0,800 Verstärken: Rohre, ie er raialen Einschnürung es Klemmringes ungenügenen Wierstan leisten, wie Kunststoffrohre, weiche Ne-Metallrohre, ünnwanige un weiche rostfreie Stahlrohre sin urch Stützhülsen zu verstärken. 1= Rohrinnen-ø = Rohraussen-ø Renforcement: Les tubes qui présentent une résistance insuffisante à la pression étranglement e la bague e serrage, tels les tubes en matière plastique ou en alliages légers, ou les tubes à parois minces en acier inoxyable mou oivent être renforcés par es ouilles appui. 1= ø intérieur u tube = ø extérieur u tube Reinforcement: Tubes which offer too little resistance to the necking of the compression ferrule, such as plastic, non-ferrous metals, thin-walle an soft stainless steel tubes are to be reinforce with stiffener sleeves. 1= tube insie iameter = tube outsie iameter 5.6

8 Sechskantmutter Ecrou à six pans Hexagon nut M SO Type M SW D h s kg/100 M = Metrisches Feingewine / Filetage métrique à pas fin / Metric fine threa SO M 6 x 0, ,8 0,5 3,5 0,170 SO M 8 x ,8 0,5 3,5 0,200 SO M 10 x ,8 0,5 5 0,360 SO M 12 x ,8 0,5 6 0,650 SO M 14 x ,8 0,5 6 0,750 SO M 16 x ,8 0,5 6 1,050 SO M 20 x 1, ,8 0,5 6 1,430 SO M 24 x 1, ,8 0,5 7 1,880 SO M 28 x 1, ,8 0,5 8 3,260 5 Sechskantmutter für SO SO Ecrou à six pans pour SO SO Hexagon nut for SO SO

9 Anschlussmutter Ecrou Union nut SO Type bar M SW L kg/100 SO M 6 x 0,75 8 8,5 0,200 SO M 6 x 0, ,240 SO M 8 x ,490 SO M 8 x ,5 0,460 SO M 10 x ,5 0,670 SO M 12 x ,890 SO M 14 x ,5 1,540 SO M 16 x ,5 1,900 SO M 20 x 1, ,810 SO M 24 x 1, ,210 SO M 28 x 1, ,940 SO M 36 x ,5 12,850 SO ,2 ( 1 8 ) 250 M 6 x 0, ,230 SO ,35 ( 1 4 ) 200 M 10 x ,5 0,660 SO ,94 ( 5 16 ) 200 M 12 x ,890 SO ,52 ( 3 8 ) 160 M 14 x ,5 1,560 SO ,7 ( 1 2 ) 160 M 20 x 1, ,5 4,580 Anschlussmutter man Ecrou man Union nut man Gewinezapfen/Embout fileté/threae stem = DIN SO Type -G bar SW L a kg/100 G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP pipe threa (straight) SO ( 1 4 ) man ,550 SO ( 1 2 ) man ,820 SO ( 1 4 ) man ,550 SO ( 1 2 ) man ,110 SO ( 1 2 ) man ,5 15 4,400 SO ( 1 2 ) man ,

10 Armaturenanschluss Anschlussmutter SO Klemmring SO z N6 M Ecrou e raccorement Ecrou SO Bague e serrage SO Nut connection Union nut SO Compression ferrule SO L SW SO Type bar M SW L z kg/100 SO M 6 x 0,75 8 8,5 4,8 0,210 SO M 6 x 0, ,3 0,270 SO M 8 x ,2 0,540 SO M 8 x ,5 7,6 0,520 SO M 10 x ,5 9,5 0,790 SO M 12 x ,5 1,050 SO M 14 x ,5 13 1,780 SO M 16 x ,5 14 2,210 SO M 20 x 1, ,6 4,210 SO M 24 x 1, ,050 SO M 28 x 1, ,4 8,160 SO M 36 x ,5 23,1 15,000 5 SO ,2 ( 1 8 ) 250 M 6 x 0, ,3 0,260 SO ,35 ( 1 4 ) 200 M 10 x ,5 9,3 0,770 SO ,94 ( 5 16 ) = SO M 12 x ,5 1,050 SO ,52 ( 3 8 ) 160 M 14 x ,5 12,5 1,810 SO ,7 ( 1 2 ) 160 M 20 x 1, ,5 16 5,200 Gewinezapfen für SERTO-Anschlüsse siehe Anhang. r = Grösse er Anschlussmutter bei Reuktionen = Rohraussen-ø z = Mass im montierten Zustan Embout fileté pour écrous e raccorement SERTO voir annexe. r = Dimension e l écrou lors e réuctions = ø extérieur u tube z = après montage Threae stem for SERTO connections please see appenix. r = Size of union for reuctions = tube outsie iameter z = installe length 5.9

11 Armaturenanschluss reuziert Anschlussmutter SO Klemmring reuziert SO re. z N6 M Ecrou e raccorement réuit Ecrou SO Bague e serrage e réuction SO ré. r Reuction tube connection Union nut SO Reuction compression ferrule SO re. L SW SO re. Type r bar M SW L z kg/100 SO re. 250 M 8 x ,3 0,570 SO re. 250 M 8 x ,5 7,8 0,590 SO re. 200 M 10 x ,6 0,880 SO re. 200 M 10 x ,6 0,840 SO re. 200 M 12 x ,5 10 1,210 SO re. 160 M 14 x ,6 1,970 SO re. 160 M 16 x ,410 SO re. 100 M 20 x 1, ,5 16,5 4,770 SO re. 100 M 20 x 1, ,5 16,5 4,450 SO re. 100 M 24 x 1, ,800 SO re. 100 M 24 x 1, ,600 SO re. 64 M 28 x 1, ,4 10,760 SO ,2 re. ( 1 8 ) 250 M 8 x ,5 7,8 0,575 SO ,35 re. ( 1 4 ) 200 M 12 x ,5 10 1,190 SO ,94 re. ( 5 16 ) = SO re. 160 M 14 x ,6 1,970 SO ,5 re. ( ) 100 M 20 x 1, ,5 16,5 4,550 SO ,88 re. ( 5 8 ) SO re. 100 M 24 x 1, ,600 SO ,2 re. ( ) 100 M 24 x 1, ,300 SO ,3 re. ( ) 64 M 28 x 1, ,4 9,560 Kombinationsbeispiel: Exemple utilisation: Sample combination: Mit iesem Armaturenanschluss SO re. können einstufige Reuktionen vorgenommen weren. Gewinezapfen für SERTO-Anschlüsse siehe Anhang. r = Grösse er Anschlussmutter bei Reuktionen = Rohraussen-ø z = Mass im montierten Zustan Ces écrous e raccorement SO ré. permettent effectuer es réuctions une imension. Embout fileté pour écrous e raccorement SERTO voir annexe. r = Dimension e l écrou lors e réuctions = ø extérieur u tube z = après montage This reuction tube connection SO permits single stage reuctions to be mae. Threae stem for SERTO connections please see appenix. r = Size of union for reuctions = tube outsie iameter z = installe length 5.10

12 Manometeranschluss Anschlussmutter SO man mit Klemmring SO man N6 z a G Ecrou e manomètre Ecrou SO man avec Bague e serrage SO man Pressure gauge connection Union nut SO man with Compression ferrule SO man Gewinezapfen/Embout fileté/threae stem = DIN L SW SO man Type G bar SW L z a kg/100 G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) SO man ,750 SO man ,020 SO man ,5 10 2,950 SO man ,5 15 5,510 SO man , ,640 SO man ,790 5 Gewinezapfen für SERTO-Anschlüsse siehe Anhang. = Rohraussen-ø z = Mass im montierten Zustan Embout fileté pour écrous e raccorement SERTO voir annexe. = ø extérieur u tube z = après montage Threae stem for SERTO connections please see appenix. = tube outsie iameter z = installe length Informationen zum Klemmring / Informations pour bague e serrage / Information on the ferrule Anschluss / Raccorement / Fitting SO man SO man SO man SO man Klemmring / bague e serrage / ferrule SO man SO man SO man SO SO man SO

13 Übergangsmuffe Aaptateur femelle Female aaptor SO Type G bar M SW D b f L z e kg/100 G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) SO x , ,480 SO x , ,350 SO x , ,500 SO x , ,440 SO x , ,5 2,560 SO x , ,5 2,150 SO x , ,5 4,500 SO x , ,5 7,140 SO x , ,5 1,870 SO x , ,5 4,050 SO x , ,5 7,400 SO x , ,5 3,460 SO x , ,720 SO x , ,030 SO x 1, ,5 4,900 SO x 1, , ,350 SO x 1, , ,600 SO x 1, , ,400 SO x 1, , ,810 Kombinationsbeispiele siehe Seite Exemples utilisation voir page Sample combinations see page SO SO SO SO SO SO Die Übergangsmuffe SO kann an jees SERTO Formteil mit em passenen zylinrischen Gewine M aufgeschraubt weren. Dichtungsprinzip: Bei er Montage rückt sich ie Dichtkante es Übergangstückes in as SERTO-Formteil ein, aurch entsteht eine einwanfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, as Gewine mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. = Rohraussen-ø e = kleinste Bohrung L aaptateur femelle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage cylinrique M corresponant. Principe étanchéité: Lors u serrage, le bourrelet s enfonce ans la pièce e forme SERTO et onne un joint métallique parfait. Nous recommanons e freiner le filetage avec une résine appropriée contre un esserrage intempestif. = ø extérieur u tube e = min. e passage The female aaptor SO can be screwe onto every SERTO union boy with the appropriate straight threa M. Sealing principle: On being installe, the lip of the aaptor presses into the SERTO union boy, forming a soun metallic seal. We recommen to secure the threa with a suitable cement against unintene loosening. = tube outsie iameter e = minimum bore 5.12

14 Übergangsnippel Aaptateur mâle Male aaptor Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO Type R bar M SW b c L z e kg/100 R = Rohrgewine (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe threa (tapere) SO x ,5 3,5 0,700 SO x ,5 4,5 0,740 SO x ,5 4,5 1,710 SO x ,5 2,850 SO x ,800 SO x ,5 6 0,980 SO x ,5 6,5 1,450 SO x ,5 2,800 SO x ,5 3,700 SO x ,5 10,5 18, ,200 SO x ,5 8,5 1,570 SO x ,5 2,280 SO x ,5 4,610 SO x ,5 8,5 1,970 SO x ,5 2,220 SO x ,5 4,830 SO x 1, ,5 3,530 SO x 1, ,170 SO x 1, , , ,520 SO x 1, ,5 6,020 SO x 1, , , ,400 SO x 1, , ,000 5 R = Metrisches Feingewine (zylinrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylinrique) / Metric fine threa (straight) SO M 6 x 0, x ,5 2,5 0,440 SO M 8 x x ,5 0,550 Kombinationsbeispiele siehe Seite Exemples utilisation voir page Sample combinations see page SO SO SO SO SO SO Der Übergangsnippel SO kann an jees SERTO-Formteil mit em passenen zylinrischen Gewine M aufgeschraubt weren. Dichtungsprinzip: Bei er Montage rückt sich ie Dichtkante es Übergangsstückes in as SERTO-Formteil ein, aurch entsteht eine einwanfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, as Gewine mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. = Rohraussen-ø e = kleinste Bohrung L aaptateur mâle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage cylinrique M corresponant. Principe étanchéité Lors u serrage, l arête étanchéité s enfonce ans la pièce e forme SERTO et onne un joint métallique parfait. Nous recommanons e freiner le filetage avec une résine appropriée contre un esserrage intempestif. = ø extérieur u tube e = ø min. e passage The male aaptor SO can be screwe onto every SERTO union boy with the appropriate straight threa M. Sealing principle: On being installe, the lip of the aaptor presses into the SERTO union boy, forming a soun metallic seal. We recommen to secure the threa with a suitable cement against unintene loosening. = tube outsie iameter e = minimum bore 5.13

15 Übergangsnippel NPT Aaptateur mâle NPT Male aaptor NPT Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO NPT Type R bar M SW b c L z e kg/100 R = NPT-Gewine / Filetage NPT / NPT threa SO NPT x ,9 3,5 0,820 SO NPT x ,9 5 0,850 SO NPT x ,2 4,5 1,880 SO NPT x ,2 6,5 1,610 SO NPT x ,2 8,5 1,680 SO NPT x ,5 1,850 SO NPT x ,2 8,5 2,070 SO NPT x ,5 2,300 SO NPT x ,9 10,5 5,330 SO NPT x 1, ,9 13 4,510 Der Übergangsnippel SO kann an jees SERTO-Formteil mit em passenen zylinrischen Gewine M aufgeschraubt weren. Kombinationsbeispiele siehe Seite Dichtungsprinzip: Bei er Montage rückt sich ie Dichtkante es Übergangsstückes in as SERTO-Formteil ein, aurch entsteht eine einwanfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, as Gewine mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. = Rohraussen-ø e = kleinste Bohrung L aaptateur mâle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage cylinrique M corresponant. Exemples utilisation voir page Principe étanchéité Lors u serrage, l arête étanchéité s enfonce ans la pièce e forme SERTO et onne un joint métallique parfait. Nous recommanons e freiner le filetage avec une résine appropriée contre un esserrage intempestif. = ø extérieur u tube e = ø min. e passage The male aaptor SO can be screwe onto every SERTO union boy with the appropriate straight threa M. Sample combinations see page Sealing principle: On being installe, the lip of the aaptor presses into the SERTO union boy, forming a soun metallic seal. We recommen to secure the threa with a suitable cement against unintene loosening. = tube outsie iameter e = minimum bore 5.14

16 Schlauchtülle b Douille cannelée pour tuyau Hose nozzle 1 2 L e A SO Type A 1 2 L b e kg/100 SO A6 4 4, ,250 SO A6 6 6, ,450 SO A8 6 6, ,470 SO A8 8 8, ,650 SO A10 8 8, ,660 SO A , ,220 SO A , ,160 SO A , ,2 1,560 SO A , ,810 SO A , ,840 SO A , ,170 5 Kombinationsbeispiel: Exemple utilisation: Sample combination: SO SO Mit ieser Schlauchtülle können Gummischläuche un Rohre aus Teflon, Weich-PVC, Polyami usw. irekt an SERTO-Verschraubungen angeschlossen weren. 1 = entspricht em Innen-ø es Schlauches A = Aussen-ø er Anrehung e = kleinste Bohrung Avec cette ouille cannelée, les tuyaux en caoutchouc, les tubes en téflon, en PVC souple, en polyamie et autres peuvent être fixés irectement aux raccors SERTO. 1 = correspon au ø intérieur u tuyau A = ø extérieur e la portée cylinrique e = ø min. e passage With this hose nozzle, rubber hoses an plastic hoses of teflon, soft PVC, polyamie can be connecte irectly to the SERTO unions. 1 = correspon to the insie ia. of hose A = outsie ø of cyl. stub e = minimum bore 5.15

17 Schlauchtülle vormontiert Douille cannelée montée Hose nozzle assembly SO Type A 1 M SW L l b e kg/100 SO A06 04 M 10 x ,4 SO A06 06 M 10 x ,5 32, ,4 SO A08 06 M 12 x ,2 SO A08 08 M 12 x SO A10 08 M 14 x ,4 SO A10 10 M 14 x , SO A12 10 M 16 x ,7 SO A12 13 M 16 x , ,7 SO A15 13 M 20 x 1, ,2 SO A18 16 M 24 x 1, , ,9 SO A22 19 M 28 x 1, ,3 Gerae Verschraubung Union ouble Straight union z M SW 2 SW 1 e L SO Type bar M SW1 SW2 L z e kg/100 SO x 0, ,5 15,9 2,2 0,770 SO x 0, ,3 2,2 0,850 SO x ,5 22 3,5 1,690 SO x ,5 22,2 3,5 1,650 SO x ,5 22,4 4,5 2,460 SO x ,5 24,5 6,5 3,350 SO x ,9 8,5 5,210 SO x ,5 26,4 10,5 6,560 * SO x 1, , ,680 SO x 1, ,5 31, ,220 * SO x 1, , ,870 SO x 1, ,5 32, ,760 SO x 1, ,5 33, ,550 SO x ,500 SO ,35 ( 1 4 ) x ,4 4 2,420 SO ,52 ( 3 8 ) x ,9 8 5,270 SO ,7 ( 1 2 ) x 1, , ,100 * SO ,5 ( ) x 1, , ,000 * SO ,2 ( ) x 1, , ,260 * SO ,3 ( ) x 1, , ,750 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.16

18 Gerae Verschraubung reuziert Union ouble réuite Straight reuction union SW 2 z M re 1 SW 1 M L e SW 3 SO Type 1 bar M M re. SW1 SW2 SW3 L Z e kg/100 SO x 0, ,5 0,800 * SO x ,5 22 2,5 1,720 * SO x ,5 22,3 3,5 2,550 * SO x ,5 22,3 4 2,510 * SO x ,5 24,8 4,5 3,510 SO x 1 10 x ,5 24,9 4,5 4,080 * SO x ,5 26 6,5 4,400 * SO x ,5 26,4 8,5 6,760 * SO x 1, ,5 31, ,780 * SO x 1, , ,460 * SO x 1, , ,510 * SO x 1, , ,310 * SO x 1, ,5 33, ,920 5 * SO ,2 ( 1 8 ) x ,5 22 2,5 2,025 SO ,35 ( 1 4 ) x ,4 4,5 2,440 SO ,52 ( 3 8 ) x ,5 25,9 8 5,240 SO ,7 ( 1 2 ) x 1, , ,660 * SO ,5 ( ) x 1, , ,560 * SO ,2 ( ) x 1, , ,110 * SO ,3 ( ) x 1, ,5 33, ,720 Weitere Reuktionen siehe SO /1 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Autres réuctions voir SO /1 = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction Alternative reuctions see SO /1 = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.17

19 Gerae Einschraubverschraubung Union mâle Male aaptor union SW 1 M a z L SW 2 e R Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO Type R bar M SW1 SW2 a L z e kg/100 R = Rohrgewine (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe threa (tapere) SO x 0, , ,5 1,5 0,800 SO x 0, ,2 0,860 SO x ,5 1,320 * SO x ,5 21 3,5 2,880 SO x ,5 17 3,5 1,300 * SO x , ,840 SO x ,5 17 4,5 1,690 SO x ,5 21 4,5 2,790 SO x ,5 20,8 4,5 3,180 SO x ,5 24 4,5 5,300 SO x , ,090 SO x ,5 22 6,5 2,980 SO x ,5 21,6 6,5 3,070 SO x ,5 24,8 6,5 5,600 SO x ,5 3,530 SO x ,8 8,5 4,640 SO x ,5 7,800 SO x ,5 4,590 SO x ,8 10 4,790 SO x ,660 * SO x 1, , ,2 12 8,800 SO x 1, , ,5 8,840 SO x 1, , ,2 13 9,030 * SO x 1, ,5 55,5 27, ,580 * SO x 1, ,5 54,5 28,2 13,5 11,150 *SO x 1, ,5 55,5 27, ,330 SO x 1, ,5 54,5 28,2 13,5 10,650 SO x 1, ,5 55,5 27, ,830 SO x 1, , , ,490 SO x , ,600 SO , x 0, ,2 0,860 SO , x ,5 17 4,5 1,690 SO , x ,5 21 4,5 2,790 SO , x ,5 20,8 4,5 3,180 SO , x ,5 22,2 8 3,560 SO , x ,5 21,8 8 4,670 SO , x 1, ,5 51,5 27,3 11 9,030 * SO , x 1, , ,2 12 8,900 * SO , x 1, ,5 54,5 28,2 13,5 10,850 * SO , x 1, ,5 55,5 27, ,030 * SO , x 1, , , ,890 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø. extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.18

20 Gerae Einschraubverschraubung Union mâle Male aaptor union M a z SW 2 SW 1 L e R Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO NPT Type R bar M SW1 SW2 a L z e kg/100 R = NPT-Gewine / Filetage NPT / NPT threa SO NPT x 0, ,5 23,5 14,7 1,5 0,700 SO NPT x 0, ,5 25,5 16,6 1,5 0,900 SO NPT x 0, ,9 2,2 0,750 SO NPT x 0, ,8 2,2 1,640 SO NPT x ,9 3,5 1,590 * SO NPT x ,5 23,5 4,5 3,060 SO NPT x ,5 20 3,5 1,570 * SO NPT x ,5 23,5 4 3,020 SO NPT x ,5 20,1 4,5 1,960 SO NPT x ,5 23,4 4,5 2,970 * SO NPT x ,3 40,5 24,3 4,5 2,990 * SO NPT x ,3 46,5 28,2 4,5 3,000 SO NPT x ,5 21,1 6 2,670 SO NPT x ,5 24,4 6,5 3,150 SO NPT x ,5 24,2 6,5 4,000 SO NPT x ,5 28,1 6,5 5,640 SO NPT x ,5 24,4 8 3,640 * SO NPT x ,2 8,5 5,140 * SO NPT x ,5 8,270 SO NPT x ,4 10 4,650 SO NPT x ,2 10 4,940 SO NPT x ,1 10 8,130 SO NPT x ,6 10 9,000 * SO NPT x 1, , ,3 12 9,650 SO NPT x 1, , ,3 13 9,390 * SO NPT x 1, ,5 57,5 31,3 13,5 11,470 SO NPT x 1, ,5 57,5 31,3 13,5 15,500 * SO NPT x 1, , , ,460 SO NPT x 1, , , ,060 5 * SO M 8 x x ,5 17,9 2,5 1,230 SO M 8 x x ,9 3,5 1,180 SO M 8 x x ,5 17,9 3,5 1,160 SO ,2 1 8 NPT x 0, ,8 2,2 1,640 SO , NPT x ,5 20,1 4,5 1,960 SO , NPT x ,5 23,4 4,5 2,970 SO , NPT x ,3 40,5 24,3 4,5 3,000 SO , NPT x ,3 46,5 28,2 4,5 3,200 SO , NPT x ,5 24,4 8 3,670 SO ,7 1 2 NPT x 1, ,5 54,5 30,4 11 9,850 * SO ,5 1 2 NPT x 1, , ,3 12 9,750 * SO ,2 1 2 NPT x 1, , ,3 13,5 11,170 * SO ,3 3 4 NPT x 1, , , ,460 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.19

21 Gerae Einschraubverschraubung Union mâle Male aaptor union M z SW 2 i e SW 1 L GR Dichtkante Arête étanchéité Ege seal Einschraubgewine zylinrisch, mit Dichtkante Filetage cylinrique, avec arête étanchéité Straight aaptor threa, with ege seal Form B SO Type G bar M SW1 SW2 i L z e kg/100 G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) SO x 0, ,5 11,7 1,5 2,130 SO x 0, ,9 2,2 2,130 * SO x ,6 3,5 2,170 * SO x ,5 16 3,5 3,640 * SO x ,6 4 2,130 * SO x , ,080 SO x ,7 4,5 2,080 SO x ,5 16,2 4,5 3,550 SO x ,7 4,5 3,550 SO x ,5 18,2 4,5 6,800 SO x ,5 5 3,800 SO x ,5 17 6,5 3,010 * SO x ,5 18,8 6,5 6,220 SO x ,5 19 6,5 6,840 SO x ,2 8,5 4,560 SO x ,5 18,7 8,5 6,030 SO x ,2 8,5 8,820 SO x ,2 7 5,300 SO x ,5 18,7 10 6,010 SO x ,2 10 7,600 * SO x 1, , ,660 SO x 1, , ,420 * SO x 1, ,5 21,4 13,5 12,850 SO x 1, ,5 21,4 13,5 12,300 * SO x 1, , ,750 SO x 1, , ,350 SO x ,360 SO M x 0, ,5 19 9,7 1,5 0,500 SO M 6 x 0, x 0, ,5 20 9,7 1,5 0,700 SO M x 0, ,5 20,5 9,9 2,2 0,540 SO M 6 x 0, x 0, ,5 21,5 9,9 2,2 0,740 * SO M x ,5 24,5 13 2,2 1,580 * SO M x , ,2 1,540 SO M x , ,2 2,2 1,490 SO , x 0, ,9 2,2 2,130 SO , x ,7 4,5 2,060 SO , x ,5 16,2 4,5 3,530 SO , x ,7 4,5 3,530 SO , x ,5 18,2 4,5 6,800 SO , x ,5 17,2 7 4,590 SO , x ,7 8 6,060 SO , x ,5 19,2 8 8,850 SO , x 1, ,5 21, ,660 * SO , x 1, , ,760 * SO , x 1, ,5 21,4 13,5 12,550 * SO , x 1, , ,750 SO ,35 M x , ,2 2,2 1,

22 Gerae Einschraubverschraubung Einschraubgewine zylinrisch mit O-Ringabichtung (FPM) Union mâle Filetage cylinrique avec joint torique (FPM) Male aaptor union Straight aaptor threa with O-ring seal (FPM) Temperatur max. 200 C conovor patentiert, breveté, patente SO OR Type G OR bar M SW i z L e D s ø O-Ring kg/100 max. Joint M SW z L i e GR G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) * SO OR x ,5 32 3, ,7 x 1,78 2,200 * SO OR x ,5 3,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,500 * SO OR x , ,7 x 1,78 2,100 * SO OR x , ,5 13,3 11,1 x 1,78 3,400 SO OR x ,7 32 4, ,7 x 1,78 2,100 SO OR x ,2 35,5 4,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,400 SO OR x ,5 6,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,700 * SO OR x ,8 41,5 6, ,9 14,0 x 1,78 6,100 SO OR x , ,5 13,3 11,1 x 1,78 4,400 SO OR x ,7 41,5 8, ,9 14,0 x 1,78 5,900 * SO OR x ,2 45 8,5 27 2,5 21,2 18,7 x 2,62 7,500 SO OR x ,7 42, ,9 14,0 x 1,78 6,000 SO OR x , ,5 21,2 18,7 x 2,62 7,400 * SO OR x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 10,400 SO OR x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 10,200 * SO OR x 1, ,5 51, ,5 21,2 18,7 x 2,62 12,500 SO OR x 1, ,5 51, ,5 21,2 18,7 x 2,62 12,000 * SO OR x 1, ,5 55, ,5 26,6 23,8 x 2,62 19,400 SO OR x 1, ,5 55, ,5 26,6 23,8 x 2,62 18,000 5 SO , OR x ,2 32 4, ,7 x 1,78 2,000 SO , OR x ,2 35,5 4,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,300 SO , OR x ,2 39, ,5 13,3 11,1 x 1,78 4,500 SO , OR x , ,9 14,0 x 1,78 5,800 SO ,7 1 2 OR x 1, ,5 49, ,5 21,2 18,7 x 2,62 10,800 * SO ,5 1 2 OR x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 10,500 * SO ,2 1 2 OR x 1, ,5 51, ,5 21,2 18,7 x 2,62 12,200 * SO ,3 3 4 OR x 1, ,5 55, ,5 26,6 23,8 x 2,62 19,000 DIN 3852, Form X Die Vorteile von conovor: Les avantages u conovor: The avantages of conovor: keine Dichtmittelreste in Geräten einwanfreie Abichtung keine Beschäigung von Geräten urch konische Gewine schnelle Montage pas e reste e prouits étanchéité ans les appareils étanchéité impeccable pas enommagement es appareils par es filetages coniques montage rapie no sealing compoun resiue in instruments flawless sealing no amage to instruments ue to tapere threas quick installing = Rohraussen-ø L = Mass in montiertem Zustan e = kleinste Bohrung im Nippel * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.21

23 Durchgangsverschraubung (Thermofühlerverschraubung) mit Klemmring aus Eelstahl G Raccorement pour sones avec bague e serrage en acier inoxyable Temperature probe union with stainless steel compression ferrule SO D Type G M SW i L * * G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) SO D 6 x 0, ,5 SO D 6 x 0, ,5 SO D 8 x ,5 SO D 8 x SO D 10 x SO D 10 x ,5 SO D 10 x SO D 10 x ,5 SO D 12 x SO D 14 x ,5 SO D 10 x ,5 SO D 20 x 1, G = Metrisches Gewine zylinrisch / Filetage métrique cylinrique / Straight metric threa SO M 8 x 1 D 6 x 0, ,5 SO ,5 M 8 x 1 D 6 x 0, ,5 SO M 8 x 1 D 6 x 0, ,5 SO ,5 M 8 x 1 D 6 x 0, SO M 8 x 1 D 6 x 0, SO ,5 M 8 x 1 D 8 x ,5 SO M 10 x 1 D 8 x ,5 * SO M 10 x 1 D 10 x SO M 10 x 1 D 10 x Der Klemmring presst bei er ersten Montage urch Anziehen er Mutter auf as Rohr bleiben auf, es entsteht eine metallische Dichtung. Die Verbinung kann urch Lösen er Mutter emontiert weren, wobei allerings er Klemmring auf em Rohr haften bleibt. Es ist also nach er Erstmontage kein Verschieben es Rohres möglich. Das Verschieben wir urch en Einsatz von Durchgangsverschraubungen mit Teflonklemmring SO D PTFE erzielt. Temperatur/Druck bis 180 C un 6 bar. = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan Au premier serrage u raccor la bague e serrage étrangle légèrement le tube. Le résultat est une étanchéité métal sur métal. Par esserrage e l écrou le raccorement peut être émonté. La bague e serrage reste sur le tube. Un éplacement u tube n est pas possible après le premier montage. Le éplacement peut être effectué par l utilisation es unions oubles avec une bague e serrage en téflon SO D PTFE. Température/Pression jusqu au 180 C et 6 bar. = ø extérieur u tube L = après montage When mounte for the first time, the compression ferrule is presse onto the tube by tightening the nut. A metal sealing is the result. The union can be emounte by loosening the nut. However, the compression ferrule remains on the tube. A isplacement of the tube is not possible after the first mounting. The isplacement is achieve by using straight unions with a teflon compression ferrule SO D PTFE. Temperature/Pressure up to 180 C an 6 bar. = tube outsie iameter L = installe length 5.22

24 Durchgangsverschraubung mit PTFE-Klemmring (Thermofühlerverschraubung) Raccorement pour sones Temperature probe union M SW 1 SW 2 L G l Werkstoff: , matériau: , material: Klemmring aus PTFE, bague e serrage en PTFE, compression ferrule of PTFE SO D PTFE Type G L I M SW1 SW2 D g/stk. G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) SO D PTFE x 0, ,4 SO D PTFE x 0, ,2 SO ,5 1 4 D PTFE x 0, ,4 SO ,5 1 2 D PTFE x 0, ,4 SO D PTFE x 0, ,8 12,6 SO D PTFE x 0, ,3 SO D PTFE x 0, ,1 SO ,5 1 8 D PTFE x 0, ,8 12,5 SO ,5 1 4 D PTFE x 0, ,2 SO ,5 1 2 D PTFE x 0, ,9 SO D PTFE x 0, ,8 13,7 SO D PTFE x 0, ,5 SO D PTFE x 0, ,1 SO ,5 1 8 D PTFE x ,8 SO ,5 1 4 D PTFE x ,5 SO D PTFE x ,8 SO D PTFE x ,8 SO D PTFE x ,8 SO ,5 1 8 D PTFE x ,8 SO ,5 1 4 D PTFE x ,4 SO D PTFE x ,8 19,9 SO D PTFE x ,2 SO D PTFE x ,3 SO D PTFE x ,9 SO D PTFE x ,9 SO D PTFE x ,8 SO D PTFE x ,0 SO D PTFE x ,8 SO D PTFE x ,7 53,1 SO D PTFE x ,1 SO D PTFE x ,7 107,9 SO D PTFE x ,3 SO D PTFE x ,7 106,1 SO D PTFE x ,7 50,3 SO D PTFE x ,1 SO D PTFE x ,7 103,4 5 Temperatur/Druck bis 180 C un 6 bar. = Rohraussen-Ø Température/pression jusqu au 180 C et 6 bar. = Ø extérieur u tube Temperature/pressure up to 180 C an 6 bar. = tube outsie iameter 5.23

25 Durchgangsverschraubung mit PTFE-Klemmring (Thermofühlerverschraubung) Raccorement pour sones M G SW 1 SW 2 l Temperature probe union L Werkstoff: , matériau: , material: Klemmring aus PTFE, bague e serrage en PTFE, compression ferrule of PTFE SO D PTFE Type G L I M SW1 SW2 D g/stk. G = Metrisches Gewine zylinrisch / Filetage métrique cylinrique / Straight metric threa SO M 8 x 1 D PTFE x 0, ,0 SO M 10 x 1 D PTFE x 0, ,8 12,8 SO ,5 M 8 x 1 D PTFE x 0, ,2 SO ,5 M 10 x 1 D PTFE x 0, ,8 12,7 SO M 8 x 1 D PTFE x 0, ,0 SO M 10 x 1 D PTFE x 0, ,8 12,6 SO ,5 M 8 x 1 D PTFE x 0, ,0 SO ,5 M 10 x 1 D PTFE x 0, ,8 12,4 SO M 8 x 1 D PTFE x 0, ,8 SO M 10 x 1 D PTFE x 0, ,8 12,5 SO ,5 M 8 x 1 D PTFE x ,8 SO M 8 x 1 D PTFE x ,3 SO M 10 x 1 D PTFE x ,8 SO M 10 x 1 D PTFE x ,8 19,8 SO M 10 x 1 D PTFE x ,8 17,9 PTFE Klemmring zu SO Bague e serrage en PTFE pour SO PTFE compression ferrule for SO SO Type SO SO ,5 SO SO ,5 SO SO ,5 SO SO ,5 SO SO SO SO SO PTFE Temperatur/Druck bis 180 C un 6 bar. = Rohraussen-Ø Température/pression jusqu au 180 C et 6 bar. = Ø extérieur u tube Temperature/pressure up to 180 C an 6 bar. = tube outsie iameter 5.24

26 Gerae Aufschraubverschraubung Union femelle Female aaptor union M z a GR SW 1 L e SW 2 SO Type G bar M SW1 SW2 a L z e kg/100 G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) * SO x , ,9 4,2 1,860 * SO x ,5 12 4,2 1,810 SO x ,2 1,830 * SO x ,5 13 4,2 3,020 SO x ,5 12 3,5 1,810 * SO x ,5 13 4,2 2,980 SO x ,5 12 4,5 2,220 SO x ,5 13 4,5 2,930 SO x , ,5 4,5 4,370 SO x ,5 17 4,5 8,170 SO x ,5 14 6,5 3,150 * SO x ,5 5,460 * SO x ,5 7,570 SO x ,5 14 8,5 4,120 SO x ,5 5,460 SO x ,5 7,570 SO x , ,5 4,520 SO x ,5 5,890 SO x ,5 7,820 * SO x 1, , , ,340 SO x 1, , , ,100 * SO x 1, , , ,240 SO x 1, , , ,720 5 SO , x ,5 12 4,2 2,200 SO , x ,5 13 6,5 2,910 SO , x , ,5 4,5 4,350 SO , x ,5 17 4,5 8,180 SO , x ,5 34,5 13,5 8,5 4,150 SO , x ,5 5,490 SO , x ,5 7,600 SO , x 1, , , ,540 * SO , x 1, , , ,440 * SO , x 1, , , ,970 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.25

27 Verbinungsnippel Pièce folle Tube stub A SO SO Type A bar D L e kg/100 SO A , ,320 SO A , ,480 SO A ,7 26 7,5 0,870 SO A , ,290 SO A ,100 SO A ,100 SO A ,200 raial ausbaubar / émontable raialement / raial ismantling SO A , ,440 SO A , ,670 SO A ,7 37 7,5 1,170 SO A , ,720 Einstellbare Kupplung vor er Montage Union orientable avant montage Ajustable coupling before assembly Einstellbare Kupplung nach er Montage Union orientable après montage Ajustable coupling after assembly SO SO SO SO SO SO SO SO Der Verbinungsnippel SO / SO montiert mit Anschlussmutter SO un Armaturenanschluss SO ergibt eine einstellbare Kupplung. Kombinationsbeispiele: La pièce folle SO / SO montée avec les écrous SO et SO onne une union orientable. Exemples utilisation: The tube stub SO / SO assemble together with the union nut SO ant the nut connection SO provies an ajustable coupling. Sample combinations: SO SO SO SO SO Mit er einstellbaren Kupplung lassen sich alle Formteile mit em gleichen Anschlussgewine M verbinen. Weitere einstellbare Verschraubungen siehe SO 51600, SO 52621, SO A = Aussen-ø er Anrehung L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung L union orientable permet l assemblage e tous les raccors e même filetage mâle M. Autres raccors orientables, voir SO 51600, SO 52621, SO A = ø extérieur e la portée cylinrique L = après montage e = ø min. e passage The ajustable coupling permits the connection of all fittings with the same connector threa M. See SO 51600, SO 52621, SO for other ajustable unions. A = outsie iameter of cyl. stub L = installe length e = minimum bore 5.26

28 Einstellbare Kupplung Pièce folle montée Tube stub assembly SO Type A bar M SW L L1 D e kg/100 SO A x ,2 32 8,5 4 1,900 SO A x ,5 10,5 6 2,580 SO A x , ,7 7,5 4,430 SO A x , ,7 9 5,710 SO A x 1, , ,520 SO A x 1, ,4 55, ,200 SO A x 1, , ,520 raial ausbaubar / émontable raialement / raial ismanteling SO A x ,2 42 8,5 4 2,020 SO A x , ,5 6 2,770 SO A x , ,7 7,5 4,730 SO A x , ,7 9 6,140 5 Anschweissverschraubung Union avec embout à souer Wel-on union M z SW 2 SW 1 L x e D SO Type bar M D x SW1 SW2 L z e kg/100 * SO x 1 7, ,9 3,5 1,050 * SO x 1 7, ,5 19 2,5 1,050 SO x 1 7, ,5 1,020 SO x 1 7, ,5 19 3,5 1,000 SO x 1 9, ,5 21 4,5 1,690 SO x 1 11, ,5 22 6,5 2,250 SO x 1 13, ,2 23,4 8,5 3,380 SO x ,2 24,4 10 4,340 * SO x 1, ,5 12 8,240 SO x 1, ,5 13 8,000 * SO x 1, ,5 31, ,760 SO x 1, ,5 31, ,210 SO x 1, , ,000 SO x ,500 SO ,35 ( 1 4 ) x 1 9, ,5 21 4,5 1,670 SO ,52 ( 3 8 ) x 1 13, , ,410 SO ,7 ( 1 2 ) x 1, ,5 29,5 11 8,440 * SO ,5 ( ) x 1, ,5 12 8,340 * SO ,2 ( ) x 1, ,5 31, ,460 * SO ,3 ( ) x 1, , ,400 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.27

29 Gerae Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union ouble pour passage e cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount union Max. panel thickness 5 mm SW 1 z z 1 max. 5 M SW 2 SW 2 e B L L 1 SO Type bar M B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 SO x 0,75 6, ,2 15,2 1,5 1,190 SO x 0,75 6, ,5 21,5 10,4 15,4 2,2 1,270 SO x 1 8, ,5 17,5 3,5 2,240 SO x 1 8, ,5 24,5 13,5 17,5 3,5 2,200 SO x 1 10, ,5 13,7 19,2 4,5 3,610 SO x 1 12, ,5 31, ,5 5,210 SO x 1 14, , ,7 21,2 8 7,330 SO x 1 16, ,2 21,2 10 9,400 SO ,35 ( 1 4 ) x 1 10, ,5 13,7 19,2 4,5 3,570 SO ,52 ( 3 8 ) x 1 14, ,5 15,7 21,2 8 7,390 Gerae Schottverschraubung reuziert Durchführungslänge max. 5 mm Union ouble réuite pour passage e cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount reuction union Max. panel thickness 5 mm SW 1 z z 1 SO Type 1 bar M B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 max. 5 M SW 2 SW 2 e B L L 1 1 SO x 0,75 6, , ,4 15,2 1,5 1,190 * SO x 1 8, ,5 17,5 2,5 2,290 SO x 1 8, ,5 13,5 17,5 3,5 2,300 * SO x 1 10, ,5 13,7 19 3,5 3,720 *SO x 1 10, ,5 13, ,700 * SO x 1 12, ,5 31, ,3 4,5 5,370 * SO x 1/10 x 1 10, , ,7 19 3,5 5,800 * SO x 1/10 x 1 10, ,5 28,5 14,7 19 4,5 5,750 SO x 1/10 x 1 10, ,5 26,5 14,7 19,2 4,5 5,700 * SO x 1 14, , ,7 21,3 6,5 7,520 * SO x 1 16, ,2 21,2 8,5 9,600 SO ,35 ( 1 4 ) x 1 10, ,5 13,5 19,2 4,5 3,610 * SO ,35 ( 1 4 ) x 1 12, ,5 31, ,2 4,5 5,350 SO ,52 ( 3 8 ) x 1 14, ,5 31,5 14,7 19,2 4,5 7,330 Sechskantmutter siehe SO Ecrou à six pans voir SO Hexagon nut see SO

30 Gerae Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union ouble pour passage e cloison Pour cloison max. 16 mm Panel mount union Max. panel thickness 16 mm SW 1 z z 1 max. 16 M SW 2 SW 2 e B L L 1 SO Type bar M B SW1 SW2 L1 L2 z z1 e kg/100 * SO x 1,5 20, ,4 33, ,010 SO x 1,5 20, ,4 33, ,680 * SO x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,650 SO x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,300 SO x 1,5 28, ,5 56,5 20,4 35, ,490 5 SO ,7 ( 1 2 ) x 1,5 20, ,5 49,5 19,5 33, ,410 * SO ,5 ( ) x 1,5 20, ,4 33, ,210 * SO ,2 ( ) x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,050 * SO ,3 ( ) x 1,5 28, ,5 56,5 20,4 35, ,290 Gerae Schottverschraubung reuziert Durchführungslänge max. 16 mm z z 1 max. 16 M SW 2 SW 2 1 Union ouble réuite pour passage e cloison Pour cloison max. 16 mm SW 1 e B L L 1 Panel mount reuction union Max. panel thickness 16 mm SO Type 1 bar M B SW1 SW2 L1 L2 z z1 e kg/100 * SO x 1,5 20, ,5 49,5 19,2 33, ,090 * SO x 1,5 20, ,4 33, ,770 * SO x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,300 * SO x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,100 SO , x 1,5 20, ,5 49,5 19,5 33, ,970 * SO , x 1,5 20, ,4 33, ,870 * SO , x 1,5 24, ,5 52,5 19,4 34, ,

31 Einstellnippel Union orientable mâle Ajustable male aaptor A Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO Type A R bar S W b L z e kg/100 R = Rohrgewine (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe threa (tapere) SO A ,5 0,570 SO A ,5 22,5 18,5 3,2 0,600 SO A ,950 SO A ,700 SO A ,660 SO A ,660 SO A ,490 SO A ,6 8 2,770 SO A ,8 8 5,500 SO A ,530 SO A ,6 9 2,690 SO A ,8 9 5,080 SO A ,8 12 4,890 SO SO Dieser Einstellnippel ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO einen einstellbaren Anschluss. Kombinationsbeispiele: Kombiniert mit Winkel- oer T-Verschraubungen ergeben sich einstellbare Formteile. Cette pièce, montée avec un écrou SO permet obtenir un raccor orientable. Exemples utilisation: Cette pièce, combinée avec un coue ou un té, permet obtenir es raccors orientables. In combination with our nut connection SO 50021, this ajustable male aaptor forms an ajustable male aaptor union. Sample combinations: Prouces ajustable configurations in combination with elbow or tee unions. SO SO SO SO A = Aussen-ø er Anrehung e = kleinste Bohrung A = ø extérieur e la partie cylinrique e = ø min. e passage A = outsie iameter of cyl. stub e = minimum bore 5.30

32 Einstellnippel vormontiert Embout orientable mâle monté Ajustable male aaptor assembly SO Type A R bar M SW1 SW2 L Z e kg/100 SO A x ,5 1,110 SO A x ,5 19,5 3,2 1,120 SO A x ,2 23,2 4 1,740 SO A x ,2 26,2 4 2,490 SO A x ,710 SO A x ,710 SO A x ,2 29,2 8 3,270 SO A x ,2 28,8 8 4,980 SO A x , ,710 SO A x ,2 31,2 8 3,400 SO A x ,2 30,8 9 4,900 SO A x , ,290 SO A x 1, ,4 37,2 12 9,

33 Reuktionsverschraubung Réuction Reuce union z M b e 1 A SW 1 L SW 2 SO Type A bar M SW1 SW2 b L z e kg/100 *SO A x ,6 3,5 1,760 *SO A x ,6 4 1,720 SO A x ,6 4,5 1,670 *SO A x ,5 33,8 4,5 2,350 SO A x ,5 6,5 2,610 *SO A x ,3 6,5 4,130 SO A x ,2 8,5 3,940 *SO A x ,2 8,5 5,280 SO A x ,2 10 5,080 *SO A x 1, ,5 43,2 10 8,920 *SO A x 1, ,5 12 8,600 SO A x 1, ,5 13 8,360 SO A10 6,35 ( 1 4 ) x ,6 4,5 1,650 SO A15 9,52 ( 3 8 ) x ,5 36,2 8 3,910 *SO A22 12,7 ( 1 2 ) x 1, ,2 11 8,800 *SO A22 13,5 ( ) x 1, ,5 12 8,700 Die Reuktion SO lässt sich mit allen SERTO- Verschraubungen kombinieren. Die zyl. Anrehung A wir in ie Grösse es SERTO Anschlusses SO gesteckt un angezogen, somit ergeben sich weitere Rohrreuktionen. Kombinationsbeispiele: La réuction SO peut se combiner avec tous les raccors SERTO. La portée cylinrique A s emboîte et se serre ans la imension e l écrou e raccorement SERTO SO 50021, onnant ainsi autres réuctions e tube. Exemples utilisation: The reuction SO can be combine with all SERTO unions, The cyl. turne stub A is inserte in the bore of the SERTO connection an tightene. This permits further tube reuctions. Sample combinations: SO SO SO SO SO SO A = Aussen-ø er Anrehung L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring A = ø extérieur e la portée cylinrique L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction A = outsie iameter of cyl. stub L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.32

34 Reuktionsverschraubung vormontiert Réuction montée Reuction assembly SO Type A bar M M1 SW1 SW2 SW3 L z e kg/100 *SO A x 1 14 x ,5 30,8 3,5 3,540 *SO A x 1 14 x ,5 30,8 4 3,500 SO A x 1 14 x ,9 4,5 3,450 *SO A x 1 16 x ,5 34,9 4,5 4,550 SO A x 1 16 x ,7 6,5 4,820 SO A x 1 20 x 1, ,4 6,5 5,790 SO A x 1 20 x 1, ,5 37,6 8,5 8,150 *SO A x 1 24 x 1, ,5 41,5 8,5 10,300 SO A x 1 24 x 1, ,5 41, ,130 *SO A x 1,5 28 x 1, , ,080 *SO A x 1,5 28 x 1, , ,760 SO A x 1,5 28 x 1, , ,520 5 SO A10 6, x 1 14 x ,9 4,5 3,430 SO A12 6, x 1 16 x ,9 4,5 4,820 SO A15 9, x 1 20 x 1, ,6 8 8,120 SO A22 12, x 1,5 28 x 1, , ,900 *SO A22 13, x 1,5 28 x 1, , ,

35 Winkelverschraubung Coue Elbow union M L z SW 0 SW 1 e SO Type bar M SW1 SW0 L z e kg/100 * SO x ,9 3,5 1,980 * SO x ,5 15,8 3,5 1,970 SO x ,5 1,950 SO x ,5 16 3,5 1,900 SO x ,5 16,2 4,5 2,730 SO x ,5 18 6,5 3,740 SO x ,5 20,7 8,5 5,900 SO x ,5 21,7 9,5 7,530 * SO x 1, , ,150 SO x 1, , ,910 * SO x 1, ,5 26, ,200 SO x 1, ,5 26, ,650 SO x 1, , ,180 SO ,35 ( 1 4 ) x ,5 16,2 4,5 2,690 SO ,52 ( 3 8 ) x ,7 8 5,960 SO ,7 ( 1 2 ) x 1, ,5 24, ,790 * SO ,5 ( ) x 1, , ,250 * SO ,2 ( ) x 1, ,5 26, ,900 * SO ,3 ( ) x 1, , ,580 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.34

36 Winkelverschraubung reuziert M L z SW 0 Coue réuit Elbow reuction union SW 1 e z L M 1 SO Type 1 bar M SW1 SW0 L z e kg/100 * SO x ,5 15,8 2,5 1,990 * SO x ,5 15,9 2,5 1,830 * SO x ,5 16,1 3,5 2,820 * SO x ,5 16,1 4 2,780 * SO x ,3 4,5 3,900 * SO x ,5 20,8 6,5 6,090 * SO x ,5 21,7 8,5 7,760 * SO x 1, ,5 24, ,470 * SO x 1, , ,150 * SO x 1, ,5 26, ,400 * SO x 1, ,5 26, ,200 * SO x 1, ,5 30, ,780 5 SO ,35 ( 1 4 ) x ,2 4,5 2,720 SO ,52 ( 3 8 ) x ,5 20,7 8 5,930 SO ,7 ( 1 2 ) x 1, , ,350 * SO ,5 ( ) x 1, , ,250 * SO ,2 ( ) x 1, ,5 26, ,900 * SO ,3 ( ) x 1, ,5 30, ,580 Weitere Reuktionen siehe SO /1 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Autres réuctions voir SO /1 = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction Alternative reuctions see SO /1 = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.35

37 Winkelverschraubung mit Übergangsnippel Coue avec aaptateur mâle Elbow union with male aaptor SO Der Übergangsnippel SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit en Formteilen ist er Übergangsnippel SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Die Bestellnummer für eine Winkelverschraubung mit aufgeschraubtem Übergangsnippel SO lautet SO G1. Kombinationsbeispiele siehe Seite Winkeleinschraubverschraubung SO siehe Seite L aaptateur mâle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO No e commane pour un coue avec aaptateur SO = SO G1. Exemples utilisation voir page Coue mâle SO voir page Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe Coue avec aaptateur femelle Elbow union with female aaptor Die Übergangsmuffe SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit en Formteilen ist ie Übergangsmuffe SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Die Bestellnummer für ie Winkelverschraubung mit aufgeschraubter Übergangsmuffe SO lautet SO G. Kombinationsbeispiele siehe Seite L aaptateur femelle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO No e commane pour un coue avec aaptateur SO = SO G. Exemples utilisation voir page SO The female aaptor SO can be fitte to any SERTO forge boy in place of the nut connection SO with the relevant straight threa. Combinations are supplie with the female aaptor SO screwe only loosely on the boy. It must be tightene for installation. See SO for sealing principle. The orer No. for the elbow union complete with female aaptor SO is SO G. Sample connections see page

38 Winkel- Einschraubverschraubung M L z SW 0 Coue mâle Male aaptor elbow union SW 1 e R zr b Einschraubgewine kegelig Filetage conique Tapere aaptor threa SO Type R bar M SW1 SW0 L z zr b e kg/100 R = Rohrgewine (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe threa (tapere) * SO x ,5 * SO x , ,5 1,700 SO x ,5 1,620 SO x , ,5 1,600 SO x ,5 16,2 13,5 17,5 4,5 2,090 SO x ,3 18,5 22,5 4,5 3,360 SO x , ,670 SO x , ,5 22,5 6,5 3,250 SO x ,5 22, ,5 5,510 SO x ,5 20, ,5 4,220 * SO x ,5 21,7 19, ,110 SO x ,5 21,7 18,9 25,3 8,5 5,120 SO x ,5 21,7 19,6 26 8,5 5,910 * SO x 1, ,2 21,3 29, ,240 * SO x 1, ,4 21,3 29,5 12 9,920 SO x 1, ,5 24,4 21,3 29,5 13 9,680 R = NPT-Gewine / Filetage NPT / NPT threa * SO NPT x ,5 * SO NPT x , ,5 1,530 SO NPT x ,5 1,460 SO NPT x , ,5 1,440 SO NPT x ,5 16,2 13,5 17,5 4,5 1,900 * SO NPT x ,3 18,5 22,5 4,5 3,330 SO NPT x , ,5 22,5 6,5 3,170 SO NPT x ,5 20,7 19,2 25 8,5 4,280 * SO NPT x ,5 21, ,5 6,060 SO NPT x ,5 21, ,860 * SO NPT x 1, ,2 21,3 29, ,130 * SO NPT x 1, ,4 21,3 29,5 12,5 9,810 SO NPT x 1, ,5 24,4 21,3 29,5 13 9,570 R = Rohrgewine (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe threa (tapere) SO , x ,5 16,2 13,5 17,5 4,5 2,000 * SO , x ,3 18,5 22,5 4,5 3,400 SO , x , ,5 4,250 SO , x 1, ,5 21,3 29, ,120 * SO , x 1, ,4 21,3 29, ,020 R = NPT-Gewine / Filetage NPT / NPT threa SO , NPT x ,5 16,2 13,5 17,5 4,5 1,880 * SO , NPT x ,3 18,5 22,5 4,5 3,300 SO , NPT x ,7 19,2 25 8,5 4,310 SO ,7 1 2 NPT x 1, ,4 21,3 29, ,010 * SO ,5 1 2 NPT x 1, ,4 21,3 29,5 12 9,910 5 Weitere Einschraubwinkel siehe SO = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Autres coues mâles voir SO = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction Alternative elbow union see SO = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.37

39 Winkelverschraubung mit Einstellzapfen M L z SW 0 Coue orientable Ajustable elbow union SW 1 e f za A SO Type A bar M SW1 SW0 za f L z e kg/100 * SO A x ,5 16,1 3,5 1,780 * SO A x ,5 16,1 4 1,760 SO A x ,5 16,2 4 1,710 * SO A x ,5 18,3 4,5 2,630 SO A x ,5 18,1 6 2,430 * SO A x , ,5 20,8 6,5 4,050 SO A x , ,5 20,7 8 3,880 SO A x , ,5 21,7 9 5,500 SO A15 5,20 x 1, ,4 12,4 9,800 SO ,35 A x ,5 16,2 4 1,710 SO SO Die Winkelverschraubung SO ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO einen einstellbaren Winkelanschluss. Kombinationsbeispiele: L assemblage u SO et un écrou SO onne un coue orientable. Exemples utilisation: In combination with our nut connection SO this elbow forms an ajustable female aaptor elbow. Sample combinations: SO SO SO SO Gegenüber em Einschraubwinkel lässt sich iese Kombination einfacher einstellen, a Einschrauben un Ausrichten getrennt voneinaner vorgenommen weren. A = Aussen-ø er Anrehung = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Par rapport au coue mâle, cette combinaison permet un positionnement plus facile, car l emboîtement et l alignement s ajustent séparément. A = ø extérieur e la portée cylinrique = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction In contrast to the simple male aaptor elbow union, this combination is easier to ajust, since screw-on an aligning are performe separately. A = outsie iameter of cyl. stub = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.38

40 Winkelverschraubung mit Einstellzapfen vormontiert Coue orientable monté Ajustable elbow assembly SO Type A bar M SW0 SW1 L z za e kg/100 * SO A x , ,570 * SO A x , ,550 SO A x , ,500 * SO A x ,2 6 3,800 SO A x , ,2 6 3,480 * SO A x ,5 20,5 26,7 7,5 5,830 SO A x ,5 20,5 26,7 7,5 5,660 SO A x ,5 21,5 27,7 9 7,280 SO A ,20 x 1, ,9 24,5 31,4 12,4 8,040 SO ,35 A x , ,500 5 Schwenkverschraubung Coue banjo Single banjo Einschraubgewine zylinrisch Filetage cylinrique Straight aaptor threa SO Type G bar M SW1 SW2 A D L z zr b O-Ring e kg/100 Joint G G = Rohrgewine (zylinrisch) / Filetage-gaz BSP (cylinrique) / BSP Pipe threa (straight) * SO x , ,25 x 1,78 4,5 5,000 * SO x , ,25 x 1,78 4,5 4,950 SO x , ,25 x 1,78 4,5 4,900 * SO x ,5 28,5 20, ,4 x 1, ,100 SO x , , ,4 x 1,78 4,5 6,170 SO x ,5 28,5 20, ,4 x 1,78 7 9,950 SO x ,5 30,5 20, ,4 x 1, ,800 * SO x ,12 x 2, ,200 SO x ,12 x 2, ,800 * SO x1, , , ,29 x 2, ,200 * SO x1, , , ,29 x 2, ,800 SO x1, , , ,29 x 2, ,600 SO , x , ,25 x 1,78 4 4,900 SO , x ,5 30,5 20, ,4 x 1, ,800 SO , x1, , ,5 28, ,29 x 2, ,000 O-Ring: FPM (Viton) = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Joint: FPM (Viton) = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction O-Ring: FPM (Viton) = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.39

41 T-Verschraubung Té Tee union SW 1 M z L e SW 0 re. SO Type bar M SW1 SW0 L z e kg/100 SO x 0, ,5 15,5 2,5 1,730 SO x 0, ,5 1,850 SO x ,5 2,810 SO x ,5 16 3,5 2,750 SO x ,5 16 4,5 3,990 SO x ,5 5,340 SO x ,5 20,5 8,5 8,450 SO x ,5 21,5 9,5 10,700 * SO x 1, , ,890 SO x 1, , ,650 * SO x 1, , ,390 SO x 1, , ,840 SO x 1, , ,280 SO ,2 ( 1 8 ) x 0, ,5 1,650 SO ,35 ( 1 4 ) x ,5 16 4,5 3,930 SO ,52 ( 3 8 ) x ,5 20,5 8,5 8,540 * SO ,7 ( 1 2 ) x 1, , ,970 * SO ,5 ( ) x 1, , ,990 * SO ,2 ( ) x 1, , ,990 * SO ,3 ( ) x 1, , ,680 = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.40

42 T-Verschraubung reuziert Té réuit Tee reuction union SW 1 M z L e SW 0 re. SO Type bar M SW1 SW0 L z e kg/100 SO x 0, ,5 15,5 2,5 1,580 SO x 0, ,5 1,600 SO x 0, ,5 15,5 2,5 1,580 * SO x ,5 16 3,5 2,690 * SO x , ,130 * SO x ,5 16 3,5 2,690 * SO x ,5 16 3,5 2,620 * SO x ,5 16 3,5 2,620 * SO x , ,130 * SO x , ,060 * SO x , ,060 * SO x ,660 * SO x ,660 * SO x ,340 * SO x ,340 * SO x ,5 20,5 8 8,830 * SO x ,5 20,5 8 8,830 * SO x ,5 20,5 8 8,640 * SO x ,5 20,5 8 8,640 * SO x ,5 21,5 9,5 11,300 * SO x ,5 21,5 9,5 11,300 * SO x ,5 21,5 9,5 11,000 * SO x ,5 21,5 9,5 11,000 * SO x 1, ,5 12,5 19,770 * SO x 1, ,5 12,5 19,770 * SO x 1, ,5 12,5 19,210 * SO x 1, ,5 12,5 19,210 * SO x 1, , ,340 * SO x 1, , ,340 * SO x 1, , ,590 * SO x 1, , ,590 * SO x 1, , ,480 * SO x 1, , ,480 * SO x 1, , ,680 * SO x 1, , ,680 5 Weitere reuzierte T-Verschraubungen, z. B. 16 mm, können mit em re. Klemmring SO re., oer er Reuktion SO 51821, zusammengestellt weren. = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring D autres tés réuits, p. ex. 16 mm, peuvent s obtenir par bague e serrage SO ré., ou par réuction SO = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction Further tee reuctions, e. g. 16 mm, can be prouce with the reuction ferrule SO re., or the reuction union SO = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.41

43 T-Verschraubung mit Übergangsnippel Té avec aaptateur mâle Tee union with male aaptor Der Übergangsnippel SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit en Formteilen ist er Übergangsnippel SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Die Bestellnummer für ein T-Stück mit aufgeschraubtem Übergangsnippel SO lautet SO R. Kombinationsbeispiele siehe Seite L aaptateur mâle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO No e commane pour un Té avec aaptateur SO = SO R. Exemples utilisation voir page SO The male aaptor SO can be fitte to any SERTO forge boy in place of the nut connection SO with the relevant threa. Combinations are supplie with the male aaptor SO screwe only loosely on the boy. It must be tightene for installation. See SO for sealing principle. The orer No. for a Tee union complete with male aaptor SO is SO R. Sample combinations see page T-Verschraubung mit Übergangsmuffe Té avec aaptateur femelle Tee union with female aaptor Die Übergangsmuffe SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit en Formteilen ist ie Übergangsmuffe SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Kombinationsbeispiele siehe Seite Die Bestellnummer für ein T-Stück mit aufgeschraubter Übergangsmuffe SO lautet SO G1. L aaptateur femelle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO Exemples utilisation voir page No e commane pour un Té avec aaptateur SO = SO G1. SO The female aaptor SO can be fitte to any SERTO forge boy in place of the nut connection SO with the relevant threa. Combinations are supplie with the female aaptor SO screwe only loosely on the boy. It must be tightene for installation. See SO for sealing principle Sample combinations see page The orer No. for a Tee union complete with female aaptor SO is SO G

44 T-Verschraubung mit Einstellzapfen Té orientable Ajustable tee union M 1 e SW 1 SW 0 z A f L 3 1 za 3 e L z 2 za SW 1 SW f 0 A SO Type 1 A 3 bar M SW1 SW0 za f L z e kg/100 * SO A x , ,170 * SO A x , ,130 SO A x , ,030 * SO A x ,420 SO A x ,020 * SO A x , ,5 20,5 7,5 6,760 SO A x , ,5 20,5 7,5 6,420 SO ,35 A6 6, M 10 x , , ,990 * SO ,35 A8 6, M 12 x ,380 5 Type A 2 3 bar M SW SW0 za f L z e kg/100 * SO A x , ,170 * SO A x , ,130 SO A x , ,030 * SO A x ,420 SO A x ,020 * SO A x , ,5 20,5 7,5 6,760 SO A x , ,5 20,5 7,5 6,420 SO A6 6,35 6, x , , ,990 * SO A8 6,35 6, x ,380 Das Einstell-T SO ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO eine einstellbare T-Kombination. Kombinationsbeispiele: L assemblage u SO et un écrou SO onne un té orientable. Exemples utilisation: In combination with our nut connection SO 50021, the ajustable tee union SO forms an ajustable female aaptor tee union. Sample combinations: SO SO SO SO SO SO Gegenüber em Einschraub-T lässt sich iese Kombination einfacher einstellen, a Einschrauben un Ausrichten getrennt voneinaner vorgenommen weren. A = Aussen-ø er Anrehung = Rohraussen-ø L = Mass im montierten Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring Par rapport à un Té mâle, cette combinaison permet un positionnement plus facile. L emboîtement et l alignement se font séparément. A = ø extérieur e la portée cylinrique = ø extérieur u tube L = après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction In contrast to the simple male aaptor Tee union, this combination is easier to ajust, since screw on an aligning are performe separately. A = outsie iameter of cyl. stub = tube outsie iameter L = installe length e = minimum bore * = with reuction compression ferrule 5.43

45 Einstellbare T-Verschraubung vormontiert Té orientable montée Ajustable tee assembly SO Type 1 A 3 bar M SW0 SW1 L z za e kg/100 * SO A x , ,2 4 3,710 * SO A x , ,2 4 3,650 SO A x , ,2 4 3,820 * SO A x ,2 6 5,470 SO A x ,2 6 5,070 * SO A x ,5 20,5 27,2 7,5 8,550 SO A x ,5 20,5 27,2 7,5 8,200 SO ,35 A6 6, x , ,7 4 3,780 * SO ,35 A8 6, x ,2 6 4,430 Einstellbare L-Verschraubung vormontiert L orientable montée Ajustable L assembly SO Type A 2 3 bar M SW0 SW1 L z za e kg/100 * SO A x , ,2 4 3,710 * SO A x , ,2 4 3,650 SO A x , ,2 4 3,820 * SO A x ,2 6 5,470 SO A x ,2 6 5,070 * SO A x ,5 20,5 27,2 7,5 8,550 SO A x ,5 20,5 27,2 7,5 8,200 SO A6 6,35 6, x , ,7 4 3,780 * SO A8 6,35 6, x ,2 6 4,

46 Kreuzverschraubung Croix Cross union z L M SW1 e SW0 2 SO Type bar M SW1 SW0 L z e kg/100 * SO x ,5 4,5 5,6 * SO x ,5 4,5 5,55 SO x ,5 4,5 5,5 SO x ,5 7,4 SO x ,5 11,4 SO x ,5 13,9 * SO x 1, , ,3 SO x 1, , ,5 5 SO , x ,5 4,5 5,5 SO , x ,5 11,6 SO , x 1, , * SO , x 1, , ,8 = Rohraussen-ø L = Mass in montiertem Zustan e = kleinste Bohrung * = mit reuziertem Klemmring = ø extérieur u tube L = imension après montage e = ø min. e passage * = avec bague e serrage e réuction = tube outsie ø L = installe length e = minimum bore * = with compression ferrule 5.45

47 Kreuzverschraubung mit Übergangsnippel Croix avec aaptateur mâle Cross union with male aaptor Der Übergangsnippel SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit em Formteil ist er Übergangsnippel SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Kombinationsbeispiele siehe Seite Die Bestellnummer für ein Kreuzstück mit aufgeschraubtem Übergangsnippel SO lautet SO R. L aaptateur mâle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO Exemples utilisation voir page No e commane pour une croix avec aaptateur SO = SO R. SO The male aaptor SO can be fitte to any SERTO forge boy in place of the nut connection SO with relevant straight threa. Combinations are supplie with the male aaptor SO screwe only loosely on the boy. It must be tightene for installation. See SO for sealing principle. Sample combinations see page The orer No. for a cross union complete with male aaptor SO is SO R. Kreuzverschraubung mit Übergangsmuffe Croix avec aaptateur femelle Cross union with female aaptor Die Übergangsmuffe SO kann an jees SERTO-Formteil anstelle es Armaturenanschlusses SO mit em passenen Gewine aufgeschraubt weren. In Verbinung mit en Formteilen ist ie Übergangsmuffe SO nur lose aufgeschraubt un muss bei er Montage angezogen weren. Dichtungsprinzip siehe SO Kombinationsbeispiele siehe Seite Die Bestellnummer für ein Kreuzstück mit aufgeschraubter Übergangsmuffe SO lautet SO G1. L aaptateur femelle SO peut être monté sur toutes les pièces e forme SERTO avec le filetage corresponant, au lieu et place e l écrou SO En cas e livraison avec es pièces SERTO, l aaptateur SO n est que très légèrement vissé et oit être resserré lors u montage. Principe e l étanchéité et filetage voir SO Exemples utilisation voir page No e commane pour une croix avec aaptateur femelle SO = SO G SO The female aaptor SO can be fitte to any SERTO forge boy in place of the nut connection SO with the relevant straight threa. Combinations are supplie with the female aaptor SO screwe only loosely on the boy. It must be tightene for installation. See SO for sealing principle. Sample combinations see page The orer No. for a cross union complete with female aaptor SO is SO G1.

48 Anschlussvarianten mit Übergangsmuffe SO Variantes e raccorement avec aaptateur femelle SO Connections with female aaptor SO G G G G SO M SW SO G SO G 3 SO G 1 2 M 10 x 1 14 SO SO SO M 10 x 1 17 SO SO SO M 10 x 1 22 SO SO SO M 10 x 1 27 SO SO SO M 10 x 1 14 SO SO SO M 10 x 1 17 SO SO SO M 10 x 1 22 SO SO SO M 10 x 1 27 SO SO SO M 10 x 1 14 SO SO SO M 10 x 1 17 SO SO SO M 10 x 1 22 SO SO SO M 10 x 1 27 SO SO SO M 12 x 1 17 SO SO SO M 12 x 1 17 SO SO SO M 12 x 1 22 SO SO SO M 12 x 1 27 SO SO SO M 14 x 1 17 SO SO SO M 14 x 1 22 SO SO SO M 14 x 1 27 SO SO SO M 16 x 1 19 SO SO SO M 16 x 1 22 SO SO SO M 16 x 1 27 SO SO SO M 20 x 1,5 24 SO SO SO M 20 x 1,5 24 SO SO SO M 20 x 1,5 27 SO SO SO M 20 x 1,5 32 SO SO M 20 x 1,5 24 SO SO SO M 20 x 1,5 24 SO SO SO M 20 x 1,5 27 SO SO SO M 20 x 1,5 32 SO SO SO

49 Anschlussvarianten mit Übergangsmuffe SO Variantes e raccorement avec aaptateur femelle SO Connections with female aaptor SO G G G SO M SW SO G SO G 3 SO G 1 2 M 24 x 1,5 30 SO SO M 24 x 1,5 30 SO SO M 10 x 1 14 SO , SO , ,35 SO , ,35 6,35 M 10 x 1 14 SO , SO , ,35 SO , ,35 6,35 M 10 x 1 14 SO , SO , ,35 SO , ,35 6,35 M 10 x 1 14 SO , SO , ,35 SO , ,35 6,35 M 14 x 1 17 SO , SO , ,52 SO , ,52 9,52 M 14 x 1 22 SO , SO , ,52 SO , ,52 9,52 M 14 x 1 27 SO , SO , ,52 SO , ,52 9,52 M 20 x 1,5 24 SO ,7 1 4 SO , ,7 SO , ,7 12,7 M 20 x 1,5 24 SO ,7 3 8 SO , ,7 SO , ,7 12,7 M 20 x 1,5 27 SO ,7 1 2 SO , ,7 SO , ,7 12,7 M 20 x 1,5 24 SO ,5 1 4 SO , ,5 13,5 M 20 x 1,5 24 SO ,5 3 8 SO , ,5 13,5 M 20 x 1,5 27 SO ,5 1 2 SO , ,5 SO , ,5 13,5 M 24 x 1,5 30 SO ,2 1 2 SO , ,2 5.48

Laiton M/G Raccords. Brass M/G Tube unions

Laiton M/G Raccords. Brass M/G Tube unions SERTO 200 Catalog from: MARYLAND METRICS Messing M/ Verschraubungen Laiton M/ Raccors Brass M/ Tube unions 2 3 Übersicht/Aperçu/Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page.80.8 Klemmring Bague

Mehr

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing G. Laiton G. Brass G. SERTO Products are Nationally Distributed by:

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing G. Laiton G. Brass G. SERTO Products are Nationally Distributed by: SERTO 2011 Catalog SERTO Proucts are Nationally Distribute by: MARYLAND METRICS Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url: http://serto.net

Mehr

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 5.4-5.7

Mehr

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Kunststoff PVDF/ Plastique PVDF/ Plastic PVDF Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page 2.2 2.2 2.3 Klemmring Anschlußmutter Sechskantmutter Bague de serrage

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccors Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague e serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 5.4-5.7

Mehr

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page.2..5.6.7 Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague de serrage Bouchon d arrêt Douille d appui Compression ferrule

Mehr

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Messing chem. vernickelt Verschraubungen. Laiton avec nickelage chimique Raccords. Brass chemical nickel-plated Tube unions

Messing chem. vernickelt Verschraubungen. Laiton avec nickelage chimique Raccords. Brass chemical nickel-plated Tube unions SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Messing chem. vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemical nickel-plated Tube unions Messing chemisch vernickelt / Laiton

Mehr

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page 8.3 8.4 8.5 Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague de serrage Bouchon d arrêt Douille d appui Compression ferrule

Mehr

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS. Kunststoff PVDF Verschraubungen. Matière plastique PVDF Raccords. Plastic PVDF Tube unions

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS. Kunststoff PVDF Verschraubungen. Matière plastique PVDF Raccords. Plastic PVDF Tube unions SERTO 004 Catalog from: MARYLAND METRICS Kunststoff PVDF Verschraubungen Matière plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Tube unions Kunststoff PVDF/ Plastique PVDF/ Plastic PVDF Übersicht/Aperçu/Overview

Mehr

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Gerade Verschraubung

Mehr

Acier inoxydable. Unions

Acier inoxydable. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com

Mehr

SAE Flare. Unions for the cooling and airconditioning. Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie

SAE Flare. Unions for the cooling and airconditioning. Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie SAE Flare Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie Le raccord pour l industrie du froid et de la climatisation Unions for the cooling and airconditioning industries 4M.97 Übersicht Aperçu Overview

Mehr

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions 2 Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 2.4

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO 41121 Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L i z e kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filetage-gaz BSP (conique) R=BSP thread (tapered) SO 41121-2-1/8 018.1101.020 125 6x0.75 8 10 22.5 5.0 14.0 1.5 0.880

Mehr

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing M. Laiton M. Brass M. SERTO Products are Nationally Distributed by:

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing M. Laiton M. Brass M. SERTO Products are Nationally Distributed by: SERTO 2011 Catalog SERTO Products are Nationally Distributed by: MARYLAND METRICS Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url: http://serto.net

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Gerade Verschraubung

Mehr

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres / Manometer-Anschluß / Reduzierungen Pipe connection / Pressure-gauge connection / Connections reducer / Raccords pour manomètres / Raccordements de réduction O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Unions

Mehr

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37 Bördelanschlüsse und Adapter 37 Flare Couplings and Adaptors 37 BÖRDELANSCHLÜSSE UND ADAPTER 37 FLARE COUPLINGS AND ADAPTORS 37 Produktgruppen Product-Groups Seite / Page SAE-Bördelanschlüsse - Funktion

Mehr

Stahl. Acier. Steel. Verschraubungen. Raccords. Unions

Stahl. Acier. Steel. Verschraubungen. Raccords. Unions Stahl Acier Steel Verschraubungen Raccords Unions 6 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Montagestutzen Pièce de montage Pre-assembly stud 6.3 Einstellbare T-Verschraubung

Mehr

Laiton G. Messing G. Brass G. Verschraubungen. Unions. Raccords

Laiton G. Messing G. Brass G. Verschraubungen. Unions. Raccords 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com Übersicht Aperçu

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

Acier inoxydable L. Stainless steel L. Edelstahl L. Hochdruck-Verschraubungen. Raccords à haute pression. High pressure unions

Acier inoxydable L. Stainless steel L. Edelstahl L. Hochdruck-Verschraubungen. Raccords à haute pression. High pressure unions Edelstahl L Hochdruck-Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords à haute pression Stainless steel L High pressure unions 5L Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Armaturenanschluss

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Plastique PA. Plastic PA. Kunststoff PA. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PA. Plastic PA. Kunststoff PA. Verschraubungen. Raccords. Unions 3 Kunststoff PA Verschraubungen Plastique PA Raccords Plastic PA Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 3.3 Einstellnippel

Mehr

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF 16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Douilles cannelées Laiton CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle 634

Mehr

kovaz s.r.o. Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Brass chemically nickel-plated Verschraubungen Unions Raccords

kovaz s.r.o. Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Brass chemically nickel-plated Verschraubungen Unions Raccords Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 8 Übersicht Aperçu Overview Klemmring Bague de serrage Compression ferrule Abschlusszapfen

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Laiton avec nickelage chimique

Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 8 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring

Mehr

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords Edelstahl L Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords Stainless steel L Unions Übersicht Aperçu Overview Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection Gerade Verschraubung Union double Straight

Mehr

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions 9 371 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule

Mehr

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 BÖREANSCHÜSSE / AAPTER 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 FARE COUPINS / AAPTORS 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 SAE BÖREANSCHÜSSE - FUNKTION MUTTERN RUCKRINE - ROHR - METRISCH RUCKRINE - ROHR - ZÖI JIC

Mehr

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to G.m.b.H. RUDOLF NIED Verschraubungen Mit Dichtkegel 24 Aus 1.4571 Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO 8434-4 24 Cone Connectors SS316Ti according to DIN 2353 / EN ISO 8434-4 51149 Köln, Hansestrasse 7 Tel.:

Mehr

Plastique PVDF. Kunststoff PVDF. Plastic PVDF. Verschraubungen. Unions. Raccords

Plastique PVDF. Kunststoff PVDF. Plastic PVDF. Verschraubungen. Unions. Raccords 2 Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

Bördel-Rohrverschraubungen. Flare tube fittings. Racores rebordeados

Bördel-Rohrverschraubungen. Flare tube fittings. Racores rebordeados 30 Bördel-Rohrverschraubungen Flare tube fittings Racores rebordeados Übersicht Overview Resumen Seite/Page/Página Bördel-Rohrverschraubungen Flare tube fittings Acoplamientos de abocardar 30.3 BO-..A

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Laiton avec nickelage chimique

Laiton avec nickelage chimique 2 Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 121 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page

Mehr

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES a SCNEIDRINVERSCRAUBUNEN TYP 0 FEATURES Messingverschraubungen hohe Druckbelastbarkeit durch Schneidring und Mutter Schneidringe nach DIN 31 Überwurfmuttern nach DIN 370 Korrosionsschutz durch Vernickelung

Mehr

Plastique PA. Kunststoff PA. Plastic PA. Verschraubungen. Unions. Raccords

Plastique PA. Kunststoff PA. Plastic PA. Verschraubungen. Unions. Raccords 3 Kunststoff PA Verschraubungen Plastique PA Raccords Plastic PA Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com Übersicht

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

V-Rings VA and VS models

V-Rings VA and VS models V-s V an moels V-e V-s Kurzbeschreibung Wirkungsweise Short escription Principle of operation Der V- ist eine vollgummielastische nichtung, ie auf eine montiert gegen eine feststehene Gegenlauffläche abichtet.

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Ideen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models

Ideen die bewegen. V-Ringe Bauformen VA und VS. V-Rings VA and VS models Ieen ie bewegen e auformen V un s V an moels e s Kurzbeschreibung Wirkungsweise Short escription Principle of operation Der ist eine vollgummielastische nichtung, ie auf eine montiert gegen eine feststehene

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999)

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) Technische Daten ANSCHUSS Innengewinde, Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) BETRIEBSDRUCK Bis Nenndruck PN 10. Bei Verschraubungen mit PTFE-Dichtring (Art. FG42xx, FG43xx, FG50xx,

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

Plastic PA Tube unions

Plastic PA Tube unions SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Kunststoff PA Verschraubungen Matière plastique PA Raccords Plastic PA Tube unions Kunststoff PA / Plastique PA / Plastic PA Übersicht/Aperçu/Overview Seite/Page/Page

Mehr

Messanschlüsse. Pressure Gauge Connectors

Messanschlüsse. Pressure Gauge Connectors Messanschlüsse Gauge Connectors MESSANSCHLÜSSE PRESSURE GAUGE CONNECTORS Produktgruppen Product-Groups Seite / Page Messanschlüsse Test Point Gauge Connectors Messanschlüsse Test Point Gauge Connectors.2

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone BÖRDELANSCHLUSSTEILE FÜR VERSCHRAUBUNGSSTUTZEN MIT 24 -INNENKONUS FLARE COUPLING PARTS FOR COUPLING

Mehr

Coupleurs d'armature Parallel Gewinde

Coupleurs d'armature Parallel Gewinde Coupleurs 'armature Parallel Gewine WM BARON -C-Stanarmuffe W M WM Eisen Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Fers N 'article Prix (pce) N 'article Prix (pce) N 'article Prix

Mehr

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Robinet de réglage et de réglage fin en acier inoxydable Regulating and fine regulating valves in

Mehr

Perfektion in Edelstahl und Stahl!

Perfektion in Edelstahl und Stahl! Perfektion in Eelstahl un Stahl! Gewinefittings Schneiringverschraubungen Armaturen Schweißfittings Rohrschellen Schlauchschellen Rohre Flansche Getränkerohrfittings Tempergußfittings Profile Sonerrehteile

Mehr

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99...

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99... Technische Daten DIE B-SERIE Unsere MB Verschraubungen bestehen aus einem Polymere, das zu der Familie von Azetalharzen gehört. Dank seinen technischen Eigenschaften, z.b. Baugrössestabilität, Starrheit,

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

Rillenkugellager QCOM Deep groove ball bearings QCOM

Rillenkugellager QCOM Deep groove ball bearings QCOM COMPENSA HANEL Wälzlager- Stahl- Werkzeuge- Maschinen Gesellschaft m. b. H. 1150 WIEN, Alberichgasse 2 Tel.+43 1 982 1439-0, Fax.+43 1 982 1439-12 Rillenkugellager QCOM eep groove ball bearings QCOM Vibrationsklassse

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

w w w. n o l t e - e d e l s t a h l. d e

w w w. n o l t e - e d e l s t a h l. d e Perfektion in Eelstahl un Stahl! w w w. n o l t e - e e l s t a h l. e Gewinefittings Schneiringverschraubungen Armaturen Schweißfittings Rohrschellen Schlauchschellen Rohre flansche Getränkerohrfittings

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Verschraubungen / Raccords / Unions Kapitel / Chapitre / Chapter 2 3 4M 4G 5 8 Gerade Verschraubung Gerade Einschraubverschraubung Schottverschraubung Union double

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings Edelstahl Gewindefittings Katalog 2018 Materialspezifikationen Alle gegossenen Artikel sind gefertigt aus Material 1.4408 egierungsbestandteile in %: C

Mehr

Kegelrollenlager QCOM Taper roller bearings QCOM

Kegelrollenlager QCOM Taper roller bearings QCOM OMPENSA HANEL Wälzlager- Stahl- Werkzeuge- Maschinen Gesellschaft m. b. H. 1150 WIEN, Alberichgasse 2 el.+43 1 982 1439-0, Fax.+43 1 982 1439-12 Kegelrollenlager QOM aper roller bearings QOM Vibrationsklassse

Mehr

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Schlauchtülle

Mehr

Zubehörpaket Schmierstoff-Kompaktanlage ECO 1500

Zubehörpaket Schmierstoff-Kompaktanlage ECO 1500 Art.-Nr. 135.0056.402 Zubehörpaket Schmierstoff-Kompaktanlage ECO 1500 D Zubehörpaket Schmierstoff-Kompaktanlage ECO 1500 l Deutsch 2-4 GB Accessory Package - Compact Lubricant System ECO 1500 l English

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

3fit -Press. Z-Maße / Installation dimensions.

3fit -Press. Z-Maße / Installation dimensions. 3fit -Press Z-Maße / Installation imensions www.sanha.com Systemrohr System pipe MultiFit-Flex s 12300016 16 200 2,0 12300016100 16 100 2,0 12300020 20 100 2,0 12300026 26 50 3,0 12300032 32 50 3,0 12310016

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Kraftstoffschlauch Gasoline hose

Kraftstoffschlauch Gasoline hose Kraftstoffschlauch Gasoline hose Kraftstoffschlauch DIN 73379(1982/3) Typ PZ / Oil or Gasoline Hose DIN 73379 Type PZ Schlauch aus synthetischem Gummi mit einer Umflechtung aus verzinktem Stahldraht. 1

Mehr

DILO soldering unions

DILO soldering unions DILO soldering unions are particularly used in factory fabrication area piping. DILO offers a very wide variety of unions. Soldering unions are available either with soldering connections on both ends

Mehr

SCHUTZKAPPEN PROTECTIVE CAPS

SCHUTZKAPPEN PROTECTIVE CAPS SCHUTZKAPN PROTECTIVE CAPS Kiba-Schutzkappen, ie aus hochwertim, elastischem Kunststoff fertigt weren, ienen em Schutz von Rohrenen, winebolzen un Schlauchanschlüssen. Kiba-Schutzkappen sin für Außenanwenunn

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité

Mehr

Messanschlüsse. Pressure Gauge Connectors

Messanschlüsse. Pressure Gauge Connectors Messanschlüsse Gauge Connectors 14 MESSANSCHLÜSSE PRESSURE GAUGE CONNECTORS Produktgruppen Product Groups Messanschlüsse Test Point Gauge Connectors 14.2 Seite Page Gerade Messverschraubungen - GMV Straight

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

Modul Geschliffen/gefräst Gerade/schräg Qualität Werkstoff Seite Module Ground/milled Straight/helical Grade Material Page

Modul Geschliffen/gefräst Gerade/schräg Qualität Werkstoff Seite Module Ground/milled Straight/helical Grade Material Page Zahnräer Gearwheels Moul Geschliffen/gefräst Gerae/schräg Qualität Werkstoff Seite Moule Groun/mille Straight/helical Grae Material Page neu new neu new 2 10 geschliffen gerae 6 Stahl einsatzgehärtet F-2

Mehr

Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System

Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System i Kapitel Chapitre Chapter Verschraubungen Raccords Unions 2 3 4 5 6 8 Gerade Verschraubung Union double Straight union mit Einschraubnippel Union simple

Mehr

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise

Mehr