Übersicht / Aperçu / Overview

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Übersicht / Aperçu / Overview"

Transkript

1 Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague de serrage Bouchon d arrêt Douille d appui Compression ferrule Plug Stiffener sleeve Armaturenanschluss Übergangsmuffe Übergangsnippel Ecrou de raccordement Adaptateur femelle Adaptateur mâle Nut connection Female adaptor ale adaptor Schlauchtülle Anschlussnippel Gerade Verschraubung Douille cannelée Ecrou de raccordement mâle Union double Hose nozzle Nipple connection Straight union Gerade Einschraubverschraubung Gerade Aufschraubverschraubung Verbindungsnippel Union mâle Union femelle Pièce folle ale adaptor union Female adaptor union Tube stub Einstellbare Kupplung Gerade Schottverschraubung Einstellnippel Accouplement orientable Union double pour Union orientable mâle Adjustable coupling passage de cloison Adjustable male adaptor Panel mount union Verschraubung mit Einlötnippel Winkelverschraubung Anschlusswinkel mit Union avec embout à brasser Coude Wandflansch Adaptor union Elbow union Coude femelle with soldering nipple avec applique de fixation Female adaptor elbow with wall flange Winkelverschraubung mit Reduktionverschraubung Einstellzapfen Winkel-Schott-Verschraubung Réduction Coude orientable Coude pour passage de cloison Reduced union Adjustable elbow union Panel mount elbow union Winkel-Einschraubverschraubung T-Verschraubung T-Schwenkverschraubung Coude mâle Té Té-banjo ale adaptor elbow union Tee union Tee banjo Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo Schwenkverschraubung mit Drosselventil Coude banjo à passage réglable Single banjo with throttle valve Kreuzverschraubung Croix Cross union.69

2 essing, G / Laiton, G / Brass, G essing Laiton Brass Eigenschaften, Besonderheiten - einfache, schnelle ontage - kompakte Baumasse - grosse Sortimentsvielfalt - sehr viele Kombinationsmöglichkeiten - zwei Ausführungen: = Anschlussmutter metrisch G = Anschlussmutter Rohrgewinde (Zoll) ( und G nicht austauschbar) Généralités - montage facile et rapide - compactes dimensions - programme étendu - multiples possibilités de combinaisons - deux exécutions: = Ecrou SERTO avec filetage métrique G = Ecrou SERTO avec filetage (BSP) gaz ( et G sont pas interchangeables) Characteristics, specialities - easy and fast to install - compact size - extensive range - many combination possibilities - two models: = Connection nut with metric thread G = Connection nut with British Standard Pipe (BSP) thread ( and G are not interchangeable) Funktionsprinzip siehe Anhang Werkstoff essing CuZn0Pb2/CuZn39Pb3. Oberfläche gebeizt. Chemisch vernickelt, siehe Kapitel 8. Principe de fonctionnement voir annexe atériau Laiton CuZn0Pb2/CuZn39Pb3. La surface est décapée. Nickelée par voie chimique, voir chapitre 8. Operating principle see appendix aterial Brass CuZn0Pb2/CuZn39Pb3. The surface is pickled. Chemically nickel plated, see chapter 8. Nenndruck PN siehe Produktetabellen (fache Sicherheit). Dynamische Belastungen auf Anfrage. Pression nominale PN voir tableaux des produits (facteur de sécurité ). Sollicitations dynamique sur demande. Nominal pressure PN see product table (safety factor ). Dynamic loads on demand. Temperaturbereich -0 C bis +180 C. Plage de température admissible -0 C à +180 C. Temperature range -0 C to +180 C. Vakuum Bis 10 - mbar, höhere Werte möglich. Vide Jusqu à 10 - mbar, plus poussé possible. Vacuum Up to 10 - mbar, higher values are possible. Anzuschliessende Rohre Kunststoffrohre und nahtlose, gezogene Kupferrohre (insbes. DIN 175/1786 oder VS 11550/11551) mit sauberer, glatter Oberfläche. Aussendurchmesser innerhalb ± 0,1 mm. Siehe auch Kapitel Rohre und Schläuche.Weitere aterialien auf Anfrage. Tubes à utiliser Tubes en matière plastique et tous les tubes en cuivre sans soudure (selon DIN 175/1786 ou VS 11550/11551) avec surface propre et lisse. Le diamètre extérieur doit être situé dans une tolérance de ± 0,1 mm. Voir chapitre tubes et tuyaux. Autres matériaux sur demande. Tubes to use Tubes of plastic and seamless copper tubes (esp. DIN 175/1786 or VS 11550/11551) with clean smooth surface. Outside diameter of ± 0,1 mm. See also chapter tubes and hoses. Further materials on demand. Zulassungen SVGW, DVGW und ÖVGW Homologations SSIGE, DVGW et ÖVGW Approvals SVGW, DVGW and ÖVGW Einschraubzapfen, Gewinde Rohrgewinde (Zoll) und metrisches Feingewinde DIN 3852, kegelig Form C, zylindrisch Form B, mit Dichtkante Form E. NPT-Gewinde nach ANSI/ASE B Embouts mâles, filetages Filetage gaz (BSP) et filetage métrique à pas fin DIN Conique selon forme C. Cylindrique selon forme B. Filetage d étanchéité selon forme E. Filetage NPT selon ANSI/ASE B Adaptor stem, male thread British Standard Pipe (BSP) and metric fine thread DIN Tapered form C, parallel form B. Thread with sealing form E. BSPthread according to ANSI/ASE B Druckauswertungsgrad in % des PN Coefficient de pression de service admissible en % de PN Pressure coefficient % of PN -0 C +120 C +180 C 100% 75%.1

3 Klemmring Bague de serrage Compression ferrule SO 0001 Type d bar D L z e kg/100 SO ,6 3,5 0,6 1,5 0,015 SO ,5 0,8 2,5 0,030 SO ,5 0,060 SO ,8 5,5 1 0,060 SO , 6,5 1,2,5 0,120 SO ,5 7 1,2 6,5 0,170 SO ,7 7,8 1,2 8,5 0,250 SO ,7 8,8 1,2 10 0,330 SO ,5 10 1, 12 0,510 SO , 13 0,510 SO ,7 1, 1 0,510 SO ,7 1, 15 0,850 SO ,7 1, 16 0,910 SO , 20 1,270 SO ,5 15, 2 2 2,10 SO , ,5 3,000 SO ,2 ( 1 8 ) 125 5,5 0,8 2,5 0,030 SO ,35 ( 1 ) 100 8, 6,5 1,2,5 0,120 SO ,9 ( 5 16 ) = SO ,5 7 1,2 6,5 0,170 SO ,52 ( 3 8 ) ,8 1,2 8 0,220 SO ,88 ( 5 8 ) = SO ,7 1, 1 0,510 SO ,22 ( 7 8 ) ,5 1, 20 1,280 Klemmring für essleitungen SO 0001 d D Bague de serrage pour conduites de mesure Compression ferrule for gauge lines Klemmringe ohne Innenbund, durch die Rohre durchgesteckt werden können, sind auch lieferbar. Abmessungen wie Klemmring SO Die Typen Nr. ist dann mit «D» zu ergänzen, z. B. SO 0001 d D. Komplette Verschraubungen für essleitungen sind auch lieferbar. Die Typen Nr. ist dann zusätzlich mit «D» zu ergänzen, z. B. SO D. SO 1121 d R D Des bagues de serrage spéciales sans butée intérieure sont également livrables, permettant le libre positionnement du tube. Dimensions identiques aux bagues SO Le numéro de type est alors à compléter de «D», p. ex. SO 0001 d D. Des unions complètes pour conduites de mesure sont également livrables. Le numéro de type est alors à compléter de «D», p. ex. SO D. SO 0001 D Compression ferrules without inside shoulder, through which the tubing can be passed completely, e.g. gauge lines can also be supplied. Dimensions analogous to compression ferrule SO Order-No. has to be supplemented with «D», e.g. type SO 0001 d D. Complete unions for gauge lines can also be supplied. Order-No. for complete union has to be supplemented with «D»; e.g. type SO D..2

4 Klemmring reduziert Bague de serrage de réduction Reduction compression ferrule SO 0001 red. Type dr d bar D L z e kg/100 SO red ,8 7,5 0,8 2,5 0,130 SO red , 8,5 1 3,5 0,230 SO red , 8,7 1 0,180 SO red ,5 9,5 1,2,5 0,330 SO red. 6 12,7 11,5 1,2 6,5 0,50 SO red. 6 1,7 12,5 1,2 8,5 0,610 SO red. 0 17,5 1 1, 10 0,890 SO red , 10 1,050 SO red , 11 3,030 SO red ,7 1, 12 1,560 SO red ,7 1, 13 1,660 SO red ,7 1, 1 1,30 SO red , 15 3,030 SO red , 16 2,850 SO red , 17 2,600 SO ,2 red. ( 1 8 ) ,8 2,5 0,090 SO ,9 red. ( 5 16 ) = SO red. 6 12,7 11,5 1,2 6,5 0,50 SO ,7 red. ( 1 2 ) , 11 3,030 SO ,88 red. ( 5 8 ) = SO red ,7 1, 1 1,30 SO ,05 red. ( 3 ) = SO red , 17 2,600 Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combination: Einstufige Reduktionen von Rohranschlüssen sind auf einfachste Art durch Auswechseln der normalen gegen die reduzierten Klemmringe möglich. Le raccordement de tubes réduits d une dimension peut s effectuer très simplement en échangeant la bague de serrage normale contre une bague de réduction. Single stage tube reduction connections are easily made by replacing the standard compression ferrule with a reduction compression ferrule. Beispiel: Reduktion eines Rohranschlusses ø 15 auf 12 mm: Klemmring SO austauschen gegen Klemmring SO red. Anschlussmutter SO bleibt. Exemple: Réduction d un raccord ø 15 mm à 12 mm: Echanger la bague de serrage SO contre une bague de réduction SO réd. L écrou SO reste le même. Example: Tube reduction connection 15 dia. to 12 mm dia.: Replace compression ferrule SO by compression ferrule SO red. Union nut SO remains. dr = Grösse der Anschlussmutter dr = Dimension de l écrou de base dr = Size of the connection nut.3

5 Klemmring mit fixierter Stützhülse Bague de serrage avec douille d appui fixée Compression ferrule with fixed stiffener sleeve SO 0001 FIX Typ d d1 bar d2 s L z e D SO Fix 100 0, ,5 8,5 SO Fix , ,5 10,5.

6 Abschlusszapfen Bouchon d arrêt Plug SO 0002 Type d D L kg/100 SO ,3 0,00 SO ,080 SO ,8 8 0,150 SO ,8 8,5 0,190 SO , 10 0,310 SO ,5 10,5 0,570 SO ,7 13 0,960 SO ,8 1 1,70 SO ,5 15 2,230 SO ,370 SO ,2 3,680 SO ,8,000 SO ,300 SO ,5 22,5 11,900 SO ,5 25,2 20,000 SO ,35 ( 1 ) = SO , 10 0,310 SO ,9 ( 5 16 ) = SO ,5 10,5 0,570 SO ,52 ( 3 8 ) = SO ,7 13 0,960 SO ,7 ( 1 2 ) = SO ,5 15 2,230 Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combination: d Werkstoff: essing Der Abschlusszapfen SO 0002 lässt sich in jede Verschraubung anstelle eines Klemmringes gleicher Grösse d einsetzen. Wird ein Klemmring SO 0001 red. durch einen Abschlusszapfen SO 0002 d ersetzt, so muss immer von der Grösse dr der Anschlussmutter SO 0020 ausgegangen werden. Anschlussmutter mit 1 Umdrehung anziehen. atériau: Laiton Le bouchon d arrêt SO 0002 peut remplacer la bague de serrage de même dimension d dans chaque raccord. Dans le cas où un bouchon d arrêt SO 0002 d remplace une bague de serrage SO 0001 réd. il faut toujours se baser sur la dimension dr de l écrou SO Serrer l écrou avec 1 tour. aterial: Brass The plug SO 0002 can be fitted into any union in place of a compression ferrule of same diameter d. If a reduction ferrule SO 0001 red. is replaced by a plug SO 0002 d, the change must always be governed by the dimension dr of the union nut SO Tighten the union nut with 1 turn. d = Tube outside diameter.5

7 Stützhülse Douille d appui Stiffener sleeve zur Rohrverstärkung / pour renforcer les tubes / to reinforce the tubes d1 d SO 0003 Type d d1 d2 D L s kg/100 SO ,95 2,8 6 0,2 0,007 SO , 2,35 2,8 6 0,2 0,007 SO ,95 3,8 8 0,2 0,008 SO ,5 2,5 3,8 8 0,2 0,010 SO ,95 3,8 8 0,2 0,010 SO ,95,5 8 0,2 0,015 SO ,5 3,5,5 8 0,2 0,020 SO ,95 5,2 10 0,2 0,015 SO ,95 5,5 10 0,2 0,025 SO ,,35 5,5 10 0,2 0,025 SO ,65,65 5,5 10 0,2 0,025 SO ,9 7,5 12 0,25 0,00 SO ,5 5, 7,5 12 0,25 0,05 SO ,9 7,5 12 0,25 0,05 SO , 6,3 7,5 12 0,25 0,050 SO ,9 9,5 16 0,3 0,080 SO ,5 7, 9,5 16 0,3 0,090 SO ,8 9,5 16 0,3 0,100 SO , 8,3 9,5 16 0,3 0,095 SO ,6 8,5 9,5 16 0,3 0,095 SO ,8 11,5 20 0, 0,190 SO ,5 9, 11,5 20 0, 0,195 SO ,8 11,5 20 0, 0,195 SO , 10,2 11,5 20 0, 0,195 SO ,8 12,5 20 0,5 0,330 SO ,8 13,5 2 0,5 0,35 SO ,5 11, 13,5 2 0,5 0,350 SO ,8 13,5 2 0,5 0,370 SO ,8 1,5 2 0,5 0,360 SO ,5 12, 1,5 2 0,5 0,390 SO ,8 1,5 2 0,5 0,390 SO ,5 13, 15,5 26 0,5 0,30 SO ,8 15,5 26 0,5 0,70 SO ,7 16,5 26 0,6 0,590 SO = SO ,7 16,5 26 0,6 0,590 SO ,6 15,3 17,5 26 0,6 0,610 SO ,7 17,5 26 0,6 0,630 SO ,7 18,5 28 0,6 0,820 SO ,7 19,5 28 0,6 0,800 SO ,7 19,5 28 0,6 0,830 SO ,7 21,5 30 0,6 0,850 SO ,6 19,3 21,5 30 0,6 0,90 SO ,7 21,5 30 0,6 0,980 SO ,7 27,5 36 0,8 1,500 SO ,6 25,3 27,5 36 0,8 1,600 SO , ,85 2,500 Werkstoff: essing Verstärken: Dünnwandige und weiche Rohre sowie alle Kunststoffrohre sind vor dem Einführen in die SERTO- Verschraubung mit Stützhülsen zu verstärken. Genaue Angaben über das Verstärken sind den einzelnen Verschraubungsreihen im Anhang zu entnehmen. Zum Entgraten und Kalibrieren der Rohre eignen sich besonders unsere Hilfswerkzeuge. d1= Rohrinnen-ø atériau: Laiton Renforcement: Les tubes présentant une paroi mince, les tubes en matière souple ainsi que les tubes en matière plastique doivent être renforcés à l aide de douilles d appui avant d être introduits dans les raccords SERTO. Des indications plus précises concernant le renforcement sont données pour chaque série de raccord dans l annexe. L ébarbage et le calibrage du tube sont facilités par l emploi de notre outil spécial. d1= ø intérieur du tube aterial: Brass Reinforcement: Thin walled and soft tubes, and all plastic tubes, are to be reinforced with stiffner sleeves before introducing them into the SERTO union. Exact details concerning stiffening are to be found in the sections on the relevant model series in the appendix. Our tools are especially useful for deburring and calibrating tubing. d1= tube inside diameter.6

8 Stützhülse Douille d appui Stiffener sleeve zur Rohrverstärkung / pour renforcer les tubes / to reinforce the tubes s1 ID OD SO 0003 Type d d1 Ø s1 d2 D L s kg/100 SO , ,5 3,8 8 0,2 0,010 SO ,65 1 0,8,65 5,5 10 0,2 0,025 SO ,35,35 1 1,35 5,5 10 0,2 0,025 SO ,9 7,5 12 0,25 0,05 SO ,52 6, ,58 6, ,3 0,080 SO ,8 7,8 9,5 16 0,3 0,100 SO , , 9,5 16 0,3 0,090 SO ,8 12,5 20 0,5 0,330 SO ,8 15,5 26 0,5 0,70 SO ,7 18,5 28 0,6 0,820 SO ,7 21,5 30 0,6 0,980 SO ,35-,35 = SO , Ø = Rohr Durchmesser Zoll Ø = Dimension du tube pouce Ø = Tube dimension inch OD = Rohr Ausssendurchmesser mm OD = Diamètre extérieur du tube mm OD = Tube outside diameter mm ID = Rohr Innendurchmesser mm ID = Diamètre intérieur du tube mm ID = Tube inside diameter mm s1 = Rohr Wandstärke s1 = Epaisseur du paroi du tube s1 = Tube wall thickness Zusätzliche Angaben auf S..6 Données techniques voir page.6 Additional data see page.6 Sechskantmutter Ecrou à six pans Hexagon nut G SO 0006 Type G SW D h s kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO ,8 0,5 5 0,10 SO ,8 0,5 6 0,910 SO ,8 0,5 6 1,30 SO ,8 0,5 7 2,580 G = etrisches Feingewinde / Filetage métrique à pas fin / etric fine thread SO x ,8 0,5 3,5 0,220 SO x ,8 0,5 0,310 SO x ,8 0,5 0,60 SO x ,8 0,5 0,530 SO x ,8 0,5 0,380 SO x ,8 0,5,5 0,690 SO x 1, ,8 0,5 6 1,60 SO x 1, ,8 0,5 7 1,10 SO x 1, ,8 0,5 8 3,760 Sechskantmutter für SO 1521, SO 152 und Ventile Ecrou à six pans pour SO 1521, SO 152 et robinets Hexagon nut for SO 1521, SO 152 and valves.7

9 Dichtung für Innengewinde Joint pour filetage femelle Washer for female threads G SO 0005 Type d G e d e s aterial kg/100 atière G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO = SO ,5 2 0,070 SO ,5 2 0,070 SO ,2 5,2 2 0,130 SO ,2 6,8 2 Kupfer 0,090 SO ,2 = SO ,2 8,2 2 weich 0,080 SO , ,170 SO ,2 1,8 10,2 2 Cuivre 0,150 SO , doux 0,330 SO = SO ,5 13,5 2 0,210 SO ,5 13,5 2 Copper 0,210 SO ,2 2 soft 0,90 SO ,2 2 0,10 SO ,8 16,2 2 0,700 SO ,670 (Frühere Bezeichnung = SO 5 d R) (ancien no = SO 5 d R) (former specification = SO 5 d R) Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combination: SO 0005 SO 1001 Zu verwenden: Als stirnseitige Abdichtung im Anschlussgewinde der Verschraubung SO 0030, SO 1221 und SO Emploi: Comme joint frontal pour le filetage des pièces SO 0030, SO 1221 et SO Application: As butt seal for adaptor thread in unions SO 0030, SO 1221 and SO

10 Dichtung für Aussengewinde Joint pour filetage mâle Washer for male threads G SO 0007 SO 0507 Type G D e s aterial kg/100 atière G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO , 10,2 1,5 0,050 SO ,9 1,2 1,5 Kupfer, weich 0,110 SO ,9 17,2 1,5 Cuivre, doux 0,130 SO ,9 21,2 1,5 Copper, soft 0,220 SO ,5 1,5 0,230 G = etrisches Gewinde / Filetage métrique / etric thread SO ,2 1 0,023 SO ,2 1 0,01 SO = SO ,2 11,2 8,2 2 0,080 SO = SO , 10,2 1,5 Kupfer, weich 0,050 SO , 12,2 1,5 Cuivre, doux 0,080 SO = SO , ,5 Copper, soft 0,110 SO ,9 16,2 1,5 0,120 SO ,2 1,5 0,10 SO ,2 1,5 0,225 SO ,2 1 Kunststoff PO 0,005 SO ,2 2 Plastique PO 0,010 SO ,2 1 Plastic PO 0,00 SO ,2 1 PO 0,003 SO ,2 1 PO 0,006 (Frühere Bezeichnung SO 7 R/SO 507 R) (ancien no = SO 7 R/SO 507 R) (former specification SO 7 R/SO 507 R) Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combination: Ersatzdichtungen für Schwenkverschraubungen und ehrfachverteiler. Zu verwenden: Als Abdichtung der Verschraubung mit zylindrischem Einschraubgewinde. Joints de rechange pour coudes banjo et coudes banjo multiples. Emploi: Rendre étanche un filetage cylindrique mâle Replacement washer for single and double banjo. Application: As seal for union with straight male adaptor thread..9

11 Anschlussmutter Ecrou Union nut SO 0020 Type d bar SW L kg/100 SO x 0,75 8 8,5 0,25 SO x 0, ,270 SO x ,510 SO x ,5 0,500 SO x ,5 0,720 SO x ,950 SO x ,5 1,60 SO x ,5 2,010 SO x 1,5 2 21,050 SO x 1, ,730 SO x 1,5 27 2,790 SO x 1,5 27 2,680 SO x 1,5 27 2,350 SO x 1, ,5 7,150 SO x ,5 1,300 SO x ,200 SO ,2 (1/8") x 0, ,270 SO ,35 (1/") x ,5 0,710 SO ,9 = SO (5/16") x ,950 SO ,52 (3/8") 6 1 x ,5 1,730 SO ,88 = SO x 1,5 27 2,790 SO ,22 (7/8) x 1, ,020 z = ass im montierten Zustand Die Angaben in Klammern sind die Rohraussen-ø in Zoll. z = après montage Les indications entre parenthèses sont les diamètres extérieurs de tube en pouce. z = installed length The figures in brackets are the tube outside diameters in inches..10

12 Armaturenanschluss Anschlussmutter SO 0020 Klemmring SO 0001 Ecrou de raccordement Ecrou SO 0020 Bague de serrage SO 0001 Nut connection Union nut SO 0020 Compression ferrule SO 0001 SO 0021 Type d bar SW L z kg/100 SO x 0,75 8 8,5 0,260 SO x 0, ,300 SO x ,570 SO x ,5 6,5 0,560 SO x ,5 7,5 0,80 SO x ,120 SO x ,5 10 1,890 SO x ,5 11 2,30 SO x 1, ,5,560 SO x 1, ,5,20 SO x 1, ,300 SO x 1, ,530 SO x 1, ,260 SO x 1, ,5 17,5 8,20 SO x ,5 19,5 16,700 SO x ,200 SO ,2 ( 1 8 ) x 0, ,300 SO ,35 ( 1 ) x ,5 7,5 0,830 SO ,9 ( 5 16 ) = SO x ,120 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 10 1,950 SO ,88 = SO x 1, ,300 SO ,22 ( 7 8 ) x 1, ,5 8,300 z = ass im montierten Zustand Die Angaben in Klammern sind die Rohraussen-ø in Zoll. z = après montage Les indications entre parenthèses sont les diamètres extérieurs de tube en pouce. z = installed length The figures in brackets are the tube outside diameters in inches..11

13 anometeranschluss Anschlussmutter SO man mit Klemmring SO man Ecrou de manomètre Ecrou SO man avec bague de serrage SO man Pressure gauge connection Union nut SO man with compression ferrule SO man SO man Type d G bar D SW L a c kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO man ,200 SO man , ,700 SO ,5 6 2,000 SO man ,750 SO ,300 SO ,600 Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combinations: SO man SO / SO 3021 Gewindezapfen für SERTO-Anschlüsse siehe Anhang. z = ass im montierten Zustand Embout fileté pour écrous de raccordement SERTO voir annexe. z = après montage Threaded stem for SERTO connections please see appendix. z = installed length.12

14 Armaturenanschluss reduziert Anschlussmutter SO 0020 mit Klemmring reduziert SO 0001 red. Ecrou de raccordement réduit Ecrou SO 0020 avec Bague de serrage de réduction SO 0001 réd. Reduction tube connection Union nut SO 0020 with Reduction compression ferrule SO 0001 red. SO 0021 red. Type dr d red. bar SW L z kg/100 SO red x ,5 6,5 0,620 SO red x ,5 7,5 0,950 SO red x ,5 7,5 0,900 SO red x ,280 SO red. 6 1 x ,5 10 2,090 SO red x ,5 11 2,620 SO red x 1, ,5,90 SO red x 1, ,5,780 SO red x 1, ,5,670 SO red. 0 2 x 1, ,20 SO red. 0 2 x 1, ,010 SO red. 0 2 x 1, ,780 SO red x 1, ,5 17,5 10,180 SO red x 1, ,5 17,5 10,000 SO red x 1, ,5 17,5 9,800 SO ,2 red x ,600 SO ,9 red. ( 5 16 )= SO red. 6 1 x ,5 10 2,090 SO ,7 red. ( 1 2 ) 0 20 x 1, ,5,670 SO ,88 red. ( 5 8 ) = SO red. 0 2 x 1, ,780 SO ,05 red. ( 3 ) = SO red x 1, ,5 17,5 9,800 it diesem Armaturenanschluss SO 0021 red. können einstufige Reduktionen vorgenommen werden. Gewindezapfen für SERTO-Anschlüsse siehe Anhang. dr = Grösse der Anschlussmutter bei Reduktionen z = ass im montierten Zustand Ces écrous de raccordement SO 0021 réd. permettent d effectuer des réductions d une dimension. Embout fileté pour écrous de raccordement SERTO voir annexe. dr = Dimension de l écrou lors de réductions z = après montage This reduction tube connection SO 0021 permits single stage reductions to be made. Threaded stem for SERTO connections please see appendix. dr = Size of union for reductions z = installed length.13

15 Armaturenanschluss SAE Anschlussmutter SO 0020 SAE Klemmring SO 0001 SAE Ecrou de raccordement SAE Ecrou SO 0020 SAE Bague de serrage SO 0001 SAE Nut connection SAE Union nut SO 0020 SAE Compression ferrule SO 0001 SAE Type d PN UNF SW L z kg/100 (bar) d z L UNF SW 5 SO 0021 SAE SO SAE , 1,600 SO SAE ,5 3,00 SO SAE , 5,00 SO SAE ,8 8,200 Stützhülse Douille d appui Stiffener sleeve zur Rohrverstärkung / pour renforcer les tubes / to reinforce the tubes s1 ID OD SO 0003 Type d d1 Ø s1 d2 D L s kg/100 SO ,65 1 0,8,65 5,5 10 0,2 0,025 SO ,35,35 1 1,35 5,5 10 0,2 0,025 SO ,52 6, ,58 6, ,3 0,080 SO ,8 7,8 9,5 16 0,3 0,100 SO , , 9,5 16 0,3 0,090 SO ,8 12,5 20 0,5 0,330 SO ,8 15,5 26 0,5 0,70.1

16 Übergangsmuffe Adaptateur femelle Female adaptor G SO 0030 Type d G bar SW D b c f L z e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO x , ,670 SO x , ,530 SO x , ,800 SO x , ,5 2,790 SO x , ,5 2,50 SO x , ,5,780 SO x , ,5 2,090 SO x , ,5,760 SO x , ,780 SO x , ,090 SO x , ,270 SO x 1,5 2 23, ,100 SO x 1, , ,130 SO x 1, , ,980 SO x 1, , ,10 SO x 1, , ,350 SO x 1, , ,320 SO x 2 1 0, ,700 SO x , ,00 Kombinationsbeispiele: Exemples d utilisation: Sample combinations: siehe Seite.71 voir page.71 see page.71 Die Übergangsmuffe SO 0030 kann an jedes SERTO- Formteil mit dem passenden zylindrischen Gewinde aufgeschraubt werden. Dichtungsprinzip: Bei der ontage drückt sich die Dichtkante des Übergangsstückes in das SERTO-Formteil ein, dadurch entsteht eine einwandfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, das Gewinde mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. L adaptateur femelle SO 0030 peut être monté sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage cylindrique correspondant. Principe d étanchéité: Lors du serrage, le bourrelet s enfonce dans la pièce de forme SERTO et donne un joint métallique parfait. Nous recommandons de freiner le filetage avec une résine appropriée contre un desserrage intempestif. The female adaptor SO 0030 can be screwed onto every SERTO union body with the appropriate straight thread. Sealing principle: On being installed, the lip of the adaptor presses into the SERTO union body, forming a sound metallic seal. We recommend to secure the thread with a suitable cement against unintended loosening..15

17 Übergangsnippel Adaptateur mâle ale adaptor SO 000 Type d R bar SW b c L z e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) SO x ,5 0,800 SO x ,5 1,850 SO x ,5,5 3,030 SO x ,5 5,700 SO x ,990 SO x ,5 1,520 SO x ,5 6,5 2,970 SO x ,5 1,710 SO x ,5 8,5 2,0 SO x ,5 5,030 SO x ,5 2,110 SO x ,5 10,5 2,870 SO x ,5,80 SO x 1, ,5 10,5 3,760 SO x 1, ,30 SO x 1, , ,5 13 8,250 SO x 1, ,5 6,010 SO x 1, , ,930 SO x 1, ,910 SO x 1, , , ,80 SO x ,5 2 1,900 SO x ,600 R = NPT-Gewinde / Filetage NPT / NPT thread SO NPT x ,5 0,910 SO NPT x ,5 2,030 SO NPT x ,990 SO NPT x ,5 1,730 SO NPT 6 1 x ,5 1,800 Kombinationsbeispiele: Exemples d utilisation: Sample combinations: siehe Seite voir page see page Dichtungsprinzip: Bei der ontage drückt sich die Dichtkante des Übergangsstückes in das SERTO-Formteil ein, dadurch entsteht eine einwandfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, das Gewinde mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. / Principe d étanchéité: Lors du serrage, l arête d étanchéité s enfonce dans la pièce de forme SERTO et donne un joint métallique parfait. Nous recommandons de freiner le filetage avec une résine appropriée contre un desserrage intempestif. / Sealing principle: On being installed, the lip of the adaptor presses into the SERTO union body, forming a sound metallic seal. We recommend to secure the thread with a suitable cement against unintended loosening. /.16

18 Schlauchtülle Douille cannelée pour tuyau Hose nozzle b d1 d2 L e Ad SO 0503 Type Ad d1 d2 b L e kg/100 SO 0503 A 2,5 2, ,090 SO 0503 A5 2,5 2, ,120 SO 0503 A5 3 3, ,5 0,10 SO 0503 A6 2,5 2, ,210 SO 0503 A6 3 3, ,5 0,260 SO 0503 A6, ,270 SO 0503 A6 6 6, ,80 SO 0503 A6 8 8, ,80 SO 0503 A8, ,275 SO 0503 A8 5 5, ,32 SO 0503 A8 6 6, ,520 SO 0503 A8 8 8, ,710 SO 0503 A , ,392 SO 0503 A10 8 8, ,720 SO 0503 A , ,370 SO 0503 A , ,918 SO 0503 A , ,3 SO 0503 A , ,5 1,230 SO 0503 A , ,889 SO 0503 A , ,050 SO 0503 A , ,20 SO 0503 A , ,590 Kombinationsbeispiel: Exemple d utilisation: Sample combination: it dieser Schlauchtülle können Gummischläuche und Rohre aus Teflon, Weich-PVC, Polyamid usw. direkt an SERTO-Verschraubungen angeschlossen werden. Für die Schlauchsicherung verwenden Sie bitte unsere Schlauchklemme SO d1 = Schlauchinnen-ø Ad = Aussen-ø der Andrehung Avec cette douille cannelée, les tuyaux en caoutchouc, les tubes en téflon, en PVC souple, en polyamide et autres peuvent être fixés directement aux raccords SERTO. Afin d assurer la bonne tenue des tuyaux, utiliser nos colliers de serrage SO d1 = ø intérieur du tuyau Ad = ø extérieur de la portée cylindrique With this hose nipple, rubber hoses and plastic hoses of teflon, soft PVC, polyamide can be connected directly to the SERTO unions. Please use our hose clip SO 0512 for securing the hose. d1 = hose inside diameter Ad = outside ø of cyl. stub.17

19 INT Schlauchtülle vormontiert Douille cannelée montée Hose nozzle assembly SO 0526 Type Ad d1 00 SW 0I 0L 0b 0e kg/100 SO 0526 A 2,5 08 x , ,660 SO 0526 A5 2,50 08 x , ,680 SO 0526 A5 3,5 08 x ,8 02,5 00,700 SO 0526 A6 2,5 10 x , ,050 SO 0526 A6 3,5 10 x ,8 02,5 01,100 SO 0526 A6,5 10 x ,110 SO 0526 A6 8,5 10 x ,115 SO 0526 A6 6,5 10 x ,320 SO 0526 A8,5 12 x ,395 SO 0526 A8 5,5 12 x , SO 0526 A8 6,5 12 x ,60 SO 0526 A8 8,5 12 x ,830 SO 0526 A8 10, 12 x ,512 SO 0526 A10 8,5 1 x ,610 SO 0526 A10 10, 1 x ,260 SO 0526 A10 12, 1 x ,520 SO 0526 A10 13, 1 x ,550 SO 0526 A12 10, 16 x ,570 SO 0526 A15 13, 20 x 1, ,290 SO 0526 A18 16, 2 x 1, ,500 SO 0526 A22 19, 28 x 1, ,010 it dieser Schlauchtülle können Gummischläuche und Rohre aus Teflon, Weich-PVC, Polyamid usw. direkt an SERTO-Verschraubungen angeschlossen werden. Für die Schlauchsicherung verwenden Sie bitte unsere Schlauchklemme SO d1 = Schlauchinnen-ø Ad = Aussen-ø der Andrehung Avec cette douille cannelée, les tuyaux en caoutchouc, les tubes en téflon, en PVC souple, en polyamide et autres peuvent être fixés directement aux raccords SERTO. Afin d assurer la bonne tenue des tuyaux, utiliser nos colliers de serrage SO d1 = ø intérieur du tuyau Ad = ø extérieur de la portée cylindrique With this hose nipple, rubber hoses and plastic hoses of teflon, soft PVC, polyamide can be connected directly to the SERTO unions. Please use our hose clip SO 0512 for securing the hose. d1 = hose inside diameter Ad = outside ø of cyl. stub.18

20 INT Anschlussnippel Ecrou de raccordement mâle Nipple connection G Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight thread SO SO 1001 Type d G bar SW a b c f t L kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO , ,5 12 0,650 SO , ,5 12 0,550 SO ,5 6 7,5 9,5 16 1,50 SO ,5 8,5 6 7,5 9,5 1 1,200 SO ,5 9 6, ,000 SO ,5 1 20,5,060 SO ,5 1 19,5 3,010 SO , ,5 8,5 6 7,5 9,5 16 1,20 SO , ,5 9 6, ,000 Nippel SO mit Klemmring SO Nippel SO 1000 mit Klemmring SO 0001 Ecrou mâle SO avec bague de serrage SO Ecrou mâle SO 1000 avec bague de serrage SO 0001 Nipple SO with compression ferrule SO Nipple SO 1000 with compression ferrule SO 0001 Die entsprechende Kupferdichtung SO 0005 ist immer separat zu bestellen. a = nach der ontage Les joints correspondants SO 0005 sont à commander séparément. a = après montage The relevant copper washer SO 0005 must always be ordered separately. a = after installation.19

21 Gerade Verschraubung Union double Straight union SO 1021 Type d bar SW1 SW2 L z e kg/100 SO x 0, ,5 15,5 2,2 0,810 SO x 0, ,2 0,890 SO x ,5 1,770 SO x ,5 1,750 SO x ,5 22,5 5 2,520 SO x ,5 3,530 SO x ,5 8,5 5,90 SO x , ,030 * SO x 1, ,950 SO x 1, ,160 SO x 1, ,520 SO x 1, ,330 SO x 1, ,350 SO x 1, ,810 * SO x 1, ,100 SO x 1, ,380 SO x ,320 SO x ,900 SO , x 0, ,2 0,850 SO ,35 ( 1 ) x ,5 22,5 5 2,90 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 5,610 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, ,950* SO ,88 ( 5 8 ) 0 2 x 1, ,330 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.20

22 Gerade Verschraubung reduziert Union double réduite Straight reduction union SO 1021 Type d d1 bar SW1 SW2 SW3 L z e kg/100 red. SO x 0, ,5 2,2 0,850 * SO x ,5 1,810 SO x ,5 22 3,5 0,560 * SO x ,5 22,5,5 2,630 * SO x ,5 22,5,5 2,580 * SO x 1 10 x ,5 2,5 3,500 * SO x 1 10 x ,5 2,5 3,500 SO x 1 10 x ,5 2,5 3,00 * SO x ,5 8,5 5,690 * SO x 1,5 1 x ,5 8,5 7,210 * SO x , ,5 7,310 * SO x 1,5 1 x ,5 8,5 6,080 SO x 1,5 1 x ,5 8,5 5,850 * SO x 1, ,50 * SO x 1,5 1 x ,5 8,5 6,080 SO x 1,5 1 x ,5 8,5 5,850 * SO x 1, ,060 * SO x 1, ,950 * SO x 1, ,00 * SO x 1, ,060 * SO x 1, ,560 SO x 1, ,330 * SO x 1, ,10 * SO x 1, ,960 * SO x 1, ,700 SO ,35 ( 1 ) x ,5 22,5,5 2,80 SO ,35 ( 1 ) x 1 10 x ,5 2,5 3,00 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 8,5 5,600 SO ,52 ( 3 8 ) 0 20 x 1,5 1 x ,5 8,5 5,780 SO ,52 ( 3 8 ) 0 20 x 1,5 1 x ,5 8,5 5,870 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, ,950 SO ,88( 1 2 ) 0 2 x 1, ,330 Weitere Reduktionen siehe SO 1821 d/d1 = Rohraussen-ø L = ass im montierten Zustand Autres réductions voir SO 1821 d/d1 = ø extérieur du tube Alternative reductions see SO 1821 d/d1 = tube outside diameter * = with reduction compression ferrule.21

23 Gerade Einschraubverschraubung Union mâle ale adaptor union Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 1121 Type d R bar SW1 SW2 a L z e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) SO x 0, ,5 2,2 0,880 SO x 0, ,5 2,2 0,920 SO x ,5 3,5 1,10 * SO x ,5 3 16,5,5 2,930 * SO x ,5 17,5 3,500 SO x ,5 1,5 3,5 1,390 * SO x ,5 3 16,5,5 2,880 * SO x ,5 17,5 3,50 SO x ,5 1,5,5 1,690 SO x ,5 3 16,5,5 2,820 SO x ,5 17,5 3,390 * SO x ,5 6,180 SO x ,5 30, ,260 SO x ,5 35,5 17,5 6,5 3,110 SO x ,5 3,730 SO x ,5 6,00 SO x ,5 37,5 17,5 8,5 3,630 SO x ,5,830 * SO x ,5 8,00 SO x ,5,820 SO x ,5 5,110 SO x ,5 7,760 * SO x 1, , ,190 * SO x 1, , ,5 9,200 * SO x 1, , ,5 9,250 * SO x 1, ,5 5 21,5 13 9,50 * SO x 1, , ,080 SO x 1, , ,5 9,100 SO x 1, , ,5 9,30 SO x 1, ,5 7 21,5 13 9,30 SO x 1, ,5 22, ,970 SO x 1, , ,5 8,900 SO x 1, , ,5 8,820 SO x 1, ,5 5 21,5 13 9,110 SO x 1, ,5 22, ,650 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.22

24 Gerade Einschraubverschraubung Union mâle ale adaptor union Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 1121 Type d R bar SW1 SW2 a L z e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) SO x 1, ,5 9, ,280 SO x 1, , ,970 SO x 1, ,5 9, ,030 SO x 1, , ,720 * SO x 1, , ,990 SO x 1, ,5 9, ,760 SO x 1, , ,50 * SO x 1, , ,80 * SO x 1, ,5 22, ,800 * SO x 1, , ,50 SO x 1, ,5 22, ,0 SO x 1, , ,330 SO x , ,300 SO x , ,300 SO , x 0, ,5 2,2 0,900 SO , x ,5 1,5,5 1,680 SO , x ,5 3 16,5,5 2,810 SO , x ,5 17,5 3,350 SO , x ,5 37,5 17,5 8,5 3,690 SO , x ,5 1,890 * SO , x 1, , ,5 9,200 * SO , x 1, , ,5 9,250 * SO , x 1, ,5 7 21,5 13 9,50 * SO , x 1, , ,080 * SO , x 1, ,5 9, ,280 * SO , x 1, ,5 22, ,800 * SO , x 1, , ,300 (3,2 = 1 8 / 6,35 = 1 / 9,52 = 3 8 / 12,7 = 1 2 ) L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.23

25 Gerade Einschraubverschraubung NPT Union mâle NPT ale adaptor union NPT Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 1121 Type d R bar SW1 SW2 a L z e kg/100 R = NPT-Gewinde / Filetage NPT / NPT thread (tapered) * SO NPT x , ,5 1,710 SO NPT x ,5 29,5 17 3,5 1,670 * SO NPT x , ,5,5 3,230 SO NPT x , ,5 1,650 * SO NPT x , ,5,5 3,180 * SO NPT x , ,5 1,90 SO NPT x , ,5,5 3,120 SO NPT x ,5 6,200 * SO NPT x ,5 6,5 5,50 SO NPT x ,5 37,5 19,5 6,5 3,350 * SO NPT 0 12 x ,5 5,50 SO NPT x ,5 6,5 6,00 SO NPT 6 1 x ,5 39,5 19,5 8,5 3,860 SO NPT 6 1 x ,5 8,5 5,30 * SO NPT 0 16 x ,5 10,5 10,350 SO NPT 0 16 x ,5 8,5,980 SO NPT 0 16 x ,5 10,5 5,390 SO NPT 0 16 x ,5 10,5 10,350 * SO NPT 0 20 x 1, , ,20 SO NPT 0 20 x 1, , ,130 SO NPT 0 20 x 1, , ,810 SO , NPT x , ,5 1,930 SO ,35 1 NPT x , ,5,5 3,110 SO ,52 1 NPT 6 1 x ,5 39,5 19,5 8,5 3,920 SO , NPT 6 1 x ,5 8,5 5,30 * SO ,7 1 2 NPT 0 20 x 1, , ,20 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.2

26 Gerade Einschraubverschraubung Union mâle ale adaptor union G Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 112 Type d G bar SW1 SW2 a L z e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO x 0, ,5 23,5 11,5 2,2 1,360 SO x 0, ,2 1,00 SO x ,5 28,5 1,5 3,5 1,820 * SO x ,5 16,5 3,80 SO x ,5 29 1,5 3,5 1,790 * SO x ,5 16,5 3,790 SO x ,5 30 1,5,5 2,070 SO x ,5 16,5 3,730 * SO x ,5 38,5 18,5 6,5 5,880 SO x ,5 31,5 15,5,5 2,830 SO x ,5 3,860 SO x ,5 38,5 18,5 6,5 5,720 SO x ,860 SO x ,5 0,5 18,5 8,5 6,250 * SO x ,5 7,500 SO x ,800 SO x ,5 1,5 18,5 10,5 6,500 SO x ,5 7,200 SO 112 3, x 0, ,2 1,300 SO 112 6, x ,5 30 1,5,5 2,006 SO 112 6, x ,5 16,5 3,720 SO 112 9, x ,920 SO 112 9, x ,5 0,5 18,5 8,5 6,310 Die entsprechende Dichtung SO 0007 ist separat zu bestellen. L = ass im montierten Zustand Le joint correspondant SO 0007 doit être commandé séparément. The appropriate washer SO 0007 is to be ordered separately. * = with reduction compression ferrule.25

27 Gerade Einschraubverschraubung Union mâle ale adaptor union 1 Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 112 Type d 1 bar SW1 SW2 a L z e kg/100 1 = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO x 0, ,5 2,2 0,500 SO x 0, ,5 19,5 11 2,2 0,50 * SO x 0, x ,5 1 2,5 1,110 * SO x x , ,5 2,8 1,570 SO x , ,2 1,000 SO x ,5 1,050 SO x 0, x ,5 1,070 SO x x ,5 28,5 1,5 2,8 1,530 * SO x x ,5 30 1,5 5 1,90 SO x ,5 23,5 1 2,2 0,990 SO x ,5 13 2,5 1,030 SO x 0, x ,5 1 2,5 1,050 SO x x ,5 29 1,5 2,8 1,510 * SO x x ,5 30 1,5 5 1,0 SO x , ,2 1,560 SO x x ,5 30 1,5 3,5 1,50 SO x x ,5 30 1,5 5 1,380 * SO x 1, x ,5 5,5 3,760 SO x 1, x ,5 5,5 3,600 * SO x 1,5 6 1 x ,5 7,5 5,120 SO x 1,5 6 1 x ,5 6,90 SO x 1,5 6 1 x ,5 7,5,920 * SO x 1, x ,5 9 5,780 SO x 1, x ,5 9 5,500 * SO x 1, x 1, , ,820 * SO x 1, x 1, ,5 8 21, ,350 * SO x 1, x 1, , ,710 * SO x 1, x 1, ,5 8 21, ,100 SO x 1, x 1, , ,600 SO x 1, x 1, , ,000 SO x 1, x 1, , ,280 SO x 1, x 1, ,5 8 21, ,680 SO 112 3, x 0, ,5 19,5 11 2,2 0,500 SO 112 6, x , ,2 1,550 SO 112 6,35 8 x x ,5 30 1,5 3,5 1,50 SO 112 6,35 10 x x ,5 30 1,5 5 2,090 SO 112 9,52 12 x 1,5 6 1 x ,5 6 5,000 SO 112 9,52 1 x 1,5 6 1 x ,5 7,5,980 * SO ,7 18 x 1, x 1, , ,710 * SO ,7 22 x 1, x 1, ,5 8 21, ,100 Die entsprechende Dichtung SO 0007/SO 0507 ist separat zu bestellen. L = ass im montierten Zustand Le joint correspondant SO 0007/SO 0507 doit être commandé séparément. The appropriate washer SO 0007/SO 0507 is to be ordered separately. * = with reduction compression ferrule.26

28 Gerade Einschraubverschraubung Einschraubgewinde zylindrisch, mit O-Ringabdichtung (NBR) conovor patentiert, breveté patented Union mâle Filetage cylindrique avec joint torique (NBR) ale adaptor union Straight adaptor thread with O-ring seal (NBR) G Temperatur max. 100 C SO 112 OR Type d G OR bar SW i z L e D s l O-Ring kg/100 joint G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO OR x ,5 30, ,3 8,7 x 1,78 2,300 * SO OR x ,5,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,900 * SO OR x ,5 30, ,3 8,7 x 1,78 2,200 * SO OR x ,5,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,900 SO OR x ,5 30, ,3 8,7 x 1,78 2,000 SO OR x ,5,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,900 SO OR x ,5 6,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78,000 * SO OR 6 1 x ,5 38,5 8, ,9 1,0 x 1,78 6,00 SO OR 6 1 x ,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78,700 SO OR 6 1 x ,5 38,5 8, ,9 1,0 x 1,78 6,200 * SO OR 6 16 x ,5 27 2,5 21,2 18,7 x 2,62 7,900 SO OR 6 16 x ,5 39,5 10, ,9 1,0 x 1,78 6,300 SO OR 6 16 x ,5 27 2,5 21,2 18,7 x 2,62 7,700 * SO OR 0 20 x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 13,600 * SO OR 0 20 x 1, , ,9 1,0 x 1,78 11,000 SO OR 0 20 x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 13,500 SO OR 0 20 x 1, , ,9 1,0 x 1,78 11,000 SO OR 0 20 x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 13,500 SO OR 0 2 x 1, ,5 7, ,5 21,2 18,7 x 2,62 16,100 SO OR 0 2 x 1, ,5 7, ,5 21,2 18,7 x 2,62 15,500 * SO OR 0 28 x 1, , ,5 26,6 23,6 x 2,62 23,800 SO OR 0 2 x 1, ,5 7, ,5 21,2 18,7 x 2,62 15,300 * SO OR x 1, , ,5 26,6 23,6 x 2,62 23,600 * SO OR x 1, , ,5 26,5 23,6 x 2,62 23,500 SO OR x 1, , ,5 26,6 23,6 x 2,62 22,100 G = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO OR x ,2 10 0,5 5,2 x 1,50 1,000 SO OR x ,5 2,2 10 0,5 5,2 x 1,50 0,900 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO 112 6, OR x ,5 30, ,3 8,7 x 1,78 2,100 SO 112 6,35 1 OR x ,5,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78 3,800 SO 112 9,52 1 OR 6 1 x ,5 19 1,5 13,3 11,1 x 1,78,800 SO 112 9, OR 6 1 x ,5 38,5 8, ,9 1,0 x 1,78 6,100 * SO ,7 1 2 OR 0 20 x 1, , ,5 21,2 18,7 x 2,62 13,800 SO , OR 0 2 x 1, ,5 7, ,5 21,2 18,7 x 2,62 15,500 DIN 3852, Form X l Die Vorteile von conovor: keine Dichtmittelreste in Geräten einwandfreie Abdichtung keine Beschädigung von Geräten durch konische Gewinde schnelle ontage Les avantages du conovor: pas de reste de produits d étanchéité dans les appareils étanchéité impeccable pas d endommagement des appareils par des filetages coniques montages rapide The advantages of conovor: no sealing compound residue in instruments flawless sealing no damage to instruments due to tapered threads quick installing L = ass im montierten Zustand im Nippel * = with reduced compression ferrule.27

29 Gerade Aufschraubverschraubung Union femelle Female adaptor union G SO 1221 Type d G bar SW1 SW2 a L z e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread * SO x ,5 12 3,5 2,060 SO x ,5 2,000 * SO x , ,110 SO x ,5 12 3,5 2,000 * SO x , ,060 SO x , ,360 SO x , ,000 * SO x ,5 33,5 13,5 6,5 5,100 * SO x ,5 36,5 1,5 6,5 7,00 SO x ,5 2,790 SO x ,5 32,5 13,5 6,5 2,30 SO x ,5 33,5 13,5 6,5,90 SO x ,5 36,5 1,5 6,5 7,300 SO x ,5 3,5 13,5 8,5,180 SO x ,5 35,5 13,5 8 5,900 * SO x ,060 SO x ,5 35,5 13,5 10,790 SO x ,5 35,5 13,5 10 6,50 SO x ,780 * SO x 1, , ,180 * SO x 1, , ,950 * SO x 1, , ,070 SO x 1, , ,80 SO x 1, , ,960 SO x 1, , ,520 SO x 1, , ,60 SO x 1, ,5 13,270 SO x 1, ,5 15,700 SO x 1, ,5 13,020 SO x 1, ,5 15,50 SO x 1, ,5 12,750 SO x 1, ,5 15,180 * SO x 1, , ,100 SO x 1, , ,710 SO x , ,000 SO x , ,500 SO , x , ,350 SO , x , ,990 SO , x ,5 3,5 13,5 8,5,20 SO , x ,5 35,5 13,5 8,860 * SO , x 1, , ,950 * SO , x 1, , ,070 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.28

30 Gerade Aufschraubverschraubung SAE Union femelle SAE Female adaptor union SAE SO 1221 SAE Type d SAE ND UNF SW1 SW2 a L b e kg/100 (bar) SO SAE UNF 8 x ,5 2,200 SO SAE UNF 10 x ,530 SO SAE UNF 1 x ,5 6,0 * SO SAE UNF 20 x 1, , ,800 SO SAE UNF 20 x 1, , ,300 SO ,2 1 SAE UNF 8 x ,5 2,000 SO ,35 1 SAE UNF 10 x ,530 SO , SAE UNF 1 x ,5 6,500 * SO ,7 1 2 SAE UNF 20 x 1, , ,720 SO , SAE UNF 2 x 1, ,5 8, ,630 * SO ,05 3 SAE UNF 28 x 1, ,5 5, ,630 SO ,22 3 SAE UNF 28 x 1, ,5 5, ,000 SO , SAE UNF 28 x 1, , ,600 Die SAE Verschraubungen sind speziell für den Anschluss an konische «Flare» Bördelstutzen in der Kältetechnik vorgesehen. Stützhülsen siehe SO 0003 (S..6/.7) Ces raccords sont spécialement conçus pour les embouts mâles coniques «Flare», utilisés dans les installations frigorifiques. Douilles d appui voir SO 0003 (P..6/.7) These fittings are specially designed for the connection to conical «Flare» nipples in the refrigeration industry. Stiffener sleeves see SO 0003 (P..6/.7) Kupferdichtung Joint cuivre Copper seal gasket Für SAE Verschraubungen Pour embouts SAE For SAE unions SO 0008 Type d Passend zu / Approprié pour / Fitting to kg/100 SO UNF 0,00 SO UNF 0,090 SO UNF 0,120 SO UNF 0,120 SO UNF 0,210 SO UNF 0,300.29

31 Gerade Aufschraubverschraubung NPT Union femelle NPT Female adaptor union NPT SO 1221 NPT Type d R bar SW1 SW2 a L z e kg/100 SO NPT x ,5 12,5 2,360 SO NPT x ,5 3 12,5,5 2,650 * SO NPT x ,5 5,100 * SO NPT 6 1 x ,5 3,000 SO NPT x ,5 5,100 SO NPT x ,5 0,5 1,5 6,5 5,900 SO NPT 6 1 x ,5,180 * SO NPT 6 16 x ,300 * SO NPT 6 16 x ,5 2,5 1,5 10 9,000 SO NPT 6 16 x ,900 SO NPT 6 16 x ,5 2,5 1,5 10 9,000 SO , NPT x ,5 12,5 2,350 SO ,35 1 NPT x ,5 3 12,5,5 2,60 SO ,52 1 NPT 6 1 x ,5,20 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.30

32 Verbindungsnippel Pièce folle Tube stub Ad SO 1300 SO 130 Type Ad bar D L e kg/100 Standardausführung (kürzest mögliche Baulänge) / Exécution standard (assemblage de raccords avec place minimum) / Standard design (for minimum overall length) SO 1300 A , 19 0,350 SO 1300 A ,5 21,5 6 0,520 SO 1300 A ,7 25,5 8 0,850 SO 1300 A12 6 1,7 27,5 9 1,00 SO 1300 A1 0 17,5 30,5 11 2,000 SO 1300 A ,100 SO 1300 A ,900 SO 1300 A ,5 15 3,200 SO 1300 A ,5 19,100 SO 1300 A ,5 6,5 23 9,800 Ausführung radial ausbaubar / Exécution démontable radialement / Design radial dismantling SO 130 A , 29 0,70 SO 130 A , ,700 SO 130 A , ,00 SO 130 A12 6 1, ,800 Einstellbare Kupplung vor der ontage Union orientable avant montage Adjustable coupling before assembly Einstellbare Kupplung nach der ontage Union orientable après montage Adjustable coupling after assembly SO 0020 SO 130 SO 0021 Der Verbindungsnippel SO 1300/130 montiert mit Anschlussmutter SO 0020 d und Armaturenanschluss SO 0021 d ergibt eine einstellbare Kupplung. Kombinationsbeispiel: La pièce folle SO 1300/130 montée avec les écrous SO 0020 d et SO 0021 d donne une union orientable. Exemple d utilisation: The tube stub SO 1300/130 assembled together with the union nut SO 0020 d and the nut connection SO 0021 d provides an adjustable coupling. Sample combination: it der einstellbaren Kupplung lassen sich alle Formteile mit dem gleichen Anschlussgewinde verbinden. Weitere einstellbare Verschraubungen siehe SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392. L union orientable permet l assemblage de tous les raccords de même filetage mâle. Autres raccords orientables, voir SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392. The adjustable coupling permits the connection of all fittings with the same connector thread. See SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392 for other adjustable unions. Ad = Aussen-ø der Andrehung L = ass im montierten Zustand Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Ad = outside diameter of cyl. stub.31

33 Einstellbare Kupplung Accouplement orientable Adjustable coupling e SW l L SO 1325 SO 1326 Type Ad bar SW1 l L e kg/100 SO 1325 A x ,050 SO 1325 A x ,750 SO 1325 A x ,5 7 8,650 SO 1325 A x ,150 SO 1325 A x 1,5 1 32, ,100 SO 1325 A x 1,5 1 32, ,600 SO 1325 A x 1, , ,700 SO 1325 A x 1,5 22 1, ,900 SO 1325 A x ,200 radial demontierbar / démontable radialement / radial dismantling SO 1326 A x ,150 SO 1326 A x ,950 SO 1326 A x ,800 SO 1326 A x ,500 it der einstellbaren Kupplung lassen sich alle Formteile mit dem gleichen Anschlussgewinde verbinden. Weitere einstellbare Verschraubungen siehe SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392. L union orientable permet l assemblage de tous les raccords de même filetage mâle. Autres raccords orientables, voir SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392. The adjustable coupling permits the connection of all fittings with the same connector thread. For other adjustable unions see SO 1600, SO 2621, SO 282, SO 3621, SO 382, SO 392. Ad = Aussen-ø der Andrehung L = ass im montierten Zustand Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Ad = outside diameter of cyl. stub.32

34 Verschraubung mit Einlötnippel Union avec embout à braser Adaptor union with soldering nipple SO 121 Type d f bar SW1 SW2 a L z e kg/100 * SO x ,5 1 1,60 * SO x ,5 1 1,590 SO x ,5 1 1,530 SO x ,200 SO x ,385 SO x ,530 * SO x 1, ,5 20,5 13 8,330 SO x 1, ,5 20,5 13 8,220 SO x 1, ,5 20,5 13 7,900 SO x 1, ,5 21, ,800 SO x 1, ,5 21, ,550 SO x 1, ,5 21, ,280 * SO x 1, ,5 23, ,080 SO x 1, ,5 23, ,680 SO 121 6, x ,5 1 1,520 SO 121 9, x ,0 * SO , x 1, ,5 20,5 13 8,330 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.33

35 Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Union double pour passage de cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount union ax. panel thickness 5 mm SO 1521 Type d bar B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 * SO x 1 8, ,5 2,5 13,5 18,5 3,5 2,580 SO x 1 8, ,5 2,5 13,5 18,5 3,5 2,60 SO x 1 8, ,5 18,5 3,5 2,0 SO x 1 10, ,5 13,5 19,5 3,50 SO x 1 12, ,5 5,320 SO x 1 1, , ,5 21 8,5 7,710 SO x 1 16, ,5 9,320 * SO x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,510 SO x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,720 SO x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,080 SO x 1,5 2, ,5 1,5 19,5 2, ,500 SO x 1,5 2, ,5 1,5 19,5 2, ,500 SO ,35 ( 1 ) x 1 10, ,5 13,5 19,5 3,510 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x 1 1, , ,5 21 8,5 7,830 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,510 Sechskantmutter siehe SO 0006 L = ass im montierten Zustand Ecrou à six pans voir SO 0006 Hexagon nut see SO 0006 * = with reduction compression ferrule.3

36 Gerade Schottverschraubung, reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Union double réduite pour passage de cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction union ax. panel thickness 5 mm SO 1521 Type d1 d2 bar B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 * SO x 1 8, ,5 18,5 3,5 2,500 * SO x 1 10, ,5 13,5 19,5 3,650 * SO x 1 10, ,5 13,5 19,5 3,600 * SO x 1 12, ,5 5,80 * SO x 1 1, , ,5 21 8,5 7,910 * SO x 1 16, ,5 9,600 * SO x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,620 * SO x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,510 * SO x 1,5 2, ,5 39,5 19,5 2, ,00 SO ,35 ( 1 ) x 1 10, ,5 13,5 19,5 3,530 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x 1 1, , ,5 21 8,5 7,780 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1,5 20, ,5 39,5 19,5 2, ,510 Weitere Reduktionen siehe SO 1821 Sechskantmutter siehe SO 0006 L = ass im montierten Zustand Autres réductions voir SO 1821 Ecrou à six pans voir SO 0006 Alternative reductions see SO 1821 Hexagon nut see SO 0006 * = with reduction compression ferrule.35

37 Gerade Schottverschraubung Durchführungslänge max. 16 mm Union double pour passage de cloison Pour cloison max. 16 mm Panel mount union ax. panel thickness 16 mm SO 152 Type d bar B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 * SO x 1 10, ,5 13,5 30,5,130 * SO x 1 10, ,5 13,5 30,5,080 SO x 1 10, ,5 13,5 30,5,020 SO x 1 12, ,5 6,030 SO x 1 1, ,5 2 15,5 32 8,5 8,520 SO x 1 16, ,5 10,220 * SO x 1,5 20, ,5 50,5 19,5 33, ,70 SO x 1,5 20, ,5 50,5 19,5 33, ,950 SO x 1,5 20, ,5 50,5 19,5 33, ,310 SO x 1,5 2, ,5 50,5 19,5 33, ,800 * SO x 1,5 2, ,5 50,5 19,5 33, ,350 SO x 1,5 2, ,5 50,5 19,5 33,5 15 2,850 * SO x 1,5 28, ,5 55,5 20,5 35,5 19 3,200 SO x 1,5 28, ,5 55,5 20,5 35, ,500 SO 152 6,35 ( 1 ) x 1 10, ,5 13,5 30,5 3,990 SO 152 9,52 ( 3 8 ) 6 1 x 1 1, ,5 2 15,5 32 8,5 8,60 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1,5 20, ,5 50,5 19,5 33, ,70 Sechskantmutter siehe SO 0006 L = ass im montierten Zustand Ecrou à six pans voir SO 0006 Hexagon nut see SO 0006 * = with reduction compression ferrule.36

38 Gerade Schottverschraubung, reduziert Durchführungslänge max.16 mm Union double réduite pour passage de cloison Pour cloison max.16 mm Panel mount reduction union ax. panel thickness 16 mm SO 152 Type d1 d2 bar B SW1 SW2 L L1 z z1 e kg/100 * SO x 1 10, , ,5 30,5,130 * SO x 1 10, , ,5 30,5,080 * SO x 1 12, , ,5 6,190 * SO x 1 1, ,5 15,5 32 8,5 8,720 * SO x 1 16, ,5 10,500 * SO x 1,5 20, ,5 50, , ,850 * SO x 1,5 20, ,5 50, ,70 SO , x 1 10, ,5 37,5 13,5 30,5,010 SO , x 1 1, ,5 32 8,5 8,580 * SO , x 1,5 20, ,5 7, , ,70 Weitere Reduktionen siehe SO 1821 Sechskantmutter siehe SO 0006 L = ass im montierten Zustand Autres réductions voir SO 1821 Ecrou à six pans voir SO 0006 Alternative reductions see SO 1821 Hexagon nut see SO 0006 * = with reduction compression ferrule.37

39 Einstellnippel Union orientable mâle Adjustable male adaptor Ad Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 1600 SO 160 Type Ad R bar SW b z L e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) SO 1600 A ,5 26 1,000 SO 1600 A ,3 31 1,950 SO 1600 A , ,200 SO 1600 A , ,800 SO 1600 A , ,650 SO 1600 A , ,900 SO 1600 A , ,570 SO 1600 A , ,750 SO 1600 A , ,000 SO 1600 A , ,670 SO 1600 A ,8 11 5,650 SO 1600 A , ,5 3,200 radial ausbaubar / démontable radialement / radial dismantling SO 160 A ,760 SO 160 A ,5 12 7,800 SO 160 A ,50 SO 160 A ,5 56,5 75, ,860 Dieser Einstellnippel ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO 0021 einen einstellbaren Anschluss. Nur bei Typ SO 160 d R lässt sich die Anschlussmutter auf dem zyl. Schaft so weit zurückschieben, dass eine radiale Demontage möglich ist. Kombinationsbeispiele: Cette union montée avec un écrou SO 0021 permet d obtenir un raccord orientable mâle. La longueur libre plus importante des pièces SO 160 d R assure le recul de l écrou SO 0020 afin de permettre le démontage radial. Exemples d utilisation: In combination with our nut connection SO 0021 this adjustable male adaptor forms an adjustable male adaptor union. Radial dismantling is possible with SO 160 d R as the nut can be fully withdrawn. Sample combinations: Kombiniert mit Winkel- oder T-Verschraubungen ergeben sich einstellbare Formteile. Ad = Aussen-ø der Andrehung Cette union, combinée avec un coude ou un té, permet d obtenir des raccords orientables. Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Produces adjustable configurations in combination with elbow or tee unions. Ad = outside diameter of cyl. stub.38

40 Einstellnippel NPT Union orientable mâle NPT Adjustable male adaptor NPT Einschraubgewinde NPT Filetage NPT NPT adaptor thread SO 1600 Type Ad R bar SW b z L e kg/100 SO 1600 A6 1 8 NPT ,5 1,150 SO 1600 A6 1 NPT ,5 2,200 SO 1600 A8 1 8 NPT ,5 6 1,100 SO 1600 A8 1 NPT ,5 6 1,900 SO 1600 A10 1 NPT ,5 8 2,050 SO 1600 A NPT ,900 SO 1600 A NPT ,800 SO 1600 A12 1 NPT ,5 8,5 2,250 SO 1600 A NPT ,100 SO 1600 A NPT ,750 SO 1600 A1 1 2 NPT ,850 SO 1600 A NPT ,5 5,700 SO 1600 A NPT ,800 Dieser Einstellnippel ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO 0021 einen einstellbaren Anschluss. Nur bei Typ SO 160 d R lässt sich die Anschlussmutter auf dem zyl. Schaft so weit zurückschieben, dass eine radiale Demontage möglich ist. Kombinationsbeispiele: Cette union montée avec un écrou SO 0021 permet d obtenir un raccord orientable mâle. La longueur libre plus importante des pièces SO 160 d R assure le recul de l écrou SO 0020 afin de permettre le démontage radial. Exemples d utilisation: In combination with our nut connection SO 0021 this adjustable male adaptor forms an adjustable male adaptor union. Radial dismantling is possible with SO 160 d R as the nut can be fully withdrawn. Sample combinations: Kombiniert mit Winkel- oder T-Verschraubungen ergeben sich einstellbare Formteile. Ad = Aussen-ø der Andrehung Cette union, combinée avec un coude ou un té, permet d obtenir des raccords orientables. Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Produces adjustable configurations in combination with elbow or tee unions. Ad = outside diameter of cyl. stub.39

41 Einstellnippel vormontiert Embout orientable mâle montée Adjustable male adaptor assembly SW 1 SW 2 R e L l SO 1625 SO 1626 Type Ad R bar SW1 SW2 l L e kg/100 SO 1625 A x ,5 1,80 SO 1625 A x ,5 2,790 SO 1625 A x ,320 SO 1625 A x ,920 SO 1625 A x ,50 SO 1625 A x ,760 SO 1625 A x ,60 SO 1625 A x ,090 SO 1625 A x ,30 SO 1625 A x ,010 SO 1625 A x 1, , ,210 SO 1625 A x 1, ,5 5 10,5 7,0 SO 1625 A6 1 8 NPT x ,5 36 1,700 SO 1625 A6 1 NPT x ,5 1 2,750 SO 1625 A8 1 8 NPT x ,5 37,5 6 2,250 SO 1625 A8 1 NPT x ,5 2,5 6 3,020 SO 1625 A10 1 NPT 6 1 x ,5 6,5 8 3,90 SO 1625 A NPT 6 1 x ,790 SO 1625 A NPT 6 1 x ,690 SO 1625 A12 1 NPT 6 16 x ,5 9,5 8,590 SO 1625 A NPT 6 16 x ,0 SO 1625 A NPT 6 16 x ,090 SO 1625 A1 1 2 NPT 0 20 x 1, , ,10 SO 1625 A NPT 0 20 x 1, , ,5 9,90 SO 1625 A NPT 0 20 x 1, , ,00 radial demontierbar / démontable radialement / radial dismantling SO 1626 A x 1, , ,000 SO 1626 A x 1, , ,00 SO 1626 A x 1, , ,960 SO 1626 A x , ,560 = Anschlussgewinde l = Einbaulänge L = ass in eingebautem Zustand = filetage l = longueur encastré = thread l = fitted length.0

42 Einstellmuffe Union orientable femelle Adjustable female adaptor Ad G SO 170 Type Ad G bar SW b z L e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) radial ausbaubar / démentable radialement / radial dismantling SO 170 A ,350 SO 170 A ,500 SO 170 A ,50 SO 170 A ,310 SO 170 A ,390 SO 170 A , , ,960 Diese Einstellmuffe ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO 0021 einen einstellbaren Anschluss. Die Anschlussmutter lässt sich auf dem zyl. Schaft so weit zurückschieben, dass eine radiale Demontage möglich ist. Cette union montée avec un écrou SO 0021 permet d obtenir un raccord orientable femelle. La longueur libre plus importante assure le recul de l écrou afin de permettre le démontage radial. In combination with our nut connection SO 0021 this adjustable female adaptor forms an adjustable female adaptor union. Radial dismantling is possible as the nut can be fully withdrawn. Kombinationsbeispiele: Exemples d utilisation: Sample combinations: Kombiniert mit Winkel- oder T-Verschraubungen ergeben sich einstellbare Formteile. Ad = Aussen-ø der Andrehung Cette union, combinée avec un coude ou un té, permet d obtenir des raccords orientables. Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Produces adjustable configurations in combination with elbow or tee unions. Ad = outside diameter of cyl. stub.1

43 Einstellmuffe vormontiert Union orientable femelle montée Adjustable female adaptor union assembly SW 1 SW 2 G L l e SO 1726 Type Ad G bar SW1 SW2 l L e kg/100 radial demontierbar / démontable radialement / radial dismantling SO 1726 A x ,5 9 6,690 SO 1726 A x ,5 9 7,80 SO 1726 A x 1, ,5 58, ,780 SO 1726 A x 1, ,5 62, ,550 SO 1726 A x 1, , ,810 SO 1726 A x ,5 8,5 23 9,660 = Anschlussgewinde l = Einbaulänge L = ass in eingebautem Zustand = filetage l = longueur encastré = thread l = fitted length.2

44 Reduktionsverschraubung Réduction Reduced union Für Grundteile Pour pièces de base For basic components SO 1821 Type d1 d bar 1 SW1 SW2 a L z e kg/100 * SO x 1 10 x ,5 13 2,580 * SO x 1 10 x ,5 13 2,530 SO x 1 10 x ,5 13 2,70 * SO x 1 12 x ,5 29,5 13,5 6 3,500 SO x 1 12 x ,5 29,5 13,5 6 3,30 * SO x 1,5 1 x ,5 33,5 15,5 8 5,920 SO x 1,5 1 x ,5 33,5 15,5 8 5,720 * SO x 1,5 16 x ,5 35,5 16,5 10 9,100 SO x 1,5 16 x ,5 35,5 16,5 10 8,820 * SO x 1,5 20 x 1, , , ,10 * SO x 1,5 20 x 1, , , ,100 SO x 1,5 20 x 1, , ,5 12 1,920 SO x 1,5 20 x 1, , ,5 12 1,600 * SO x 2 28 x 1, , , ,300 * SO x 2 28 x 1, , , ,150 * SO x 2 28 x 1, , ,5 19 2,80 SO x 2 28 x 1, , , ,620 SO ,35 ( 1 ) 6 1 x 1 10 x ,5 13 2,60 SO ,52 ( 3 8 ) 0 20 x 1,5 1 x ,5 33,5 15,5 8 5,780 * SO ,7 ( 1 2 ) x 1,5 20 x 1, , , ,100 Die Reduktion SO 1821 kann an jedes SERTO Formteil mit dem passenden Gewinde (d1/1) aufgeschraubt werden. Durch diese Kombination ergeben sich weitere Rohrreduktionen. Kombinationsbeispiele: La réduction SO 1821 peut être montée sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage (d1/1) correspondant. De cette combinaison résulte d autres réductions de tubes. Exemples d utilisation: The reduction SO 1821 can be screwed onto every SERTO union body with the appropriate thread (d1/1). From this combination result further tube reductions. Sample combinations: Dichtungsprinzip: Bei der ontage drückt sich die Dichtkante der Reduktion in das SERTO Formteil ein, dadurch entsteht eine einwandfreie metallische Dichtung. Wir empfehlen, das Gewinde mit einem geeigneten Flüssigklebstoff gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern. L = ass im montierten Zustand Principe d étanchéité: Lors du serrage, l arête d étanchéité de la réduction s enfonce dans la pièce de forme SERTO et donne un joint métallique parfait. Nous recommandons de freiner le filetage avec une résine appropriée contre un desserrage intempestif. Sealing principle: On being installed, the lip of the reduction presses into the SERTO union body, forming a sound metallic seal. We recommend to secure the thread with a suitable cement against unintended loosening. * = with reduction compression ferrule.3

45 Winkelverschraubung Coude Elbow union SO 2021 Type d bar SW1 SW0 L z e kg/100 SO x 0, ,5 12,5 2,2 1,000 SO x 0, ,2 1,000 SO x ,5 1,90 SO x ,5 16 3,5 1,920 SO x ,5 16 2,750 SO x ,680 SO x ,5 20,5 8 6,30 SO x ,5 21,5 10 7,200 * SO x 1, , ,50 SO x 1, , ,750 SO x 1, , ,110 SO x 1, ,5 25, ,50 SO x 1, ,5 25, ,560 SO x 1, ,5 25, ,020 * SO x 1, , ,600 SO x 1, , ,00 SO x , ,300 SO x , ,600 SO ,2 ( 1 8 ) x 0, ,2 0,920 SO ,35 ( 1 ) x ,5 16 2,720 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 20,5 8 6,60 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, , ,50 SO ,88 ( 5 8 ) 0 2 x 1, ,5 25, ,50 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.

46 Winkelverschraubung reduziert Coude réduit Elbow reduction union SO 2021 Type d d1 bar SW1 SW0 L z e kg/100 * SO x ,5 16 3,5 2,000 * SO x ,5 16 2,860 * SO x ,5 16 2,810 * SO x ,70 * SO x ,5 20,5 8 6,50 * SO x ,5 21,5 10 9,000 * SO x 1, ,5 13 1,130 * SO x 1, , ,650 * SO x 1, , ,50 * SO x 1, ,5 25, ,270 * SO x 1, ,5 25, ,720 SO x 1, ,5 25, ,530 * SO x 1, , ,060 * SO x 1, , ,880 * SO x 1, , ,620 SO ,35 ( 1 ) x ,5 16 2,70 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 20,5 8 6,50 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, , ,50 Weitere Reduktionen siehe SO 1821 d/d1 = Rohraussen-ø L = ass im montierten Zustand Autres réductions voir SO 1821 d/d1 = ø extérieur du tube Alternative reductions see SO 1821 d/d1 = tube outside diameter * = with reduction compression ferrule.5

47 Winkelverschraubung mit Übergangsnippel Coude avec adaptateur mâle Elbow union with male adaptor SO 2121 Der Übergangsnippel SO 000 kann an jedes SERTO-Formteil anstelle des Armaturenanschlusses SO 0021 mit dem passenden Gewinde aufgeschraubt werden. In Verbindung mit den Formteilen ist der Übergangsnippel SO 000 nur lose aufgeschraubt und muss bei der ontage angezogen werden. Dichtungsprinzip siehe SO 000. Die Bestellnummer für eine Winkelverschraubung mit aufgeschraubtem Übergangsnippel SO 000 lautet SO 2121 d R. Kombinationsbeispiele siehe Seite.72 Winkel-Einschraubverschraubung SO 221 siehe Seite.71 L adaptateur mâle SO 000 peut être monté sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage correspondant, au lieu et place de l écrou SO En cas de livraison avec des pièces SERTO, l adaptateur SO 000 n est que très légèrement vissé et doit être resserré lors du montage. Principe de l étanchéité et filetage voir SO 000. No de commande pour un coude avec adaptateur SO 000 = SO 2121 d R. Examples d utilisation voir page.72 Coude mâle SO 221 voir page.71 The male adaptor SO 000 can be fitted to any SERTO forged body in place of the nut connection SO 0021 with the relevant straight thread. Combinations are supplied with the male adaptor SO 000 screwed only loosely on the body. It must be tightened for installation. See SO 000 for sealing principle. The order No. for an elbow union complete with male adaptor SO 000 is SO 2121 d R. Sample combination see page.72 ale adaptor elbow union SO 221, see page.71 Winkelverschraubung mit Übergangsmuffe Coude avec adaptateur femelle Elbow union with female adaptor SO 2221 Die Übergangsmuffe SO 0030 kann an jedes SERTO-Formteil anstelle des Armaturenanschlusses SO 0021 mit dem passenden Gewinde aufgeschraubt werden. In Verbindung mit den Formteilen ist die Übergangsmuffe SO 0030 nur lose aufgeschraubt und muss bei der ontage angezogen werden. Dichtungsprinzip siehe SO Die Bestellnummer für die Winkelverschraubung mit aufgeschraubter Übergangsmuffe SO 0030 lautet SO 2221 d G. Kombinationsbeispiele siehe Seite.71 Winkel-Aufschraubverschraubung SO 2521 siehe Seite.51 L adaptateur femelle SO 0030 peut être monté sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage correspondant, au lieu et place de l écrou SO En cas de livraison avec des pièces SERTO, l adaptateur SO 0030 n est que très légèrement vissé et doit être resserré lors du montage. Principe de l étanchéité et filetage voir SO No de commande pour un coude avec adaptateur SO 0030 = SO 2221 d G. Examples d utilisation voir page.71 Coude femelle SO 2521 page.51.6 The female adaptor SO 0030 can be fitted to any SERTO forged body in place of the nut connection SO 0021 with the relevant straight thread. Combinations are supplied with the female adaptor SO 0030 screwed only loosely on the body. It must be tightened for installation. See SO 0030 for sealing principle. The order No. for the elbow union complete with female adaptor SO 0030 is SO 2221 d G. Sample combination see page.71 Female adaptor elbow union SO 2521, see page.51

48 Anschlusswinkel mit Wandflansch G Coude femelle avec applique de fixation Female adaptor elbow union with wall flange SO 2321 Type d G bar SW1 SW0 L z b c a e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x ,5 2, ,10 SO x ,5 2, ,90 * SO x , ,080 SO x ,5 2, ,160 SO x , ,800 * SO x 1, , ,230 SO x 1, , ,120 SO x 1, , ,800 SO , x ,5 2, ,000 * SO , x 1, , ,230 Weitere Anschlusswinkel siehe Winkel mit Übergangsmuffe SO 2221 und SO L = ass im montierten Zustand Autres coudes femelles voir coude avec adaptateur femelle SO 2221 et SO Alternative elbow with female adaptor see SO 2221 and SO * = with reduction compression ferrule.7

49 Winkel - Einschraubverschraubung Coude mâle ale adaptor elbow union Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 221 Type d R bar SW1 SW0 L z zr b e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) * SO x , ,5 3 1,600 SO x ,5 3 1,560 * SO x , ,5 3,000 SO x , ,5 3 1,50 * SO x , ,5 2,90 SO x , ,5 2,150 SO x , ,5 2,880 SO x , ,50 SO x ,5 6 3,090 * SO x ,5 20, ,310 SO x ,5 20,5 15,5 25 8,60 SO x ,5 20, ,110 * SO x ,5 29,5 10 9,020 SO x ,5 21,5 16, ,80 SO x ,5 21, ,120 SO x ,5 29,5 10 8,710 * SO x 1, ,5 16,5 29, ,380 * SO x 1, , ,570 SO x 1, ,5 16,5 29, ,270 * SO x 1, ,5 25, , ,100 SO x 1, , ,350 SO x 1, ,5 16,5 29,5 13 9,950 * SO x 1, ,5 25,5 18,5 31, ,900 SO x 1, ,5 25,5 18,5 31, ,00 SO x 1, ,5 25, , ,670 SO x 1, ,5 25,5 18,5 31, ,790 SO x 1, ,5 25, , ,20 SO x 1, ,5 25,5 18,5 31, ,520 SO x 1, ,5 25, , ,150 * SO x 1, , , ,600 SO x 1, , , ,500 SO 221 6, x , ,5 2,10 SO 221 6, x , ,5 2,870 SO 221 9, x ,5 20,5 15,5 25 8,700 SO 221 9, x ,5 20, ,170 * SO , x 1, ,5 16,5 29, ,380 SO , x 1, ,5 25,5 18,5 31, ,00 Weitere Einschraubwinkel siehe Winkel mit Übergangsnippel SO L = ass im montierten Zustand Autres coudes mâles voir coude avec adaptateur mâle voir SO Alternative elbow union with male adaptor see SO * = with reduction compression ferrule.8

50 Winkel - Einschraubverschraubung Coude mâle ale adaptor elbow union Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 221 Type d R bar SW1 SW0 L z zr b e kg/100 R = NPT-Gewinde / Filetage NPT / NPT thread * SO NPT x , , ,550 SO NPT x , ,510 SO NPT x , , ,90 SO NPT x , ,5 2,020 * SO NPT x ,5 22,5 6 3,260 SO NPT x ,5 22,5 6 3,100 * SO NPT 6 1 x ,5 21,5 15, ,100 SO NPT 6 1 x ,5 20, ,610 SO NPT 6 1 x ,5 21,5 15,5 26 8,900 SO NPT 6 16 x ,5 10 9,050 SO NPT 6 16 x ,5 21,5 15, ,100 SO NPT 6 16 x ,5 10 8,700 R = etrisches Feingewinde (kegelig) / Filetage métrique à pas fin (conique) / etric fine thread (tapered) * SO x x , ,5 1,370 SO x x ,5 1,330 SO x x , ,5 1,310 * SO x x , ,120 * SO x x , ,070 SO x x , ,010 R = NPT-Gewinde / Filetage NPT / NPT thread SO 221 6, NPT x , ,5 2,010 SO 221 9,52 1 NPT 6 1 x ,5 20, ,670 SO 221 9, NPT 6 1 x ,5 21,5 15,5 26 8,960 SO 221 9, NPT 6 1 x ,5 10 9,050 R = etrisches Feingewinde (kegelig) / Filetage métrique à pas fin (conique) / etric fine thread (tapered) SO 221 6,35 10 x x , ,000 Weitere Einschraubwinkel siehe Winkel mit Übergangsnippel SO L = ass im montierten Zustand Autres coudes mâles voir coude avec adaptateur mâle SO Alternative elbow union with male adaptor see SO * = with reduction compression ferrule.9

51 Winkel - Einschraubverschraubung Coude mâle ale adaptor elbow union 1 Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 22 Type d 1 bar SW1 SW0 L z zr b e kg/100 1 = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO x 0, ,5 12,5 8,5 12 2,2 0,770 SO x 0, ,5 12 2,2 0,810 * SO x 0, x ,5 16 9,5 1 2,5 1,260 SO x ,5 2,2 1,170 SO 22 6 x 0, x ,5 1 2,5 1,220 SO x , ,5 2,2 1,150 SO x 0, x ,5 16 9,5 1 2,5 1,200 Die entsprechende Dichtung SO 0007/SO 0507 ist separat zu bestellen. Weitere Einschraubwinkel siehe Winkel mit Übergangsnippel SO L = ass im montierten Zustand Le joint correspondant SO 0007/SO 0507 doit être commandé séparément. Autres coudes mâles voir coude avec adaptateur mâle SO The appropriate washer SO 0007/SO 0507 is to be ordered separately. Alternative elbow union with male adaptor SO * = with reduction compression ferrule.50

52 Winkel - Aufschraubverschraubung Coude femelle Female adaptor elbow union G SO 2521 Type d G bar SW1 SW0 L z b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x , ,5 3,5 2,250 SO x ,5 3,5 2,220 SO x , ,5 3,5 2,190 SO x , ,5 2,600 * SO x ,5 23,5 13,5 6,60 SO x ,5 23,5 13,5 6,300 * SO x ,5 2, ,590 SO x ,5 2, ,390 SO x ,5 2, ,860 * SO x 1, , ,950 * SO x 1, , ,80 SO x 1, , ,730 SO x 1, , ,10 * SO x 1, ,160 SO x 1, ,350 SO x 1, ,930 SO x 1, ,100 SO x 1, ,680 SO x 1, ,830 SO x 1, ,10 * SO x 1, , ,360 SO x 1, , ,960 SO , x , ,5 2,590 SO , x ,5 2, ,50 * SO , x 1, , ,80 Weitere Anschlusswinkel siehe Winkel mit Übergangsmuffe SO 2221 und SO 2321 L = ass im montierten Zustand Autres coudes femelles voir coude avec adaptateur femelle SO 2221 et SO 2321 Alternative elbow union with female adaptor see SO 2221 and SO 2321 * = with reduction compression ferrule.51

53 Winkelverschraubung mit Einstellzapfen Coude orientable Adjustable elbow union SO 2621 Type d Ad bar SW1 SW0 L z za f e kg/100 * SO 2621 A x , ,5 11 1,980 * SO A x , ,5 11 1,930 SO A x , ,5 11 1,870 * SO A x ,600 SO A x ,60 * SO A x ,5 20, ,180 SO A x ,5 20, ,990 * SO A x ,5 21,5 25, ,780 SO A x ,5 21,5 25, ,500 * SO A x 1, ,5 28,5 15,5 12 8,980 SO A x 1, ,5 28,5 15,5 12 8,870 SO A x 1, ,5 28,5 15,5 12 8,550 * SO A x 1, ,5 25,5 33, ,280 SO A x 1, ,5 25,5 33, ,050 SO A x 1, ,5 25,5 33, ,800 SO A x 1, ,5 25,5 33, ,530 * SO A x 1, , ,850 SO A x 1, , ,750 SO A x , ,000 SO A x ,5 5 2, ,600 SO ,35 A x , ,5 11 1,870 SO ,52 A x ,5 20, ,050 * SO ,7 A x 1, ,5 28,5 15,5 12 8,980 SO ,88 A x 1, ,5 25,5 33, ,050 Der Einstellwinkel SO 2621 ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO 0021 einen einstellbaren Winkelanschluss. Kombinationsbeispiele: L assemblage du SO 2621 et d un écrou SO 0021 donne un coude orientable. Exemples d utilisation: In combination with our nut connection SO 0021 this elbow forms an adjustable female adaptor elbow. Sample combinations: Gegenüber dem Einschraubwinkel lässt sich diese Kombination einfacher einstellen, da Einschrauben und Ausrichten getrennt voneinander vorgenommen werden. Ad = Aussen-ø der Andrehung L = ass im montierten Zustand Par rapport au coude mâle, cette combinaison permet un positionnement plus facile, car l emboîtement et l alignement s ajustent séparément. Ad = ø extérieur de l embout cylindrique In contrast to the simple male adaptor elbow union, this combination is easier to adjust, since screw-on and aligning are performed separately. Ad = outside diameter of cyl. stub * = with reduction compression ferrule.52

54 Winkelverschraubung mit Einstellzapfen vormontiert Coude orientable monté Adjustable elbow assembly l L SW e SO 2625 Type d Ad bar SW I L e kg/100 SO 2625 A x ,5 26 2,820 SO A x ,5 26 2,770 SO A x ,5 26 2,710 SO A x ,720 SO A x ,580 SO A x SO A x ,880 SO A x ,5 37,5 9 8,120 SO A x ,5 37,5 9 7,80 SO A x 1, , ,220 SO A x 1, , ,110 SO A x 1, , ,790 SO A x 1, ,50 SO A x 1, ,310 SO A x 1, ,060 SO A x 1, ,790 SO A x 1, , ,270 SO A x 1, , ,170 SO A x ,5 25 9,700 SO A x ,800 SO ,35 A x ,5 26 2,710 SO ,52 A x ,390 SO ,7 A x 1, ,5 12 7,70 SO ,88 A x 1, ,310 = Anschlussgewinde l = Einbaulänge L = ass im montierten Zustand = filetage l = longueur encastré = thread l = fitted length.53

55 Winkel-Schottverschraubung Durchführungslänge max. 5 mm Coude pour passage de cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount elbow union ax. panel thickness 5 mm SO 2721 Type d bar SW1 SW2 SW0 w B L L1 z z1 e kg/100 * SO x ,5 25,5 0, ,5,270 * SO x ,5 25,5 0, ,5,220 SO x ,5 25,5 0, ,5,160 SO x ,5 28,5 5 20,5 20 6,5 6,80 SO x ,5 33,5 9 23,5 21 8,5 9,560 SO x ,5 3, , ,5 10,60 * SO x 1, , ,5 25, ,730 SO x 1, , ,5 25, ,90 SO x 1, , ,5 25, ,300 SO ,35 ( 1 ) x ,5 25,5 0, ,5,130 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 33,5 9 23,5 21 8,5 9,680 * SO ,7 ( 1 2 ) 6 20 x 1, , ,5 25, ,730 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.5

56 Winkel-Schottverschraubung reduziert Durchführungslänge max. 5 mm Coude réduit pour passage de cloison Pour cloison max. 5 mm Panel mount reduction elbow union ax. panel thickness 5 mm SO 2721 Type d1 d2 bar SW1 SW2 SW0 w B L L1 z z1 e kg/100 * SO x ,5 25,5 0, ,5,250 * SO x ,5 25,5 0, ,5,220 * SO x ,5 28,5 5,0 20,5 20 6,5 6,60 * SO x ,5 33,5 9 23,5 21 8,5 9,570 * SO x ,5 3, , ,5 10,920 * SO x 1, ,5 38,5 56,6 25, ,80 * SO x 1, ,5 38,5 56,6 25, ,730 SO x 1, ,5 38,5 56,6 25, ,620 SO ,35 ( 1 ) x ,5 25,5 0, ,5,150 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 33,5 9 23,5 21 8,5 9,620 * SO ,7 ( 1 2 ) 6 20 x 1, ,5 38,5 56,5 25,5 2, ,730 Weitere Reduktionen siehe SO 1821 Sechskantmutter siehe SO 0006 L = ass in montiertem Zustand Autres réductions voir SO 1821 Ecrou à six pans voir SO 0006 Alternative reductions see SO 1821 Hexagon nut see SO 0006 * = with reduction compression ferrule.55

57 Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo G Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 282 Type d G bar SW1 SW2 A D L z zr b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x ,5 9,5 26 3,8 3,710 SO x ,5 17,5 9,5 26 3,8 3,670 SO x ,5 9,5 26 3,8 3,650 SO x ,5 9,5 26 3,8,050 * SO x ,5 35 6,5 8,170 SO x ,5 17,5 9,5 26 3,8,20 SO x ,5 35 6,5 8,010 SO x ,5 35 6,5 8,590 * SO x ,5 22,5 1,5 39 8,5 13,670 SO x ,5 22,5 1,5 39 8,5 13,390 * SO x 1, ,5 17,5 7 10,5 25,600 * SO x 1, ,5 17,5 7 10,5 25,90 SO x 1, ,5 17,5 7 10,5 25,320 SO x 1, ,5 17,5 7 10,5 25,060 G = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) * SO x , ,3 6,8 17,5 2,2 1,150 * SO x x , ,5 6,10 SO x , 9 20,5 13,5 6,8 17,5 2,2 1,80 SO x x ,5 17, ,8 6,360 SO x , ,5 6,8 17,5 2,2 1,70 SO x x , ,8 6,350 SO x x , ,5 17, ,8,010 * SO x 1, x , ,5 8,150 * SO x 1, x , ,5 8,110 SO x x ,5 17, ,8,310 SO x 1, x , ,8 7,990 SO x 1, x , ,5 7,950 SO x 1,5 6 1 x ,5 21, ,8 8,720 SO x 1,5 6 1 x , ,8 8,680 Dichtungen werden mitgeliefert. Ersatzdichtungen siehe SO 0007 / SO 0507 Schwenkverschraubung mit Drossel- bzw. Drosselrückschlagventil siehe SO 762 und SO 772. L = ass im montierten Zustand Les joints sont fournis. Joints de rechange voir SO 0007 / SO 0507 Coude banjo à passage réglable resp. à passage réglable et soupape de retenue voir SO 762 et SO 772. The gaskets are included. Spare washers please see SO 0007 / SO 0507 Single banjo with throttle valve or non-return throttle valve please see SO 762 and SO 772. * = with reduction compression ferrule.56

58 Schwenkverschraubung Coude banjo Single banjo G Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 282 Type d G bar SW1 SW2 A D L z zr b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) SO x , ,5 3,710 SO x ,5 17, ,5 3,670 SO x , ,5 3,650 SO x ,5 17, ,5,050 SO x , ,5 8,170 SO 282 6, x ,5 17, ,5,050 SO x , ,5 17, ,5,20 SO x , ,3 8,010 SO 282 9, x ,5 21, ,3 8,590 SO x ,5 21, ,3 8,590 SO x ,5 22, ,3 13,670 SO x ,5 22, ,3 13,390 SO x 1, ,5 26, ,0 25,600 * SO , x 1, ,5 26, ,3 25,90 SO x 1, ,5 26, ,3 25,90 SO x 1, ,5 26, ,3 25,320 * SO x 1, ,5 26, ,3 25,060 G = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO 282 6,35 10 x x ,5 9,5 26 3,8,000 SO 282 9,52 12 x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 8,780 SO 282 9,52 1 x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 8,70 Dichtungen werden mitgeliefert. Ersatzdichtungen siehe SO 0007 / SO 0507 Schwenkverschraubung mit Drossel- bzw. Drosselrückschlagventil siehe SO 762 und SO 772. L = ass im montierten Zustand Les joints sont fournis. Joints de rechange voir SO 0007 / SO 0507 Coude banjo à passage réglable resp. à passage réglable et soupape de retenue voir SO 762 et SO 772. The gaskets are included. Spare washers please see SO 0007 / SO 0507 Single banjo with throttle valve or non-return throttle valve please see SO 762 and SO 772. * = with reduction compression ferrule.57

59 2-fach Winkel - Schwenkverschraubung Coude banjo multiple Double banjo Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread G SO 292 Type nxd G bar SW1 SW2 D H L z zr b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x x ,5 9,5 2 3,8 6,290 SO x x ,5 17,5 9,5 2 3,8 6,190 SO x x ,5 9,5 2 3,8 6,170 SO x x ,5 9,5 2 3,8 7,000 * SO x x ,5 56 6,5 1,110 SO x x ,5 17,5 9,5 2 3,8 7,790 SO x x ,5 56 6,5 13,790 SO x x ,5 56 6,5 1,990 SO x 6, x ,5 9,5 2 3,8 7,000 SO x 9, x ,5 56 6,5 15,110 Dichtungen werden mitgeliefert. Ersatzdichtungen siehe SO 0007 n = Anzahl Schwenkkörper L = ass im montierten Zustand Les joints sont fournis. Joints de rechange voir SO 0007 n = nombre d éléments orientables The gaskets are included. Spare washers please see SO 0007 n = number of swivel bodies * = with reduction compression ferrule.58

60 T-Verschraubung Té Tee union SO 3021 Type d bar SW1 SW0 L z e kg/100 SO x 0, ,5 12,5 2,2 1,80 SO x 0, ,2 1,500 SO x ,5 2,670 SO x ,5 16 3,5 2,630 SO x ,5 16,20 SO x ,590 SO x ,5 20,5 8 8,80 SO x ,5 21, ,320 * SO x 1, , ,180 SO x 1, , ,710 SO x 1, , ,50 SO x 1, ,5 25, ,160 SO x 1, ,5 25, ,00 SO x 1, ,5 25, ,600 * SO x 1, ,5 19 1,00 SO x 1, , ,350 SO x , ,500 SO x , ,200 SO ,2 ( 1 8 ) x 0, ,5 2,700 SO ,35 ( 1 ) x ,5 16,200 SO ,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 20,5 8 9,020 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, , ,180 SO ,88 ( 5 8 ) 0 2 x 1, ,5 25, ,20 SO ,2 ( 7 8 ) x 1, , ,230 L = ass im montierten Zustand * = with reduction compression ferrule.59

61 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO 3021 Type d1 d2 d3 bar L L z e e kg/100 red. red. red. * SO x 1 22,5 22,5 16 3,5 3,5 2,750 * SO x 1 22,5 22,5 16 3,5 3,5 2,690 * SO x 1 23,5 23,5 16,60 * SO x 1 23,5 23,5 16,350 * SO x ,910 SO x 1 10 x 1 30, ,5 6 7,0 * SO x ,910 * SO x ,750 * SO x 1 30,5 30,5 20, ,20 SO x 1 10 x 1 30, ,5 8 7,0 SO x 1 10 x 1 30, ,5 8 8,600 * SO x 1 30,5 30,5 20, ,00 * SO x 1 30,5 30,5 20, ,00 * SO x 1 32,5 32,5 21, ,880 * SO x 1 12 x 1 32,5 29,5 21, ,710 SO x 1 12 x 1 32,5 29,5 21, ,50 * SO x 1 32,5 32,5 21, ,880 * SO x 1 32,5 32,5 21, ,600 * SO x 1, , ,70 * SO x 1, , ,830 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,160 * SO x 1,5 1 x ,5 23, ,220 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,660 * SO x 1, , ,70 * SO x 1, , ,090 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,760 * SO x 1, , ,090 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,820 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,770 * SO x 1,5 1 x ,5 23, ,800 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,300 * SO x 1, , ,830 * SO x 1, , ,290 SO x 1,5 1 x ,5 23, ,230 * SO x 1, , ,290 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,100 SO x 1,5 28 x 1, , ,500 Weitere reduzierte T-Verschraubungen z.b. 16 mm können mit dem red. Klemmring SO 0001 red. oder der Reduktion SO 1821 zusammengestellt werden. L = ass im montierten Zustand e = Bohrung im Formteil D autres tés réduits p.ex. 16 mm peuvent s obtenir par bague de serrage SO 0001 réd. ou par réduction SO e = ø de passage Further tee reductions e.g. 16 mm can be produced with the reduction ferrule SO 0001 red. or the reduction union SO e = bore in forged body * = with reduction compression ferrule.60

62 T-Verschraubung reduziert Té réduit Tee reduction union SO 3021 Type d1 d2 d3 bar L L z e e kg/100 red. red. red. * SO x 1,5 16 x 1 39,5 35,5 25, ,170 SO x 1,5 16 x 1 39,5 36,5 25, ,850 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,800 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,00 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,00 * SO x 1,5 16 x 1 39,5 35,5 25, ,750 SO x 1,5 16 x 1 39,5 35,5 25, ,30 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,100 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,350 * SO x 1,5 39,5 39,5 25, ,350 * SO x 1,5 20 x 1, , ,600 * SO x 1,5 20 x 1, , ,300 SO x 1,5 20 x 1, , ,100 * SO x 1,5 20 x 1, , ,100 * SO x 1, , ,900 SO ,52 6,35 9, x 1 10 x 1 30, , ,0 SO ,7 9,52 12, x 1,5 1 x ,5 23, ,860 SO ,05 12,7 19, x 1,5 20 x 1, , ,000 Weitere reduzierte T-Verschraubungen z.b. 16 mm können mit dem red. Klemmring SO 0001 red. oder der Reduktion SO 1821 zusammengestellt werden. L = ass im montierten Zustand e = Bohrung im Formteil D autres tés réduits p.ex. 16 mm peuvent s obtenir par bague de serrage SO 0001 réd. ou par réduction SO e = ø de passage Further tee reductions e.g. 16 mm can be produced with the reduction ferrule SO 0001 red. or the reduction union SO e = bore in forged body * = with reduction compression ferrule.61

63 T-Verschraubung mit Übergangsnippel Té avec adaptateur mâle Tee union with male adaptor Der Übergangsnippel SO 000 kann an jedes SERTO-Formteil anstelle des Armaturenanschlusses SO 0021 mit dem passenden Gewinde aufgeschraubt werden. In Verbindung mit den Formteilen ist der Übergangsnippel SO 000 nur lose aufgeschraubt und muss bei der ontage angezogen werden. Dichtungsprinzip siehe SO 000. Die Bestellnummer für ein T-Stück mit aufgeschraubtem Übergangsnippel SO 000 lautet SO 3121 d R d. Kombinationsbeispiele siehe Seite.72 T-Einschraubverschraubung SO 3721 siehe Seite.65 L adaptateur mâle SO 000 peut être monté sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage correspondant, au lieu et place de l écrou SO En cas de livraison avec des pièces SERTO, l adaptateur SO 000 n est que très légèrement vissé et doit être resserré lors du montage. Principe de l étanchéité et filetage voir SO 000. No de commande pour un Té avec adaptateur SO 000 = SO 3121 d R d. Examples d utilisation voir page.72 Té mâle SO 3721 voir page.65 SO 3121 The male adaptor SO 000 can be fitted to any SERTO forged body in place of the nut connection SO 0021 with the relevant thread. Combinations are supplied with the male adaptor SO 000 screwed only loosely on the body. It must be tightened for installation. See SO 000 for sealing principle. The order No. for a Tee union complete with male adaptor SO 000 is SO d R d. Sample combinations see page.72 ale adaptor Tee union SO 3721, see page.65 T-Verschraubung mit Übergangsmuffe Té avec adapteur femelle Tee union with female adaptor Die Übergangsmuffe SO 0030 kann an jedes SERTO-Formteil anstelle des Armaturenanschlusses SO 0021 mit dem passenden Gewinde aufgeschraubt werden. In Verbindung mit den Formteilen ist die Übergangsmuffe SO 0030 nur lose aufgeschraubt und muss bei der ontage angezogen werden. Dichtungsprinzip siehe SO Die Bestellnummer für ein T-Stück mit aufgeschraubter Übergangsmuffe SO 0030 lautet SO 3221 d G1 d. Kombinationsbeispiele siehe Seite.71 L adapteur femelle SO 0030 peut être monté sur toutes les pièces de forme SERTO avec le filetage correspondant, au lieu et place de l écrou SO En cas de livraison avec des pièces SERTO, l adapteur SO 0030 n est que très légèrement vissé et doit être resserré lors du montage. Principe de l étanchéité et filetage voir SO No de commande pour un Té avec adapteur SO 0030 = SO 3221 d G1 d. Examples d utilisation voir page SO 3221 The female adaptor SO 0030 can be fitted to any SERTO forged body in place of the nut connection SO 0021 with the relevant thread. Combinations are supplied with the female adaptor SO 0030 screwed only loosely on the body. It must be tightened for installation. See SO 0030 for sealing principle The order No. for a Tee union complete with female adaptor SO 0030 is SO 3221 d G1 d. Sample combinations see page.71

64 T-Verschraubung mit Einstellzapfen Té orientable Adjustable tee union SO 3621 Type d1 Ad d3 bar SW1 SW0 za f L z e kg/100 * SO 3621 A x , ,5 16 3,50 * SO A x , ,5 16 3,500 SO A x , ,5 16 3,160 * SO A x ,670 SO A x ,230 * SO A x , ,5 20,5 7,5 7,90 SO A x , ,5 20,5 7,5 6,970 Type Ad d2 d3 bar SW1 SW0 za f L z e kg/100 * SO 3621 A x , ,5 16 3,600 * SO 3621 A x , ,5 16 3,560 SO 3621 A x , ,5 16 3,220 * SO 3621 A x ,700 SO 3621 A x ,260 * SO 3621 A x , ,5 20,5 7,5 7,970 SO 3621 A x , ,5 20,5 7,5 7,000 Das Einstell-T SO 3621 ergibt im Zusammenhang mit unserem Armaturenanschluss SO 0021 eine einstellbare T-Kombination. Kombinationsbeispiele: L assemblage du SO 3621 et d un écrou SO 0021 donne un Té orientable. Exemples d utilisation: In combination with our nut connection SO 0021 the adjustable Tee union SO 3621 forms an adjustable female adaptor Tee union. Sample combinations: Gegenüber dem Einschraub-T lässt sich diese Kombination einfacher einstellen, da Einschrauben und Ausschrauben getrennt voneinander vorgenommen werden. Par rapport à un Té cette combinaison permet un positionnement plus facile. L emboîtement et l alignement se font séparément. In contrast to the simple male adaptor Tee union, this combination is easier to adjust, since srew-on and aligning are performed separately. Ad = Aussen-ø der Andrehung L = ass im montierten Zustand Ad = ø extérieur de la portée cylindrique Ad = outside diameter of cyl. stub * = with reduction compression ferrule.63

65 Einstellbare T-Verschraubung vormontiert Té orientable montée Adjustable tee assembly SO 3625 Type d1 Ad d3 bar SW l L e kg/100 * SO 3625 * SO SO A6 A6 A x 1 10 x 1 10 x ,5 18,5 18, ,380,30,000 * SO A x ,790 SO A x ,350 SO A x ,5 9,830 SO A x ,5 8,860 Einstellbare L-Verschraubung vormontiert L orientable montée Adjustable L assembly SO 3625 Type Ad d2 d3 bar SW l L e kg/100 * SO 3625 A6 * SO 3625 A6 5 SO 3625 A x 1 10 x 1 10 x ,5 18,5 18, ,0,00,060 * SO 3625 A8 6 SO 3625 A x 1 12 x ,820 5,380 * SO 3625 A x ,5 9,860 SO 3625 A x ,5 8,890 = Anschlussgewinde l = Einbaulänge L = ass im montierten Zustand = filetage l = longueur encastré = thread l = fitted length.6

66 T-Einschraubverschraubung Té mâle ale adaptor tee union Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 3721 Type d1 R d2 bar SW1 SW0 L z zr e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) * SO x , ,5 3 2,390 SO x ,5 3 2,350 * SO x , ,110 SO x , ,5 3 2,330 * SO x , ,060 SO x , ,20 SO x , ,000 SO x ,500 SO x ,730 SO x ,5 20,5 15,5 8 7,900 SO x ,5 21, ,680 * SO x 1, ,5 16, ,560 SO x 1, ,5 16, ,80 SO , , x , ,210 SO ,35 1 6, x , ,970 SO ,52 1 9, x ,5 20,5 15,5 8 7,210 T-Einschraubverschraubung Té mâle ale adaptor tee union Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 372 Type d1 d3 bar SW1 SW0 L z zr e kg/100 = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO x 0, ,5 12,5 8,5 2,2 1,210 SO x 0, ,5 2,2 1,290 Die entsprechende Dichtung ist immer separat zu bestellen. Weitere Einschraub-T siehe T-Verschraubung mit Übergangsnippel SO L = ass im montierten Zustand Les joints correspondants sont à commander séparément. Autres Tés mâles voir Té avec adaptateur mâle SO The relevant washer must always be ordered separately. Alternative male adaptor Tee see Tee union with male adaptor SO * = with reduction compression ferrule

67 L-Einschraubverschraubung Té mâle L ale adaptor tee union L Einschraubgewinde kegelig Filetage conique Tapered adaptor thread SO 3721 L Type R d2 d3 bar SW1 SW0 L z zr e kg/100 R = Rohrgewinde (kegelig) / Filetage-gaz BSP (conique) / BSP Pipe thread (tapered) * SO x , ,5 3 2,10 SO x ,5 3 2,370 * SO x , ,180 SO x , ,5 3 2,350 * SO x , ,130 SO x , ,520 SO x , ,070 SO x ,750 SO x ,5 20,5 15,5 8 7,00 SO x ,5 21, ,680 * SO x ,5 16, ,560 SO x ,5 16, ,80 SO ,35 6, x , ,90 SO ,35 6, x , ,00 SO ,52 9, x ,5 20,5 15,5 8 7,160 L-Einschraubverschraubung Té mâle L ale adaptor tee union L Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 372 L Type 1 d2 d3 bar SW1 SW0 L z zr e kg/100 1 = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO x 0, ,5 12,5 8,5 2,2 1,180 SO x 0, ,5 2,2 1,260 Die entsprechende Dichtung ist immer separat zu bestellen. Weitere Einschraub-T siehe T-Stück mit Übergangsnippel SO L = ass im montierten Zustand Les joints correspondants sont à commander séparément. Autres Tés mâles voir Té avec adaptateur mâle SO The relevant washer must always be ordered separately. Alternative male adaptor Tee see Tee union with male adaptor SO * = with reduction compression ferrule.66

68 T-Schwenkverschraubung Té banjo Tee banjo G Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread SO 382 Type d G bar SW1 SW2 A D L z zr b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / Pipe thread BSP (straight) * SO x ,5 9,5 26 3,8,70 SO x ,5 17,5 9,5 26 3,8,130 SO x ,5 9,5 26 3,8,10 SO x ,5 9,5 26 3,8 5,180 * SO x ,5 35 6,5 9,610 SO x ,5 17,5 9,5 26 3,8 5,970 SO x ,5 35 6,5 9,50 SO x ,5 35 6,5 11,110 G = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) * SO x x ,5 9,5 26 3,8,90 SO x x ,5 17,5 9,5 26 3,8,0 SO x x ,5 9,5 26 3,8,30 SO x x ,7 9,5 26 3,8 5,20 * SO x 1, x ,5 35 6,5 10,110 * SO x 1, x ,5 35 6,5 10,070 SO x x ,5 21 9,5 26 6,5 6,050 SO x 1, x ,5 35 6,5 9,790 SO x 1, x ,5 35 6,5 9,750 SO x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 11,60 SO x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 11,20 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / Pipe thread BSP (straight) SO 382 6, x ,5 9,5 26 3,8 5,150 SO 382 9, x ,5 35 6,5 11,230 G = etrisches Feingewinde (zylindrisch) / Filetage métrique à pas fin (cylindrique) / etric fine thread (straight) SO 382 6,35 10 x x ,5 9,5 26 3,8 5,230 SO 382 9,52 12 x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 11,590 SO 382 9,52 1 x 1,5 6 1 x ,5 35 6,5 11,630 Dichtungen werden mitgeliefert. Ersatzdichtungen siehe SO 0007 L = ass im montierten Zustand Les joints sont fournis. Joints de rechange voir SO 0007 The gaskets are included. Spare washers please see SO 0007 * = with reduction compression ferrule.67

69 2-fach T-Schwenkverschraubung Té banjo multiple Tee double banjo Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread G SO 392 Type n x d G bar SW1 SW2 H D L z zr b e kg/100 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / Pipe thread BSP (straight) * SO x x ,5 9,5 2 3,8 7,950 SO x x ,5 17,5 9,5 2 3,8 7,270 SO x x ,5 9,5 2 3,8 7,830 SO x x ,5 9,5 2 3,8 9,370 * SO x x ,5 56 6,5 17,270 SO x x ,5 17,5 9, ,950 SO x x ,5 56 6,5 16,950 SO x x ,5 56 6,5 20,310 SO x 6, x ,5 9,5 2 3,8 9,310 SO x 9, x ,5 56 6,5 20,550 Dichtungen werden mitgeliefert. Ersatzdichtungen siehe SO 0007 n = Anzahl Schwenkkörper L = ass im montierten Zustand Les joints sont fournis. Joints de rechange voir SO 0007 n = nombre d éléments orientables.68 The gaskets are included. Spare washers please see SO 0007 n = number of swivel bodies * = with reduction compression ferrule

70 Kreuzverschraubung Croix Cross union SO 021 Type d bar SW1 SW0 L z e kg/100 * SO x ,5 3,5,950 SO x ,5 19,5 3,5,800 SO x ,5 3,5,800 SO x ,5 18 6,030 SO x ,5 20,5 6 7,930 SO x ,5 20,5 8 11,880 SO x ,5 21,5 9 1,650 * SO x 1, , ,770 SO x 1, , ,620 SO x 1, , ,30 SO 021 6,35 ( 1 ) x ,5 18 5,980 SO 021 9,52 ( 3 8 ) 6 1 x ,5 20,5 8 12,120 * SO ,7 ( 1 2 ) 0 20 x 1, , ,770 SO 121 Kreuzverschraubung mit Übergangsnippel Croix avec adaptateur mâle Cross union with male adaptor Kombinationsbeispiele siehe Seite.72 Die Bestell-Nr. lautet: SO 121 d R (z.b. SO ) Exemples d utilisation voir page.72 Voici le no de commande: SO 121 d R (p.ex. SO ) Sample combinations see page.72 The order no is: SO 121 d R (e.g. SO ) SO 221 Kreuzverschraubung mit Übergangsmuffe Croix avec adaptateur femelle Cross union with female adaptor Kombinationsbeispiele siehe Seite.71 Die Bestell-Nr. lautet: SO 221 d G (z.b. SO ) Exemples d utilisation voir page.71 Voici le no de commande: SO 221 d G (p.ex. SO ) Sample combinations see page.71 The order no is: SO 221 d G (e.g. SO ) L = ass im montierten Zustand e = ø min. de montage * = with reduction compression ferrule.69

71 Schwenkverschraubung mit Drossel-Rückschlag-Ventil Coude banjo à passage réglable et soupape de retenue Single banjo with throttle non-return valve Temp: 20 C + 80 C SO 772 Type d G bar SW SW1 L z zg A D i kv kg/10 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x ,5 9, ,00 * SO x ,5 17,5 9, ,380 * SO x ,5 9, ,370 * SO x ,5 9, ,30 * SO x , ,860 * SO x ,5 17,5 9, ,60 * SO x ,5 30, ,80 * SO x , ,900 * SO 772 6, x ,5 9, ,20 * SO 772 9, x , ,910 Dieses Drossel-Rückschlag-Ventil wird dort eingesetzt, wo unterschiedliche Geschwindigkeiten von Luftströmen benötigt werden. Die Spindelfixierung mittels Kontermutter garantiert, dass sich die Spindel auch bei Vibration nicht verstellt. Cet élément à passage réglable et soupape de retenue est utilisé lorsque les écoulements d air doivent avoir une vitesse différente. La fixation de la broche à l aide d un contre-écrou garantit la stabilité du réglage même en cas de vibrations. This non-return-throttle valve is installed where various air flow rates are required. The spindle ficture via counter-nut assures that spindle cannot shift, even due to vibration. Technische Hinweise: Körper, Ventileinsatz und Anschlüsse aus essing, O-Ring aus NBR (Butadien-Akrylnitril-Kautschuk), Feder aus nichtrostendem Stahl, Kugel aus Polyurethan. Données techniques: Soupape, pointeau et écrous en laiton. Bague «O» en matière NBR caoutchouc (butadiène-nitrile acrylique), ressort en acier inoxydable, bille en polyuréthane. Technical notes: Valve body, valve components and connections of brass, O-ring of NBR grade elastomere, butadiene acrylonitrile, spring of stainless steel, ball of polyurethane. Schwenkverschraubungen siehe SO 282, SO 292, SO 382 und SO 392. L = ass im montierten Zustand kv = Kenngrösse Durchflussverhalten (ltr./min.) Coudes banjo voir SO 282, SO 292, SO 382 et SO 392. kv = facteur d écoulement (ltr./min.) Single banjo please see SO 282, SO 292, SO 382 and SO 392. * = with reduced compression ferrule kv = flow factor (ltr./min.).70

72 Schwenkverschraubung mit Drossel-Ventil Coude banjo à passage réglable Single banjo with throttle valve Einschraubgewinde zylindrisch Filetage cylindrique Straight adaptor thread Temperatur -20 C/+80 C G SO 762 Type d G bar SW SW1 L z zr A D i kv kg/10 G = Rohrgewinde (zylindrisch) / Filetage-gaz BSP (cylindrique) / BSP Pipe thread (straight) * SO x ,5 9, ,00 SO x ,5 17,5 9, ,380 SO x ,5 9, ,370 SO x ,5 9, ,30 * SO x , ,860 * SO x ,5 17,5 9, ,60 * SO x ,5 30, ,80 * SO x , ,900 * SO 762 6, x ,5 9, ,20 * SO 762 9, x , ,910 Dieses Drossel-Ventil dient zur Regulierung von Luftströmen in beiden Richtungen. Die Spindelfixierung mittels Kontermutter garantiert, dass sich die Spindel auch bei Vibration nicht verstellt. Technische Hinweise: Körper, Ventileinsatz und Anschlüsse aus essing. O-Ring aus NBR (Butadien-Akrylnitril-Kautschuk). Cet élément d étanchéité sert au réglage de l écoulement d air dans les deux sens. La fixation de la broche à l aide d un contre-écrou garantit la stabilité du réglage même en cas de vibrations. Données techniques: Soupape, pointeau et écrous en laiton. Bagues «O» en matière NBR caoutchouc (butadiène-nitrile acrylique). This throttle can be used for regulating air flow in both directions. The spindle fixture via counter-nut assures that spindle cannot shift, even due to vibration. Technical notes: Valve body, valve components and connections of brass. O-ring of NBR grade elastomere, butadiene acrylonitrile..70a

73 Anschlussvarianten mit Übergangsmuffe SO 0030 Variantes de raccordement avec adaptateur femelle SO 0030 Connections with female adaptor SO 0030 G G d d3 Rd d2r d1r d G RG SO 0030 SW 3 SO 2221 d G SO 3221 d G d3 SO 221 d G d1 d2 10x1 1 SO SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO x1 1 SO SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO x1 1 SO SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO x1 17 SO SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO x1 27 SO SO x1 19 SO SO x1 22 SO SO x1 27 SO SO x1,5 32 SO SO SO x1,5 2 SO SO SO x1,5 27 SO SO x1,5 32 SO SO SO x1,5 2 SO SO SO x1,5 27 SO SO x1,5 32 SO SO SO x1,5 2 SO SO SO x1,5 27 SO SO x1,5 32 SO SO SO x1,5 30 SO x1,5 32 SO x1,5 30 SO x1,5 32 SO x1,5 30 SO x1,5 32 SO x1,5 36 SO x1,5 36 SO x2 1 SO SO x2 50 SO SO x1 1 SO , ,35 SO 221 6, ,35 6,35 10x1 17 SO ,35 1 SO ,35 1 6,35 SO 221 6,35 1 6,35 6,35 10x1 22 SO , ,35 SO 221 6, ,35 6,35 1x1, 17 SO ,52 1 9,52 SO 221 9,52 1 9,52 9,52 1x1, 22 SO , ,52 SO 221 9, ,52 9,52 20x1,5 2 SO ,7 3 8 SO , ,70 SO , ,70 12,70 20x1,5 SO , ,70 SO , ,70 12,70 20x1,5 2 SO ,7 3 SO ,7 3 12,70 SO ,7 3 12,70 12,70.71

74 Anschlussvarianten mit Übergangsnippel SO 000 Variantes de raccordement avec adaptateur mâle SO 000 Connections with male adaptor SO 000 R d d3 d2 R Rd d1r d R SO 000 SW 3 SO 2121 d R SO 3121 d1 R d3 SO 121 d R d1 d2 RR 10x1 1 SO SO x1 17 SO SO x1 17 SO SO x1 12 SO x1 1 SO x1 17 SO SO SO x1 22 SO x1 1 SO x1 1 SO x1 17 SO SO x1 17 SO x1 17 SO SO x1 22 SO SO SO x1 19 SO SO x1 19 SO SO x1 22 SO SO x1,5 2 SO x1,5 2 SO SO x1,5 27 SO SO SO x1,5 2 SO x1,5 27 SO SO x1,5 2 SO x1,5 2 SO SO x1,5 27 SO SO x1,5 30 SO x1,5 30 SO x1,5 30 SO x1,5 30 SO x1,5 30 SO x1,5 30 SO x1,5 36 SO x1,5 36 SO x2 1 SO SO x2 50 SO SO x1 17 SO , SO , ,35 SO 121 6, ,35 6,35 1x1 SO , ,52 SO 121 9, ,52 9,52 20x1,5 27 SO ,7 3 SO , ,7 SO , ,7 12,7 SO ,7 3 12,7 SO ,7 3 12,7 12,7.72

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Kunststoff PVDF/ Plastique PVDF/ Plastic PVDF Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page 2.2 2.2 2.3 Klemmring Anschlußmutter Sechskantmutter Bague de serrage

Mehr

Messing chem. vernickelt Verschraubungen. Laiton avec nickelage chimique Raccords. Brass chemical nickel-plated Tube unions

Messing chem. vernickelt Verschraubungen. Laiton avec nickelage chimique Raccords. Brass chemical nickel-plated Tube unions SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Messing chem. vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemical nickel-plated Tube unions Messing chemisch vernickelt / Laiton

Mehr

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Gerade Verschraubung

Mehr

SAE Flare. Unions for the cooling and airconditioning. Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie

SAE Flare. Unions for the cooling and airconditioning. Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie SAE Flare Verschraubung für die Kälte- und Klimaindustrie Le raccord pour l industrie du froid et de la climatisation Unions for the cooling and airconditioning industries 4M.97 Übersicht Aperçu Overview

Mehr

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page 8.3 8.4 8.5 Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague de serrage Bouchon d arrêt Douille d appui Compression ferrule

Mehr

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing M. Laiton M. Brass M. SERTO Products are Nationally Distributed by:

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing M. Laiton M. Brass M. SERTO Products are Nationally Distributed by: SERTO 2011 Catalog SERTO Products are Nationally Distributed by: MARYLAND METRICS Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url: http://serto.net

Mehr

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO 41121 Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L i z e kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filetage-gaz BSP (conique) R=BSP thread (tapered) SO 41121-2-1/8 018.1101.020 125 6x0.75 8 10 22.5 5.0 14.0 1.5 0.880

Mehr

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS. Kunststoff PVDF Verschraubungen. Matière plastique PVDF Raccords. Plastic PVDF Tube unions

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS. Kunststoff PVDF Verschraubungen. Matière plastique PVDF Raccords. Plastic PVDF Tube unions SERTO 004 Catalog from: MARYLAND METRICS Kunststoff PVDF Verschraubungen Matière plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Tube unions Kunststoff PVDF/ Plastique PVDF/ Plastic PVDF Übersicht/Aperçu/Overview

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 5.4-5.7

Mehr

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions 2 Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 2.4

Mehr

Plastique PA. Plastic PA. Kunststoff PA. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PA. Plastic PA. Kunststoff PA. Verschraubungen. Raccords. Unions 3 Kunststoff PA Verschraubungen Plastique PA Raccords Plastic PA Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 3.3 Einstellnippel

Mehr

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF 16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Douilles cannelées Laiton CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle 634

Mehr

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions

Acier inoxydable. Stainless steel. Edelstahl. Verschraubungen. Raccords. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 5.4-5.7

Mehr

Laiton G. Messing G. Brass G. Verschraubungen. Unions. Raccords

Laiton G. Messing G. Brass G. Verschraubungen. Unions. Raccords 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com Übersicht Aperçu

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Gerade Verschraubung

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2011 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

Stahl. Acier. Steel. Verschraubungen. Raccords. Unions

Stahl. Acier. Steel. Verschraubungen. Raccords. Unions Stahl Acier Steel Verschraubungen Raccords Unions 6 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Montagestutzen Pièce de montage Pre-assembly stud 6.3 Einstellbare T-Verschraubung

Mehr

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres / Manometer-Anschluß / Reduzierungen Pipe connection / Pressure-gauge connection / Connections reducer / Raccords pour manomètres / Raccordements de réduction O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Unions

Mehr

Plastique PA. Kunststoff PA. Plastic PA. Verschraubungen. Unions. Raccords

Plastique PA. Kunststoff PA. Plastic PA. Verschraubungen. Unions. Raccords 3 Kunststoff PA Verschraubungen Plastique PA Raccords Plastic PA Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com Übersicht

Mehr

Acier inoxydable. Unions

Acier inoxydable. Unions Edelstahl Verschraubungen Acier inoxydable Raccords Stainless steel Unions 5 IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com

Mehr

Laiton avec nickelage chimique

Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 8 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring

Mehr

Plastique PVDF. Kunststoff PVDF. Plastic PVDF. Verschraubungen. Unions. Raccords

Plastique PVDF. Kunststoff PVDF. Plastic PVDF. Verschraubungen. Unions. Raccords 2 Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions IPS Flow Systems l Seaham Grange Industrial Estate l Seaham l Co Durham l SR7 0PT l Tel: 0191 521 3111 l www.ipsflowsystems.com

Mehr

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions

Plastique PVDF. Plastic PVDF. Kunststoff PVDF. Verschraubungen. Raccords. Unions Kunststoff PVDF Verschraubungen Plastique PVDF Raccords Plastic PVDF Unions 9 371 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule

Mehr

Acier inoxydable L. Stainless steel L. Edelstahl L. Hochdruck-Verschraubungen. Raccords à haute pression. High pressure unions

Acier inoxydable L. Stainless steel L. Edelstahl L. Hochdruck-Verschraubungen. Raccords à haute pression. High pressure unions Edelstahl L Hochdruck-Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords à haute pression Stainless steel L High pressure unions 5L Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Armaturenanschluss

Mehr

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2016 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO Products are Nationally Distributed by: Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url:

Mehr

kovaz s.r.o. Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Brass chemically nickel-plated Verschraubungen Unions Raccords

kovaz s.r.o. Laiton avec nickelage chimique Messing chemisch vernickelt Brass chemically nickel-plated Verschraubungen Unions Raccords Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 8 Übersicht Aperçu Overview Klemmring Bague de serrage Compression ferrule Abschlusszapfen

Mehr

Laiton M/G Raccords. Brass M/G Tube unions

Laiton M/G Raccords. Brass M/G Tube unions SERTO 200 Catalog from: MARYLAND METRICS Messing M/ Verschraubungen Laiton M/ Raccors Brass M/ Tube unions 2 3 Übersicht/Aperçu/Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page.80.8 Klemmring Bague

Mehr

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords

kovaz s.r.o. Acier inoxydable L Edelstahl L Stainless steel L Verschraubungen Unions Raccords Edelstahl L Verschraubungen Acier inoxydable L Raccords Stainless steel L Unions Übersicht Aperçu Overview Armaturenanschluss Ecrou de raccordement Nut connection Gerade Verschraubung Union double Straight

Mehr

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37 Bördelanschlüsse und Adapter 37 Flare Couplings and Adaptors 37 BÖRDELANSCHLÜSSE UND ADAPTER 37 FLARE COUPLINGS AND ADAPTORS 37 Produktgruppen Product-Groups Seite / Page SAE-Bördelanschlüsse - Funktion

Mehr

Laiton avec nickelage chimique

Laiton avec nickelage chimique 2 Messing chemisch vernickelt Verschraubungen Laiton avec nickelage chimique Raccords Brass chemically nickel-plated Unions 121 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page

Mehr

Übersicht / Aperçu / Overview

Übersicht / Aperçu / Overview Übersicht / Aperçu / Overview Seite / Page / Page Seite / Page / Page Seite / Page / Page 5.2 5.4 5.5 5.6 Klemmring Abschlusszapfen Stützhülse Bague e serrage Bouchon arrêt Douille appui Compression ferrule

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS

SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Verschraubungen / Raccords / Unions Kapitel / Chapitre / Chapter 2 3 4M 4G 5 8 Gerade Verschraubung Gerade Einschraubverschraubung Schottverschraubung Union double

Mehr

Plastic PA Tube unions

Plastic PA Tube unions SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Kunststoff PA Verschraubungen Matière plastique PA Raccords Plastic PA Tube unions Kunststoff PA / Plastique PA / Plastic PA Übersicht/Aperçu/Overview Seite/Page/Page

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System. SERTO Products are Nationally Distributed by:

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System. SERTO Products are Nationally Distributed by: i SERTO 2011 Catalog SERTO Products are Nationally Distributed by: MARYLAND METRICS Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url: http://serto.net

Mehr

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton M. Brass M. Messing M. Verschraubungen. Raccords. Unions 4M Messing M Verschraubungen Laiton M Raccords Brass M Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4M.4-4M.7 Schlauchtülle

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccords Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague de serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System

Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System Das SERTO-System Le Système SERTO The SERTO System i Kapitel Chapitre Chapter Verschraubungen Raccords Unions 2 3 4 5 6 8 Gerade Verschraubung Union double Straight union mit Einschraubnippel Union simple

Mehr

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract

Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Katalogauszug / Extrait de catalogue / Catalog extract Edelstahl Regulierventil und Feinregulierventil Robinet de réglage et de réglage fin en acier inoxydable Regulating and fine regulating valves in

Mehr

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing G. Laiton G. Brass G. SERTO Products are Nationally Distributed by:

SERTO 2011 Catalog MARYLAND METRICS. Messing G. Laiton G. Brass G. SERTO Products are Nationally Distributed by: SERTO 2011 Catalog SERTO Proucts are Nationally Distribute by: MARYLAND METRICS Faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 Phones: (410)358-3130 (800)638-1830 P.O.Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA url: http://serto.net

Mehr

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions

Laiton G. Brass G. Messing G. Verschraubungen. Raccords. Unions 4G Messing G Verschraubungen Laiton G Raccors Brass G Unions Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page Seite/Page/Page Klemmring Bague e serrage Compression ferrule 4G.4-4G.5 Anschlussnippel

Mehr

Stecktüllen Adapter Verteilerleisten. Douilles cannelées Adaptateurs Eléments de distribution. Hose nipples Adaptors Distributor elements

Stecktüllen Adapter Verteilerleisten. Douilles cannelées Adaptateurs Eléments de distribution. Hose nipples Adaptors Distributor elements Stecktüllen Adapter Verteilerleisten Douilles cannelées Adaptateurs Eléments de distribution Hose nipples Adaptors Distributor elements 9 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Seite/Page/Page PVDF

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to G.m.b.H. RUDOLF NIED Verschraubungen Mit Dichtkegel 24 Aus 1.4571 Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO 8434-4 24 Cone Connectors SS316Ti according to DIN 2353 / EN ISO 8434-4 51149 Köln, Hansestrasse 7 Tel.:

Mehr

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES a SCNEIDRINVERSCRAUBUNEN TYP 0 FEATURES Messingverschraubungen hohe Druckbelastbarkeit durch Schneidring und Mutter Schneidringe nach DIN 31 Überwurfmuttern nach DIN 370 Korrosionsschutz durch Vernickelung

Mehr

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch

Mehr

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 BÖREANSCHÜSSE / AAPTER 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 FARE COUPINS / AAPTORS 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 SAE BÖREANSCHÜSSE - FUNKTION MUTTERN RUCKRINE - ROHR - METRISCH RUCKRINE - ROHR - ZÖI JIC

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring Schweisskegel-Verschraubungen mit Weld Nipple Couplings with SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WELD NIPPLE COUPLINGS WITH O-RING Produktgruppen Product-Groups Seite / Page Montageanleitung Assembly

Mehr

Distributeurs. Manifolds. Verteilerleisten. Messing, PVDF. Laiton, PVDF. Brass, PVDF

Distributeurs. Manifolds. Verteilerleisten. Messing, PVDF. Laiton, PVDF. Brass, PVDF Verteilerleisten Messing, PVDF Distributeurs Laiton, PVDF Manifolds Brass, PVDF 18 687 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Verteilerleiste Messing Distributeur laiton Manifolds brass 691-696 MF ES

Mehr

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone BÖRDELANSCHLUSSTEILE FÜR VERSCHRAUBUNGSSTUTZEN MIT 24 -INNENKONUS FLARE COUPLING PARTS FOR COUPLING

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:

Mehr

Verteilerleisten Distributeurs Manifolds

Verteilerleisten Distributeurs Manifolds Verteilerleisten istributeurs Manifolds Verteilerleisten Messing istributeurs laiton Manifolds brass Verteilerleisten werden individuell nach Ihren Angaben gefertigt und zeichnen sich durch die vielfältigen

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99...

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99... Technische Daten DIE B-SERIE Unsere MB Verschraubungen bestehen aus einem Polymere, das zu der Familie von Azetalharzen gehört. Dank seinen technischen Eigenschaften, z.b. Baugrössestabilität, Starrheit,

Mehr

Stecktüllen, Adapter, Verteilerleisten PVDF, Messing, Edelstahl. Douilles cannelées, Adaptateur, Distributeurs PVDF, Laiton, Acier inoxydable

Stecktüllen, Adapter, Verteilerleisten PVDF, Messing, Edelstahl. Douilles cannelées, Adaptateur, Distributeurs PVDF, Laiton, Acier inoxydable SERTO 2004 Catalog from: MARYLAND METRICS Stecktüllen, Adapter, Verteilerleisten PVDF, Messing, Edelstahl Douilles cannelées, Adaptateur, Distributeurs PVDF, Laiton, Acier inoxydable Hose nipples, Adaptor,

Mehr

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420) GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999)

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) Technische Daten ANSCHUSS Innengewinde, Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999) BETRIEBSDRUCK Bis Nenndruck PN 10. Bei Verschraubungen mit PTFE-Dichtring (Art. FG42xx, FG43xx, FG50xx,

Mehr

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Standard-Verschraubungen 073 Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Features Verschraubungen aus Messing für Anschlussmöglichkeiten von M5 bis G1 hohe Belastbarkeit Korrosionsschutz

Mehr

DILO soldering unions

DILO soldering unions DILO soldering unions are particularly used in factory fabrication area piping. DILO offers a very wide variety of unions. Soldering unions are available either with soldering connections on both ends

Mehr

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt 9 Balls / % High Flow - % mehr Durchfluß Standard version - Standardversion Brass - Messing NBR Nitrile (Ni) Nickel plated - Vernickelt ocking balls 9 units -9 Kugeln Options - Optionen B - Bleue - Blau

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF

Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF Preisliste CHF Liste de prix CHF Price list CHF 04/2018 Radial (de-)montieren verbinden und sparen Mit den radial (de-)montierbaren Klemmring-Verschraubungen von SERTO reduzieren Sie Ihren Aufwand beim

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm

Mehr

Informations techniques. Technical information. Technische Informationen. Funktionsprinzip SERTO Montageanleitungen

Informations techniques. Technical information. Technische Informationen. Funktionsprinzip SERTO Montageanleitungen i Technische Informationen Funktionsprinzip SERTO Montageanleitungen Informations techniques Principe de fonctionnement SERTO Instructions de montage Technical information Operating principle SERTO Installation

Mehr

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C*

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C* Steckarmaturen Kompaktes Einbauen Instant Push-In Compact Installation Umgebungstemperatur: - 10 C + 70 C* Pmax: 1 bar Medium: Neutrale Gase * Bei Abweichungen bitten wir um Rückfrage. Ambient temperature

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC

Mehr

11 Verschraubungen / Fittings / Flansche unions / fittings / flanges

11 Verschraubungen / Fittings / Flansche unions / fittings / flanges 11 Verschraubungen / Fittings / Flansche unions / fittings / flanges 11/1 Lötverschraubung Art. 11-001 PN40 soldering union DIN 86140-E 25 Kegelbuchse dreiteilig Gehäuse: Rotguss/Sondermess. Innenteile:

Mehr

Push In Fittings Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK.

Push In Fittings Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK. Push In Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK Push In Push-In Verschraubungen Composite Kunststoff 4 Straight Parallel Male Gerade Verschraubung zylindrisch AG Tube Size Durchmesser W89A-10105 M5

Mehr

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings IPSO 021 Steckverschraubungen Push-in fittings Features Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl Schlauchmontage mit einem Handgriff für Schläuche verschiedener Materialien (PU, PA) kleine

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr