-

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "-"

Transkript

1 - info@bergeon.ch Optique, contrôle de marche, contrôle d étanchéité, contrôle du magnétisme, remontage Lupen/Mikroskope, Uhrenkontrollgeräte, Wasserdichtheitsprüfung, Magnetfeldkontrolle, Uhrenbeweger Eyeglasses/microscope, testing equipment, waterproof testing, control of magnetism, winding Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

2

3 Loupes "Micros" Lupen "Micros" Eyeglasses "Micros" Microscope d'horloger Lupe für Uhrmacher Watchmaker's eyeglass M x 2611-B-... Microscope d'horloger Lupe für Uhrmacher Watchmaker's eyeglass M x 2611-N-... Microscope d'horloger Lupe für Uhrmacher Watchmaker's eyeglass M x 2611-TB-... Microscope d'horloger Lupe für Uhrmacher Watchmaker's eyeglass M x 2611-TN-... Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

4 Loupes "Micros" avec Bague à vis Lupen mit verschraubtem Ring Eyeglasses with screw ring M : mm Loupes démontables Zerlegbare Lupen Removable loupes 148-A A-1 12x 1x Avec bague à pression Mit Druck-Ring With press-on ring M x > Loupes aplanétiques avec bague à vis Aplanatische Lupen mit verschraubtem Ring Aplanatic eyeglasses with screw ring M : x Loupes en laiton poli. Avec traitement de surface rhodié, nickelé ou doré Lupen aus poliertem Messing. Mit Oberflächenbehandlung rhodiert, vernickelt oder vergoldet Brass polished loupes. Surface treated with rhodium, nickel or gold plated M x 687-A > 687-L 198 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

5 Pochettes de protection. Pour loupes, microfibre Schutztäschchen. Für Lupen, Mikrofiber Protection pockets. For loupes, microfiber 68-PM Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

6 Loupes pour lunettes. Extra légères. 4 griffes. Bague à vis Brillen-Lupe. Extra leicht. 4 biegsame Halteklammern. Mit geschraubtem Ring Eyeglass for spectacles. Extra light. 4 holding clamps. With screw ring ARY - MINI Petite monture Kleine Fassung Small holder M q p 10x 6222-G D1 6.7x 6222-G D1. x 6222-G D2 4x 6222-G D2. 3.3x 6222-G D3 2.8x 6222-G D3. 2.x 6222-G D4 ARY - STANDARD Monture standard Standard Fassung Standard holder M q p r 10x 1492-G D L1 6.7x 1492-G D L1. x 1492-G D2 4x 1492-G D2. 3.3x 1492-G D L3 2.8x 1492-G D L3. 2.x 1492-G D L4 200 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

7 Grande monture Grosse Fassung Large holder ARY - MAXI M q p r x 6223-D L2 4x 6223-G D L2. 3.3x 6223-D3 Loupe additionnelle "ARY". S'adapte par simple pression. Grossissement supplémentaire: 6. à 7x Zusätzliche Lupe "ARY". Passt sich mit einfachem Druck an. Zusätzliche Vergrösserung: 6. bis 7x Additional loupe "ARY". Fits by simple pression. Supplementary magnifying: 6. to 7x 664 Griffes pour loupes "ARY" et "ARY-MAXI" à droite ou à gauche Klammern für "ARY" und "ARY-MAXI" Lupen rechts, oder links Claw holders for "ARY" and "ARY-MAXI" loupes for the right or the left eye 1492-AD 1492-AG 6379-D 6379-G Porte loupe à ressort, en acier inox (sans loupe) à droite ou à gauche(a) Lupen-Halter mit Feder, aus rostfreiem Stahl (ohne Lupe) rechts, oder links(a) Eyeglass holder (without eyeglass) in tensioned stainless steel, for the right or the left eye(a) A Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

8 Porte Loupes. En fil d'acier inoxydable. S'adapte sur toutes les loupes Lupen-Halter. Aus rostfreiem Stahldraht. Für jede Lupengrösse Eyeglass holder. In Stainless steel. Adjustable to any eyeglass 461 A visière mobile. Serre-tête avec réglage rapide. Verres optiques interchangeables Mit verstellbarer Linsenfassung. Kopfband leicht zu regulieren. Auswechselbare Optikgläser With adjustable visor. Headband with instant adjustment. Interchangeable Optical glasses 381-DA02 > 381-DA10 Opti-loupe pour côté droit ou gauche Optilupe für die linke oder rechte Seite Optilupe for the left or right side 381-OL 2.x Plaque oculaire amovible Abnehmbare Objektivplatte Detachable lens plate 381-P02 > 381-P10 Loupe binoculaire à visière mobile. Serre-tête avec reglage rapide Binokular-Lupe mit mobilem Visier. Kopfband leicht zu regulieren Binocular magnifier with adjustable visor. Headband with instant adjustement x / 2.0x / 2.x / 3.x 202 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

9 Loupe binoculaire à visière mobile. Eclairage LED intégré. Binokular-Lupe mit mobilem Visier. Integriertes LED-Licht Binocular magnifier with adjustable visor. Integrated LED light x / 2.0x / 2.x / 3.x Loupe binoculaire. Avec attache pour fixation sur lunettes de vue Binokular-Lupe. Mit Befestigung für Montage auf Sehe-Brille Binocular magnifier. With fixation for mounting on eyeglasses x / 2.x / 3.x Lunettes avec loupe binoculaire. Eclairage LED intégré. Brille mit Binokular-Lupe. Integriertes LED-Licht Glasses with binocular magnifier. Integrated LED light x / 1.x / 2.0x / 2.x / 3.x Lunettes avec 2 micros et éclairage LED intégré. Micros démontables pour utilisation guache ou droite. Brille mit 2 Lupen und integriertem Led-Licht. Abnehmbare Lupen für linken oder rechten Gebrauch. Glasses with 2 magnifiers and integrated led light. Removable magnifying glasses for left or right use x / 1x / 20x / 2x Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

10 Loupe-System Loupe-System Loupe-System x x x Loupe-System LED Loupe-System LED Loupe-System LED 600-LED LED LED-10 3x 6x 10x Loupe-System. Support pour iphone 6 Loupe-System. Stütze für iphone 6 Loupe-System. iphone 6 support 600-SI6 Loupe pour visionner les films et les diapositives Lupe zum Uberprüfen von Filmen und Diapositiven Eyeglass for viewing films and dias M: x / D: Ø 78 mm / h : 9 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

11 Loupe technique universelle. Pour mesurer longueur, angles, Ø, épaisseurs, pas de filetages, etc. Echelle graduée interchangeable Universal Technische-Lupe. Zum Längen-,Winkel-, Ø-, Dicken-, Gewinde-Messen, usw. Abgestufte, austauschbare Skala Universal technical loupe. For measuring lengths, angles, Ø, thicknesses, threads, etc. Interchangeable graduated scale 472 7x / H: 4 mm Echelles graduées Maßtab-Skala Graduated-scales 472-A-.. N 1 N 3 N N 8 Loupe avec lampes LED Lupe mit LED-Lampen Loupe with LED lights 473 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

12 Loupe à main. Semi-achromatique. Verre Ø 4 mm. Bague à vis Handlupe. Sorgfältig gearbeitet. Halbachromatisch. Glas Ø 4 mm. Mit geschraubtem Ring Hand loupe. Carefully made. Semi-achromatic. Lens Ø 4 mm. With screw ring x / Ø 4 mm Loupe technique. Aplanétique. Echelle en 2 couleurs pour une mesure facilité des objets clairs et foncés. Capacité: 0-1 mm. Précision: 0.0 mm. Division: 0.1 mm Technische Lupe. Aplanatisch. Zweifarbiger Massstab für eine einfache Abmessung helle und dunkele Objekte. Meßbereich: 0-1 mm. Meßgenauigkeit: 0.0 mm. Division: 0.1 mm Technical loupe. Aplanatic. Scale bi-colour for an easy measure of light and dark objects. Capacity: 0-1 mm. Precision: 0.0 mm. Divisions: 0.1 mm x / H: 4 mm Loupes réglables Verstellbare Lupen Adjustable loupes x 3064-A 10x Microscope numérique Wifi Numerisches Mikroskop Wifi Digital Microscope Wifi 8003-STD 206 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

13 Microscopes numériques professionnels permettant d'effectuer toutes prises de vue pointues (photos et vidéos). Grossissement réglable: 10 à 0x optique, 200x numérique Numerisches Mikroskop Professionell, erstellt scharfe Aufnahmen (Photos und Videos). Verstellbare Vergrösserung: 10 bis 0x optisch, 200x numerisch Digital Microscopes for professional use allows the users all high standard shootings (pictures and videos). Adjustable magnifications: 10 to 0x optical, 200x numerical Avec support, débit jusqu'à 30 images/sec. Illumination par 8 lampes LED Mit Halter, Bildleistung: Bis zu 30 Bildern/Sek. Beleuchtung. 8 LED Lampen With stand, Video frame rate: up to 30fps. Built-in 8 whit-light LED illumination M 10 > 0x, 200x num Avec support, utilisé pour la formation, vision microscopique à distance Mit Halter, Ausbildung für die benutzbar, mikroskopische Distanzvorstellung With stand, used for the formation, microscopic vision with large working distance M 20 > 90x 7006 Support seul, articulations 3D et rotation 360, structure métallique et axe vertical en aluminium, supportant la partie réglante en acier inox. Réglages fins et précis Nur Halter, Gelenke 3D und 360 umdrehung, Metallstruktur, Zentralachse aus Aluminium, an welcher die verstellbare Vorrichtung aus Edelstahl angebracht ist. Präzise Feinregulierung Stand only, articulations 3D, and rotation 360, metallic base and aluminium vertical axis on which the inox adjustable part is fixed.thin and precise adjustments 7003-B2 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

14 Table en croix. Maniable et très stable. Se fixe au statif par serrage, permet un positionnement précis des objets à observer Tisch in Kreuzform. Handlich und sehr stabil. Befestigt sich am Stativ durch Festklemmen, erlaubt eine präzise Positionierung der zu beobachtenden Gegenstände Cross table. Handy and very stable. Settles on the tool-post by tightening. Allows a precise settlement of the objects to be observed 7003-T Portable avec écran LCD Tragbares Mikroskop mit LCD-Bildschirm Portable microscope with screen LCD M 10 > 0x, 200x num Stéréomicroscope Stemi 30 Stereomikroskop Stemi 30 Stéréomicroscopes Stemi 30 M 18 > 40x 730-EDU 210 x 300 x 410 mm Stéréomicroscope Stemi 30 avec caméra WLAN Stereomikroskop Stemi 30 mit WLAN Kamera Stereomicroscope Stemi 30 with WLAN camera M 18 > 40x 730-CAM 210 x 300 x 410 mm 208 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

15 Miroir d'observation Beobachtungsspiegel Mirror for movement's x 0 x 9 mm Miroir nickelé Observationsspiegel, hoch High observing mirror 608 Ø 30 mm Loupes à manche Lupen mit Griff Magnifying glasses with handle Ø 6 mm Ø 7 mm Ø 90 mm En bakélite Aus Bakelit Bakelite x x x Loupe "Triplet" pour diamantaire. Pliante. Carrure gainée de caoutchouc noir et logement doré "Triplet" Lupe für Diamantenhändler. Zusammenlegbar. Mittelteil Schwarzer Gummi u. vergoldeter-sitz "Triplet" loupe for diamond dealers. Folding. Black rubber frame and yellow- gilt sit x / Ø 16 mm Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

16 Loupe pour diamantaire. Pliante. Carrure et logement en plastique Lupe für Diamantenhändler. Zusammenlegbar. Plastik-Hülse Loupe for diamond dealers. Folding. Plastic case 6388-D 10x / Ø 1 mm 210 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

17 Gamme d'appareils de contrôle de la marche des montres pour le SAV Palette der Geräte zum prüfen des Uhrengages dür den Nachverckaufs-Service Range of test appliance instruments for the after-sales services Watch Analyzer. Appareil de mesure de mouvement mécanique composé d une application Android ou ios et d un support orientable contenant l électronique de mesure Watch Analyzer. Messungsgerät für mechanische Werke. Läuft über eine App für Android und ios. Die Messelektronik ist in einem orientierbaren Gehäuse integriert Watch Analyzer. Measuring device for mechanical movements. Runs under Android or ios. An adjustable support incorporate the measuring electronics 7804 Watch Scope. Appareil de mesure composé d une application Android ou ios tournant sur tablette ou smartphone et d un support permettant d accepter des mouvements horlogers mécaniques Watch Scope. Messungsapparat bestehend aus einer Android oder ios Applikation, welche auf Tablett oder Smartphone anwendbar ist und einem Ständer welcher mechanische Uhrwerke annimmt Watch Scope. Measuring device composed of an Android or ios application, adapted for Tablets or Smartphones and a stand which adopts mechanical watch movements 7804-SCOPE Watch Pro. Permet la mesure des performances (marche, amplitude, repère) de votre montremécanique avec une grande précision via une application Android ou ios sur tablettes et smartphones Watch Pro. Misst mit grosser Präzision die Höchstleistungen (Gangabweichung, Schwingungsweite, Merkzeichen) Ihrer mechanischen Uhr, über eine Applikation für Android oder ios auf Tabletts und Smartphones Watch Pro. Measures accurately the performances (rate variation, amplitude, beat error) of your mechanic watch, over an application for Android or ios for tablets and smartphones 7804-PRO Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

18 WATCH EXPERT III Mesure de la marche, de l amplitude et du repère des montres mécaniques Der Watch Expert III ist das wirtschaftliche und ideale Messgerät für die Prüfung von mechanischen Uhren Measurement of the rate accuracy, the amplitude and the beat error of mechanical watches V V NEW TECH HANDY II Mesure de la marche, de la consommation et contrôle des composants des montres à quartz Messung der Ganggenauigkeit, des Stromverbrauchs und Prüfen der Komponenten von Quarzuhren Mesurement of the rate accuracy, the current consumption and test of components of quartz watches V V CHRONOCUBE Appareil de contrôle de fonction des montres mécaniques Gerät für die Funktionskontrolle der mechanischen Uhren Control device for unit mechanical watches function CHRONOSCOPE S1 L'appareil de contrôle pour montres mécaniques. Nouveau mode d'affichage "Vario" Das mechanische Uhren-Prüfgerät. Neuer Anzeigemodus "Vario" The test equipment for mechanical watches. New display mode "Vario" V V 212 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

19 Analyse des montres mécaniques avec technologie de pointe. Destiné à la production, au SAV et aux essais en laboratoire Neuste Technologie zum Prüfen mechanischer Uhren. Für den Einsatz in der Produktion, im Reparaturservice und im Uhrenlabor The Most Recent Technology for Testing Mechanical Watches. To be used during manufacturing, by the repair service or in the watch-testing lab V V CHRONOSCOPE X Nouvelle génération d'appareils pour montres à quartz Quarzuhr-Prüfgerät der neusten Generation New generation of test equipment for quartz watches ANALYZER Q V V Nouvelle génération d'appareils pour montres à quartz et mécaniques Prüfgerät der neusten Generation für Quarz- und mechanische uhren New generation of test equipment for quartz and mechanical watches V V ANALYZER TWIN Micromat S pour Chronoscope S1 Micromat S für Chronoscope S1 Micromat S for Chronoscope S S S V 230 V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

20 Microphone à pied uniquement pour Chronoscope M1 Standmikrofon nur für Chronoscope M1 Stand Microphone only used for Chronoscope M Microphone à pied Standmikrofon Stand Microphone Protection pour microphone à pied et Micromat P Schall- und Staubschutz für Standmikrofon und Micromat P Protection for Stand Microphone and Micromat P 7680 Imprimante. Mode graphique avec adaptateur universel 100 V~ V~ pour tous les appareils standards Drucker. Grafikfähig, Universal-Netzadapter 100 V~ V~ für alle Standardgeräte Printer. Graphic mode, with universal mains adapter 100 V~ V~for all standard equipments Rouleaux de papier thermique pour Thermopapierrolle für Nr Thermo paper rolls for No P Switchbox pour connecter 4 appareils standard à l imprimante idp60, idp 62 et DP A Switchbox zum Anschliessen von 4 Standardgeräten an Drucker idp 60, idp 62 und DP A Switchbox for connection of 4 standard equipment to Printer idp 60, idp 62 and DP A SW SW Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

21 Appareil pour contrôler l'étanchéité des montres jusqu'à 10 atm. Embout pour raccord à un compresseur Apparat zur Kontrolle der Wasserdichtigkeit von Uhrgehäusen bis 10 Atü. Verbindungsendrohr für Kompressor Apparatus for testing the water resistance of watch case up to 10 atm. Nozzle for connection to a compressor 27 x 167. x 390 mm d 72 mm /10 G 1/4 Appareil à contrôler l'étanchéité des boîtes de montres. A pression d air. Capacité de contenance: 2 montres. Nous conseillons l'usage d'eau distillée Apparat zur Kontrolle der Wasserdichtigkeit von Uhrgehäusen. Mit Luftdruck. Kapazität: 2 Uhren. Wir empfehlen destilliertes Wasser zu benutzen Apparatus for testing the water resistance of watch cases. Air pressure system. Capacity: 2 watches. It is advisable to use distilled water 24 x 10 x 290 mm /98 3 ATM d 62 mm Appareil électrique pour contrôler sans eau l'étanchéité des boîtes de montres. Cet appareil produit, grâce à une pompe à vide incorporée, une différence de pression entre l intérieur et l extérieur de la montre Elektrischer Apparat zur Kontrolle ohne Wasser der Wasserdichtigkeit von Uhrgehäusen. Dieser Apparat schafft, dank einer eingebauten Vakuumpumpe, einen Druckunterschied zwischen dem Innern und dem Äussern der Uhr Electrical waterproof tester for watch-cases. This apparatus produces, thanks to a vacu-pump inside, a pressure difference between the inside and the outside of the watch LEAK-CONTROLLER REMP REMP V 220 V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

22 Appareil à pression d air pour contrôler l étanchéité des montres avec tiges brisées Apparat mit Luftdruck zur Kontrolle der Wasserdichtigkeit von Uhrgehäusen mit zweiteiliger Aufzugswelle Air pressure apparatus for testing the water tightness of watches with two piece stems 402 CHRONOPROOF Appareil à contrôler l'étanchéité. Sans imprimante Apparat zur Wasserfestigkeitskontrolle. Ohne Drucker Apparatus for testing the water resistance. Without printer V / 0-60 Hz / 1. A x 220 x 300 mm P07 CHRONOPROOF P07 Appareil à contrôler l étancheité avec imprimante intégrée Apparat zur Wasserfestigkeitskontrolle mit integriertem Drucker Apparatus for testing the water resistance with integrated printer V / 0-60 Hz / 1. A P P P-03 Rouleaux de papier thermique pour No P07 Thermopapierrolle für Nr P07 Thermo paper rolls for No P R 216 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

23 Appareil conçu pour le contrôle de l'étanchéité des montres destiné au service de réparation et de petites séries. Des montres avec ou sans le bracelet peuvent être contrôlées. L appareil, qui dispose d une interface USB, peut être mis en réseau par le logiciel en option WiCoTrace Für die Kontrolle der Dichtheit der Uhren konzipiertes Gerät, das für den Dienst von Reparatur und von kleinen Reihen bestimmt ist. Das Gerät verfügt über eine USB-Schnittstelle und kann mittels optionaler WiCoTrace Software in ein Netzwerk eingebunden werden Device conceived for the control of the waterproofness of watches intended in the service of repair and of small series. Watches with or without bracelet can be tested. The instrument, equipped with a USB interface, can be networked by using the optional WiCoTrace software PROOFMASTER S 8 < +10 bar V V Cet appareil professionnel se distingue par son cycle de fermeture/test complètement automatique et son écran tactile couleur. Les 9 programmes prédéfinis et les 4 programmes de test librement programmables permettent d effectuer des tests sur toutes les montres avec une parfaite fiabilité. Tests possibles jusqu à trois pressions différentes Dieses professionelle Gerät besticht durch seinen vollautomatischen Schliess- und Prüfablauf und den farbigen Touchscreen. Die 9 vordefinierten und 4 frei programmierbare Prüfpro- gramme garantieren eine zuverlässige Prüfung aller Uhren. Möglich sind Prüfungen mit bis zu drei verschiedenen Drücken This professional instrument draws the attention by its wholly automated close and test sequence and a colour touch screen. The 9 pre-defined programs and the 4 free programmable test programs ensure that all watches will be reliably tested. Tests can be performed with up to three different pressure values PROOFMASTER M < +10 bar V V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

24 JUN-AIR Compresseur. Pression: 11 bar. Débit d air: en entrée 0 l/min, en sortie 32 l/min à 11 bar Kompressor. Arbeitsdruck: 11 bar. Ansaugleistung: im Eingangs-bereich 0 l/ min, im Ausgangs-bereich 32 l/min in 11 bar Compressor. Pressure: 11 bar. Air-output: In entry 0 l/min, at exit 32 l/min in 11 bar 30 x 30 x 30 mm V V Appareil à désaimanter. Avec bouton poussoir. Durée d enclenchement: Max. 1 minute Entmagnetisier-Apparat. Mit Schalter. Einschaltdauer: Max. 1 Minute Demagnetizer. With pusher. Max. operating period: 1 minute 13 x 7 x 73 mm / cap. 60 x 3 mm /230 TESLASCOPE Détecter le magnétisme, démagnétiser et vérifier avec un seul appareil Magnetismus Erkennung, Entmagnetisierung und Kontrolle mit nur einem Gerät Magnetism detection, demagnetisation and control with only one equipment V V MAGNOMATIC Appareil à désaimanter électronique. Fonctionnement électronique en une fraction de seconde, par champ magnétique alternatif, à haute fréquence Electronisches Entmagnetisierungsgerät. Ein elektronisch erzeugtes magnetisches Wechselfeld hoher Frequenz wirkt im Bruchteil einer Sekunde Electronic demagnetizer. Electronic action is triggered within a fraction of a second by means of an alternating magnetic field of high frequency V V 218 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

25 Appareil à désaimanter automatiquement les mouvements ainsi que les fournitures et outils d'horloger sur simple pression de bouton Entmagnetisiert durch Knopfdruck automatisch Uhren, Ersatzteile und Werkzeuge wie Schraubendreher und Pinzetten und kann je nach Bedarf manuel oder automatisch benützt werden Device to automatically demagnetize the movements, as well as furnitures and watchmaker's tools by simple press of a button ANTIMAG V V Boussole de précision pour déceler l'aimantation. Pierre saphir sur pointe acier trempé Präzisions-Kompass zur Feststellung von Magnetismus. Lagerung mittels Saphir und gehärteter Stahlspitze Precision compass for testing magnetism. Jewelled model sapphire on hardened steel point, chromium plated brass Boussole sans étui Kompass ohne Etui Compass without case Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

26 Appareil à remonter les montres mécaniques et automatiques Nombre de tours de remontage:0 à 9999 Contrôle du couple: à 30 mnm Vitesse de rotation: 60 à 300 Rpm Geräte zum Aufziehen mechanische und automatische Uhren Anzahl Aufzieh-Umdrehungen: 0 bis 9999 Kontrolle des Drehmoments: bis 30 mnm Umdrehungs-Geschwindigkeit: 60 bis 300 Rpm Winding machine for mecanic and automatic watches Number of winding revolutions: 0 to 9999 Torque control: to 30mNm Revolution speed: 60 to 300 Rpm 7047-PRO1 Avec table et support réglable pour mouvements Nombre de tours de remontage:0 à 9999 Contrôle du couple: à 30 mnm Vitesse de rotation: 60 à 300 Rpm Mit Tisch und einstellbarer Auflage für Uhrwerke Anzahl Aufzieh-Umdrehungen: 0 bis 9999 Kontrolle des Drehmoments: bis 30 mnm Umdrehungs-Geschwindigkeit: 60 bis 300 Rpm With table and adjustable support for movements Number of winding revolutions: 0 to 9999 Torque control: to 30mNm Revolution speed: 60 to 300 Rpm 7047-PRO1-TP Tasseaux de rechange Gummieinsatz Rubber chuck only Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

27 Outil à remonter les montres-bracelets. Pince moletée à l'intérieur Werkzeug zum Aufziehen von Armbanduhren. Zange innen gerändelt Tool for winding wrist watches. Interior of chuck is milled A 3- mm B -7 mm C 4-6 mm D 2-4 mm Appareil à remonter les montres automatiques. Autonomie dépassant les 3 ans avec deux piles LR6/AA Gerät zum Aufziehen automatischer Uhren. Autonomie dépassant les 3 ans avec deux piles LR6/AA Winding machine for automatic watches. Runs even longer than 3 years with two LR6/AA batteries 7801-N Appareils de contrôle. Bras pour 6 montres avec ou sans bracelet. 1 tour-minute. S'utilise en position horizontale et verticale Kontroll-Geräte. Arm für 6 Uhren mit oder ohne Armband. 1 Umdrehung pro Minute. Kann in horizontaler und vertikaler Position gebraucht werden Machines for testing. Arm for 6 watches with or without bracelet. 1 revolution per minute. Can be used in horizontal or vertical position FINAL-TEST V V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

28 AUTOMATIC-TEST Appareils de contrôle. Bras pour 6 montres avec ou sans bracelet. 4 tours-minute. S'utilise en position horizontale et verticale Kontroll-Geräte. Arm für 6 Uhren mit oder ohne Armband. 4 Umdrehungen pro Minute. Kann in horizontaler und vertikaler Position gebraucht werden Machines for testing. Arm for 6 watches with or without bracelet. 4 revolutions per minute. Can be used in horizontal or vertical position V V 7802-B 7802-E Bras pour 1 montre avec ou sans bracelet Avec fixation élastique pour appareils No 7802 et No 7803 Arm für 1 Uhr mit oder ohne Armband Mit elastischen Befestigungs Nr und Nr Apparate Arm for 1 watch with or without bracelet With elastic fastening No and No apparatus 7802-B 7802-E Support Stütze Support 7802-SV 222 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

29 Appareil pour le contrôle de la marche des montres et le remontage automatique. 1 tour-minute Apparat für die Kontrolle des effektiven Ganges und der automatischen Aufzüge. 1 Umdrehung pro Minute Machine for testing working movements and automatic winding of watches. 1 revolution per minute 420 x 390 x 10 mm REGLOMAT S S V 220 V Appareil pour le contrôle de la marche des montres et le remontage automatique. 4 tours-minute Apparat für die Kontrolle des effektiven Ganges und der automatischen Aufzüge. 4 Umdrehungen pro Minute Machine for testing working movements and automatic winding of watches. 4 revolutions per minute 420 x 390 x 10 mm S V CYCLOTEST S V Appareils pour le contrôle de la marche des montres et le remontage automatique. 1 tour par minute Apparate für die Kontrolle des effektiven Ganges und der automatischen Aufzüge. 1 Umdrehunge pro Minute Machines for positional testing of watches and automatic winding mechanisms. 1 revolution per minute 830 x 800 x 20 mm V V Appareils pour le contrôle de la marche des montres et le remontage automatique. 4 tours par minute Apparate für die Kontrolle des effektiven Ganges und der automatischen Aufzüge. 4 Umdrehungen pro Minute Machines for positional testing of watches and automatic winding mechanisms. 4 revolutions per minute V V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

30 Appareils pour le contrôle de la marche des montres et le remontage automatique. Durée du contrôle: 24 heures Apparat für die Kontrolle des effektiven Ganges und der automatischen Aufzüge. Kontrolldauer: 24 Studen Machine for testing working movements and automatic winding of watches. Period of test: 24 hours 420 x 200 x 400 mm V V Capacité: 60 têtes de montre ou 16 montres avec bracelet. Fréquence de rotation: 22 cycles / min Kapazität: 60 Uhrgehäuse oder 16 Uhren mit Armband. Drehfrequenz: 22 Zyklen / Min Capacity: 60 watch cases only or 16 watches with bracelet. Rotation frequency: 22 cycles / min x 40 x 4 cm V CLINAX V Ref. 462-A Ref. 462-B Bras avec support pour 6 boites en plastique Arm mit Halterung für 6 Plastik-Schachteln Arm with support for 6 plastic boxes 993-D Ref Ref Bras avec support pour 6 boites en plastique Arm mit Halterung für 6 Plastik-Schachteln Arm with support for 6 plastic boxes 993-D-G 224 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

31 Bras pour 16 montres avec bracelet Arm für 16 Uhren mit Armband Arm for 16 watches with strap 993-E Capacité: 48 têtes de montre ou 48 montres avec bracelet. Fréquence de rotation: 1 ou 4 cycles / min Kapazität: 48 Uhrgehäuse oder 48 Uhren mit Armband. Drehfrequenz: 1 oder 4 Zyklen / Min Capacity: 48 watch cases only or 48 watches with bracelet. Rotation frequency: 1 or 4 cycles / min x 60 x 33 cm Capacité: jusqu à 300 têtes de montre ou 90 montres avec bracelet. Fréquence de rotation: 1 ou 4 cycles/min Kapazität: bis 300 Uhren ohne Armband oder 90 Uhren mit Armband. Drehfrequenz: 1 oder 4 Zyklen/Min Capacity: upto 300 watch cases only or 90 watches with bracelet. Rotation frequency: 1 or 4 cycles per minute 110 x 110 x 0 cm DUOTEST V V Capacité: jusqu à 20 têtes de montre. Fréquence de rotation: 1 à 36 cycles/min, par potentiomètre Kapazität: bis zu 20 Uhrgehäusen. Drehfrequenz: 1 bis 36 Zyklen/Min, per Potentiometer Capacity: upto 20 watch cases. Rotation frequency: 1 to 36 cycles/min, controlled by a potentiometer 48 x 110 x 49 cm STANDARD III V Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

32 SUPER E Capacité: de 00 à 860 têtes de montre en fonction du choix de conditionnement. Fréquence de rotation: 1 à 36 cycles/min, par potentiomètre Kapazität: von 00 bis 860 Uhrgehäusen. Drehfrequenz:1 bis 36 Zyklen/Min, per Potontiometer Capacity: from 00 upto 860 watch cases. Rotation frequency: 1 to 36 cycles per minute, controlled by a potentiometer 48 x 138 x 49 cm V V 226 Bergeon SA Le Locle / Suisse - Tél Fax

- Loupes, appareils d'observation Lupen, Beobachtungsgeräte Magnifiers, viewer appparatus

- Loupes, appareils d'observation Lupen, Beobachtungsgeräte Magnifiers, viewer appparatus Loupes, appareils d'observation Lupen, Beobachtungsgeräte Magnifiers, viewer appparatus Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32 33 60 00 - Fax + 41 32 33 60 01 Microscope numérique professionnel

Mehr

M 10 > 50x, 200x num. M 500x. www.bergeon.ch - info@bergeon.ch N-6099-A 7003-1 N-6099-B 7003-A 7003-A-M N-6099-B N-6099-B 7004-A 7004-A-M

M 10 > 50x, 200x num. M 500x. www.bergeon.ch - info@bergeon.ch N-6099-A 7003-1 N-6099-B 7003-A 7003-A-M N-6099-B N-6099-B 7004-A 7004-A-M Microscope numérique professionnel permettant d'effectuer toutes prises de vue pointues (photos et vidéos). Grossissement réglable: 10 à 50x optique, 200x numérique. Numerisches Mikroskop professionel,

Mehr

-

- Appareils de contrôle et de remontage des montres automatiques. MULTITEST programmable. Vitesses de rotation 1 et 4 tours/minute et inversion du sens de la marche par commutateurs manuels. La programmation

Mehr

Contrôle de la marche des montres et de l'étanchéité Prüfen des Uhrganges und der Wasserdichtigkeit Movements' and water resistance testing equipments

Contrôle de la marche des montres et de l'étanchéité Prüfen des Uhrganges und der Wasserdichtigkeit Movements' and water resistance testing equipments Contrôle de la marche des montres et de l'étanchéité Prüfen des Uhrganges und der Wasserdichtigkeit Movements' and water resistance testing equipments Bergeon SA - 2400 Le Locle / Suisse - Tél. + 41 32

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

Mod available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA

Mod available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA Mod. 4456 4457 4458 4459 available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA Mod. 4456 Col. /00 6050 SILVER SHINY bridge and side parts rhodium shiny, temples outside top contour rhodium

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

WHEELTEST-VISION. N o

WHEELTEST-VISION. N o Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE LIGNE DE PRODUITS MECALINE PRODUKTELINIE PRODUCT RANGE SWISS MADE 7 ¾ Ø 17,20 8 ¾

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

-

- Assortiment de 5 mandrins. Première qualité Tête ronde Sortiment von 5 Stiftenklöbchen. Erste Qualität Runder Kopf Assortment of 5 pin vices. First quality Round head 30026-A Mandrins Stiftenkloben Pin

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts KL-5 KL-50 + 5 KL-52 + 5 6 6 6 2,5 2,5 6 6 8,6 6 8,6 Typ rtikel-nr. Material Ober- Lochbild bmes- Thermischer fläche sung Widerstand(K/W)

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

Lichtstative. 231 Showtec

Lichtstative. 231 Showtec Lichtstative 231 Showtec Two-Stands with truss Light & Show Showtec Two Stand with Truss ORDERCODE 70108 3 m. Showtec Extra truss part ORDERCODE 70130 1,5 m. Max. load: 50 kg 25 kg Showtec Two Stand with

Mehr

Multidiscussion Systems

Multidiscussion Systems Multidiscussion Systems A Great View from Every Position The image orientation is identical for all observers and is completely independent of the configuration. The image orientation is displayed for

Mehr

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich

Mehr

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10 SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn

Mehr

2.1 EPIC CONTOOL. Kontakte und Werkzeuge / Contacts and Tools / Contacts et Outillage

2.1 EPIC CONTOOL. Kontakte und Werkzeuge / Contacts and Tools / Contacts et Outillage Die passenden Werkzeuge für EPIC Produkte ermöglichen eine einfache Verarbeitung und garantieren eine zuverlässige elektrische und mechanische Verbindung. EPIC can supply tools to satisfy the needs of

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von 1 of/von 8 Outer dimensions of the various versions of MINILEVEL NT / BlueLEVEL Massbilder der verschiedenen Ausführungen von MINILEVEL NT / BlueLEVEL BlueLEVEL with horizontal base and wireless transmission

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

02. Liquid Handling Dosiertechnik

02. Liquid Handling Dosiertechnik 02. Liquid Handling Dosiertechnik Pipette Controller The advantages at a glance: can be used with all glass or plastic pipettes between 0.1 200 ml easy single handed use due to light weight and ergonomic

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Druckmessgerät mit Kapselfedersystem Capsule pressure gauge Manomètres capsule. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Druckmessgerät mit Kapselfedersystem Capsule pressure gauge Manomètres capsule. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Druckmessgerät mit Kapselfedersystem K20 Anwendung Für aggressive, gasförmige und trockene Messstoffe. Service intended Suitable for aggressive, gaseous and dry media. Utilisation Pour fluides gazeux et

Mehr

Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch

Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch Serie B.11 B.11 D1 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung. ACHTUNG: Vor einsetzen der Schraube bitte Gewinde entfernen mit Bohrer ø, threaded holes for fastening ATTENTION: before inserting the screw remove

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Laufrollen Serie 136

Laufrollen Serie 136 Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen

Mehr

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Wall Die WALL-Reihe entsteht aus der Anforderung, die LED-Technologie mit Leseleuchten zu vereinen. Sie zeichnet sich durch leichtes und elegantes Design, sorgfältig bearbeitete Oberflächen und eine einmalige

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 4229114 (04.07) MG E inear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke Joints Articulations 1 2 4-3 4-9 4-4- 4-14 4-3 4 6 7 9 11 13 14 16 17 Tel: 014 23304 Fax: 014 216 email: sales@kjnltd.co.uk

Mehr

REGIS TER / /19

REGIS TER / /19 REGIS TER 20043 9 20022 32 20026 28/29 20027 14 20028 27 20029 22 20044 6 20045 11 20046 3 20047 10 20048 5 20032 18/19 20033 24 20034 15 20035 30 20036 31 20037 17 20038 26 20039 21 20040 23 20041 25

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren - Satz DIN 2275 Hohe Toleranzgenauigkeit für präzise Messwertermittlung Lehrenblätter aus gehärtetem Federstahl, konische Blattform,

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

aktuelles design trifft auf hochwertiges material aktuelles design trifft auf hochwertiges material quand un design actuel rencontre une matière de qualité topical design meets high-quality material Bei unseren Blendwerk Sonnenbrillen achten wir besonders

Mehr

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo Machine Brochure MÜLLER WEINGARTEN Blanking line https://youtu.be/1_gz2wxmmo0 7-40263 Goedicke Werkzeugmaschinenhandels GmbH Heinz-Nixdorf-Straße 2 74172 Neckarsulm GERMANY +49 (0) 7132 99936 0 www.goedicke.com

Mehr

ednet. smart home einfach. sicher. günstig. Jederzeit wissen, was Zuhause los ist! simple. safe. affordable. Always know what s going on at home!

ednet. smart home einfach. sicher. günstig. Jederzeit wissen, was Zuhause los ist! simple. safe. affordable. Always know what s going on at home! einfach. sicher. günstig. Jederzeit wissen, was Zuhause los ist! simple. safe. affordable. Always know what s going on at home! Works with: www.ednet-europe.eu einfach. sicher. günstig. Jederzeit wissen,

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

deutsch Bedienungsanleitung Citizen/Miyota 8205 / 8215 / 9015

deutsch Bedienungsanleitung Citizen/Miyota 8205 / 8215 / 9015 deutsch Bedienungsanleitung Citizen/Miyota 8205 / 8215 / 9015 Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin. ir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer ELYSEE. WDiese Uhr ist mit einem CITIZEN/MIYOTA-Werk ausgestattet.

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

016Fbbb-xxx-sss. 010 Minilevel A MINILEVEL NT 016F - BlueLEVEL radio. ttt-150-xxx-sss mm mm mm.

016Fbbb-xxx-sss. 010 Minilevel A MINILEVEL NT 016F - BlueLEVEL radio. ttt-150-xxx-sss mm mm mm. 3 of/von 8 EXAMPLE FOR THE DERIVATION OF A PART NUMBER BEISPIEL FÜR DIE HERLEITUNG DER ARTIKELNUMMER STRUCTURE OF A STANDARD PART NUMBER ttt-bbb-xxx-sss AUFBAU EINER STANDARD ARTIKELNUMMER Type of Instrument

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier Verwendung des Nachrüstsatzes Der Bausatz Lichtschranke - Teile Nr. 0806 49000 ist für Nähanlagen der Klasse 806 vorgesehen. Inhalt des Teilesatzes Lichtschranke für Transferplatte Lichtschranke für automatisches

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste Liste pièces de rechange Ersatzteilliste Fournisseur / Supplier : RYF AG Eclairage fluorescent circulaire Zirkular-Fluoreszenz-Lampe Modèle / Model : / / Art. No. 274180 / Art No. 270125 Pièces de rechange

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:

Mehr

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08 AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem.

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem. DE EG FR Sie haben keinen Schornein? Die Lage des Schorneins Wünschen? Unsere Fassaden-Schorneine aus Edelahl sind eine schnelle und einfache Lösung für diese Probleme. Sie sind aufgrund ihrer Korrosionsbeändigkeit

Mehr

Collection 2002 WWW.FORMEXWATCH.COM

Collection 2002 WWW.FORMEXWATCH.COM Collection 2002 WWW.FORMEXWATCH.COM instruments for speed swiss watches WITH SHOCK ABSORBER (PATENTED) Um das perfekte Gleichgewicht aus Geschwindigkeit und Technologie zu vermitteln, haben wir den aussergewöhnlichen

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr