Katalog Catalogue 2012
|
|
|
- Hedwig Kramer
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Katalog Catalogue 2012
2 Partnerschaft Innovation Qualität Das Unternehmen Unser Hauptsitz befindet sich in Ramsen im schweizer Kanton Schaffhausen. Das EU-Lager liegt im deutschen Rielasingen direkt an der deutsch/schweizer Grenze. Zur AXING-Gruppe gehören die RF Tuote Oy als Kopfstellenspezialist in Finnland und die AXING Asia Ltd. in Hong Kong. Kundennähe und Flexibilität AXING stellt Produkte für die Breitbandkabeltechnologie, den Satellitenempfang und für terrestrische Anwendungen, wie beispielsweise DVB-T her. Die AXING Firmenphilosophie zielt darauf ab, dem Kunden eine preisleistungsstarke Palette von Produkten mit zuverlässigem Service anzubieten. Unsere Produkte werden kundennah entwickelt und nach modernsten Fertigungsmethoden hergestellt. Das Sortiment wird dank Kundennähe und Flexibilität ständig weiterentwickelt, um dem steten Wandel der Technologie Rechnung zu tragen. AXING steht für: einen 3stufigen Vertrieb Großhandelstreue gutes Preis-/Leistungsverhältnis hohe Warenverfügbarkeit schnelle Entscheidungswege, flache Hierarchie hoher Innovationsgrad umweltbewusste Technologie vielfache Testsiege Verwaltung Head Office Partnership Innovation Quality The company The head office is situated in Ramsen in the canton Schaffhausen in Switzerland. The warehouse for the European Union is located in Rielasingen (Germany) directly at the German - Swiss border. The head end specialist RF Tuote Oy in Finland and AXING Asia Ltd. in Hong Kong also belong to the AXING Group. Proximity to customers and flexibility AXING manufactures products for the broadband cable technology, the satellite reception and for terrestrial applications, such as DVB-T. We attach great importance to a customer-oriented development of our products which are manufactured according to the latest production standards. The AXING company philosophy targets to offer a product range with an optimum price/performance ratio and a reliable after-sales service. Thanks to our proximity to customers and our flexibility, the products are constantly developed further in order to take account of the continuous change in technology. AXING stands for: a 3-step distribution system distribution via wholesale excellent price/performance ratio high availability of goods quick decision making process / flat hierarchy high degree of innovation environmentally responsible technology several first ranks in product tests EU-Lager Technischer Support ECC warehouse Technical support
3 Inhaltsverzeichnis Table of contents
4 Verstärker... Seite 10 Amplifiers... Page 10 Produkte Kopfstelle... Seite 46 Head end... Page 46 Lösungen Multischalter... Seite 66 Multiswitches... Page 66 Service Information Zubehör... Seite 118 Accessories... Page 118 Netzwerk und Multimedia... Seite 212 Network and Multimedia... Page 212 Anhang... Seite 220 Annex... Page 220 Seite 3 Page 3
5 Inhaltsverzeichnis Table of Content Verstärker...Seite 10 BK-Verstärker nach Frequenzbereich BK-Verstärker nach Ausgangspegel Hausanschlussverstärker db 98 dbμv CSO/CTB 862 MHz Hausanschlussverstärker 38 db 103 dbμv CSO/CTB 1006 MHz 16 Hausanschlussverstärker 38 db 107 dbμv CSO/CTB 862 MHz 18 Hausanschlussverstärker 35 db 100 dbμv CSO/CTB 1006 MHz 20 Hausanschlussverstärker 36 db 107 dbμv CSO/CTB 1006 MHz 22 Hausanschlussverstärker 40 db 111 dbμv CSO/CTB 862 MHz 24 Hausanschlussverstärker db 98 dbμv Miniatur-Inline-Verstärker Miniatur-Inline-Verstärker Verstärkerset DVB-T-Mehrbereichsverstärker DVB-T-Verstärker DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 db Mehrbereichsverstärker Breitbandverstärker UKW-Verstärker Verteilverstärker BK-tauglich Verteilverstärker BK-tauglich Breitbandverstärker Leitungsverstärker Anwendungsbeispiele Kopfstelle...Seite 46 Grundeinheiten QPSK PAL-Stereo-Twinkassette zwei Tuner CI QPSK PAL-Stereo-Twinkassette ein Tuner PSK QPSK-QAM-Twinkassette PSK QPSK-QAM-Quattrokassetten PSK QPSK-COFDM Twinkassette Audio Video-Modulatorkassetten Single Audio Video-Modulatorkassetten Twin bis 8fach Eingangsverteiler DC-Verbindungskabel Schaltnetzteile Fernbedienung bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder Anwendungsbeispiele Multischalter...Seite 66 Übersicht Aktive Multischalter 5 in 4, 6, 8, 10 oder Passive Kaskadebausteine 5 in 6, 8, 12 oder Einkabel-Multischalter 5 in Kaskadenbaustein 5 in Kopfverstärker 5 in Abzweiger 5 in Multischalter 4 in Einkabel-Multischalter 4 in Multischalter 5 in 4, 6, 8, 12 oder Multischalter 9 in 4, 6, 10 oder Kaskadebausteine 9 in 6, 8, 12 oder Einkabel-Multischalter 9 in Kaskadenbaustein 9 in Abzweiger 9 in Multischalter 8 in Einkabel-Multischalter 8 in Standalone-Multischalter 17 in Multischalter 17 in 16 Kaskadebaustein 17 in DiSEqC-Umschalter Indoor DiSEqC-Umschalter Outdoor Anwendungsbeispiele Zubehör...Seite 118 Audio-Video-Modulator mono VHF UHF S Audio-Video-Modulator stereo VHF UHF S TWIN Audio-Video-Modulator mono UHF Audio-Video-Modulator mono UHF Audio-Video-Modulator stereo VHF UHF S Port Hyperbreitbandsteckdosen MHz CATV SAT Port Hyperbreitbanddose MHz Filterschaltung CATV SAT Port Antennensteckdosen CATV Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV DATA Port Antennensteckdose CATV DATA SAT Anwendungsbeispiel Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV DATA DATA Port Unicable EN Antennensteckdosen CATV SAT Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS Antennensteckdosen CATV SAT Antennensteckdosen-Programmer Port Antennensteckdose CATV SAT SAT Port Antennensteckdose CATV SAT Port Antennensteckdose CATV SAT SAT Abdeckungen einteilig Abdeckungen zweiteilig Aufputzrahmen Abschlusswiderstände 75 Ohm Elektronische Wasserwaage Anschlusskabel IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt Mantelstromfilter IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt Mantelstromfilter IEC Winkelstecker Winkelkupplung hochgeschirmt IEC axialer Stecker axiale Kupplung doppelt geschirmt IEC axialer Stecker Winkelkupplung doppelt geschirmt F Quickfix axiale Stecker hoch geschirmt F Schraubtype axiale Stecker doppelt geschirmt F Buchse Fensterdurchführung F Buchse Fensterdurchführung F Stecker Flachkabel 3 mm F Patch-Kabel axiale Stecker doppelt geschirmt F Modem-Kabel axiale Stecker doppelt geschirmt Koaxialkabel fach geschirmt dibkom zertifiziert fach geschirmt dibkom zertifiziert fach geschirmt fach geschirmt Koaxialkabelsets fach geschirmt Klasse A fach geschirmt Mini-Koaxialkabel BK SAT RG Opti-Gurt Wasserschutztülle bis 8fach Verteiler MHz Bauform bis 8fach Verteiler MHz Bauform bis 8fach Verteiler MHz Zweigeräteverteiler Zweigeräteverteiler fach Abzweiger 8 db 20 db MHz fach Abzweiger 8 db 20 db MHz bis 8fach Abzweiger MHz bis 16fach Abzweiger MHz Seite 4 Page 4 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
6 Terminal-Typ ohne Durchgang fach Abzweiger 8 db 20 db MHz fach Abzweiger 8 db 20 db MHz fach 3fach Verteiler MHz Außenbereich fach 2fach Abzweiger 8, 12, 16 db MHz Außenbereich AC-Einspeiseweiche Außenbereich bis 8fach SAT-Verteiler MHz bis 4fach SAT-Verteiler MHz fach SAT-Abzweiger db MHz fach SAT-Abzweiger db MHz fach SAT-Abzweiger db MHz IEC Stecker IEC Stecker IEC Kupplungen IEC Kupplungen F Compression F Compression Quickfix F Compression Sortierboxen F Opti-fix self compression F Schraubstecker F Schraubstecker F Crimpanschluss Quickfix Adapter F F Adapter F IEC Labortypen Adapter F IEC Adapter IEC IEC Adapter F F Koaxialkabelverbinder Abschlusswiderstände 75 Ohm Crimp-Zange Aufdrehhilfe Crimp-Knebel Koax-Abisoliergerät Compression-Werkzeuge Erdungswinkel Erdungswinkel Überspannungsschutz Überspannungsschutzgerät Adapter F F Wandmontage Aluminium-Satellitenantennen Quattro-LNB LNB-Halter Multifeedschiene Teleskop-Zimmerantenne Aktive Antenne DVB-T UKW DAB SAT-Navi Profi-SAT-Finder Zubehör für SAT-Navi Steckerschaltnetzteil mit Batterieholstecker SAT-Finder Pegelindikator DVB-T analog digital Signaltester BK Netzteile Fernspeise-Transformator Fernspeise-Transformator Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT DC-Einspeisesets Dämpfungs-Pads Dämpfungs-Pads einstellbar Dämpfungs-Pads Set Rückkanal-Modul für BVS Kabelnachbildung Dämpfungsglieder Rückkanal-Dämpfungsglieder Entzerrungsglieder Dämpfungsregler Kabelentzerrer, einstellbar Hochpassfilter Ingressfilter Mantelstromfilter Montagesockel Aufsteckadapter Multimedia Antennenrelais Tiefpassfilter MHz SAT-Koaxialrelais 22 KHz geblockt khz Generator kHz-Blocker Messbuchse DC-Blocker db Anpassglied MHz Hochpass-Filter SAT-Einspeiseweiche 2fach 3fach fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs SAT-Dämpfungsregler SAT-Dämpfungsglied SAT-Dämpfungsblock Breitband-Entzerrer Netzwerk und Multimedia...Seite Mbps Starter Set Mbps Erweiterungs Set Mbps Starter Set Mbps Erweiterungs Set Ethernetkabel Anhang...Seite 220 TV-Normen Kanaleinteilung BK-/CENELEC-Raster Definitionen DiSEqC Koaxialkabel Erdung und Potentialausgleich AXING-Planungsservice Normen und Richtlinien Gebietsvertretungen Deutschland Gebietsvertretungen Europa Liefer- und Zahlungsbedingungen ISO 9001-Zertifikat Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 5 Page 5
7 Inhaltsverzeichnis Table of Content Amplifiers... page 10 CATV amplifiers by frequency range CATV amplifiers by output level CATV amplifiers db 98 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifier 38 db 103 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 38 db 107 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifier 30 db 100 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 36 db 107 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 40 db 111 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifiers db 98 dbμv Miniature inline amplifiers Miniature inline amplifiers Amplifier set DVB-T multiband amplifier DVB-T amplifier DVB-T miniature inline amplifier 10 db Multiband amplifiers CATV amplifier FM radio amplifier Distribution amplifiers suitable for CATV Distribution amplifiers suitable for CATV Wideband amplifier Inline amplifiers Application examples Head end... page 46 Base units QPSK PAL stereo twin module two tuner CI QPSK PAL stereo twin module one tuner PSK QPSK-QAM twin module PSK QPSK-QAM quattro module PSK QPSK-COFDM twin module Audio Video modulator modules single Audio Video modulator modules Twin to 8-way input splitter DC connection cable Switching power supplys Remote control unit to 16-way active output combiner Application examples Multiswitches... page 66 Summary Active multiswitches 5 in 4, 6, 8, 10 or Passive cascade units 5 in 6, 8, 12 or Unicable multiswitch 5 in Cascade unit 5 in Headamplifier 5 in Taps 5 in Multiswitch 4 in Unicable multiswitch 4 in Multiswitches 5 in 4, 6, 8, 12 or Multiswitches 9 in 4, 6, 10 or Cascade units 9 in 6, 8, 12 or Unicable multiswitches 9 in Cascade unit 9 in Taps 9 in Multiswitch 8 in Unicable multiswitch 8 in Stand alone multiswitch 17 in Multiswitch 17 in 16 Cascade unit 17 in DiSEqC switches indoor DiSEqC switches outdoor Accessories... page 118 Audio video modulator mono VHF UHF S Audio video modulator stereo VHF UHF S TWIN Audio video modulator mono UHF Audio video modulator mono UHF Audio video modulator stereo VHF UHF S port Extended wideband wall outlet MHz CATV SAT port extended wideband wall outlet MHz filter technique CATV SAT port antenna wall outlet CATV port multimedia antenna wall outlet CATV DATA Port antenna wall outlet CATV DATA SAT Application example port multimedia antenna wall outlet CATV DATA DATA Port Unicable EN antenna wall outlet CATV SAT port programmable Unicable EN 50494/JESS antenna wall outlet CATV SAT Antenna wall outlet programmer port antenna wall outlet CATV SAT SAT port antenna wall outlet CATV SAT port antenna wall outlet CATV SAT SAT Cover plates single piece Cover plates two-parts Surface frame Terminating resistors 75 ohm Electronic level Connection cable IEC axial connectors male female high shielded IEC axial connectors male female high shielded sheath current filter IEC axial connectors male female high shielded sheath current filter IEC right-angle connectors male female high shielded IEC axial connectors male female double shielded IEC axial connectors male right-angle connector female double shielded F Quickfix axial connectors male high shielded F screw type axial connectors male double shielded F female window leading F female window leading F male flat cable 3 mm F patch cable axial connectors male double shielded F modem cable axial connectors male double shielded Coaxial cable way shielded dibkom certified way shielded dibkom certified way shielded way shielded coaxial cable sets ) way shielded Class A 2-way shielded Mini coaxial cable CATV SAT RG Carrying strap Water protection sleeve to 8-way splitters MHz type to 8-way splitters MHz type to 8-way splitters MHz For two TV or radio sets way splitters way taps 8 db 20 db MHz way taps 8 db 20 db MHz to 8-way MHz to 16-way tap MHz terminal type way taps 8 db 20 db MHz way taps 8 db 20 db MHz way splitters MHz outdoor way 2-way taps 8, 12 or 16 db MHz outdoor AC remote feed diplexer outdoor to 8-way SAT splitters MHz to 4-way SAT splitters MHz way SAT taps db MHz Seite 6 Page 6 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
8 2-way SAT taps db MHz way SAT taps db MHz IEC male IEC male IEC female IEC female F compression F compression Quickfix F compression connector sets F Opti-fix self compression F screw type F screw type F crimp type Quickfix Adapter F F Adapter F IEC laboratory-type Adapter F IEC Adapter IEC IEC Adapter F F Coaxial cable joints Terminating resistors 75 Ohm Crimping tool F connector wrench Crimping aid Cable stripping tool Compression tools Earthing Angles Earthing Angles surge protection Surge protection device Adapter F F wall mounting Aluminium satelliten antennas Quattro LNB LNB holder multifeed holder Telescopic indoor antenna Active antenna DVB-T FM DAB SAT Navi Profi-SAT-Finder Acessories for SAT Navi Switching power supply with battery plug SAT Finder Level meter DVB-T analogue digital Level Meter CATV Power supplies Remote feed transformer Remote feed transformer Power inserter for CATV respc. SAT DC insertion sets Attenuation pads Attenuation pads adjustable Attenuation pads set Return path module for BVS Cable simulator Attenuators Return path attenuators Equalizer Adjustable attenuator Adjustable equalizer High-pass filters return path blocker Sheath current filters Mounting bracket plug-on adapters Multimedia Antenna relay Low-pass filter MHz Satellite coaxial relay 22 khz blocked khz generator kHz blocker Test port DC blocker db Matching Pad MHz High pass filter SAT/terrestrial combiner 2-way 3-way way combiner for Quad-LNBs SAT adjustable attenuator SAT attenuator SAT attenuator block Wideband equalizer Network and Multimedia...page Mbps starter set Mbps extension set Mbps starter set Mbps extension set Ethernet cable Annex...page 220 TV standards Channels BK-/CENELEC-screen Definitions DiSEqC Coaxial cables Grounding and equipotential bonding AXING planing service Standards and Directives Distributors Germany Distributors Europe Terms of delivery an payment ISO 9001 Certificate Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 7 Page 7
9 Inhaltsverzeichnis Table of Content A AVM AVM AVM AVM AVM B BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAB BAK BAK BAK BAK BAK BAK BAK BAK BAK BSD BSD BSD BSD BSD BSD BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVE BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BWE BWZ BWZ BWZ BWZ BWZ BWZ BWZ BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU BZU C CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFA CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS CFS093-48/ CFS CFS CFS09948/ CKA CKA CKA CKA CKA CKK CKK CKK CKK CKK CKK CKS CKS CKS CKS CKS CKS L LAK LAK M MAK MAK Q QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW QEW S SAA SAB SAB SAB SAB SAB SAB SAB SAK SAK SAK SAK SAK SCO SES SES SES SES SES SES SES SES SFK SKB SKB SKB SKB SKB SKB SKB SKB SKB SKM00103/ SKM00200/-03/ SKP SKP SKQ SKQ SKS SKS SKT SKV SKV SKV SKV Seite 8 Page 8 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
10 SKV SKV SKZ SKZ00501/ SKZ SKZ SPL SPL SPL SPL SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SSD SSD , 138 SSD SSD SVE SVE SVE SVE SVE SVE SVE SVS SVS SVS SVS SWE SWE SWE SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU SZU08501/ SZU SZU T TAA TVE TVE TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TVS TZA TZU00100/ TZU TZU TZU , 183 TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU TZU04001/ TZU TZU Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 9 Page 9
11 Verstärker Amplifiers
12 BK-Verstärker integrierter Rückkanal BK-Verstärker steckbarer Rückkanal BK-Verstärker DVB-T Verstärker Terrestrische Verstärker SAT-Verstärker Anwendungsbeispiele CATV amplifiers integrated return path CATV pluggable return path CATV amplifiers DVB-T amplifiers Terrestrial amplifiers SAT amplifiers Application examples Seite 11 Page 11
13 Übersicht Summary BK-Verstärker nach Frequenzbereich CATV amplifiers by frequency range BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] premium-line BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS EN dB KMA 1 EN dB KMA Verstärkung [db] Gain [db] Ausgangsspannung CSO/CTB [dbμv] Output level CSO/CTB [dbμv] Dämpfung/Entzerrung, einstellbar adjustable attenuator/equalizer Dämpfung/Entzerrung, steckbar (Interstage) pluggable attenuator/equalizer (interstage) Platinenschlter für Dämpfung/Entzerrung PCB switch for attenuator/equalizer GaAs-Technick, Endstufe GaAs technology, end stage Schaltnetzteil Switching power supply Seite Page BK-Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifiers basic-line Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS BVS Verstärkung [db] Gain [db] Ausgangsspannung CSO/CTB Output level CSO/CTB] Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Entzerrung, einstellbar Adjustable equalizer Fernspeisbar Remote feeding possible Netzteil Power supply Seite Page Rückkanal steckbar/pluggable return path Rückkanal integriert/integrated return path Rückkanal passiv/passive return path (5 65 MHz) Rückkanal passiv/passive return path (5 30 MHz) Vorwärtsbereich Forward range Seite 12 Page 12 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
14 BK-Verstärker nach Ausgangspegel CATV amplifiers by output level premium-line premium-line Verstärkung Verstärkung Rückkanal Rückkanal steckbares Gain Return path gain integriert Rückkanal-Modul Ausgangspegel 47/ MHz MHz built-in return path pluggable return Output level (Downstream) (Upstream) path module 98 dbμv-klasse (gem. CENELEC 1 ) 98 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db 20 db ja/yes 98 dbμv CSO/CTB BVS db 28 db ja/yes 98 dbμv CSO/CTB 100 dbμv Klasse (gem. CENELEC 1 ) 100 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db BZU dbμv CSO/CTB 103 dbμv Klasse (gem. CENELEC 1 ) 103 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db 27dB ja/yes 103 dbμv CSO/CTB 107 dbμv-klasse (gem. CENELEC 1 ) 107 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db BZU dbμv CSO/CTB BVS db ja/yes 107 dbμv CSO/CTB 111 dbμv-klasse (gem. CENELEC 1 ) 111 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db BZU dbμv CSO/CTB Rückkanal-Module (gem. EN ) Return path modules (acc. EN ) BZU BZU CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA 30/24 db, umschaltbar 30/24 db, switchable 30/24 db, umschaltbar 30/24 db, switchable 109 dbμv/en dbμv/en basic-line Verstärkung Gain 5/47/ MHz (Downstream) Rückkanal Return path (Upstream) Rückkanalverstärkung Return path gain basic-line Ausgangspegel Output level 98 dbμv Klasse (gem. CENELEC 1 ) 98 dbμv class (acc. CENELEC 1 ) BVS db 5 30 MHz passiv/passive 98 dbμv CSO/CTB BVS db 5 65 MHz passiv/passive 98 dbμv CSO/CTB BVS db 5 30 MHz passiv/passive 98 dbμv CSO/CTB BVS db 5 65 MHz passiv/passive 98 dbμv CSO/CTB Inlineverstärker (gem. EN ) Inline amplifiers (acc. EN ) BVS db 102 dbμv/en BVS db 102 dbμv/en BVS db 5 65 MHz passiv/passive 102 dbμv/en BVS db 102 dbμv/en AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 13 Page 13
15 BK-Verstärker integrierter Rückkanal CATV amplifiers integrated return path Hausanschlussverstärker db 98 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifiers db 98 dbμv CSO/CTB 862 MHz BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1 BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1 Dämpfung und Entzerrung einstellbar Alu-Druckguss-/Kunststoffgehäuse BVS 12-66: KDG 1 TS 140: B1.1 BVS 13-66: KDG 1 TS 140: B3.1 adjustable attenuator and equalizer Al-die-cast/plastic housing premium-line Blockschaltbild BVS 12/13-66 Block diagram BVS 12/13-66 Seite 14 Page 14 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
16 Technische Daten Technical specifications Article BVS BVS nummer BVS BVS01366 EMV EMC gemäß EN , Klasse A according to EN , class A Frequenzbereich Frequency range MHz Verstärkung (vorentzerrt) Gain (pre-equalized) db db Einstellbarer Dämpfungssteller Adjustable attenuator 20 db Einstellbarer Leitungsentzerrer Adjustable equalizer 18 db Rückflussdämpfung Return loss 14 (-1,5 db/okt.) 14 (-1,5 db/oct.) Rauschmaß typ. Noise figure typ. 7 db Ausgangspegel Output level CSO/CTB 2 98 dbμv Rückkanal, aktiv Return path, active 5 65 MHz 1 Rückkanalverstärkung Return path gain db db Dämpfungssteller für Rückkanal Attenuator for return path 20 db Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme Power consumption 6 W HF-Anschlüsse RF Connectors F-Buchse F-female Maße ca. Dimensions appr mm 1 dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich VHF I in forward path is not possible 2 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 15 Page 15
17 BK-Verstärker integrierter Rückkanal CATV amplifiers integrated return path Hausanschlussverstärker 38 db 103 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 38 db 103 dbμv CSO/CTB 1006 MHz KDG 1 TS 140: B3.2 Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar Alu-Druckgussgehäuse Messbuchsen an Ein- und Ausgang KDG 1 TS 140: B3.2 attenuation and equalization by AXING PCB switch interstage attenuation and slope puggable with jumpers Al-die-cast housing test ports at in- and output premium-line Blockschaltbild BVS Block diagram BVS AXING-Platinenschalter Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0 15 db) AXING PCB switch attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0 15 db) DS J1 DS J2 DS 1 DS 2 US US J1 US J1 Seite 16 Page 16 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
18 Technische Daten Technical specifications Article BVS nummer BVS EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 db steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 db steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Frequenzbereich Rückkanal Frequency range return path Verstärkung Gain Dämpfungssteller für Rückkanal (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuator for return path (adjustable in 1 db steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Rauschmaß upstream Noise figure upstream Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz 38 db 15 db 15 db 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1,5 db/oct.) 4,5 db 103 dbμv -20 ±2,5 db/-20 ±1,0 db 5 65 MHz 30 db 15 db 0/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/6 db (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 db (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 db (plugable with Jumpers) 7 db V~/ Hz 8 W F-Buchse F-female mm AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 17 Page 17
19 BK-Verstärker integrierter Rückkanal CATV amplifiers integrated return path Hausanschlussverstärker 38 db 107 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifier 38 db 107 dbμv CSO/CTB 862 MHz KDG 1 TS140: C 4.3 Dämpfung und Entzerrung einstellbar Alu-Druckgussgehäuse Messbuchsen an Ein- und Ausgang KDG 1 TS140: C 4.3 adjustable attenuator and equalizer Al-die-cast housing with test ports at in- and output premium-line Blockschaltbild BVS Block diagram BVS Seite 18 Page 18 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
20 Technische Daten Technical specifications Article BVS nummer BVS EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Einstellbarer Dämpfungssteller Adjustable attenuator Einstellbarer Leitungsentzerrer Adjustable equalizer Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Rückkanal, aktiv Return path, active Rückkanalverstärkung Return path gain Dämpfungssteller für Rückkanal Attenuator for return path Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Equalization (Interstage) Dämpfung (Ausgang) Attenuation (output) Rauschmaß upstream Noise figure upstream Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme Power consumption HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz 38 db 15 db 15 db 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (plugable with Jumpers) 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (plugable with Jumpers) 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1,5 db/oct.) 5,5 db 107 dbμv -20 ±2,5 db/-20 ±1,0 db 5 65 MHz 30 db 15 db 0/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/6 db (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 db (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 db (plugable with Jumpers) 0/3/6/9 db (mit Jumpern steckbar) 0/3/6/9 db (plugable with Jumpers) 7 db V~/ Hz 10 W F-Buchse F-female mm IP 54 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 19 Page 19
21 BK-Verstärker steckbarer Rückkanal CATV amplifier pluggable return path Hausanschlussverstärker 35 db 100 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 30 db 100 dbμv CSO/CTB 1006 MHz KBW Klasse 3C (mit BZU 20-65) steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen mit 5 65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar Alu-Druckgussgehäuse Messbuchsen an Ein- und Ausgang KBW Class 3C (with BZU 20-65) pluggable return path module (see page 23, when a module with 5 65 MHz is used, VHF I is blocked) attenuation and equalization by AXING PCB switch interstage attenuation and slope puggable with jumpers Al-die-cast housing test ports at in- and output premium-line Blockschaltbild BVS mit AXING-Platinenschalter Block diagram BVS with AXING PCB switch AXING-Platinenschalter Dämpfung und Entzerrung (schaltbar in 1dB Schritten 0 15 db) AXING PCB switch attenuation and slope (adjustable in 1dB steps 0 15 db) 1 = mit Rückkanalmodul Seite 20 Page 20 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
22 Technische Daten Technical specifications Article BVS nummer BVS EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 db steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 db steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz 35 db 15 db 15 db 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1,5 db/oct.) 6,5 db 100 dbμv -20 ±2,5 db/-20 ±1,0 db V~/ Hz 5,5 W F-Buchse F-female mm IP 54 Technische Daten Rückkanal-Modul Technical specifications Return path module entspricht mittlere Last KDG 1TS 140 sowie KBW Standard-Last acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Article BZU nummer Frequenzbereich Frequency range Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 db steps) Verstärkung Interstage, umsteckbar Gain interstage, switchable Entzerrung Interstage, steckbar Equalization interstage, pluggable Dämpfung Ausgang steckbar Attenuation output, pluggable Ausgangspegel /Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 1 EN dB KMA 2 EN dB IMA *bei Modulen mit 5 65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5 65 MHz is used, VHF I is blocked BZU MHz* 15 db AXING-Platinenschalter 15 db AXING PCB switch 30/24 db 0/3/6/9 db 0/3/6/9 db 109 dbμv 108 dbμv AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 21 Page 21
23 BK-Verstärker steckbarer Rückkanal CATV amplifier pluggable return path Hausanschlussverstärker 36 db 107 dbμv CSO/CTB 1006 MHz CATV amplifier 36 db 107 dbμv CSO/CTB 1006 MHz KBW Klasse 1C (mit BZU 20-65) steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 23, bei Modulen mit 5 65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) Dämpfung und Entzerrung über AXING-Platinenschalter einstellbar Interstage Dämpfung und Entzerrung mit Jumpern steckbar Alu-Druckgussgehäuse Messbuchsen an Ein- und Ausgang KBW Class 1C (with BZU 20-65) pluggable return path module (see page 23, when a module with 5 65 MHz is used, VHF I is blocked) attenuation and equalization by AXING PCB switch interstage attenuation and slope puggable with jumpers Al-die-cast housing test ports at in- and output premium-line Blockschaltbild BVS mit AXING-Platinenschalter Block diagram BVS with AXING PCB switch AXING-Platinenschalter Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten 0 15 db) AXING PCB switch attenuation (adjustable in 1dB steps 0 15 db) 1 = mit Rückkanalmodul Seite 22 Page 22 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
24 Technische Daten Technical specifications Article BVS nummer BVS EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 db steps) Leitungsentzerrer (schaltbar in 1dB Schritten) Slope (adjustable in 1 db steps) Dämpfung (Interstage) Attenuation (Interstage) Entzerrung (Interstage) Slope (Interstage) Rückflussdämpfung Return loss Rauschmaß downstream Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output Schaltnetzteil Switching mode power supply Leistungsaufnahme (ohne RK-Modul) Power consumption (w/o return path modul) HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. Schutzklasse Protection class 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz 36 db 15 db 15 db 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 0/2/4/6 db (mit Jumpern steckbar) 0/2/4/6 db (pluggable with Jumpers) 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1,5 db/oct.) 6,5 db 107 dbμv -20 ±2,5 db/-20 ±1,0 db V~/ Hz 8 W F-Buchse F-female mm IP 54 Technische Daten Rückkanal-Modul Technical specifications Return path module entspricht mittlere Last KDG 1TS 140 sowie KBW Standard-Last acc. to mid. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Article BZU nummer Frequenzbereich Frequency range Dämpfung (schaltbar in 1dB Schritten) Attenuation (adjustable in 1 db steps) Verstärkung Interstage, umsteckbar Gain interstage, switchable Entzerrung Interstage, steckbar Equalization interstage, pluggable Dämpfung Ausgang steckbar Attenuation output, pluggable Ausgangspegel /Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 1 EN dB KMA 2 EN dB IMA *bei Modulen mit 5 65 MHz ist kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich /**when a module with 5 65 MHz is used, VHF I is blocked BZU MHz* 15 db AXING-Platinenschalter 15 db AXING PCB switch 30/24 db 0/3/6/9 db 0/3/6/9 db 109 dbμv 108 dbμv AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 23 Page 23
25 BK-Verstärker steckbarer Rückkanal CATV amplifier pluggable return path Hausanschlussverstärker 40 db 111 dbμv CSO/CTB 862 MHz CATV amplifier 40 db 111 dbμv CSO/CTB 862 MHz KDG 1TS140:D4.4 volle Last (mit BZU 66-10) GaAs-Technik steckbares Rückkanal-Modul (siehe Seite 25, bei Modulen mit 5 65 MHz kein VHF 1 im Vorwärtsweg möglich) einstellbare Dämpfungssteller am Eingang sowie Interstage-Dämpfung und Entzerrung alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar Alu-Druckgussgehäuse Schaltnetzteil (Orts- bzw. Fernpeisung) Messbuchsen an Ein- und Ausgang KDG 1TS140: D4.4 full load (with BZU 66-10) GaAs technology pluggable return path module (see page 25, when a module with 5 65 MHz is used, VHF I is blocked) adjustable attenuator at input as well as interstage attenuator and equalizer alternatively pads with fixed attenuation values available Al-die-cast housing switching power supply (local resp. remote) test ports at in- and output premium-line Blockschaltbild BVS Block diagram BVS Auslieferzustand / delivery state BZU 4-01 BZU 4-01 BZU 4-00 oder BZU 5-xx Pad steckbar / or BZU 5-xx Pad pluggable * * * * max. -10dB Rückkanalmodul, steckbar BZU 66-01(regelbar) / BZU (Pad) / 27/22dB umsteckbar / switchable Parkplatz für Jumper / Parking position for jumpers horizontal gesteckt 22dB / horizontal plugged in 22dB vertikal gesteckt 27dB / vertical plugged in 27dB MP aus / Testport off MP ein / Testport on MP / Return path module, pluggable Testport Eingang / Input BZU 66-01(adjustable) / BZU (Pad) -20dB MP / Testport -20dB Ausgang / Output Seite 24 Page 24 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
26 Technische Daten Technical specifications Article BVS nummer BVS EMV gemäß EN , Klasse A EMC according to EN , class A Frequenzbereich MHz Frequency range Verstärkung, typ. 40 db Gain, typ. Dämpfungssteller (Eingang) 20 db (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable attenuator (input) 20 db (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Dämpfungssteller (Interstage) 10 db (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable attenuator (interstage) 10 db (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Leitungsentzerrer (Interstage) 18 db (alternativ Pads mit Festdämpfungswerten lieferbar BZU 2-xx/BZU 5-xx (siehe Seite 198)) Adjustable equalizer (interstage) 18 db (alternatively pads with fixed attenuation values available BZU 2-xx/BZU 5-xx (see page 198)) Rückflussdämpfung 18 (-1,5 db/okt.) Return loss 18 (-1,5 db/oct.) Rauschmaß downstream <7dB Noise figure downstream Ausgangspegel Output level CSO/CTB dbμv Messbuchse Ein-/Ausgangsseite Test port at in-/output -20 ±2,5 db/-20 ±1,0 db Spannungsversorgung V~/47 63 Hz Power supply Leistungsaufnahme 10 W Power consumption Umgebungstemperaturbereich C Ambient temperature C HF-Anschlüsse F-Buchse RF Connectors F-female Maße ca mm Dimensions appr. Schutzklasse IP 54 Protection class 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA, 2 DIN EN * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Technische Daten Rückkanal-Modul Technical specifications Return path module entspricht volle Last KDG 1TS 140 sowie Standard-Last KBW acc. to max. load acct. to KDG 1TS 140 and to standard load KBW Article BZU nummer Frequenzbereich Frequency range Verstärkung umsteckbar Gain switchable Dämpfung Eingang, steckbar Attenuation input, pluggable Einstellbarer Dämpfungssteller Attenuator adjustment range Einstellbarer Leitungsentzerrer Equalizer adjustment range Ausgangspegel/Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 BZU MHz* 30/24 0/3/6/9 db 20 db 18 db 109 dbμv 108 dbμv AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 25 Page 25
27 BK-Verstärker CATV amplifiers Hausanschlussverstärker db 98 dbμv CATV amplifiers db 98 dbμv Dämpfung und Entzerrung einstellbar BVS 2-02 und BVS 3-01 mit Rückkanal 5 30 MHz BVS 2-65 und BVS 3-65 mit Rückkanal 5 65 MHz (dadurch kein VHF I im Vorwärtsweg möglich) adjustable attenuator and equalizer BVS 2-02 and BVS 3-01 return path 5 30 MHz BVS 2-65 and BVS 3-65 return path 5 65 MHz (VHF I in forward path is not possible) basic-line Article BVS 2-01 BVS 2-02 BVS 2-65 BVS 3-01 BVS 3-65 nummer BVS00201 BVS00202 BVS00265 BVS00301 BVS EMV EMC gemäß EN , Klasse A according to EN , class A Frequenzbereich Frequency range MHz MHz MHz MHz Verstärkung Gain 25 db 25 db 25 db 30 db Rückkanal, passiv Return path, passive MHz 5 65 MHz 5 30 MHz 5 65 MHz Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range 20 db Entzerrung, einstellbar Equalizer adjustment range 18 db Rauschmaß Noise figure 7 db Rückflussdämpfung Return loss 14 (-1,5 db/okt. jedoch 10 db) 14 (-1.5 db/oct. but 10 db) Ausgangspegel Output level CSO/CTB 1 98 dbμv Anschlüsse Connectors F Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme Power consumption 6 W Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm 1 CENELEC Raster f=862mhz, 41/42 ch. 60dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 26 Page 26 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
28 Miniatur-Inline-Verstärker Miniature inline amplifiers ein- und ausgangsseitig fernspeisbar (Netzteile siehe Seite 196/Fernspeiseweichen siehe Seite 197) Montagesockel TZU (siehe Seite 203) im Gussgehäuse BVS vom Receiver fernspeisbar BVS mit passivem Rückkanal BVS mit Dämpfungssteller - nur für Innenmontage remote feedable at input or output (power supplies see page 196/ power inserters see page 197) mounting bracket TZU (see page 203) die-cast housing BVS remote feedable per receiver BVS with passive return path BVS with adjustable attenuator for indoor use only basic-line Article BVS BVS BVS BVS nummer BVS01000 BVS01002 BVS01003 BVS EMV EMC Frequenzbereich Frequency range Anwendung BK Application CATV Verstärkung Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rückkanal, passiv Return path, passive Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 Fernspeisespannung Remote power supply Stromaufnahme Current consumption Maximaler Durchgangstrom max DC pass Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 EN dB KMA 2 EN dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz MHz MHz DVB-T BK CATV BK CATV db 10 db 10 db db db MHz - 8 db 102 dbμv 92 dμv 12 V= 5/6 V= 12 V= 12 V= 65 ma 30 ma 50 ma 80 ma 1000 ma 300 ma F mm AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 27 Page 27
29 BK-Verstärker CATV amplifiers Miniatur-Inline-Verstärker Verstärkerset Miniature inline amplifiers Amplifier set Verstärker BVS Netzteil TZU (siehe Seite 196) Fernspeiseweiche TZU (siehe Seite 197) Montagesockel TZU (siehe Seite 203) amplifier BVS power supply TZU (see page 196) power inserter TZU (see page 197) mounting bracket TZU (see page 203) basic-line Article BVS nummer BVS Seite 28 Page 28 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
30 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 29 Page 29
31 DVB-T Verstärker DVB-T amplifiers DVB-T-Mehrbereichsverstärker DVB-T multiband amplifier für den Einsatz in terr. Empfangsstellen 5 Eingänge (UHF, UHF, BI, BIII, UKW) Eingangspegel getrennt einstellbar Zink-Druckgussgehäuse Messbuchse am Ausgang (-20 db) Vorverstärker können ferngespeist werden for use in terrestrial head ends 5 inputs (UHF, UHF, BI, BIII, FM) input level separately adjustable zinc die-cast housing test port at the output (-20 db) preamplifiers can be remote power fed premium-line Article TVS nummer TVS EMV EMC Frequenzbereich B I Frequency range B I Frequenzbereich UKW Frequency range FM Frequenzbereich B III Frequency range B III Frequenzbereich B IV/V Frequency range B IV/V Verstärkung B I, B II, B III Gain B I, B II, B III Verstärkung B IV/V Gain B IV/V Frequenzgang Flatness Einstellbare Dämpfung Adjustable attenuator Rückflussdämpfung Return loss Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 ( BI, BII, BIII, BIV/V) Messbuchse an der Ausgangsseite Test port at the output Spannungsversorgung Power supply Leistungsaufnahme Power consumption Ausgangsspannung für Fernspeisung von Vorverstärkern Output voltage to remote-feed preamplifiers Schutzklasse Protection class HF-Anschlüsse RF Connectors Maße ca. Dimensions appr. 1 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 gemäß EN , Klasse A according to EN , class A MHz 87,5 108 MHz MHz MHz 34 db 44 db ±2 db 20 db 10 db 106/109 dbμv -20 db 230 V~ / 50 Hz 7 W 24 V =/90 ma IP 54 F-Buchse F-female mm Seite 30 Page 30 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
32 DVB-T-Verstärker DVB-T amplifier für den Einsatz in terr. Empfangsstellen mit Eingang für UKW und Kombi-Eingang für VHF/UHF VHF/UHF-Eingangspegel getrennt einstellbar for use in terrestrial head ends with input for FM and one combined input for VHF/UHF VHF/UHF input level separately adjustable basic-line Article TVS 6-00 nummer TVS Frequenzbereich UKW Frequency range FM Frequenzbereich VHF Frequency range VHF Frequenzbereich UHF Frequency range UHF Verstärkung Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 Anschlüsse Connectors Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Maße ca. Dimensions appr. 87,5 108 MHz MHz MHz 24 db 20 db 95 dbμv F-Buchse F-female 230 V~ / 50 Hz 3 W mm DVB-T Miniatur-Inline-Verstärker 10 db DVB-T miniature inline amplifier 10 db im Gussgehäuse fernspeisbar, z. B. vom DVB-T-Receiver in die-cast housing remote feedable e. g. per DVB-T receiver basic-line Article BVS nummer BVS01002 EMV gemäß EN , Klasse A EMC according to EN , class A Frequenzbereich Frequency range MHz Verstärkung Gain 10 db 1 EN dB KMA 2 EN dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors Fernspeisespannung Remote power supply Maße ca. Dimensions appr. 102 dbμv 92 dμv 14 (-1,5 db/oct.) F 5/6 V=/ 30 ma mm AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 31 Page 31
33 Terrestrische Verstärker Terrestrial amplifiers Mehrbereichsverstärker Multiband amplifiers für den Einsatz in terr. Empfangsstellen TVS Eingänge LMK/UKW, K 5 12, K TVS Eingänge UKW, K 2 4, K 5 12, K TVS Eingänge, UKW, K 2 4, K 5 12, K for use in terrestrial head ends TVS inputs LMS/FM, Ch 5 12, Ch TVS inputs FM, Ch 2 4, Ch 5 12, Ch TVS inputs, UKW, Ch 2 4, Ch 5 12, Ch basic-line Article TVS 1-00 TVS 3-00 TVS 5-00 nummer TVS00100 TVS00300 TVS Eingänge Inputs Frequenzbereich Frequency range LMK B I B II B III 3 4 B IV+V LMK B I B II B III B IV+V 4, einstellbar 4, adjustable LMK B I B II B III Kanal Channels - UKW UKW UKW Verstärkung Gain -1 db - 25 db 25 db 20 db - 25 db 25 db 25 db 20 db - 30 db 30 db 30 db 30 db Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range db 20 db 20 db 20 db Rauschmaß Noise figure db 7 db 7 db - 7dB 7 db 7 db 7 db - 7 db 7 db 7 db 7 db Ausgangspegel Output level 3rd order max Anschlüsse Connectors IEC Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme Power consumption 3 W Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm 1 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 B IV+V Seite 32 Page 32 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
34 Breitbandverstärker UKW-Verstärker CATV amplifier FM radio amplifier für kleine BK- und terrestrische Netze inkl. 2 Adapter (IEC-Stecker auf F-Buchse) für den Einsatz in terrestrischen Empfangsstellen Dämpfung einstellbar for small CATV and terrestrial networks incl. 2 adapters (IEC-male / F-male) for use in terrestrial headends adjustable attenuator basic-line Article TVS TVS nummer TVS01000 TVS Frequenzbereich Frequency range MHz 87,5 108 MHz Verstärkung Gain 22 db 25 db Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range 20 db Rauschmaß Noise figure 7 db Ausgangspegel Output level 3rd order max dbμv 108 dbμv Anschlüsse Connectors IEC F Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme Power consumption 3 W Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm 1 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 33 Page 33
35 Terrestrische Verstärker Terrestrial amplifiers Verteilverstärker BK-tauglich Distribution amplifiers suitable for CATV 2-fach, 3-fach Verteilung für kleine BK- und terrestrische Netze TVS zum Aufstecken auf Antennensteckdosen jeglicher Bauart 2-way, 3-way distribution for small terrestrial and CATV networks TVS plug-on type on antenna wall outlets of any design basic-line Article TVS 8-01 TVS 9-02 TVS nummer TVS00801 TVS00902 TVS Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level MHz R MHz TV MHz R/TV MHz 2 12 db R+TV 5dB R/TV 15 db MHz 1 0 db 1 12 db db 3rd order max dbμv 96 dbμv (R/TV) 93 dbμv Anschluss Eingang Connector input 1 IEC Buchse an Kabel 1 IEC-female with cable IEC-Buchse/IEC-Stecker** IEC female/iec male** 1 IEC-Buchse 1 IEC female Anschlüsse Ausgang Connectors output 2 IEC-Stecker 2 IEC-male 2 IEC-Buchsen/1 IEC-Stecker 2 IEC female/1 IEC male 1 IEC-Stecker/1 F-Stecker 1 IEC male/1 F male Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz - Fernspeisenetzteil 230 V~ / 50 Hz - - Remote power supply 12 V= / 200mA Leistungsaufnahme Power consumption 2,5 W 3 W 2,4 W Maße ca. Dimensions appr mm mm mm 7 db 1 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 ** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet Seite 34 Page 34 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
36 Verteilverstärker BK-tauglich Distribution amplifiers suitable for CATV 4-fach oder 6-fach Verteilung für kleine BK- und terrestrische Netze 4-way or 6-way distribution for small terrestrial and CATV networks basic-line Article TVS TVS nummer TVS01400 TVS01600 Frequenzbereich Frequency range MHz Verstärkung Gain Dämpfung, einstellbar 20 db Attenuator adjustment range Rauschmaß 7 db Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max dbμv Anschluss Eingang 1 IEC-Buchse Connector input 1 IEC female Anschlüsse Ausgang 4 IEC-Stecker Connectors output 4 IEC male Integriertes Netzteil Built-in power supply 230 V~ / 50 Hz Leistungsaufnahme Power consumption Maße ca. Dimensions appr mm 1 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 ** Eingänge an der Rückseite, zum Aufstecken auf die Antennensteckdose/Input connectors at rear to plug onto a antenna wall outlet 4 10 db 6 10 db 6 IEC-Stecker 6 IEC male 2,3 W 2,3 W AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 35 Page 35
37 SAT-Verstärker SAT amplifiers Breitbandverstärker Wideband amplifier digitaltauglich 22 khz tauglich einsetzbar als Streckenverstärker nach der Zusammenführung von terrestrischen, BK- und SAT-Signalen / MHz digital-compatible 22 khz-compatible can be used as inline amplifier for combined terrestrial, CATV and satellite TV signals / MHz basic-line Article SVS 1-00 nummer SVS Frequenzbereich (terr./sat) Frequency range (terr./sat) Verstärkung (terr./sat) Gain (terr./sat) Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max. 2 3rd order SAT max. 5 Anschlüsse Connectors DC-Durchlass DC power pass Integriertes Netzteil Built-in power supply Leistungsaufnahme Power consumption Betriebsanzeige Power indicator Erdungsanschluss Ground connection Maße ca. Dimensions appr. 1 EN dB KMA 5 EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page / MHz 18 21/20 25 db 20 db 8 db 99 dbμv 110 dbμv F ja yes 230 V~ / 50 Hz 3 W LED Klemmleiste Screw terminal mm Seite 36 Page 36 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
38 Leitungsverstärker Inline amplifiers mit bzw. ohne Entzerrer SVS 2-02, 2-04 und 4-00 breitbandig, zum Einsatz nach dem Multischalter digitaltauglich 22 khz tauglich die Spannungsversorgung des Verstärkers erfolgt über die Koaxialleitung z. B. durch Receiver, Multischalter oder Fernspeisenetzteil mit Einspeiseweiche (siehe Seite 196) with or without slope control SVS 2-02, 2-04 and 4-00 wideband type, for use at a multiswitch output digital-compatible 22 khz-compatible The amplifier is powered through the coaxial cable for example by the power-supply of the receiver, a multiswitch or a remote power supply with power inserter (see page 196). basic-line Article SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 2-04 SVS 4-00 nummer SVS00200 SVS00201 SVS00202 SVS00204 SVS EMV EMC gemäß EN , Klasse A according to EN , class A Frequenzbereich terr./sat -/ MHz MHz MHz MHz/ Frequency range terr./sat MHz Verstärkung terr./sat Gain terr./sat -/15 18 db -/20 db db 10 db db/14 17 db Entzerrung terr./sat Equalization terr./sat -/3 db -/- 6 db - 2 db/3 db Rauschmaß Noise figure 7 db 6 db Ausgangspegel Output level 3rd order max dbμv 95 dbμv 101 dbμv 3rd order SAT max dbμv 108 dbμv 97 dbμv 113 dbμv Anschlüsse Connectors F DC-Durchlass DC power pass ja yes Betriebsspannung Operating voltage V= Stromaufnahme (ohne LNB-Versorgung) Current consumption (without LNB supply) 40 ma Maximaler Durchgangstrom max DC pass 300 ma 300 ma 1000 ma 600 ma 400 ma Maße ca. Dimensions appr mm mm mm 1 EN dB KMA EN dB KMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 37 Page 37
39 Anwendungsbeispiele Application examples
40 Anwendungsbeispiele Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Verteiler und Abzweiger Fernspeisung Hausanschlussverstärker Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern Anschluss von SAT-Verstärkern an Polaritätsumschaltern Application examples Multimedia distribution in star structure with tabs Multimedia distribution in star structure with splitter and tabs Remote power feeding for distribution amplifiers Remote power feeding for a inline distribution amplifier Installation of SAT inline amplifiers Installation of SAT amplifiers at multiswitches Seite 39 Page 39
41 Multimedia-Verteilung Multimedia distribution Installationsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure with tabs Multimedia-Verteilung für 4 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Multimedia distribution for 4 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Multimedia-Verteilung für 8 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung des Abzweigers gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Multimedia distribution for 8 apartments: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Seite 40 Page 40 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
42 Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Verteiler und Abzweiger Multimedia distribution in star structure with splitter and tabs Multimedia-Verteilung für 16 Wohneinheiten: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Verbinden Sie die Antennensteckdosen über einen Verteiler und vier Abzweiger in Sternstruktur mit dem Verstärker. Die notwendige Entkopplung zwischen den Dosen wird durch die Abzweigdämpfung der Abzweiger gewährleistet. Verwenden Sie Multimedia-Dosen, um Kabelmodems für PCs, TV und Radiogeräte anschließen zu können. Innerhalb einer Wohneinheit dürfen die Dosen auch in Baumstruktur verlegt werden. Verwenden Sie in diesem Fall Durchgangsdosen. Multimedia distribution for 16 subscribers: Install the amplifier near the HTP. Connect the antenna wall outlets in a star structur with the amplifier over a tap. The necessary decoupling between outlets is realised due to the attenuation of the taps. Use multimedia outlets for connecting cable modems, TV and radio devices. Inside apartments outlets may also be installed in a tree structure. Loop-through outlets must be used in these cases. AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 41 Page 41
43 Fernspeisung Remote power supply Fernspeisung für Inline-Hausanschlussverstärker Remote power feeding for a inline distribution amplifier Fernspeisung BVS 10-00: Installieren Sie den Verstärker nahe dem HÜP. Installieren Sie zwischen dem Verstärker und der Antennensteckdose eine Stromeinspeiseweiche TZU Schließen Sie daran ein Fernspeisenetzteil TZU an. Der Verstärker wird von diesem Netzteil über die Koaxialleitung versorgt. Remote power feeding of BVS 10-00: Install the amplifier near the HTP. Install between the amplifier and the wall outlet a power inserter TZU Connect a power supply TZU to the power inserter. The BVS is supplied by the TZU over the coaxial cable. Fernspeisung von Inline-Verstärkern Remote power feeding for inline amplifiers Fernspeisung BVS 10-02: Installieren Sie den Verstärker zwischen der DVB-T-Antenne und der Antennensteckdose bzw. dem DVB-T- Receiver. Die Fernspeisung des Verstärkers und der aktiven Antenne erfolgt durch den DVB-T-Receiver über das Koaxialkabel. Hinweis: max. Speisestrom des Receivers beachten (BVS = 30 ma) Remote power feeding of BVS 10-02: Install the amplifier between the antenna and the wall outlet or DVB-T receiver, The amplifier and the active antenna are supplied by the DVB-T receiver via the coaxial cable. Note: consider the max. output current of the Receiver (BVS = 30 ma) Fernspeisung SVS 2-xx oder SVS 4-00: Installieren Sie den Verstärker zwischen einer SAT-Weiche und der Antennensteckdose bzw. dem Receiver. Die Fernspeisung erfolgt durch den SAT-Receiver über das Koaxialkabel. Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver ausgeschaltet ist. Remote power feeding of SVS 2-xx or SVS 4-00: Install the amplifier between the combiner and the wall outlet or receiver, The amplifier is fed by the SAT receiver via the coaxial cable. Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off. Seite 42 Page 42 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
44 Anschluss von SAT-Inline-Verstärkern Installation of SAT inline amplifiers Anschluss eines Receivers an einem LNB: Installieren Sie einen SVS 2-00 zwischen LNB und Receiver, der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF. One Receiver at one LNB: Install an SVS 2-00 amplifier between LNB and SAT receiver, the SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals. Anschluss von SAT-Receiver, TV- und Radiogerät an einem LNB mit terr. Antenne: Installieren Sie einen SVS 2-02 zwischen Weiche und Antennensteckdose: Das terrestrische Signal und die SAT-ZF werden über die Weiche kombiniert. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an der Antennensteckdose SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte angeschlossen werden können. Hinweis: Kein terrestrischer Empfang, wenn der Receiver ausgeschaltet ist. SAT receiver, TV or FM radio devices connetcted to one LNB and a terrestrial antenna: Install an SVS 2-02 amplifier between a combiner and an outlet. The terrestrial signals and the SAT-IF signals are combined by the SAT combiner. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlet you can connect a SAT receiver, a TV and a radio device. Note: No terrestrial reception, when the receiver is switched off. AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 43 Page 43
45 Fernspeisung Remote power supply Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern Installation of SAT amplifiers at multiswitches Verstärkung der Eingangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und den Multischalter- Eingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF. Amplification of the input signals of a multiswitch: Install four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the multiswitch inputs.the SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals. Anschluss von SAT-Verstärkern an Multischaltern Installation of SAT amplifiers at multiswitches Verstärkung der Ausgangssignale eines Multischalters: Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Multischalters und den Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte angeschlossen werden können. Amplification of the output signals of a multiswitch: Install four SVS 2-02 amplifiers between multiswitch output and the antenna wall outlets. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SAT receivers, TV and radio devices. Seite 44 Page 44 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type
46 AXING AG Stand: Januar 2012 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: January 2012 Reserving change in design and type Seite 45 Page 45
47 Kopfstelle Head end
48 Kopfstellen Grundeinheiten Module Audio Video Module DVB-C Module DVB-T Module PAL Zubehör Anwendungsbeispiele Headends base units Modules PAL Modules DVB-C Modules DVB-T Modules audio video Accessories Application examples Seite 47 Page 47
49 Kopfstellen Grundeinheiten Headends base units Grundeinheiten Base units Basisplatte mit aktivem Sammelfeld Netzteil SKS 8-00/4-00 mit Abdeckung SKS 4-01 mit 19"-Einbaurahmen Fernbedienung für max. vier oder acht Twin-Kassetten kaskadierbar base plate with active combiner incl. power supply unit SKS 8-00/4-00 with cover SKS 4-01 with 19" front panel remote control unit for max. four or eight twin modules cascadable Article SKS 4-00 SKS 4-01 SKS 8-00 nummer SKS00400 SKS00401 SKS00800 Steckplätze für Twinkassetten Slots for twin modules Ausgangs-Frequenzbereich Output frequency range MHz Ausgangspegel bei 16 Kanälen max. Output level 16 channels max. 105 dbμv Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -10 C +50 C Gehäuseform Type of housing zur Wandmontage for wall mounting für 19" Rack (8 HE) for 19" rack (8 RU) zur Wandmontage for wall mounting Maße B H T Dimensions W H D 420 mm 320 mm 170 mm 480 mm 350 mm 180 mm 660 mm 320 mm 170 mm * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 48 Page 48 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
50 Drei Möglichkeiten zur Umwandlung von SAT-Signalen Three possibilities to transmodulate SAT signals SAT-Signale in DVB-C-Signale (QPSK-QAM ) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale BK- Signale umgewandelt: - höchste Programmvielfalt, bis zu 80* Programme können empfangen werden - die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-C-Receiver SAT-signals into DVB-C signals (QPSK - QAM) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital CATV-signals - Great program variety; up to 80* programs can be received - The subscriber needs in general a DVB-C Set-Top Box, which is already integrated in most of the modern flat-screen TVs SAT-Signale in DVB-T-Signale (QPSK-COFDM) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in digitale terrestrische Signale (DVB-T) umgewandelt: - bis zu 40* Programme können empfangen werden - die Teilnehmer benötigen i. d. R. zum Empfang einen DVB-T-Receiver, welcher in zahlreichen neuen TV-Flachbildgeräten integriert ist. SAT-signals into DVB-T signal (QPSK - COFDM) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into digital terrestrial-signals (DVB-T) - Up to 40* programs can be received - The subscriber needs in general a DVB-T Set Top Box, which is already integrated in most of the modern flat-screen TVs SAT-Signale in PAL-Signale (QPSK-PAL) Bei dieser Methode werden die vom Satelliten gesendeten digitalen Signale in analoge terrestrische Signale umgewandelt: - bis zu 8* Programme können umgesetzt werden - auch Röhrenfernsehegeräte können ohne Receiver SAT-Programme empfangen SAT-signals into PAL signal (QPSK - PAL) In this technology the digital signals coming from the satellite are transmodulated into analogue terrestrial-signals (PAL) - Up to 8* programs can be received - Standard TV`s or flat screen TV`s can receive these signal without an Set-Top Box (* vollbestückte SKS 4-xx/totally equiped SKS 4-xx) Möglichkeiten zur Signaleinspeisung Possibilities to feed in SAT signals Zur Signaleinspeisung gibt es mehrere Möglichkeiten: - Direkter Anschluss der Kopfstellenkassetten beispielsweise an einen Twin- oder Quad-LNB (1 bzw. 2) (jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen) - Anschluss über einen Multischalter (3) (jeder Kanalzug der Kopfstellenkassetten kann jede Polarizationsebene empfangen) - Anschluss über Eingangsverteiler (4) An allen Kanalzügen, die über einen Verteiler angeschlossen sind, steht die gleiche SAT-Polarisationsebene an. For signal feeding different possibilities are available - Direct connection of the headend module f. e. to a Twin or Quad LNB ( 1 resp. 2 ) ( each of the 2 ducts of the headend module can receive any polarization level) - Connection through a multiswitch ( 3 ) ( each of the 2 ducts of the headend modules can receive any polarization level) - Connection through input combiners ( 4 ) All ducts, which have a common combiner, have the same polarization level AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 49 Page 49
51 Module PAL Modules PAL QPSK PAL-Stereo-Twinkassette zwei Tuner CI QPSK PAL stereo twin module two tuner CI SKP 2-00 wandelt zwei QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in zwei PAL-Ausgangssignale Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich nachbarkanaltauglich Programmierung über Fernbedienung SKZ Multischaltereinspeisung am Eingang möglich integrierter Lüfter SKP 2-00 transmodulates two QPSK modulated Sat-IF signals into two PAL output signals decoding of encoded programs possible by using a CA module adjacent channel compatible progammable with remote control unit SKZ also input signal via multi switch possible with integrated fan premium-line QPSK PAL-Stereo-Twinkassette ein Tuner QPSK PAL stereo twin module one tuner SKP 2-10: wandelt ein QPSK-moduliertes Sat-ZF-Signal in zwei PAL-Ausgangssignale (zwingend vom selben Transponder/Polarisation) nachbarkanaltauglich Programmierung über Fernbedienung SKZ Multischaltereinspeisung am Eingang möglich integrierter Lüfter SKP 2-10 transmodulates one QPSK modulated Sat-IF signal into two PAL output signals (compulsory from one transponder/polarization) adjacent channel compatible progammable with remote control unit SKZ also input signal via multi switch possible with integrated fan premium-line Seite 50 Page 50 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
52 Technische Daten Technical specifications Article SKP 2-00 SKP 2-10 nummer SKP * SKP00210 Kanalzüge Ducts Empfänger Tuner Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream Teletext Teletext Untertitelung Subtitling CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connector Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungsstandard Transmission standard Ausgangspegel Output level Störprodukte Spurious products S/N, gewichtet S/N weighted Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr MHz dbm / dbμv 13/17 V; 22 khz on/off; DiSEqC 1.0 QPSK (SCPC, MCPC) 2 45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC durch VBI through VBI DVB oder Teletext DVB or teletext 2 2 F Buchse 2 F female MHz S2 K69, nachbarkanaltauglich (VSB) AM, VSB, A2 stereo B/G, D/K, I, L, M/N dbμv < 60 dbc 55 db 2 F-Stecker Quickfix 2 F male quickfix USB 1 16V=/1,2A -10 C +50 C 72 mm 218 mm 129 mm 1 F Buchse 1 F female AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 51 Page 51
53 Module DVB-C Modules DVB-C 8-PSK QPSK-QAM-Twinkassette 8-PSK QPSK-QAM twin module SKQ 2-01 wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in QAM-Ausgangssignale (remux) Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich nachbarkanaltauglich Programmierung über Fernbedienung SKZ integrierter Lüfter SKQ 2-01 transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into two QAM output signals (remux) decoding of encoded programs possible by using a CA module adjacent channel compatible progammable with remote control unit SKZ with integrated fan premium-line 8-PSK QPSK-QAM-Quattrokassetten 8-PSK QPSK-QAM quattro module SKQ 4-01 wandelt vier 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in vier QAM-Ausgangssignale (remux) (jeweils zwei zwingend mit der selben Polarisation) nachbarkanaltauglich Programmierung über Fernbedienung SKZ integrierter Lüfter SKQ 4-01 transmodulates four 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into four QAM output signals (remux) (two compulsory with one polarization) adjacent channel compatible progammable with remote control unit SKZ with integrated fan premium-line Seite 52 Page 52 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
54 Technische Daten Technical specifications Article SKQ 2-01 SKQ 4-01 nummer SKQ * SKQ00401 Kanalzüge Ducts Empfänger Tuner Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connectors Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungssymbolrate Transmission symbol rate Ausgangspegel Output level MER MER Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr MHz dbμv/ dbm dbμv/ dbm 13/17 V; 22 khz on/off; DiSEqC 1.0 8PSK/QPSK (SCPC, MCPC) 2 45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC MPEG-4 ISO/IEC V=/1,3 A 2 F Buchse 2 F female MHz S2 K69 QAM 32, 64, 128, M'Symbol sec dbμv 40 db 2 F-Stecker Quickfix 2 F male quickfix USB 1-10 C +50 C 72 mm 218 mm 129 mm 16V=/1,7 A AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 53 Page 53
55 Module DVB-T Modules DVB-T 8-PSK QPSK-COFDM Twinkassette 8-PSK QPSK-COFDM twin module wandelt zwei 8-PSK/QPSK-modulierte Sat-ZF-Signale in zwei COFDM- Ausgangssignale (remux) Entschlüsselung codierter Programme über CA-Module möglich nachbarkanaltauglich Programmierung über Fernbedienung SKZ integrierter Lüfter transmodulates two 8-PSK/QPSK modulated Sat IF signals into two COFDM output signals (remux) decoding of encoded programs possible by using a CA module adjacent channel compatible progammable with remote control unit SKZ with integrated fan premium-line Article SKT 2-01 nummer SKT * Kanalzüge Ducts Eingang Input Eingangs-Frequenzbereich Input frequency range Eingangspegel Input level LNB Spannung LNB voltage Modulationsverfahren Modulation process Symbolrate Symbol rate Fehlerkorrektur Error correction Transportstrom Transport stream CI-Steckplätze CI slot Anschlüsse Connector Ausgang Output Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Ausgangspegel Output level Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Anschlüsse Connector Allgemein Common Datenschnittstelle Data interface Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr MHz dbμv/ dbm 13/17 V; 22 khz on/off; DiSEqC 1.0 8PSK/QPSK (SCPC, MCPC) 2 45 MS/s automatisch automatic MPEG-2 ISO/IEC MPEG-4 ISO/IEC F Buchse 2 F female MHz S2 K69 QPSK, QAM 16, 64 FFT 2 K dbμv 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 1/32 2 F-Stecker Quickfix 2 F male quickfix USB 1 16V=/1,0A -10 C +50 C 72 mm 218 mm 129 mm Seite 54 Page 54 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
56 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 55 Page 55
57 Module Audio Video Modules audio video Audio Video-Modulatorkassetten Single Audio Video modulator modules single CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar nachbarkanaltauglich SKM 1-03: 1 AV-COFDM SKM 1-04: 1 AV-QAM CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected adjacent channel compatible SKM 1-03: 1 AV-COFDM SKM 1-04: 1 AV-QAM premium-line Article SKM 1-03 SKM 1-04 nummer Eingänge Inputs Video Video Signalart Type of signal Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz Input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Audio Audio Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz typ. Typ. input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Monitor-Ausgang Monitor output Anschluss Video Connector video Anschlüsse Audio Connectors audio Ausgang Output Ausgangspegel Output level Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels TV-Normen TV standards Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Ausgangsimpedanz Output impedance Anschlüsse Connector Allgemein Common Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. SKM00103 COFDM (DVB-T) DVB-T 1 FBAS/S-Video/RGB/YPbPr CVBS/S-Video/RGB/YPbPr 1 Vss 75 Ohm nominal 20 Hz 5 MHz 1 Cinch Buchse/Mini-DIN-S-Video-Buchse 1 Cinch female/mini-din female connector 500mV eff. 4,7 kohm 20 Hz 15 khz 2 Cinchbuchsen 2 Cinch female/mini-din female connector 1 Cinchbuchse 1 Cinch female 2 Cinchbuchsen 2 Cinch female dbμv MHz S2 K69 nachbarkanaltauglich (VSB) S2 K69 adjacent channel compatible SKM00104 QAM (DVB-C) DVB-C IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64 QAM32, QAM64, QAM 128, QAM 256 FFT 2 K - 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8-1/32-75 Ohm 1 F-Stecker Quickfix 1 F male quickfix 16VDC/0,6A -10 C +50 C 36 mm 218 mm 129 mm Seite 56 Page 56 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
58 Audio Video-Modulatorkassetten Twin Audio Video modulator modules Twin CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar nachbarkanaltauglich SKM 2-03: 2 AV-COFDM SKM 2-04: 2 AV-QAM SKM 2-00: 2 AV-PAL integrierter Lüfter (außer SKM 2-00) CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected adjacent channel compatible SKM 2-03: 2 AV-COFDM SKM 2-04: 2 AV-QAM SKM 2-00: 2 AV-PAL with integrated fan (except SKM 2-00) premium-line Article SKM 2-00 SKM 2-03 SKM 2-04 nummer Eingänge Inputs Video Video Signalart Type of signal Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz Input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Audio Audio Eingangspegel typ. Typ. input level Eingangsimpedanz typ. Typ. input impedance Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors Ausgang Output Ausgangspegel Output level Ausgangsfrequenzbereich Output frequency range Ausgangskanäle Output channels TV-Normen TV standards Modulation Modulation Übertragungsmodus Transmission mode Kodiersätze Coding sets Schutzintervall Guard interval Ausgangsimpedanz Output impedance Anschlüsse Connector Allgemein Common Stromaufnahme Power consumption Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Maße ca. Dimensions appr. SKM00200 SKM00203 SKM00204 FBAS CVBS 1 FBAS CVBS 1 Vss 75 Ohm nominal 20 Hz 5 MHz 2 Cinchbuchsen (1 pro Modulator) 2 Cinch female (1 per modulator) 500mV eff. 4,7 kohm 20 Hz 15 khz 4 Cinchbuchsen (2 pro Modulator) 4 Cinch female (2 per modulator) FBAS CVBS PAL COFDM (DVB-T) QAM (DVB-C) dbμv MHz BG, DK, I, L, MN DVB-T DVB-C - IFFT 2k mode, QPSK, QAM16, QAM64 QAM32, QAM64, QAM 128, QAM FFT 2 K - 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8-1/32-75 Ohm 2 F-Stecker Quickfix 2 F male quickfix 16V=/0,7A -10 C +50 C 72 mm 218 mm 129 mm AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 57 Page 57
59 Zubehör Accessories 2 bis 8fach Eingangsverteiler 2 to 8-way input splitter MHz DC-Durchlass nur zu einem Anschluss MHz DC power pass defined to one port only Article SKV 2-00 SKV 3-00 SKV 4-00 SKV 8-00 nummer SKV00200 SKV00300 SKV00400 SKV * Verteilung Splitting Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors 2fach 2-way 3fach 3-way MHz F 4fach 4-way 8fach 8-way DC-Verbindungskabel DC connection cable zum Verbinden von bis zu vier Kopfstellenkassetten alle vier Kopfstellenkassetten können dann von einem Netzteil SKZ 5-01/-03 versorgt werden to connect up to four headend modules all headend modules can be fed by one power supply SKZ 5-01/-03 Article SKZ 4-00 nummer Anschlüsse Connectors Schaltnetzteile Switching power supplys SKZ 5-01 zur Versorgung von bis zu 4 Kassetten SKZ 5-03 zur Versorgung von bis zu 2 Kassetten SKZ 6-00 zur Versorgung von bis zu 8 Kassetten SKZ 5-01 to supply up to 4 modules SKZ 5-03 to supply up to 2 modules SKZ 6-00 to supply up to 8 modules SKZ Hohlstecker Battery plug Article SKZ 5-01 SKZ 5-03 SKZ 6-00 nummer Eingangsspannung Input voltage Ausgangsleistung Output power Anschluss Connector Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range SKZ00501 SKZ00503 SKZ V~ / Hz 16 V / 10 A 16 V / 3,4 A 16 V / 18 A Hochstromstecker mit Adapter High current plug with adapter Hohlstecker Battery plug -10 C +50 C Hochstromstecker mit Adapter High current plug with adapter Seite 58 Page 58 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
60 Fernbedienung Remote control unit zur Programmierung der Kopfstellenkassetten for programming of the headend modules Article SKZ nummer 8 bis 16fach aktive Ausgangssammelfelder 8 to 16-way active output combiner MHz Spannungsversorgung über SKZ 5-xx bzw MHz Power supply via SKZ 5-xx respc SKZ Article SKV 8-01 SKV nummer SKV * SKV01600 Steckplätze für Kopfstellenkassetten Slots for headend modules Verstärkung aktives Ausgangssammelfeld Gain active combiner Ausgangs-Frequenzbereich Output frequency range Ausgangspegel bei 8/16 Kanälen max. Output level 8/16 channels max. Stromversorgung (exklusive Module, LNB und CAM) Power supply (exclusive modules, LNB and CAM) 4 8 typ. 0 db MHz 105 dbμv 16V=/1,2W/70mA 16V=/2W/125mA AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 59 Page 59
61 Anwendungsbeispiele Application examples
62 Anwendungsbeispiele DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVDund Kamerasignale in PAL DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S in DVB-T DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung Audio/Video in PAL Application examples DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and camera signals into PAL DVB-S2/S into DVB-C DVB-S2/S into DVB-T DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals Audio/Video in PAL Seite 61 Page 61
63 Anwendungsbeispiele Application examples DVB-S in PAL sowie DVB-S2/S in DVB-C DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 SKQ 4-01, 6 SKP 2-00 auf SKS 8-00). 12 analoge Programme für analoge und ca digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 SKQ 4-01, 6 SKP 2-00 in a SKS 8-00). 12 analogue programs for analogue TV sets and ca digital programs for digital TV sets. DVB-S2/S in DVB-C sowie DVB-S, DVD- und Kamerasignale in PAL DVB-S2/S into DVB-C as well as DVB-S, DVD and camera signals into PAL Umsetzung DVB-S-Programme in PAL sowie DVB-S2/S-Programme in DVB-C (2 SKQ 4-01, 5 SKP 2-00 und 1 SKM 2-00). 10 analoge Programme für analoge und ca digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation of DVB-S into PAL as well as DVB-S2/S programs into DVB-C (2 SKQ 4-01, 5 SKP 2-00and 1 SKM 2-00). 10 analogue programs for analogue TV sets and ca digital programs for digital TV sets. Seite 62 Page 62 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
64 DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 SKQ 4-01 auf SKS 4-00) Ca Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 SKQ 4-01 in a SKS 4-00) digital programs for digital TV sets. DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (2 SKQ 2-01 standalone) Ca Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (2 SKQ 2-01 standalone) digital programs for digital TV sets. AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 63 Page 63
65 Anwendungsbeispiele Application examples DVB-S2/S in DVB-C DVB-S2/S into DVB-C Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-C. (4 SKQ 2-01 auf SKS 4-00) Ca Programme und digitales Radio für digitale Endgeräte. Dekodierung verschlüsselter Programme in der Kassette über CA-Module möglich. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-C (4 SKQ 2-01 in a SKS 4-00) digital programs for digital TV sets. CA modules can be plugged in into the headend module, for decoding of encoded programs. DVB-S2/S in DVB-T DVB-S2/S into DVB-T Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T (4 SKT 2-01in SKS 4-00). Bis zu 40 digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T (4 SKT 2-01 in a SKS 4-00). Up to 40 digital programs for digital TV sets. Seite 64 Page 64 AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
66 DVB-S2/S in DVB-T + terr. Einspeisung DVB-S2/S into DVB-T + terr. signals Umsetzung DVB-S2/S-Programme in DVB-T,zusätzliche Einspeisung terr. DVB-T-Programme (1 SKT TVS 6-00), z.b 10 Private + 16 öffentlich rechtliche digitale Programme für digitale Endgeräte. Transmodulation DVB-S2/S programs into DVB-T and receiving terrestrial DVB-T programms (1 SKT TVS 6-00), appr digital programs for digital TV sets. Audio/Video in PAL Audio/Video in PAL SKM 2-00 Twin-Modulatorkassette als Stand-Alone-Gerät. Zur Einspeisung der Signale eines DVD-Players und einer CCD-Kamera in 2 PAL Ausgangssignale. SKM 2-00 Twin modulator module as stand alone device. To feed in the signals of a dvd player and a CCD camera into 2 PAL output signals. AXING AG Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten AXING AG state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 65 Page 65
67 Multischalter Multiswitches
68 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multischalter Einkabelmultischalter 4 SAT-Systeme DiSEqC-Umschalter Anwendungsbeispiele Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Multiswitches Unicable multiswitches 4 SAT systems DiSEqC switches Application examples Seite 67 Page 67
69 Multischalter/Einkabelmultischalter Multiswitches/Unicable multiswitches Multischalter/Einkabelmultischalter Multiswitches/Unicable multiswitches Seite 68 Page 68
70 Übersicht Summary Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Satellit 1 satellite premium-line - Multischalter premium-line multiswitches SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU premium-line - Einkabel-Multischalter premium-line unicable multiswitches SES SES SES basic-line - Multischalter basic-line multiswitches SPU SPU SPU SPU SPU SPU basic-line - Einkabel-Multischalter basic-line unicable multiswitches SES Satelliten 2 satellites premium-line - Multischalter premium-line multiswitches SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU premium-line - Einkabel-Multischalter premium-line unicable multiswitches SES SES SES basic-line - Multischalter basic-line multiswitches SPU basic-line - Einkabel-Multischalter basic-line unicable multiswitches SES Satelliten 4 satellites premium-line - Multischalter premium-line multiswitches SPU SPU SPU Dämpfung (terr.) einstellbar Adjustable (terr.) attenuator Eingänge SAT Inputs SAT Eingänge terresrtrisch Inputs terrestrial Teilnehmerausgänge Subscriber ports Ausgänge (für Kaskadierung) Outputs (for cascading) Schaltkriterium 14/18V Switching signal 14/18V Schaltkriterium 22 khz Switching signal 22 khz Schaltkriterium DiSEqC Switching signal DiSEqC Einkabellösung EN Unicable solution EN Schaltnetzteil Switching power supply Seite Page aktive/active passiv/passive Seite 69 Page 69
71 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Aktive Multischalter 5 in 4, 6, 8, 10 oder 16 Active multiswitches 5 in 4, 6, 8, 10 or 16 SAT und terrestrisch aktiv (SPU nur SAT aktiv) Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) kaskadierbar rückkanaltauglich Quad-LNB-tauglich AEC und Multifunktions-LED active satellite and terr. path (SPU only SAT active) terrestric adjustable and switchable to passive compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) cascadable suitable for return path suitable for Quad LNB AEC und multifunction LED premium-line Article SPU SPU SPU SPU SPU nummer SPU05409 SPU05609 SPU05809 SPU51009 SPU51609 Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge /Ausgänge Inputs/Outputs 5/- 5/5 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Verstärkung/Anschluss Gain/tap terrestrisch aktiv terrestrial active db db db db terrestrisch passiv terrestrial passive -20 db db db db db SAT SAT db db db db db Ausgangspegel SAT-Empfänger 2 Output level SAT receiver 2 94 dbμv Verstärkung Durchgang Gain trunk terrestrisch aktiv terrestrial active db db db db terrestrisch passiv terrestrial passive - -5 db SAT SAT db +11 db Ausgangspegel Stammleitungen (terr. 1 /SAT 2 ) Output level trunk (terr. 1 /SAT 2 ) - 103/113 dbμv Dämpfung, einstellbar (terr.) Attenuator adjustment range (terr.) - 20 db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) Isolation (trunk lines/outputs) >26 db Selektion (SAT/terr) Rejection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Schaltnetzteil Switching power supply V~ / Hz 18 V=/0,7A Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption terr. active (without/with LNB supply) - typ. 5/12 W Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption terr. passive (without/with LNB supply) typ. 1,5/9 W typ. 3/10 W Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm mm mm 1 3rd order max. EN dB KMA 2 3rd order SAT max. EN dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 70 Page 70
72 Passive Kaskadebausteine 5 in 6, 8, 12 oder 18 Passive cascade units 5 in 6, 8, 12 or 18 für kaskadierbare 5 in x SAT-Systeme optimal auf die Multischalter SPU bis SPU abgestimmt rückkanaltauglich for cascadable 5 in x SAT systems optimized for the use with SPU SPU suitable for return path premium-line Article SPU SPU SPU SPU nummer SPU55609 SPU55809 SPU SPU Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs 5/5 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss Terrestrisch Terrestrial 20 db 20 db 25 db 28 db SAT SAT db db Durchgangsdämpfung Through loss Terrestrisch Terrestrial 4 db 6 db SAT SAT 2 db 2,5 db 3,5 db db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung Stammleitungen Isolation trunk lines >30 db Ausgangsentkopplung Isolation of outputs >26 db Selektion (SAT/terr.) Selection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Maße ca. Dimensions appr mm mm mm mm * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Adapter F auf F Adapter F to F Article Seite Page CFA Erdungswinkel Earthing Angles QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 71 Page 71
73 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Einkabel-Multischalter 5 in 6 Unicable multiswitch 5 in 6 mit aktiven Stammleitungen 5 Eingänge / 5 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv kaskadierbar mit SES (siehe Seite 74) Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) with active trunk lines 5 inputs / 5 trunk outputs 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level cascadable with SES (see page 74) suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED 5 termination resistors (CFA 11-00) included compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Article SES nummer SES premium-line * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Teilnehmerausgang Output level subscriber port Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 13 db F V~ / Hz 1 W 3,2/6 W 18 V=0,7 A mm Seite 72 Page 72
74 Einkabel-Multischalter 5 in 6 Unicable multiswitch 5 in 6 mit passiven Stammleitungen 5 Eingänge / 5 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich kaskadierbar mit max. einem SES (siehe Seite 74) AEC und Multifunktions-LED inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) with passive trunk lines 5 inputs / 5 outputs for trunk lines 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level cascadable with max. one SES (see page 74) suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED 5 termination resistors (CFA 11-00) included compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Article SES nummer SES premium-line * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 1,5 db (passiv) F V~ / Hz 1 W 2,5/5,3 W 18 V=0,7 A mm Seite 73 Page 73
75 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Kaskadenbaustein 5 in 6 Cascade unit 5 in 6 für SES 56-09/ Eingänge/5 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich inkl. 5 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) for SES 56-09/ inputs / 5 outputs for trunk lines 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level suitable for Quad LNB suitable for return path 5 termination resistors (CFA 11-00) included Article SES nummer SES premium-line * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 1,5 db F mm Lieferbares Zubehör Available accessories Adapter F auf F Adapter F to F Article Seite Page CFA Erdungswinkel Earthing Angles QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 74 Page 74
76 Kopfverstärker 5 in 5 Headamplifier 5 in 5 für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme 4 SAT/1 terrestrisch digitaltauglich eingebaute Dämpfungssteller kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems 4 SAT/1 terrestrial digital-compatible built-in attenuators compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) premium-line Article SVS nummer SVS * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Frequenzbereich (Rückkanal terrestrisch SAT) Frequency range (return path terrestrial SAT) Verstärkung terr. Gain terr. Verstärkung Rückkanal (passiv) Gain return path (passive) Verstärkung SAT Gain SAT Einstellbare Dämpfung Attenuator adjustment range Ausgangspegel Output level 3rd order terr. max. 1 3rd order SAT max. 2 Entkopplung Terr.-Eingang SAT Eingänge Isolation terr. input SAT inputs Entkopplung Terr.-Ausgang SAT Ausgänge Isolation terr. output SAT outputs Entkopplung SAT-Eingänge SAT-Eingänge Isolation SAT inputs SAT inputs Entkopplung SAT-Ausgänge SAT-Ausgänge Isolation SAT outputs SAT outputs Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Maße ca. Dimensions appr. 1 EN dB IMA 2 EN dB IMA * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 5/ MHz MHz MHz 15 db -2 db db 0 15 db 109 dbμv 114 dbμv 40 db 40 db 40 db 40 db F V~ / Hz 11 W mm Seite 75 Page 75
77 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Abzweiger 5 in 5 Taps 5 in 5 1- oder 2fach Abzweiger 10/17 db, MHz für SPU 5x-09/SES5x-09-Systeme 4 SAT/1 terrestrisch digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm 1- or 2-way taps 10/17 db, MHz for use with SPU 5x-09/SES5x-09 systems 4 SAT/1 terrestrial digital-compatible DC power pass on trunk premium-line Article SAB SAB SAB SAB nummer Verpackungsseinheit SAB SAB SAB SAB * Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Eingänge (Stammleitung) Input (trunk line) Ausgänge (Stammleitung) Output (trunk line) Ausgänge (Abzweig) Output (tap) Stammleitung Trunk line Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz Through loss terrestrial at 5 MHz Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz Through loss terrestrial at 862 MHz Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz Through loss SAT at 950 MHz Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz Through loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung DC power pass on SAT trunk-line Aktivierung von AEC beim SPU 5x-09 Activation of AEC of the SPU 5x-09 Abzweig Tap Abzweigdämpfung terrestrisch Tap loss terrestrial Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz Tap loss SAT at 950 MHz Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz Tap loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Maße ca. Dimensions appr MHz > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F ,5 db 0,5 db 2,5 db 1 db 2,5 db 1,5 db 4 db 3 db 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1.5 db/oct.) 1,5 db 2,5 db >10 db ja yes 50 ma über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung 50 ma via LV tap to LV trunk 10 db 17,5 db 11 db 18 db 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1.5 db/oct.) 13 db 20 db 13 db 20 db 10 db 17 db 10 db 17 db >10 db mm Seite 76 Page 76
78 Multischalter 4 in 8 Multiswitch 4 in 8 im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage zum Anschluss von acht Receivern an einem Quattro-LNB Stromversorgung durch den Receiver in weather-proof housing for connection of eight receivers to a Quattro LNB receiver-powered basic-line Article SPU nummer SPU * Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr MHz typ. 3dB ma max. 500 ma F mm Seite 77 Page 77
79 Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Einkabel-Multischalter 4 in 6 Unicable multiswitch 4 in 6 im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil SZU (siehe Seite 196) 4 Eingänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN in weather-proof housing powered by ext. switching power supply SZU (see page 196) 4 inputs 1 output for max 6 receivers according to EN basic-line Article SES nummer SES * Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Ausgangspegel Output level HF-Anschlüsse RF-Connectors Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current DC-Anschluss DC Connector Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page (in Reihe) 6 (in series) MHz 90 dbμv F 230 ma 500 ma F mm Seite 78 Page 78
80 Multischalter 5 in 4, 6, 8, 12 oder 16 Multiswitches 5 in 4, 6, 8, 12 or 16 SAT-aktiv terrestrisch passiv Schaltnetzteil active satellite path passive terrestrial path switching power supply basic-line Article SPU SPU SPU SPU SPU nummer SPU05405 SPU05605 SPU05805 SPU51205 SPU51605 Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) MHz/ MHz Eingänge Inputs 5 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschlussdämpfung (SAT) Tap loss (SAT) 6 10 db Ausgangspegel SAT-Empfänger Output level SAT receiver 3rd order SAT max dbμv Entkopplung V H Isolation V H. 25 db Entkopplung terr.-eing. SAT-Eing. Isolation terr. input SAT. input 50 db Entkopplung SAT-Eing. SAT-Eing. Isolation SAT input SAT input 35 db Entkopplung SAT-Ausg. SAT-Ausg. Isolation SAT output SAT output 30 db Anschlüsse Connectors F Schaltnetzteil Switching power supply V~/47 63 Hz Ausgangsspannung Outputvoltage 18 V=/0,5A Leistungsaufnahme (mit LNB-Versorgung) Power consumption (with LNB supply) typ. 8 W typ. 9 W Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm mm 1 EN dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Article Seite Page Erdungswinkel Earthing Angles QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 79 Page 79
81 Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Multischalter 9 in 4, 6, 10 oder 16 Multiswitches 9 in 4, 6, 10 or 16 SAT und terrestrisch aktiv (SPU nur SAT aktiv) Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) kaskadierbar Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED active satellite and terr. path (SPU only SAT active) terrestric adjustable and switchabel to passive compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) cascadable suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED premium-line Article SPU SPU SPU SPU nummer SPU09409 SPU09609 SPU91009 SPU91609 Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge /Ausgänge Inputs/Outputs 9/- 9/9 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Verstärkung/Anschluss Gain/tap terrestrisch aktiv terrestrial active db db db terrestrisch passiv terrestrial passive -20 db db db db SAT SAT db db db db Ausgangspegel SAT-Empfänger 2 Output level SAT receiver 2 94 dbμv Verstärkung Durchgang Gain trunk terrestrisch aktiv terrestrial active db db terrestrisch passiv terrestrial passive db db SAT SAT db +11 db +10 db Ausgangspegel Stammleitungen (terr. 1 /SAT 2 ) Output level trunk (terr. 1 /SAT 2 ) - 103/113 dbμv 103/112 dbμv 103/111 dbμv Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range - 20 db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) Isolation (trunk lines/outputs) >26 db Selektion (SAT/terr) Rejection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Schaltnetzteil Switching power supply V~ / Hz 18 V=/1,2 A Leistungsaufnahme terr. aktive (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption terr. active (with/without LNB supply) - typ. 5/18W Leistungsaufnahme terr. passiv (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption terr. passive (with/without LNB supply) typ. 2/15 W typ. 3/16 W Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm mm mm mm 1 3rd order max. EN dB KMA 2 3rd order SAT max. EN dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 80 Page 80
82 Kaskadebausteine 9 in 6, 8, 12 oder 18 Cascade units 9 in 6, 8, 12 or 18 für kaskadierbare 9 in x SAT-Systeme optimal auf die Multischalter SPU bis SPU abgestimmt rückkanaltauglich for cascadable 9 in x SAT systems optimized for the use with SPU SPU suitable for return path premium-line Article SPU SPU SPU SPU nummer SPU99609 SPU99809 SPU SPU Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs 9/9 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch terrestrial 20 db 22 db 25 db 28 db SAT SAT db db Durchgangsdämpfung Through loss terrestrisch terrestrial 5 db 6 db SAT SAT db db db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung Stammleitungen Isolation trunk lines >30 db Ausgangsentkopplung Isolation of outputs >26 db Selektion (SAT/Terr) Selection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Maße ca. Dimensions appr mm mm mm mm * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Adapter F auf F Adapter F to F Article Seite Page CFA Erdungswinkel Earthing Angles QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 81 Page 81
83 Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Einkabel-Multischalter 9 in 6 Unicable multiswitches 9 in 6 mit aktiven Stammleitungen 9 Eingänge / 9 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv kaskadierbar mit SES (siehe Seite 84) Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) with active trunk lines 9 inputs / 9 trunk outputs 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level cascadable with SES (see page 84) suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED 9 termination resistors (CFA 11-00) included compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Article SES nummer SES premium-line * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Teilnehmerausgang Output level subscriber port Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 9/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 13 db F V~ / Hz 2 W 5,6/13 W 18 V=/1,2 A mm Seite 82 Page 82
84 Einkabel-Multischalter 9 in 6 Unicable multiswitches 9 in 6 mit passiven Stammleitungen 9 Eingänge / 9 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv kaskadierbar mit max. einem SES (siehe Seite 84) Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) with passive trunk lines 9 inputs / 9 outputs for trunk lines 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level cascadable with max. one SES (see page 84) suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED 9 termination resistors (CFA 11-00) included compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) Article SES nummer SES premium-line * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsverstärkung SAT Gain trunk SAT Anschlüsse Connectors Schaltnetzteil Switching power supply Leistungsaufnahme Power consumption Leistungsaufnahme (Stand-by) Power consumption (Stand-by) Leistungsaufnahme (ohne/mit LNB-Versorgung) Power consumption (without/with LNB supply) Ausgangsspannung Output voltage Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 9/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 1,5 db (passiv) F V~ / Hz 2 W 5,6/13 W 18 V=/1,2 A mm Seite 83 Page 83
85 Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Kaskadenbaustein 9 in 6 Cascade unit 9 in 6 mit passiven Stammleitungen 9 Eingänge / 9 Stammausgänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN AGC (Automatische Verstärkungsregelung) Ausgangspegel konstant 88 dbμv bei Eingangspegel dbμv Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED inkl. 9 Abschlusswiderstände (CFA 11-00) with passive trunk lines 9 inputs / 9 outputs for trunk lines 1 output for max 6 receivers according to EN AGC (automatic gain control) constant 88 dbμv output level at dbμv input level suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED 9 termination resistors (CFA 11-00) included premium-line Article SES nummer SES * Eingänge/Ausgänge Inputs/Outputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Eingangspegel Input level Ausgangspegel Output level Anschlussdämpfung/terrestrisch Tap loss terr. Durchgangsdämpfung/terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 9/ (in Reihe) 6 (in series) MHz/ MHz dbμv 88 dbμv geregelt 88 dbμv controlled 13 db 2,5 db 1,5 db F mm Lieferbares Zubehör Available accessories Adapter F auf F Adapter F to F Article Seite Page CFA Erdungswinkel Earthing Angles QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 84 Page 84
86 Abzweiger 9 in 9 Taps 9 in 9 1- oder 2fach Abzweiger 10/17 db, MHz für SPU 9x-09/SES 9x-09-Systeme 8 SAT/1 terrestrisch digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm 1- or 2-way taps 10/17 db, MHz for use with SPU 9x-09/SES9x-09 systems 8 SAT/1 terrestrial digital-compatible DC power pass on trunk premium-line Article SAB SAB SAB SAB nummer Verpackungsseinheit SAB SAB SAB SAB * Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Eingänge (Stammleitung) Input (trunk line) Ausgänge (Stammleitung) Output (trunk line) Ausgänge (Abzweig) Output (tap) Stammleitung Trunk line Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 5 MHz Through loss terrestrial at 5 MHz Durchgangsdämpfung terrestrisch bei 862 MHz Through loss terrestrial at 862 MHz Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Durchgangsdämpfung SAT bei 950 MHz Through loss SAT at 950 MHz Durchgangsdämpfung SAT bei 2200 MHz Through loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT DC-Durchlass auf der SAT-Stammleitung DC power pass on SAT trunk-line Aktivierung von AEC beim SPU 9x-09 Activation of AEC of the SPU 9x-09 Abzweig Tap Abzweigdämpfung terrestrisch Tap loss terrestrial Rückflussdämpfung terrestrisch Return loss terrestrial Abzweigdämpfung SAT bei 950 MHz Tap loss SAT at 950 MHz Abzweigdämpfung SAT bei 2200 MHz Tap loss SAT at 2200 MHz Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Maße ca. Dimensions appr MHz > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F ,5 db 0,5 db 2,5 db 1 db 2,5 db 1,5 db 4 db 3 db 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1.5 db/oct.) 2 db 3 db >10 db ja yes 50 ma über LV-Abzweig auf LV-Stammleitung 50 ma via LV tap to LV trunk 10 db 17,5 db 11 db 18 db 18 db (-1,5 db/okt.) 18 db (-1.5 db/oct.) 13 db 20 db 13 db 20 db 10 db 17 db 10 db 17 db >10 db mm Seite 85 Page 85
87 Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Multischalter 8 in 4 Multiswitch 8 in 4 im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage zum Anschluss von vier Receivern an zwei Quattro-LNBs Stromversorgung durch den Receiver in weather-proof housing for connection of four receivers to two Quattro LNBs receiver-powered basic-line Article SPU nummer SPU * Frequenzbereich Frequency range Verstärkung Gain Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current Anschlüsse Connectors Maße ca. Dimensions appr MHz typ. 3dB ma max. 500 ma F mm Seite 86 Page 86
88 Einkabel-Multischalter 8 in 6 Unicable multiswitch 8 in 6 im Wetterschutzgehäuse zur Mastmontage zum Anschluss an zwei Quattro-LNBs 8 Eingänge 1 Teilnehmerausgang für max. 6 Receiver gemäß EN Stromversorgung durch externes Schaltnetzteil SZU (siehe Seite 196) in weather-proof housing for connection to two Quattro LNBs 8 inputs 1 output for max 6 receivers according to EN powered by ext. switching power supply SZU (see page 196) basic-line Article SES nummer SES * Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschließbare Receiver Connectable receiver Frequenzbereich (terrestrisch/sat) Frequency range (terrestrial/sat) Ausgangspegel Output level Anschlüsse Connectors Stromaufnahme Current consumption Durchgangsstrom Max current DC-Anschluss DC Connector Maße ca. Dimensions appr (in Reihe) 6 (in series) MHz 90 dbμv F 300 ma 500 ma F mm Seite 87 Page 87
89 Multischalter Einkabelmultischalter 4 SAT-Systeme Multiswitches Unicable multiswitches 4 SAT systems Standalone-Multischalter 17 in 8 Stand alone multiswitch 17 in 8 SAT und terrestrisch aktiv Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich nicht kaskadierbar AEC und Multifunktions-LED active satellite and terr. path terrestric adjustable and switchabel to passive compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) suitable for Quad LNB suitable for return path not cascadable AEC und multifunction LED Article SPU nummer SPU premium-line * Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge /Ausgänge Inputs/Outputs 17/- Teilnehmerausgänge Subscriber ports 8 Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch aktiv terrestrial active db terrestrisch passiv terrestrial passive db SAT SAT 10 4 db Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr. 1 /SAT 2 ) Output level SAT receiver (terr. 1 /SAT 2 ) 85/89 dbμv Ausgangspegel Stammleitungen (terr. 1 /SAT 2 ) Output level trunk (terr. 1 /SAT 2 ) 103/111 dbμv Dämpfung, einstellbar (terr.) Attenuator adjustment range (terr.) 20 db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) Isolation (trunk lines/outputs) >26 db Selektion (SAT/terr) Rejection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Schaltnetzteil Switching power supply V~ / Hz 18 V=/2 A Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv) Power consumption standby (terr. active/passive) 4,0/2,1 W 4 Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv) Power consumption on (terr. active/passive) 10,2/8,3 W 4 Betriebsanzeige Power indicator LED Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm 1 3rd order max. EN dB KMA 2 3rd order SAT max. EN dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) 4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Adapter F auf F Adapter F to F Erdungswinkel Earthing Angles Article Seite Page CFA QEW Erdungswinkel mit Überspannungsschutz Earthing Angles with surge protection QEW Seite 88 Page 88
90 Multischalter 17 in 16 Kaskadebaustein 17 in 10 Multiswitch 17 in 16 Cascade unit 17 in 10 SAT und terrestrisch aktiv Terrestrik einstellbar und passiv schaltbar kompakte Bauweise durch frontseitiges Schaltnetzteil (bis 10 m absetzbar) Quad-LNB-tauglich rückkanaltauglich AEC und Multifunktions-LED active satellite and terr. path terrestric adjustable and switchabel to passive compact design due to front-side SMPS (mountable up to 10 m from multiswitch) suitable for Quad LNB suitable for return path AEC und multifunction LED premium-line zum Erweitern des SPU to extend the SPU Article SPU SPU nummer SPU SPU Frequenzbereich (Rückkanal/terrestrisch/SAT) Frequency range (return path/terrestrial/sat) 5 65 MHz/ MHz/ MHz Eingänge /Ausgänge Inputs/Outputs 17/17 Teilnehmerausgänge Subscriber ports Anschlussdämpfung Tap loss terrestrisch aktiv terrestrial active db - terrestrisch passiv terrestrial passive db 23 db SAT SAT 9 3 db db Ausgangspegel SAT-Empfänger (terr. 1 /SAT 2 ) Output level SAT receiver (terr. 1 /SAT 2 ) 85/89 dbμv - Durchgang Trunk terrestrisch aktiv (Verstärkung) terrestrial active (gain) db - terrestrisch passiv (Dämpfung) terrestrial passive (attenuation) 5..8 db 5 db SAT (Verstärkung) SAT (gain) db - SAT (Dämpfung) SAT (attenuation) db Ausgangspegel Stammleitungen (terr. 1 /SAT 2 ) Output level trunk (terr. 1 /SAT 2 ) 103/111 dbμv - Dämpfung, einstellbar (terr.) Attenuator adjustment range (terr.) 20 db Schaltisolation Switching isolation >26 db Entkopplung (Stammleitungen/Ausgänge) Isolation (trunk lines/outputs) >26 db Selektion (SAT/terr) Rejection (SAT/terr.) >40 db Anschlüsse Connectors F Schaltnetzteil Switching power supply V~ / Hz 18 V=/2 A - Leistungsaufnahme Standby (terr. aktive/passiv) Power consumption standby (terr. active/passive) 4,0/2,1 W 4 - Leistungsaufnahme On (terr. aktive/passiv) Power consumption on (terr. active/passive) 10,2/8,3 W 4 - Betriebsanzeige Power indicator LED - Erdungsanschluss Ground connection Klemmleiste Screw terminal Maße ca. Dimensions appr mm mm 1 3rd order max. EN dB KMA 2 3rd order SAT max. EN dB KMA (2 Sender Messmethode/2 sender test method) 4 ohne LNB-Versorgung/without LNB supply * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * Seite 89 Page 89
91 DiSEqC-Umschalter DiSEqC switches Übersicht Summary 1 Teilnehmer 1 subscriber premium-line - DiSEqC-Umschalter premium-line DiSEqC switches SPU SPU basic-line - DiSEqC-Umschalter basic-line DiSEqC switches SPU SPU SPU Teilnehmer 2 subscribers basic-line - DiSEqC-Umschalter basic-line DiSEqC switches SPU SPU SPU Schaltkriterium Control signal unterstützt DiSEqC- Level des Receivers supports DiSEqC level of the receiver DiSEqC Level des Umschalters DiSEqC level of the switch SPU SPU SPU SPU SPU SPU SPU 81-00/02 Band (22kHZ) Position (Tone Burst) Option Uncommited 1 Position Position Position Option Position Option Position Option Uncommitted_1 DiseqC 1.2 "drive to position x" (6Bh) Schaltkriterien der Receiver Switching criteria of the receiver 1. Band (analog 0/22 khz) 2. Polarisation (analog 14/18 V) 3. Position (analog ToneBurst) 4. Option 5. Uncommitted Switch_1 6. Uncommitted Switch_2 7. Uncommitted Switch_3 8. Uncommitted Switch_4 9. Motordrive SAT-ZF Ebenen SAT IF signals Satelliten Satellites Low oder High Band (0) low or high band 14V vertikal / 18V horizontal 14V vertical / 18V horizontal Auswahl zweier Satelliten Selection between two satellites Erweiterungsbefehl von 2 auf 4 Satelliten Extension command from 2 to 4 satellites Erweiterungsbefehl von 4 auf 8 Satelliten Extension command from 4 up to 8 satellites Erweiterungsbefehl von 8 auf 16 Satelliten Extension command from 8 up to 16 satellites Erweiterungsbefehl von 16 auf 32 Satelliten Extension command from 16 up to 32 satellites Erweiterungsbefehlt von 32 auf 64 Satelliten Extension command from 32 up to 64 satellites für Drehanlagen for motordrive systems DiSEqC bidirectional bidirectional bidirectional x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x (x) (x) x x (x) (x) x x (x) (x) x x (x) (x) (256) 16(256) (64) 4(64) x x Seite 90 Page 90
92 DiSEqC-Umschalter Indoor DiSEqC switches indoor SPU 21-01/21-05 kaskadierbar SPU mit Schiebeschalter zur Umschaltung zwischen "Option" Tone Burst / "Position" 22 khz / "Band" SPU 21-01/21-05 cascadable SPU with sliding switch to determine between "Option" Tone Burst / "Position" 22 khz / "Band" premium-line Article SPU SPU nummer Typ Type Anwendungsbeispiel Application example Frequenzbereich (terrestrisch) Frequency range (terrestrial) Frequenzbereich (SAT) Frequency range (SAT) Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Durchgangsdämpfung Through loss Entkopplung zwischen den LNBs Isolation between LNBs DiSEqC Version DiSEqC version Schaltkriterien Switching criteria Anschlüsse Connectors Maße mit Gehäuse ca. Dimensions with housing appr. * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 SPU02101 Seite 114 page in MHz MHz db 25 db SPU02105 Seite 115 page 115 DiSEqC 2.0 DiSEqC 2.1 Band (22kHZ) Position (Tone Burst) Option * F mm Uncommited 1 Seite 91 Page 91
93 DiSEqC-Umschalter DiSEqC switches DiSEqC-Umschalter Outdoor DiSEqC switches outdoor digitaltauglich DC-Durchlass Outdoor-Typen im Wetterschutzgehäuse (einfache Montage mit Kabelbindern) SPU und zur Steuerung eines DiSEqC-Motors verwendbar digital-compatible DC power pass outdoor types in protection housing (easy to mount with cable binders) SPU and suitable to control a DiSEqC motor basic-line Article SPU SPU SPU SPU SPU SPU nummer SPU02102 SPU05200 SPU04102 SPU08200 SPU08100 SPU08102 Typ 2 2 in 1 Type 2 in 1 + terr. 4 in in 1 8 in in 1 Anwendungsbeispiel Application example Seite 113 page 113 Seite 114 page 114 Seite 115 page 115 Seite 116 page 116 Seite 116 page 116 Seite 116 page 116 Frequenzbereich (terrestrisch) Frequency range (terrestrial) MHz Frequenzbereich (SAT) Frequency range (SAT) MHz Schaltkriterien Position Position Position + Option + Uncommitted_1 Position Position Switching criteria Option Option DiseqC 1.2 "drive to position x" (6Bh) DiSEqC Version DiSEqC version DiSEqC 2.0 DiSEqC 2.1/2.2 DiSEqC 2.1/2.2 Eingänge Inputs Teilnehmerausgänge Subscriber ports Durchgangsdämpfung Through loss typ. 4 db typ. 4 db typ. 2,5 db Entkopplung zwischen den LNBs Isolation between LNBs 20 db 30 db 30 db Anschlüsse Connectors F Maße mit Gehäuse ca. Dimensions with housing appr mm mm mm * Planung mit AND-Software siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 DiSEqC-Schaltkriterien Position = Erweiterung 2 LNBs Option = Erweiterung 3-4 LNBs Uncommitted_1 = Erweiterung 5-8 LNBs drive to position x (6Bh) = Motorsteuerungsbefehl DiSEqC 1.2 DiSEqC switching criteria position = extension of 2 LNBs option = extension of 3-4 LNBs uncommitted_1 = extension of 5-8 LNBs drive to position x (6Bh) = motor driving comand DiSEqC * Seite 92 Page 92
94 Seite 93 Page 93
95 Anwendungsbeispiele Application examples
96 Anwendungsbeispiele Multischalter Einkabelmultischalter 1 SAT-System Multischalter Einkabelmultischalter 2 SAT-Systeme Multischalter Einkabelmultischalter 4 SAT-Systeme DiSEqC-Umschalter Application examples Multiswitches Unicable multiswitches 1 SAT system Multiswitches Unicable multiswitches 2 SAT systems Multiswitches Unicable multiswitches 4 SAT systems DiSEqC switches Seite 95 Page 95
97 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU 5xx-09 SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale - mit SPU für 6 Teilnehmer - mit SPU für 8 Teilnehmer - mit SPU für 10 Teilnehmer - mit SPU für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals - with SPU for 6 subscribers - with SPU for 8 subscribers - with SPU for 10 subscribers - with SPU for 16 subscribers Seite 96 Page 96
98 SPU 5xx-09 SAA SCO 4-00 BSD BSD Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses - mit SPU für 6 Teilnehmer - mit SPU für 8 Teilnehmer - mit SPU für 10 Teilnehmer - mit SPU für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV - with SPU for 6 subscribers - with SPU for 8 subscribers - with SPU for 10 subscribers - with SPU for 16 subscribers Seite 97 Page 97
99 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SPU SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 12 Teilnehmer. E. g. for extension of a SAT system from 6 to 12 subscribers. SPU SPU SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terresrischer Signale für 22 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 22 subscribers. Seite 98 Page 98
100 SVS SPU SPU SAB 5502-xx SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zur Realisierung einer SAT-Anlage für 350 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT system for 350 subscribers. Hinweis: Die mögliche Anzahl an Teilnehmern eines Kaskadensystem hängt von vielen Parametern ab (Eingangspegel, Kabellängen etc.). Gerne sind wir bei der Projektierung größerer Kaskaden behilflich. Note: The posibble number of subscribers of a cascadable system is depending to many parameters (input levels, length of the cable etc.). Please feel free to contact us for any technical projecting support. Seite 99 Page 99
101 Anwendungsbeispiele Application examples SES SES Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 18 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 18 subscribers. Seite 100 Page 100
102 SES Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for 6 subscribers. SES SES SAA SCO 4-00 SSD 6-xx SSD 6-xx Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer. Der SES kann mit einem SES kaskadiert werden (max. 12 Teilnehmer) E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers. SES can be cascaded with one SES (max. 12 subscribers) Seite 101 Page 101
103 Anwendungsbeispiele Application examples SES SES SSD 6-xx Userband-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für vier Wohneinheiten. Seite 102 Page 102
104 SES SES SPU 5xx-09 SAA SCO 4-00 SSD 6-xx SSD 6-xx SSD 6-xx SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 18 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter) für weitere 22 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 18 subscribers and in star structure (multiswitch) for further 22 subscribers. Seite 103 Page 103
105 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und TÜRKSAT sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and TÜRKSAT as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terrestrischer Signale für 6 Teilnehmer. Netzteil abgesetzt. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 6 subscribers. Power supply detached. Seite 104 Page 104
106 SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und HELLASSAT sowie terrestrischer Signale - mit SPU für 6 Teilnehmer - mit SPU für 10 Teilnehmer - mit SPU für 16 Teilnehmer E. g. for reception of ASTRA and HELLASSAT as well as terrestrial signals - with SPU for 6 subscribers - with SPU for 10 subscribers - with SPU for 16 subscribers Seite 105 Page 105
107 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zur Erweiterung eines SAT-Systems von 6 auf 14 Teilnehmer. E. g. for extension of a SAT system from 6 to 14 subscribers. SPU SPU SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT sowie terresrischer Signale für 28 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT as well as terrestrial signals for 28 subscribers. Seite 106 Page 106
108 SES SES SAA SCO 4-00 Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 18 Teilnehmer. For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 18 subscribers. SES SAA SCO 4-00 Zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer. For realization of a SAT unicable multiswitch solution e. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers. Seite 107 Page 107
109 Anwendungsbeispiele Application examples SES 9xx-09 SPU 9xx-09 SAA SCO 4-00 Z. B. zur Realisierung eines SAT-Systems in Baumstruktur (Einkabel-Multischalterlösung) für 12 Teilnehmer und in Sternstruktur (Multischalter) für weitere 12 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT sytem in tree structure (one cable multiswitch solution) for 12 subscribers and in star structure (multiswitch) for further 12 subscribers. Seite 108 Page 108
110 SPU SAA SCO 4-00 SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 8 subscribers. SPU SPU SAA SCO 4-00 SSD 5-00 SSD 5-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT und HISPASAT für 26 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA, EUTELSAT, TÜRKSAT and HISPASAT with terrestrial input for 26 subscribers. Seite 109 Page 109
111 Anwendungsbeispiele Application examples SPU Z. B. zum Empfang von ASTRA für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA for 8 subscribers. SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA and EUTELSAT for 4 subscribers. Seite 110 Page 110
112 SES SES SAA SCO 4-00 SES SSD 6-xx SZU Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for reception of ASTRA for 6 subscribers. Z. B. zur Realisierung einer Einkabel-Multischalterlösung zum Empfang von ASTRA und EUTELSAT für 6 Teilnehmer. E. g. for realization of a SAT one cable multiswitch solution for reception of ASTRA and EUTELSAT for 6 subscribers. Seite 111 Page 111
113 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SAA SCO 4-00 Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 4 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 4 subscribers. SPU Z. B. zum Empfang von ASTRA sowie terrestrischer Signale für 16 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA as well as terrestrial signals for 16 subscribers. Seite 112 Page 112
114 SPU SAA SAA SSD in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 2 Universal-Single-LNBs. 2 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 2 Universal Single LNBs. SPU SAA SCO 4-00 SAA SCO in 1 DiSEqC-Relais zur Kombination zweier SPU Multischalter. 2 in 1 DiSEqC relais for combination of two SPU multiswitches. Seite 113 Page 113
115 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SAA SCO 4-00 SAA SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU Multischalter inklusive terrestrischer Signale. For combination of two SPU multiswitches including terrestrial signals. SPU SAA SCO 4-00 SAA SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU Multischalter. For combination of two SPU multiswitches. Seite 114 Page 114
116 SPU SAA SCO SAA SCO 4-00 Zur Kombination zweier SPU Multischalter. For combination of two SPU multiswitches. SPU SPU SAA SAA SAA in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss eines Receivers an 4 Universal- Single-LNBs. 4 in 1 DiSEqC relais for connection of a receiver to 4 Universal Single LNBs. 2 2 in 1 DiSEqC-Relais zum Anschluss zweier Receiver an 2 Universal-Twin-LNBs. 2 2 in 1 DiSEqC relais for connection of two receivers to 2 Universal Twin LNBs. Seite 115 Page 115
117 Anwendungsbeispiele Application examples SPU SPU SAA SAA SAA SAA DiSEqC-Relais 8 in 1 zum Anschluss eines Receivers an 8 Universal- Single-LNBs. DiSEqC relay 8 in 1 for connection of one receiver to 8 Universal Single LNBs. DiSEqC-Relais 2 8 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an 8 Universal-Twin-LNBs. DiSEqC relay 2 8 in 1 for connection of two receivers to 8 Universal Twin LNBs. SPU SAA SPU DiSEqC - Relais 2 4 in 1 zum Anschluss zweier Receiver an 4 Universal-Twin-LNBs. DiSEqC relay 2 4 in 1 for connection of two receivers to 4 Universal Twin LNBs. Seite 116 Page 116
118 Seite 117 Page 117
119 Zubehör Accessories
120 Audio-Video-Modulatoren Antennensteckdosen Anschlusskabel Koaxialkabel Verteiler/Abzweiger Koax-Steckverbinder Werkzeuge Erdung Überspannungsschutz Antennen Messgeräte Stromversorgung Zubehör BK Zubehör DVB-T Zubehör SAT Audio video modulators Antenna wall outlets Connection cable Coaxial cable Splitters/Taps Coaxial connectors Tools Earthing Surge protection Antennas Meassuring Power supply Accessories CATV Accessories DVB-T Accessories SAT Seite 119 Page 119
121 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators Audio-Video-Modulator mono VHF UHF S Audio video modulator mono VHF UHF S moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5 12, S und K wählbar LED-Display zur Kanalanzeige inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00) modulates an AV Signal to a RF-Signal CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5 12, S and CH LED display with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00) Article AVM 1-02 nummer AVM00102 Frequenzbereich Frequency range MHz VHF Kanäle VHF Channels 5 12 Sonderkanäle Special channels S UHF Kanäle UHF Channels Frequenzgang Flatness ±1,0 db Ausgangspegel Output level 70 dbμv HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance 75 Ohm Video Eingangsimpedanz Video input impedance 75 Ohm Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance 10 kohm Video Eingangspegel Video input level 1 V SS Audio Eingangspegel Audio input level 1 V SS Anschlüsse HF Connectors RF F-Buchse F female Anschlüsse Video Connectors video RCA/Cinch-Buchse RCA/Cinch female Anschlüsse Audio Connectors audio Cinch-Buchse Cinch female Steckernetzteil Power supply 230 V~/50 Hz 6 V=/500 ma Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 120 Page 120
122 Audio-Video-Modulator stereo VHF UHF S Audio video modulator stereo VHF UHF S moduliert ein A/V-Signal in ein HF-Signal CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 5 12, S und K wählbar LED-Display zur Kanalanzeige inkl. Steckernetzteil, Cinchkabel (RCA) und F-auf-IEC-Adapter (CFA 10-00) Audio-/ Videopegel regelbar modulates an AV-Signal to a RF-Signal CCD camera, video camera or VCR etc. can be connected free selectable VHF/UHF channel or special channel between CH 5 12, S and CH LED display with plug-in power supply, cinch cable (RCA) and F to IEC adapter (CFA 10-00) Audio/Video level adjustable Article AVM 2-01 AVM 2-02 nummer AVM AVM00202 * Frequenzbereich Frequency range VHF Kanäle VHF Channels Sonderkanäle Special channels UHF Kanäle UHF Channels Frequenzgang Flatness Ausgangspegel Output level HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance Video Eingangsimpedanz Video input impedance Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance Video Eingangspegel Video input level Audio Eingangspegel Audio input level Anschlüsse HF (Eingang) RF Connectors (input) Anschlüsse HF (Ausgang) RF Connectors (output) Anschlüsse Video Connectors video MHz 5 12 S ±1,0 db 70 dbμv 75 Ohm 75 Ohm 10 kohm 1 V SS 1 V SS IEC-Buchse IEC-female F-Buchse F-female RCA/Cinch- Buchse RCA/Cinchfemale Scart Cinch-Buchse Cinch-female Scart 230 V~/50 Hz 12 V=/200 ma Anschlüsse Audio Connectors audio Steckernetzteil Power supply Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/ Planing with AND software see page mm CCD DVD Video DVD Video Rückansicht AVM 2-01 rear view AVM 2-01 Rückansicht AVM 2-02 rear view AVM 2-02 Seite 121 Page 121
123 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators TWIN Audio-Video-Modulator mono UHF TWIN Audio video modulator mono UHF moduliert zwei A/V-Signale in zwei UHF-Kanäle CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc. anschließbar UHF-Kanal zwischen K wählbar aktive HF-Durchschleifung Ausgangspegel regelbar LED-Display inkl. Steckernetzteil modulates two AV signals into two UHF channels CCD camera, video camera etc. can be connected UHF channel between CH can be choosed active RF-loop through Output level adjustable LED display with plug-in power supply Article AVM 3-00 nummer AVM00300 Frequenzbereich Frequency range MHz Übertragungsnorm Transmission norm PAL BG / PAL I / SECAM L Verstärkung Gain db Ausgangspegel Output level dbμv HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance 75 Ohm Video Eingangsimpedanz Video input impedance 75 Ohm Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance 10 kohm Video Eingangspegel Video input level 1 V SS Audio Eingangspegel Audio input level 1 V SS Anschlüsse HF RF Connectors F-Buchse F-female Anschlüsse Audio/Video Connectors audio video RCA (Cinch) + SCART Steckernetzteil Power supply 230 V~ 50 Hz/3W 6V=/500 ma Maße ca. Dimensions appr. 190 x 170 x 40 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 122 Page 122
124 Audio-Video-Modulator mono UHF Audio video modulator mono UHF moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal CCD-Überwachungskamera, Videokamera etc. anschließbar UHF-Kanal K wählbar aktive HF-Durchschleifung LED-Display inkl. Steckernetzteil modulates an AV signal into an UHF channel CCD camera, video camera etc. can be connected UHF channel between CH can be choosed active RF-loop through LED display with plug-in power supply Article AVM 5-00 nummer AVM00500 Frequenzbereich Frequency range MHz UHF Kanäle UHF Channels Übertragungsnorm Transmission norm PAL BG / PAL I / SECAM L Durchgangsdämpfung Through loss 0 db Ausgangspegel Output level 70 dbμv HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance 75 Ohm Video Eingangsimpedanz Video input impedance 75 Ohm Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance 10 kohm Video Eingangspegel Video input level 1 V SS Audio Eingangspegel Audio input level 1 V SS Anschlüsse HF RF Connectors F-Buchse F-female Anschlüsse Audio/Video Connectors audio video RCA (Cinch)-Buchse RCA (cinch) female Steckernetzteil Power supply 230 V~/50 Hz 6 V=/500 ma Maße ca. Dimensions appr. 115 x 165 x 45 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 123 Page 123
125 Audio-Video-Modulatoren Audio video modulators Audio-Video-Modulator stereo VHF UHF S Audio video modulator stereo VHF UHF S moduliert ein A/V-Signal in einen UHF-Kanal CCD-Überwachungskamera, Videokamera, DVD-Player etc. anschließbar VHF-/UHF-Kanal oder Sonderkanal zwischen K 2 12, S2 41 und K wählbar LED-Display inkl. Steckernetzteil, Cinch/SCART-Kabel, 2 x F/IEC-Kabel modulates an AV signal into one UHF channel CCD camera, video camera or DVD player etc. can be connected VHF/UHF channel or special channel between CH 2 12, S2 41 and CH LED display with plug-in power supply, cinch/scart cable, 2 x F to IEC cable Article AVM 6-00 nummer AVM00600 Übertragungsnorm Transmission norm PAL BG/I Frequenzbereich Frequency range / MHz VHF Kanäle VHF Channels 2 12 Sonderkanäle Special channels S 2 38 UHF Kanäle UHF Channels Durchgangsdämpfung Through loss 4 db Ausgangspegel Output level 85 dbμv HF Ausgangsimpedanz RF Output impedance 75 Ohm Video Eingangsimpedanz Video input impedance 75 Ohm Audio Eingangsimpedanz Audio input impedance 10 kohm Video Eingangspegel Video input level 1 V SS Audio Eingangspegel Audio input level 1 V SS Anschlüsse HF RF Connectors F-Buchse F-female Anschlüsse Audio/Video Connectors audio video RCA (Cinch)-Buchse RCA (cinch) female Steckernetzteil Power supply 230 V~/50 Hz 9 V=/300 ma Maße ca. Dimensions appr. 120 x 90 x 30 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 124 Page 124
126 Seite 125 Page 125
127 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 2-Port Hyperbreitbandsteckdosen MHz CATV SAT 2 port Extended wideband wall outlet MHz CATV SAT -00/01 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel oberflächenveredelt für alle gängigen Schalterprogramme BSD = MHz BSD und -11 mit DC-Durchlass am TV-Ausgang -00/01 = terminal type -xx = loop-through type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover surface treated for all German standardized covers and frames BSD = MHz BSD and -11 with DC power pass for TV output Article nummer premium-line BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD02100 BSD02101 BSD02110 BSD02111 BSD02114 BSD BSD02122 BSD02107 Schirmungsmaß Screening factor EN /A1, Klasse A EN /A1, class A Auskopplungsart Tap method Verteiler Ferrite splitter Doppelrichtkoppler double directional coupler Richtkoppler + Verteiler directional couple + ferrite splitter Frequenzbereich Frequency range MHz MHz TV1-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV1 connector (forward path returnpath) 47/ MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) 5 db 5 db 10 db 10 db 14 db 18 db 22 db 7,5 db TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV2/radio connector (forward path returnpath) 47/ MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) 5 db 5 db 10 db 10 db 14 db 18 db 22 db 7,5 db Durchgangsdämpfung (bis 862 MHz bis 2200 MHz) Through loss (up to 862 MHz up to 2200 MHz) Stichdose terminal type 3,5 db 4,0 db 3,5 db 4,0 db 1,5 db 2,3 db 0,9 db 1,8 db 0,9 db 1,8 db 5,3 db - Entkopplung intern Isolation internal 20 db 20 db 25 db 25 db 15 db 20 db 20 db 20 db Gleichspannungsdurchlass/Stamm ja ja - - DC power pass/trunk yes yes Verwendbare Kabel Usable cables 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) und TZU 3-01 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) and TZU 3-01 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Seite 126 Page 126
128 2-Port Hyperbreitbanddose MHz Filterschaltung CATV SAT 2 port extended wideband wall outlet MHz filter technique CATV SAT Einzel- und Stichleitungsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz (nur TV-Ausgang) montagefreundlich, CuBe-Tulip-Kontakte am Ein- und Ausgang (kein Schrauben, bessere Kontaktierung des Innenleiters) mit wegklappbarem Anschlussdeckel oberflächenveredelt für alle gängigen Schalterprogramme terminal type suitable for return path 5 65 MHz (TV output only) easy to mount, CuBe-Tulip connectors at in- and output with fold-away clamping-cover surface treated for all German standardized covers and frames premium-line Article nummer BSD BSD * Schirmungsmaß Screening factor Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV connector (forward path returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg MHz Rückkanal) Tap loss (forward path MHz returnpath) Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung Tap loss Entkopplung intern Isolation internal Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 EN /A1, Klasse A EN /A1, class A Filterschaltung Filter circiut MHz 47 68, MHz 5 65 MHz 1 0,5 1,5 db MHz 1,0 db db 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Seite 127 Page 127
129 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 2-Port Antennensteckdosen CATV 2 port antenna wall outlet CATV -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz oberflächenveredelt für alle gängigen Schalterprogramme -00 = terminal type -xx = loop-through type suitable for return path 5 65 MHz surface treated for all German standardized covers and frames basic-line Article nummer BSD 4-00 BSD 4-07 BSD 4-10 BSD 4-14 BSD 4-18 BSD 4-22 BSD00400 BSD00407 BSD00410 BSD00414 BSD00418 BSD * Auskopplungsart Tap method Verteiler Ferrite splitter Doppelrichtkoppler double directional coupler Frequenzbereich Frequency range MHz TV1-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV1 connector (forward path returnpath) 47/ MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) 3,5 db 7 db 10 db 15 db 18 db 22 db TV2-/Radio-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV2/radio connector (forward path returnpath) 47/ MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) 3,5 db 7 db 10 db 15 db 18 db 22 db Durchgangsdämpfung Stichdose Through loss terminal type 3,9 6,7 db 3,0 4,9 db 1,3 2,3 db 1,0 1,3 db 1,0 1,6 db Entkopplung intern Isolation internal 22 db 22 db 30 db 40 db 40 db 40 db Entkopplung zwischen zwei Dosen Isolation between two outlets - 30 db 40 db 40 db 40 db 40 db Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung TZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate TZU 2-xx see page 139 Seite 128 Page 128
130 3-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV DATA 3 port multimedia antenna wall outlet CATV DATA -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -11 = Enddose (10 db) -xx = Durchgangsdose -13 mit Hochpassfilter auf dem Stamm (RK geblockt) rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel verlängerte F-Buchsen für alle gängigen Schalterprogramme oberflächenveredelt -00/-11 = terminal type -xx = loop-through type -13 with high pass filter on the trunk (blocked return path) suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets for all German standardized covers and frames surface treated Article nummer premium-line BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD BSD96300 BSD96311 BSD96310 BSD96312 BSD96313 BSD96314 BSD96317 BSD96320 Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss TV connector Anschlussdämpfung Tap loss Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung Tap loss DATA-Anschluss DATA connector Anschlussdämpfung Tap loss Durchgangsdämpfung Stichdose Enddose Through loss terminal type terminal type Entkopplung TV DATA bei 5 65 MHz Isolation TV DATA at 5 65 MHz Entkopplung TV DATA bei MHz Isolation TV DATA at MHz Anschlüsse (TV R) Connectors (TV R) Anschluss DATA Connector DATA Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. *im Rückkanal * in return path * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page EN /A1, Klasse A EN /A1, class A MHz MHz 4 db ±1 db 10 db ±1 db 10 db ±1 db 12 db ±1 db 14 db ±1 db 14 db ±1 db 17 db ±1 db 20 db ±1 db 87, MHz 9 db ±1 db 11 db ±1 db 12 db ±1 db 14 db ±1 db 15 db ±1 db 15 db ±1 db 17 db ±1 db 20 db ±1 db MHz 4 db ±1 db 10 db ±1 db 10 db ±1 db 12 db ±1 db 14 db ±1 db 14 db ±1 db 17 db ±1 db 20dB ±1 db 4,5 db 2,8 db 1,8 db 1,8 db 1,8 db 1,6 db 70 db 70 db 70 db 75 db 75 db 75 db 75 db 75 db 25 db 35 db 35 db 40 db 40 db 40 db 40 db 40 db IEC-Stecker IEC-Buchse IEC-male IEC-female F-Buchse F-female 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm * Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 Abdeckung SZU 2-01 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-01 (see page 139) Seite 129 Page 129
131 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV DATA SAT 4 Port antenna wall outlet CATV DATA SAT Einzel- und Stichleitungsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel verlängerte F-Buchsen für alle gängigen Schalterprogramme oberflächenveredelt terminal type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets for all German standardized covers and frames surface treated SAT DATA premium-line Article BSD nummer BSD * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss TV connector Anschlussdämpfung Tap loss Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung Tap loss SAT-Anschluss SAT connector Anschlussdämpfung Tap loss DATA-Anschluss DATA connector Anschlussdämpfung Tap loss Durchgangsdämpfung Through loss Entkopplung TV DATA bei 5 65 MHz Isolation TV DATA at 5 65 MHz Entkopplung TV DATA bei MHz Isolation TV DATA at MHz Anschlüsse TV R Connectors TV R Anschlüsse SAT DATA Connectors SAT DATA Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. *im Rückkanal * in return path * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 EN /A1, Klasse A EN /A1, class A MHz MHz 4,5 db 87, MHz 6,5 db MHz 2,0 db MHz 4,5 db - 70 db 25 db IEC-Stecker IEC-Buchse IEC-male IEC-female F-Buchse F-female 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 AbdeckungSZU 2-02 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-02 (see page 139) Seite 130 Page 130
132 Anwendungsbeispiel Application example Z. B. zum Empfang von ASTRA und Nutzung des Rückkanals eines BK-Anschlusses mit SPU für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA an for using the return path of CATV with SPU for 8 subscribers Seite 131 Page 131
133 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Multimedia-Antennensteckdosen CATV DATA DATA 4 port multimedia antenna wall outlet CATV DATA DATA -08 = Stichleitungsdose (8 db) -11 = Enddose (12 db) -xx = Durchgangsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel verlängerte F-Buchsen oberflächenveredelt für alle gängigen Schalterprogramme -08 = terminal type -11 = terminal type -xx = loop-through type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets surface treated for all German standardized covers and frames DATA premium-line DATA Article BSD BSD BSD BSD BSD nummer BSD96108 BSD96111 BSD96112 BSD96115 BSD96117 Schirmungsmaß Screening factor EN /A1, Klasse A EN /A1, class A Frequenzbereich Frequency range MHz Durchgangsdämpfung Stichdose Enddose Through loss terminal type terminal type 2,8 db 1,8 db TV-Anschluss TV connector MHz Anschlussdämpfung Tap loss 8 db 12 db 12 db 15 db 17 db Entkopplung TV DATA 1 2 bei 5 65 MHz Isolation TV DATA 1 2 at 5 65 MHz 70 db Entkopplung TV DATA1 2 >65 MHz Isolation TV DATA 1 2 >65 MHz 30 db Radio-Anschluss Radio connector 87, MHz Anschlussdämpfung Tap loss 8 db 12 db 12 db 15 db 17 db Entkopplung R DATA 1 2 bei 5 65 MHz Isolation R DATA 1 2 at 5 65 MHz 70 db Entkopplung R DATA1 2 >65 MHz Isolation R DATA 1 2 >65 MHz 30 db DATA-Anschluss DATA connector MHz Anschlussdämpfung Tap loss 8 db 12 db 12 db 15 db 17 db Entkopplung DATA 1 DATA 2 Isolation DATA1 DATA 2 35 db Anschlüsse TV R Connectors TV R IEC-Stecker IEC-Buchse IEC-male IEC-female Anschlüsse DATA DATA Connectors DATA DATA F-Buchsen F-female Verwendbare Kabel Usable cables 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-00 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-00 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-00 siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-00 see page 139 Abdeckung SZU 2-03 (siehe Seite 139) Cover plate SZU 2-03 (see page 139) Seite 132 Page 132
134 3-Port Unicable EN Antennensteckdosen CATV SAT 3-Port Unicable EN antenna wall outlet CATV SAT -00 = Stichleitungsdose -07 = Enddose (7 db) -xx =Durchgangsdosen rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel verlängerte F-Buchsen oberflächenveredelt passend für alle gängigen Schalterprogramme -00 = terminal type -07 = terminal type (7 db) -xx =loop-through type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets surface treated for all German standardized covers and frames premium-line Article SSD 5-00 SSD 5-07 SSD 5-10 SSD 5-14 SSD 5-18 nummer SSD00500 SSD00507 SSD00510 SSD00514 SSD00518 Schirmungsmaß Screening factor EN /A1, Klasse A EN /A1, class A Auskopplungsart Tap method Filterschaltung/Richtkopplertechnik Filter circiut/directional coupler Frequenzbereich Frequency range MHz SAT-Anschluss SAT port MHz Anschlussdämpfung Tap loss 2 db 7 db ±1,5 db 10 db ±1,5 db 14 db ±1,5 db 18 db ±1,5 db TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV port (forward path return path) MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung Tap loss 2 db 7 db ±1,0 db 12 db ±1,0 db 16 db ±1,0 db 20 db ±1,0 db Radio-Anschluss Radio port 87,5 108 MHz Anschlussdämpfung Tap loss 4,5 db 7 db -4,5 db 12 db -1,5 db 16 db -1,5 db 20 db -1,5 db Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz) Enddose Through loss (SAT/TV 2200/862MHz) terminal type 3,0 db 2,0 db 2,5 db 1,3 db 2,5 db 1,3 db Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm DC power pass F socket to trunk ja yes Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm ja DC power pass trunk to trunk yes Verwendbare Kabel Usable cables 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Lieferbares Zubehör Available accessories Abschlusswiderstand, 75 Ohm TZU 3-01 (siehe Seite 140) Terminating resistor, 75 ohm TZU 3-01 (see page 140) Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Seite 133 Page 133
135 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 3-Port programmierbare Unicable EN 50494/JESS Antennensteckdosen CATV SAT 3 port programmable Unicable EN 50494/JESS antenna wall outlet CATV SAT premium-line -07 = Enddose (7 db) -xx =Durchgangsdosen rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel verlängerte F-Buchsen oberflächenveredelt -07 = terminal type (7 db) -xx =loop-through type extended F sockets terminal type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets surface treated werksseitig 18V DC und 22kHz Dauerton blockiert. User-Band 1-16 sind werksseitig freigeschaltet, Antennensteckdose sofort einsatzfähig ein oder mehrere User-Bänder können zugeordnet werden nur Receiver, die auf das/die User-Bänder der Dose eingestellt sind, haben Zugriff auf die Programme Receiver mit nicht korrekter User-Band-Einstellungen oder nicht Unicable-taugliche Receiver können das System nicht stören SSD 6-xx macht digitale Einkabelsysteme nach EN / JESS absolut störungs- und manipuliersicher sichere und konfliktfreie Installation bei Wohnungs- und Etagen-übergreifender Stammleitung einfachste Programmierung der Dosen über PC/Laptop mit der kostenlosen Programmier-Software AnDoKon siehe Download unter User-Band 1-16 are factory-provided released; the socket is ready to-be-used Each socket can be allocated to one ore more user-bands; only those receivers which are set to the same userband/bands have access to the selected program. Receivers set to other user bands or receivers which are not set to the "uni-cable" standard according to EN /JESS can not disturb the system SSD 6-xx makes digital "uni-cable" system according to EN 50494/JESS absolutely fail-safe and avoid any possibility of manipulation safe and conflict-free installation even when the trunk supports different apartments or floors simple programming of the socket through PC/Laptop with the free-of charge software "AnDoKon", see download area of Article SSD 6-07 SSD 6-10 SSD 6-14 SSD 6-18 nummer SSD00607 SSD00610 SSD00614 SSD * Schirmungsmaß Screening factor Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range SAT-Anschluss SAT port Anschlussdämpfung Tap loss TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV port (forward path return path) Anschlussdämpfung Tap loss Radio-Anschluss Radio port Anschlussdämpfung Tap loss Durchgangsdämpfung (SAT/TV 2200/862MHz) Through loss (SAT/TV 2200/862MHz) Gleichspannungsdurchlass F-Buchse auf Stamm DC power pass F socket to trunk Gleichspannungsdurchlass Stamm auf Stamm DC power pass trunk to trunk Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. EN /A1, Klasse A EN /A1, class A Filterschaltung/Richtkopplertechnik Filter circiut/directional coupler MHz MHz 7 db ±1,5 db 10 db ±1,5 db 14 db ±1,5 db 18 db ±1,5 db MHz 5 65MHz 7 db ±1,0 db 12 db ±1,0 db 16 db ±1,0 db 20 db ±1,0 db 87,5 108 MHz 7 db -4,5 db 12 db -1,5 db 16 db -1,5 db 20 db -1,5 db Enddose terminal type 3,0 db 2,0 db 2,5 db 1,3 db 2,5 db 1,3 db ja yes ja yes 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm Seite 134 Page 134
136 Antennensteckdosen-Programmer Antenna wall outlet programmer für SSD 6-xx zum Programmieren eines User-Bands mittels Notebook inkl. F- und USB-Kabel to programm an user band with a notebook incl. F- and USB Cable for SSD 6-xx Article SZU nummer SZU User-Band-Zuordnung der SSD 6-xx über AnDoKon für zwei Wohneinheiten. Allocation of the user band/bands of SSD 6-xx by "AnDoKon" for 2 apartments Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Seite 135 Page 135
137 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV SAT SAT 4 port antenna wall outlet CATV SAT SAT Einzel- und Stichleitungsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz montagefreundlich, neue verbesserte Kabelaufnahme, wegklappbarer Anschlussdeckel digitaltauglich für terr.- und SAT-Netze verlängerte F-Buchsen (montagefreundlich) terminal type suitable for return path 5 65 MHz easy to mount, new and improved cable fixation, fold-away clamping-cover extended F sockets digital-compatible for terrestrial TV and satellite TV premium-line Article SSD 7-00 nummer SSD * Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV connector (forward path returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg) Tap loss SAT-Anschlüsse (rechts links) SAT connectors (right left) Anschlussdämpfung Tap loss Entkopplung intern Isolation intern Gleichspannungsdurchlass/Stamm DC power pass/trunk Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Filterschaltung/Richtkoppler Filter circiut/directional coupler MHz MHz 5 65MHz 2 db 2 db 87,5 108 MHz 2 db MHz MHz 2 db 2 db 30 db ja yes 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm Lieferbares Zubehör Available accessories Aufputzrahmen TZU 1-xx siehe Seite 139 Surface frame TZU 1-xx see page 139 Abdeckung SZU 2-xx siehe Seite 139 Cover plate SZU 2-xx see page 139 Seite 136 Page 136
138 3-Port Antennensteckdose CATV SAT 3 port antenna wall outlet CATV SAT -00 = Einzel- und Stichleitungsdose -xx = Durchgangsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz vergoldete Kontakte/F-Buchse mit Deckel und Rahmen digitaltauglich für terr.- und SAT-Netze -00 = terminal type -xx = loop-through type suitable for return path 5 65 MHz F connector gold-plated with cover plate and frame digital-compatible for terrestrial TV and satellite TV basic-line Article SSD 2-00 SSD 2-10 nummer SSD SSD00210 Auskopplungsart Tap method Filterschaltung/Richtkoppler Filter circiut/directional coupler Frequenzbereich Frequency range MHz TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV connector (forward path returnpath) 47 68, MHz 5 65MHz Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) 2 db 1 db 10 db 11 db Radio-Anschluss Radio connector MHz Anschlussdämpfung Tap loss 1 db 10 db SAT-Anschluss SAT connector MHz Anschlussdämpfung Tap loss 2 db 11 db Durchgangsdämpfung Through loss db Entkopplung intern Isolation internal db Entkopplung zwischen zwei Dosen Isolation between two outlets db Gleichspannungsdurchlass/Stamm DC power pass/trunk ja yes Verwendbare Kabel Usable cables 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter Maße ca. Dimensions appr mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * Seite 137 Page 137
139 Antennensteckdosen Antenna wall outlets 4-Port Antennensteckdose CATV SAT SAT 4 port antenna wall outlet CATV SAT SAT Einzel- und Stichleitungsdose rückkanaltauglich 5 65 MHz mit Deckel und Rahmen digitaltauglich für terr.- und SAT-Netze terminal type suitable for return path 5 65 MHz with cover plate and frame digital-compatible for terrestrial TV and satellite TV basic-line Article SSD 4-00 nummer SSD * Auskopplungsart Tap method Frequenzbereich Frequency range TV-Anschluss (Vorwärtsweg Rückkanal) TV connector (forward path returnpath) Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg Rückkanal) Tap loss (forward path returnpath) Radio-Anschluss Radio connector Anschlussdämpfung (Vorwärtsweg) Tap loss SAT-Anschlüsse (rechts links) SAT1 connectors (right left) Anschlussdämpfung Tap loss Entkopplung intern Isolation intern Gleichspannungsdurchlass/Stamm DC power pass/trunk Verwendbare Kabel Usable cables Maße ca. Dimensions appr. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Filterschaltung/Richtkoppler Filter circiut/directional coupler MHz 47 68, MHz 5 65MHz 2 db 2 db MHz 2 db MHz MHz 2 db 2 db 20 db ja yes 0,63 1,13 mm Innenleiter 4,70 7,35 mm Aussendurchmesser 0,63 1,13 mm inner conductor 4,70 7,35 mm outer diameter mm Seite 138 Page 138
140 Abdeckungen einteilig Cover plates single piece Maße 80 x 80 mm passender Aufputzrahmen TZU 1-00 Dimensions 80 x 80 mm suitable for surface frame TZU 1-00 Article SZU 2-00 SZU 2-01 SZU 2-02 SZU 2-03 SZU 2-04 TZU 2-00 nummer Anwendung Application Maße Dimensions Farbe Color Abdeckungen zweiteilig Cover plates two-parts Maße mm passender Aufputzrahmen TZU 1-10 Dimensions mm suitable for surface frame TZU 1-10 SZU00200 SZU00201 SZU00202 SZU00203 SZU00204 TZU TV/R/ SAT TV/R/ DATA TV/R/ SAT/DATA TV/R/ DATA/DATA TV/R/ SAT/SAT TV/R SSD 5-xx SSD 6-xx BSD 963-xx BSD 960-xx BSD 961-xx SSD 7-00 BSD 4-, 21-xx 80 x 80 mm weiß Article SZU 2-10 SZU 2-14 TZU 2-10 nummer Anwendung Application Maße Dimensions Farbe Color Aufputzrahmen Surface frame TZU 1-00 für einteilige Abdeckungen TZU 1-10 für zweiteilige Abdeckungen TZU 1-00 for one-part cover TZU 1-10 for two-part cover SZU00200 SZU00204 TZU00200 TV/R/ TV/R/ SAT SAT/SAT TV/R SSD 5-xx SSD 6-xx SSD 7-00 BSD 4-, 21-xx mm ( mm Zentralscheibe) 50 weiß Article TZU 1-00 TZU 1-10 nummer Maße Dimensions Anwendung Application Farbe Color TZU TZU mm mm für einteilige Abdeckungen for one-part cover weiß für zweiteilige Abdeckungen for two-part cover Seite 139 Page 139
141 Antennensteckdosen Antenna wall outlets Abschlusswiderstände 75 Ohm Terminating resistors 75 ohm für Breitbandkabel- und SAT-Durchgangsdosen for loop-through wall outlets (CATV and SAT) Article TZU 3-00 TZU 3-01 nummer DC-entkoppelt DC-isolated Durchmesser Diameter Elektronische Wasserwaage Electronic level digitale Anzeige Magnetfuß digital display magnetic base TZU00300 Article TZU nummer mm TZU TZU00301 ja yes Seite 140 Page 140
142 Seite 141 Page 141
143 Anschlusskabel Connection cable IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt IEC axial connectors male female high shielded Typ nach KDG 1 TS 152 Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A type according to KDG 1 TS 152 screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type Bestellnummer Länge Length Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m BAK BAK m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,50 m IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt Mantelstromfilter IEC axial connectors male female high shielded sheath current filter Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m IEC axialer Stecker axiale Kupplung hochgeschirmt IEC axial connectors male female high shielded Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type Bestellnummer Länge Length Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK ,25 m BAK BAK ,75 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 142 Page 142
144 IEC Winkelstecker Winkelkupplung hochgeschirmt IEC right-angle connectors male female high shielded Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,75 m BAK BAK ,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 IEC axialer Stecker axiale Kupplung doppelt geschirmt IEC axial connectors male female double shielded * basic-line weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type Bestellnummer Länge Length weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK m BAK BAK m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,75 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m BAK BAK m BAK BAK ,00 m schwarz, im Polybeutel black, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,75 m BAK BAK ,00 m BAK BAK m BAK BAK ,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 143 Page 143
145 Anschlusskabel Connection cable IEC axialer Stecker Winkelkupplung doppelt geschirmt IEC axial connectors male right-angle connector female double shielded * basic-line weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type Bestellnummer Länge Length weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,50 m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,75 m BAK BAK m BAK BAK ,00 m BAK BAK ,00 m BAK BAK m BAK BAK ,00 m F Quickfix axiale Stecker hoch geschirmt F Quickfix axial connectors male high shielded Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel mit SB-Verschlusskarte white, in poly bag with self service card Type Type Bestellnummer Länge Length weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type F Schraubtype axiale Stecker doppelt geschirmt F screw type axial connectors male double shielded Bestellnummer Länge Length SAK SAK m SAK SAK m SAK SAK ,50 m SAK SAK ,50 m SAK SAK ,00 m SAK SAK ,00 m SAK SAK ,00 m SAK SAK ,00 m * basic-line weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length SAK SAK ,50 m SAK SAK ,50 m SAK SAK ,00 m SAK SAK ,00 m Seite 144 Page 144
146 F Buchse Fensterdurchführung F female window leading transparent, Leiterplattenfolie der einfache Weg Ihre Satellitenantenne durch Fenster- oder Türrahmen anzuschließen, ohne bohren zu müssen transparent, printed circuit membrane the easy way to bring your cable indoors through a window or door frame, without drilling.. Type Bestellnummer Länge Type Length SAK SAK ,25 m F Buchse Fensterdurchführung F female window leading dämpfungsarm extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen F-Kupplung vergoldet mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss low attenuation loss very flexible, to leed through a window or door frame gold-plated F connector female with water protection sleeve for outdoor connection * Type Bestellnummer Länge Type Length SAK SAK ,25 m F Stecker Flachkabel 3 mm F male flat cable 3 mm zum einfachen Verlegen unter einem Teppich oder unter Parkett- oder Laminatboden extra flexibel, zur Durchführung am Fenster- oder Türrahmen F-Stecker vergoldet mit einer Wasserschutztülle zum Außenanschluss direkt am LNB simple installation of a coaxial cable underneath carpets and parquet or laminate floor very flexible, to leed through a window or door frame gold-plated F connector male with water protection sleeve for outdoor connection directly at LNB Type Type SFK SFK SFK SFK Bestellnummer Länge Length Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Dämpfung bei 862 MHz Attenuation at 862 MHz Rückflussdämpfung Return loss SFK25002 SFK50002 SFK75002 SFK ,5 m 5,0 m 7,5 m 10,0 m PVC, 3 8 mm Durchmesser PVC, 3 8 mm diameter 64 x 0,10 mm 64 x 0.10 mm 2,7 db 5,5 db 8,2 db 10,8 db * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * >14 db Seite 145 Page 145
147 Anschlusskabel Connection cable F Patch-Kabel axiale Stecker doppelt geschirmt F patch cable axial connectors male double shielded Typ nach KDG 1 TS 151 Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A type according to KDG 1 TS 151 screening factoraccording to EN , class A * premium-line weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length MAK MAK ,20 m MAK MAK ,30 m MAK MAK ,40 m MAK MAK ,50 m F Modem-Kabel axiale Stecker doppelt geschirmt F modem cable axial connectors male double shielded Typ nach KDG 1 TS 151 Schirmungsmaßgemäß EN , Klasse A zum Anschluss eines Kabelmodems an eine Multimediadose type according to KDG 1 TS 151 screening factoraccording to EN , class A for the connection of a cable modem to a multimedia antenna wall outlet * premium-line weiß, im Polybeutel white, in poly bag Type Type Bestellnummer Länge Length MAK MAK ,50 m MAK MAK ,00 m MAK MAK ,50 m MAK MAK ,00 m MAK MAK m MAK MAK ,00 m * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 146 Page 146
148 Seite 147 Page 147
149 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt dibkom zertifiziert 3-way shielded dibkom certified für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant MHz premium-line * Kopplungswiderstand Coupling resistance Schirmungsmaß Screening factor Article SKB SKB SKB nummer SKB09301 SKB09303 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Dielektrikum inkl. geklebter Folie Dielektric, incl. bonded foil Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Schirmungsmaß Screening factor Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser Cu wire, 1.02 mm diameter physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser physically-foamed, 4.60 mm diameter Dämpfung bei Attenuation at Dämpfung bei Attenuation at 5 MHz 1,0 db / 100 m 860 MHz 17,5 db / 100 m 4,70 mm 50 MHz 4,5 db / 100 m 1006 MHz 19,5 db / 100 m Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PVC, 7,00 mm PVC, 7,00 mm 120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung 120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage 75 Ohm MHz 120 db MHz 115 db MHz 110 db Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) 23 db/ 20 db * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article 100 MHz 5,0 db / 100 m 1750 MHz 26,0 db / 100 m 200 MHz 8,4 db / 100 m 2150 MHz 29,0 db / 100 m 460 MHz 13,0 db / 100 m 2200 MHz 29,5 db / 100 m Kopplungswiderstand Coupling resistance Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple CFS 98-00, CFS 99-48, CFS , CFS (siehe Seite 178ff) CFS 98-00, CFS 99-48, CFS , CFS (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 5 MHz <2mOhm/m 28 mm 75 mm Seite 148 Page 148
150 2fach geschirmt dibkom zertifiziert 2-way shielded dibkom certified für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant premium-line MHz * Kopplungswiderstand Coupling resistance Schirmungsmaß Screening factor Article SKB SKB SKB nummer SKB09201 SKB09203 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Dielektrikum inkl. geklebter Folie Dielektric, incl. bonded foil Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Schirmungsmaß Screening factor Cu-Draht, 1,02 mm Durchmesser Cu wire, 1.02 mm diameter physikalisch geschäumt, 4,60 mm Durchmesser physically-foamed, 4.60 mm diameter Dämpfung bei Attenuation at Dämpfung bei Attenuation at 5 MHz 1,0 db / 100 m 860 MHz 17,5 db / 100 m 4,70 mm 50 MHz 4,5 db / 100 m 1000 MHz 19,5 db / 100 m Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PVC, 6,80 mm PVC, 6,80 mm 120 x 0,1 mm, 64% opt. Bedeckung 120 x 0.1 mm, 64% opt. coverage 75 Ohm MHz 100 db MHz 95 db MHz 90 db Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) 23 db/ 20 db Return loss (862/2050 MHz) * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page MHz 5,0 db / 100 m 1750 MHz 26,0 db / 100 m 200 MHz 8,4 db / 100 m 2150 MHz 29,0 db / 100 m 460 MHz 13,0 db / 100 m 2200 MHz 29,5 db / 100 m Kopplungswiderstand Coupling resistance Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 5 MHz <4mOhm/m 28 mm 75 mm Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article CFS 98-00, CFS 99-48, CFS , CFS (siehe Seite 178ff) CFS 98-00, CFS 99-48, CFS , CFS (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) Seite 149 Page 149
151 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt 3-way shielded für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant premium-line MHz * Kopplungswiderstand Coupling resistance Schirmungsmaß Screening factor Article SKB SKB SKB nummer SKB39501 SKB39503 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser StCu wire, 1.0 mm diameter Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.6 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil - AL braiding - Alum. foil Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser PVC, 6,8 mm Dämpfung 1000 MHz Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 80 x 0,12 mm Dämpfung 1750 MHz Braiding 80 x 0.12 mm Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Impedance 75 Ohm Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) 25 db/ 20 db Dämpfung 2200 MHz Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 28 mm 75 mm Kopplungswiderstand Coupling resistance * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 4,3 db / 100 m 8,5 db / 100 m 13,9 db / 100 m 20,2 db / 100 m 27,5 db / 100 m 30,0 db / 100 m 32,8 db / 100 m 5 MHz <3mOhm/m Seite 150 Page 150
152 3fach geschirmt 3-way shielded Mantel PE, schwarz für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung UV-beständig jacket PE, black for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering UV resistant premium-line MHz * Kopplungswiderstand Coupling resistance Schirmungsmaß Screening factor Article SKB SKB SKB nummer SKB39511 SKB39513 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser StCu wire, 1.0 mm diameter Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,6 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.6 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie - Al-Geflecht - Alufolie Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil - AL braiding - Alum. foil Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser PE, 6,8 mm Dämpfung 1000 MHz Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 80 x 0,12 mm Dämpfung 1750 MHz Braiding 80 x 0.12 mm Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Impedance 75 Ohm Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) 25 db/ 20 db Dämpfung 2200 MHz Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 28 mm 75 mm Kopplungswiderstand Coupling resistance * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 4,3 db / 100 m 8,5 db / 100 m 13,9 db / 100 m 20,2 db / 100 m 27,5 db / 100 m 30,0 db / 100 m 32,8 db / 100 m 5 MHz <3mOhm/m Seite 151 Page 151
153 Koaxialkabel Coaxial cable 3fach geschirmt Koaxialkabelsets 3-way shielded coaxial cable sets für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum geklebte AL-Folie degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric AL foil, bonded degressive metering color: white UV resistant premium-line * Article SKB SKB SKB nummer SKB39510 SKB39520 SKB39540 Anschluss-Set 10 m Cable Kit 10 m 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 1 F-Stecker, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 1 F-connector (male), not mounted Anschluss-Set 20 m Cable Kit 20 m 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 3 F-Stecker, lose 1 Wasserschutztülle, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 3 F-connector (male), not mounted 1 water protection sleeve, not mounted Anschluss-Set 40 m Cable Kit 40 m 1 mit Wasserschutztülle vormontierter F-Stecker 3 F-Stecker, lose 1 Wasserschutztülle, lose 1 F-connector (male), mounted with water protection sleeve 3 F-connector (male), not mounted 1 water protection sleeve, not mounted Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser StCu wire, 1.0 mm diameter Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und AL-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and AL braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser Dämpfung 1000 MHz Jacket diameter PVC, 6,8 mm Attenuation at 1000 MHz Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand 75 Ohm Dämpfung 2050 MHz Impedance Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Dämpfung 2200 MHz 25 db/ 20 db Return loss (862/2050 MHz) Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 28 mm 75 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (siehe Seite 178ff) CFS 97/98-00, CFS 99-48/-51, CFS /-51, CFS 93-48/-51 (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 7-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 4,3 db / 100 m 8,5 db / 100 m 13,9 db / 100 m 20,2 db / 100 m 27,5 db / 100 m 30,0 db / 100 m 32,8 db / 100 m Seite 152 Page 152
154 2fach geschirmt Klasse A 1) 2-way shielded Class A 1) für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white UV resistant MHz * basic-line Schirmungsmaß Screening factor Article SKB SKB SKB nummer SKB08901 SKB08903 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser Inner conductor StCu wire, 1.0 mm diameter Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Schirmung Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Screening Alum. foil and tinned copper braiding Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter PVC, 6,8 mm Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Wellenwiderstand Impedance 75 Ohm Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) 25 db/ 20 db Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 28 mm 75 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 1) Entspricht Klasse A im Bereich von Mhz 1) According to class A in frequenzy range MHz Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dämpfung 200 MHz Attenuation at 200 MHz Dämpfung 500 MHz Attenuation at 500 MHz Dämpfung 1000 MHz Attenuation at 1000 MHz Dämpfung 1750 MHz Attenuation at 1750 MHz Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz 4,5 db / 100 m 8,8 db / 100 m 14,5 db / 100 m 22,5 db / 100 m 29,0 db / 100 m 32,0 db / 100 m 35,0 db / 100 m Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article CFS 97-00, CFS 99-51, CFS , CFS (siehe Seite 178ff) CFS 97-00, CFS 99-51, CFS , CFS (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) Seite 153 Page 153
155 Koaxialkabel Coaxial cable 2fach geschirmt 2-way shielded für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß UV-beständig for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white UV resistant basic-line Article SKB SKB SKB nummer SKB08801 SKB08803 SKB x 100 m auf Pappkartonspule 500 m Holztrommel 2 x opti-box (mit je 250 m Kabel) 4 x 100 m on a cardboard spool 500 m on a wooden drum 2 x opti-box (with 250 m cable) Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor StCu-Draht, 1,0 mm Durchmesser StCu wire, 1.0 mm diameter Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 4,8 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 4.8 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und AL-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and AL braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser PVC, 6,8 mm Dämpfung 1000 MHz Jacket diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 64 x 0,12 mm, 50% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 64 x 0.12 mm, 50% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz Impedance 75 Ohm Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) 25 db/ 20 db Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple 28 mm 75 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article * CFS 97-00, CFS 99-51, CFS , CFS (siehe Seite 178ff) CFS 97-00, CFS 99-51, CFS , CFS (see page 178ff) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (siehe Seite 185) BWZ 1-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01, BWZ 5-01, BWZ 8-00 (see page 185) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 4,8 db / 100 m 9,0 db / 100 m 14,9 db / 100 m 23,0 db / 100 m 29,5 db / 100 m 33,0 db / 100 m 36,0 db / 100 m Seite 154 Page 154
156 Mini-Koaxialkabel Mini coaxial cable für SAT-/BK-Hausinstallation physikalisch geschäumtes Dielektrikum degressive Metereinteilung Farbe: weiß for SAT or CATV indoor installation physically-foamed dielectric degressive metering color: white basic-line Article SKB nummer SKB x 100 m auf Pappkartonspule 4 x 100 m on a cardboard spool Technische Daten Technical specifications Innenleiter Inner conductor Cu-Draht, 0,63 mm Durchmesser Cu wire, 0.63 mm diamete Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dielektrikum physikalisch geschäumt, 2,7 mm Durchmesser Dämpfung 200 MHz Dielektric physically-foamed, 2.7 mm diameter Attenuation at 200 MHz Schirmung Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Dämpfung 500 MHz Screening Alum. foil and tinned copper braiding Attenuation at 500 MHz Außenmantel-Durchmesser PVC, 4,7 mm Durchmesser Dämpfung 1000 MHz Jacket diameter PVC, 4.7 mm diameter Attenuation at 1000 MHz Geflecht 80 x 0,1 mm, 80% opt. Bedeckung Dämpfung 1750 MHz Braiding 80 x 0.1 mm, 80% opt. coverage Attenuation at 1750 MHz Wellenwiderstand Dämpfung 2050 MHz Impedance 75 Ohm Attenuation at 2050 MHz Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) 27 db/ 20 db Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz Biegeradius einmalig mehrmalig Schirmungsmaß Bending radius single multiple 16 mm 51 mm Screening factor * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article * CFS 4-00 und CFS (siehe Seite 181) CFS 4-00 and CFS (see page 181) BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184) BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) 7,3 db / 100 m 14,0 db / 100 m 23,0 db / 100 m 34,0 db / 100 m 45,0 db / 100 m 49,0 db / 100 m 53,0 db / 100 m MHz: >80db MHz: >75dB MHz: >75dB Seite 155 Page 155
157 Koaxialkabel Coaxial cable BK SAT RG11 CATV SAT RG11 für Erdverlegung geeignet degressive Metereinteilung physikalisch geschäumtes Dielektrikum Farbe: schwarz suitable for underground installation jacket marked with degressive metering physically-foamed dielectric color: black basic-line Article SKB SKB nummer SKB01101 SKB x 100 m Ring 2 x 100 m ring 300 m Holztrommel 300 m on a wooden drum Technische Daten Technical specifications * Innenleiter Inner conductor Dielektrikum Dielektric Schirmung Screening Außenmantel-Durchmesser Jacket diameter Geflecht Braiding Wellenwiderstand Impedance Rückflussdämpfung (862/2050 MHz) Return loss (862/2050 MHz) Biegeradius einmalig mehrmalig Bending radius single multiple StCu-Draht, 1,63 mm Durchmesser StCu wire, 1.63 mm diameter physikalisch geschäumt 7,4 mm Durchmesser physically foamed 7.4 mm diameter Alufolie und verzinntes Cu-Geflecht Alum. foil and tinned copper braiding PE, 10,4 mm Durchmesser PE, 10.4 mm diameter 96 x 0,15 mm 75 Ohm 20 db/ 12 db 44,5 mm 115 mm * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Lieferbares Zubehör Available accessories F-Stecker F connectors Montagewerkzeug Assembly tools Wasserschutztülle, Neopren Water protection sleeve, neopren Article Dämpfung 5 MHz Attenuation at 5 MHz Dämpfung 47 MHz Attenuation at 47 MHz Dämpfung 200 MHz Attenuation at 200 MHz Dämpfung 500 MHz Attenuation at 500 MHz Dämpfung 1000 MHz Attenuation at 1000 MHz Dämpfung 1750 MHz Attenuation at 1750 MHz Dämpfung 2050 MHz Attenuation at 2050 MHz Dämpfung 2200 MHz Attenuation at 2200 MHz Schirmungsmaß Screening factor 1,01 db / 100 m 4,86 db / 100 m 7,60 db / 100 m 11,26 db / 100 m 15,65 db / 100 m 20,97 db / 100 m 22,67 db / 100 m 24,64 db / 100 m MHz: >90 db MHz: >85 db MHz: >80 db Schraubtype:CFS 7-02 (siehe Seite 180), Crimptype: CFS 7-00 (siehe Seite 181), Compression CFS (siehe Seite 178) Screw type: CFS 7-02 (see page 180), crimp type: CFS 7-00 (see page 181), compression CFS (see page 178) BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (siehe Seite 184) BWZ 2-00, BWZ 3-00, BWZ 4-01 (see page 184) SZU (siehe Seite 157) SZU (see page 157) Seite 156 Page 156
158 Opti-Gurt Carrying strap für opti-box längenverstellbar for opti-box length adjustable Article TZU nummer TZU Wasserschutztülle Water protection sleeve Neopren UV-beständig neopren UV-resistant Article SZU nummer SZU Seite 157 Page 157
159 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 8fach Verteiler MHz Bauform 01 2 to 8-way splitters MHz type 01 hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * premium-line Article BVE 2-01 BVE 3-01 BVE 4-01 nummer Verteilung Splitting Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Rückflusdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflusdämpfung Ausgänge [db] Return loss outputs [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] BVE00201 BVE00301 BVE fach 2-way fach 3-way fach 4-way ,5 3,6 4,0 4,3 5,5 5,6 6,0 6,2 7,0 7,2 7,6 8, > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Article BVE 6-01 BVE 8-01 nummer BVE00601 BVE Verteilung Splitting 6fach 6-way 8fach 8-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] 9,0 9, ,0 11,0 11,0 11,5 12,0 Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Rückflusdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflusdämpfung Ausgänge [db] Return loss outputs [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page Seite 158 Page 158
160 4 bis 8fach Verteiler MHz Bauform 02 4 to 8-way splitters MHz type 02 hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet doppelt geschirmtes Gehäuse high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated double shielded housing premium-line Article BVE 4-02 BVE 6-02 BVE 8-02 nummer BVE00402 BVE00602 BVE Verteilung Splitting 4fach 4-way 6fach 6-way 8fach 8-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] 7,0 7,5 7,8 8,3 9,0 9,0 10,0 10,0 10,0 11,0 11,8 12,5 Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Rückflusdämpfung Eingang [db] Return loss Input [db] Rückflusdämpfung Ausgänge [db] Return loss Outputs [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * Seite 159 Page 159
161 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 8fach Verteiler MHz 2 to 8-way splitters MHz multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * basic-line Article BVE BVE BVE nummer Verteilung Splitting Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Anschlüsse Connectors Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] BVE02001 BVE03001 BVE fach 2-way 10 3fach 3-way 4fach 4-way ,6 4,5 6,5 7,0 7,5 8, F Article BVE BVE BVE06001 BVE Verteilung Splitting 6fach 6-way 8fach 8-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] 9,3 11,5 11,4 12,3 Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Anschlüsse Connectors F Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 160 Page 160
162 Zweigeräteverteiler For two TV or radio sets zum Anschluss von zwei TV- bzw. Radiogeräten zum Zusammenführen von zwei Signalen massives Zink-/Druckgussgehäuse for the connection of two TV or radio receivers also suitable for combining two signals solid die-cast zinc housing. Article TVE 1-01 TVE 1-03 TVE 2-01 TVE 2-03 nummer Zweigeräteverteiler For two TV or radio sets TVE00101 TVE00103 TVE00201 TVE00203 Einsatzbereich Use TV TV Radio Radio Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] 0, , , , Verteildämpfung 0, MHz [db] Distribution loss MHz [db] 3,5 Entkopplung 0, MHz (transformatorisch) [db] Decoupling MHz (transformation) [db] ca. 22 about 22 DC-Durchlass DC power pass ja yes ja yes Anschlüsse IEC Connectors IEC 1 IEC-Buchse/2 IEC-Stecker 1 IEC-female / 2 IEC-male 2 IEC-Buchse/1 IEC-Stecker 2 IEC-female/1 IEC-male Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 TZU Aufsteckverteiler auf Multimedia-Anschluss TZU Aufsteckverteiler auf SAT Anschluss TZU to plug on to a multimedia connector TZU to plug on to a SAT connector 50 * Article TZU TZU nummer TZU * TZU04002 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] 0, DC-Durchlass DC power pass Anschluss Eingang Connector input Anschlüsse Ausgänge 1 IEC-Stecker/1 F-Buchse Connectors outputs 1 IEC-male /1 F female Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 F-Stecker Quickfix F male Quickfix , ja yes 2 F-Buchse 2 F female Seite 161 Page 161
163 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 1fach Abzweiger 8 db 20 db MHz 1-way taps 8 db 20 db MHz hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * premium-line Article BAB 1-08 BAB 1-10 BAB 1-12 BAB 1-14 nummer BAB00108 BAB00110 BAB00112 BAB00114 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung [db] Tap loss [db] Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branch [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] ,7 1,7 1,9 2,0 1,0 0,9 1,3 1,8 0,7 0,8 1,0 1,1 0,5 0,5 0,8 1,0 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12,5 ± ±1 14 ±1 14 ±1 14 ± > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Article BAB 1-16 BAB 1-18 BAB 1-20 nummer BAB00116 BAB00118 BAB00120 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] 0,6 0,5 0,7 0,9 0,5 0,4 0,5 0,6 0,6 0,5 0,7 0,8 Abzweigdämpfung [db] 15,5 Tap loss [db] 15 ±1 15 ±1 15 ±1 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branch [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 162 Page 162
164 2fach Abzweiger 8 db 20 db MHz 2-way taps 8 db 20 db MHz hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated with detachable mounting brackets * premium-line Article BAB 2-08 BAB 2-10 BAB 2-12 BAB 2-14 nummer BAB00208 BAB00210 BAB00212 BAB00214 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] ,5 5 2,3 2,3 2,6 2,8 1,4 1,4 1,6 2,0 1,3 1,4 1,7 1,9 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14± > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Article BAB 2-16 BAB 2-18 BAB 2-20 nummer BAB00216 BAB00218 BAB00220 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung Through loss 1,0 1,1 1,5 1,7 0,7 0,8 1,1 1,6 0,7 0,8 1,1 1,3 Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [db] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 20±1 20±1 20±1 20±1 Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [db] 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 20±1 20±1 20±1 20±1 Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung Directivity Rückflussdämpfung Eingang Return loss input Rückflussdämpfung Ausgang Return loss output Rückflussdämpfung Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page Seite 163 Page 163
165 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 4 bis 8fach Abzweiger MHz 4 to 8-way MHz hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet doppelt geschirmtes Gehäuse high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression connectors gold-plated double shielded housing premium-line Article BAB 4-01 BAB 6-01 BAB 8-01 nummer Verpackungsseinheit BAB00401 BAB00601 BAB Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] 3,6 3,8 4,2 4,4 5,2 5,4 5,7 6,3 7,5 7,5 8,5 8,8 Abzweigdämpfung A1 [db] Tap loss A1 [db] 12,6 12,8 13,1 13,4 12,6 12,9 13,3 13,8 12,6 12,8 13,0 13,0 Abzweigdämpfung A2 [db] Tap loss A2 [db] 13,3 13,5 14,5 14,7 13,3 13,6 13,6 13,7 13,4 13,5 13,7 13,7 Abzweigdämpfung A3 [db] Tap loss A3 [db] 14,4 14,6 15,6 15,9 15,5 15,6 15,7 15,7 14,4 14,5 15,0 15,2 Abzweigdämpfung A4 [db] Tap loss A4 [db] 15,5 16,2 17,5 17,9 14,9 15,0 16,0 16,7 15,1 15,5 16,0 16,0 Abzweigdämpfung A5 [db] Tap loss A5 [db] ,3 16,5 17,0 17,6 16,5 16,8 17,9 18,2 Abzweigdämpfung A6 [db] Tap loss A6 [db] ,5 17,7 18,0 18,6 17,0 17,0 18,8 19,4 Abzweigdämpfung A7 [db] Tap loss A7 [db] ,9 18,9 19,1 19,5 Abzweigdämpfung A8 [db] Tap loss A8 [db] ,0 20,6 21,4 21,9 Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 3 [db] Return loss branch 3 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 4 [db] Return loss branch 4 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 5 [db] Return loss branch 5 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 6 [db] Return loss branch 6 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 7 [db] Return loss branch 7 [db] Rückflussdämpfung Abzweig 8 [db] Return loss branch 8 [db] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * Seite 164 Page 164
166 4 bis 16fach Abzweiger MHz Terminal-Typ ohne Durchgang 4 to 16-way tap MHz terminal type hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört Kontakte vergoldet BAB 4-02, 6-02, 8-02 mit doppelt geschirmtem Gehäuse high return loss for multimedia-use in- and output hum-suppression connectors gold-plated BAB 4-02, 6-02, 8-02 with doubled shielded housing * premium-line Article BAB 4-02 BAB 6-02 BAB 8-02 nummer BAB00402 BAB00602 BAB00802 Verpackungsseinheit 4 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Abzweigdämpfung A1/A2 [db] Tap loss A1/A2 [db] Abzweigdämpfung A3/A4 [db] Tap loss A3/A4 [db] Abzweigdämpfung A5/A6 [db] Tap loss A5/A6 [db] Abzweigdämpfung A7/A8 [db] Tap loss A7/A8 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branches [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors ±1 11±1 11±1,2 11±1,2 13±1 13±1 13±1,2 13±1,2 13±1 13±1 13±1,2 13±1,2 12±1 12±1 12±1,2 12±1,2 14±1 14±1 14±1,2 14±1,2 14±1 14±1 14±1,2 14±1, ±1 15±1 15±1,2 15±1,2 15±1 15±1 15±1,2 15±1, ±1 16±1 16±1,2 16±1, Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Article BAB BAB nummer BAB01202 BAB01602 Verpackungsseinheit 4 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] F Abzweigdämpfung A1/A2 [db] Tap loss A1/A2 [db] 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 13±1 Abzweigdämpfung A3/A4 [db] Tap loss A3/A4 [db] 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 15±1 Abzweigdämpfung A5/A6 [db] Tap loss A5/A6 [db] 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 16±1 Abzweigdämpfung A7/A8 [db] Tap loss A7/A8 [db] 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 18±1 Abzweigdämpfung A9/A10 [db] Tap loss A9/A10 [db] 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 20±1 Abzweigdämpfung A11/A12 [db] Tap loss A11/A12 [db] 21±1 21±1 21±1 21±1 22±1 22±1 22±1 22±1 Abzweigdämpfung A13A14 [db] Tap loss A13/A14 [db] ±1 24±1 24±1 24±1 Abzweigdämpfung A15/A16 [db] Tap loss A15/A16 [db] ±1 25±1 25±1 25±1 Entkopplung [db] Isolation [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branches [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 165 Page 165
167 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 1fach Abzweiger 8 db 20 db MHz 1-way taps 8 db 20 db MHz hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * basic-line Article BAB BAB BAB BAB nummer BAB01008 BAB01010 BAB01012 BAB01014 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung [db] Tap loss [db] Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branch [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] ,0 2,0 2,5 2,5 1,2 1,2 1,8 2,0 1,2 1,2 1,8 1,8 1,0 1,3 1,4 2,4 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 10 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 14 ±1 14 ±1 14 ±1 14 ± > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Article BAB BAB BAB nummer BAB01016 BAB01018 BAB01020 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] 0,8 1,0 1,2 1,6 0,8 1,0 1,2 1,5 0,8 0,8 1,0 1,4 Abzweigdämpfung [db] Tap loss [db] 16 ±1 16 ±1 16 ±1 16 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 18 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 20 ±1 Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branch [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page Seite 166 Page 166
168 2fach Abzweiger 8 db 20 db MHz 2-way taps 8 db 20 db MHz hohe Rückflussdämpfung multimediatauglich Ein- und Ausgänge brummentstört high return loss for multimedia-use in- and outputs with hum-suppression * basic-line Article BAB BAB BAB BAB nummer BAB02008 BAB02010 BAB02012 BAB02014 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] ,5 5 2,8 2,8 3,2 3,2 2,0 2,2 2,5 2,5 1,3 1,4 1,7 1,9 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14±1 8±1 8±1 8±1 8±1 10±1 10±1 10±1 10±1 12±1 12±1 12±1 12±1 14±1 14±1 14±1 14± > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Article BAB BAB BAB nummer BAB02016 BAB02018 BAB02020 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung Through loss Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung Directivity Rückflussdämpfung Eingang Return loss input Rückflussdämpfung Ausgang Return loss output Rückflussdämpfung Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page ,2 1,2 1,7 1,5 1,2 1,5 1,8 2,0 0,8 0,8 1,0 1,3 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 20±1 20±1 20±1 20±1 16±1 16±1 16±1 16±1 18±1 18±1 18±1 18±1 20±1 20±1 20±1 20± > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F Seite 167 Page 167
169 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2fach 3fach Verteiler MHz Außenbereich 2-3-way splitters MHz outdoor Verteilung über Transformer fernspeisbar mit max. 65V~/10A 5/8''-Anschlüsse Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung distribution method transformer remote feedable with max. 65V~/10A 5/8'' Connectors Al die-cast housing with wall mounting bow premium-line Article BVE BVE nummer BVE BVE20300 Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors 5/8" Schutzklasse Protection class IP 55 Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Verteilung Splitting 2fach 2-way 3fach 3-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung A1 [db] Distribution loss A1 [db] 3,5 3,8 4,1 4,5 3,5 4,0 4,5 4,6 Verteildämpfung A2[dB] Distribution loss A2 [db] 3,5 3,8 4,1 4,5 7,0 7,5 8,0 8,2 Verteildämpfung A3[dB] Distribution loss A3 [db] ,0 7,5 8,0 8,2 Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Rückflusdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflusdämpfung Ausgänge [db] Return loss outputs [db] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 * Seite 168 Page 168
170 1fach 2fach Abzweiger 8, 12, 16 db MHz Außenbereich 1-way 2-way taps 8, 12 or 16 db MHz outdoor Auskopplungsart - Richtkoppler Stamm und Abzweig fernspeisbar mit max. 65V~/10 A 5/8''-Anschlüsse Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung Schutzklasse IP 55 tap method - directional coupler Trunk and tap feedable with max. 65V~/10 A 5/8'' Connectors Al die-cast housing with wall mounting bow Protection class IP 55 * premium-line Article BAB BAB BAB nummer BAB20108 BAB20112 BAB20116 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] 2,0 2,3 2,8 3,1 1,0 1,0 1,3 1,6 1,2 1,5 1,8 2,0 Abzweigdämpfung [db] 16,5 8±1 8 ±1 8 ±1 8 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 12 ±1 16 ±1 16 ±1 16,5 ±1 Tap loss [db] ±1 Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branch [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Article BAB BAB BAB nummer Verpackungsseinheit Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 1[dB] Tap loss, branch 1 [db] Abzweigdämpfung, Abzweig 2[dB] Tap loss, branch 2 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 1 [db] Return loss branch 1 [db] Rückflussdämpfung, Abzweig 2 [db] Return loss branch 2 [db] Schirmungsmaß Screening factor Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] BAB20208 BAB20212 BAB ,5 3,8 4,2 4,3 2,0 2,3 2,8 3,1 1,3 1,4 1,7 1,9 8±1,5 8±1,5 8±1,5 8±1,5 12±1 12±1 12±1 12±1 16±1 16±1 16±1 16±1 8±1,5 8±1,5 8±1,5 8±1,5 12±1 12±1 12±1 12±1 16±1 16±1 16±1 16± * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Seite 169 Page 169
171 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps AC-Einspeiseweiche Außenbereich AC remote feed diplexer outdoor 5/8''-Anschlüsse Max.Einspeisestrom 65V~/10 A Alu-Druckgußgehäuse mit Montagebügel für Wandbefestigung 5/8'' Connectors Max. power feeding current 65V~/10 A Al-die-cast housing with wall mounting bow Article BWE nummer BWE * Schirmungsmaß screening factor Anschlüsse Connectors Schutzklasse Protection class Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A 5/8" IP MHz <1dB Seite 170 Page 170
172 2 bis 8fach SAT-Verteiler MHz 2 to 8-way SAT splitters MHz digitaltauglich DC-diodenentkoppelt Kontakte vergoldet abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC-isolated with diodes connectors gold-plated with detachable mounting brackets * premium-line Article SVE 2-01 SVE 3-01 SVE 4-01 SVE 8-01 nummer SVE00201 SVE00301 SVE00401 SVE Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Verteilung Splitting 2fach 2-way 3fach 3-way 4fach 4-way 8fach 8-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] 5,5 6,5 7,5 7,5 7,0 11 7, Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] Rückflusdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflusdämpfung Ausgänge [db] Return loss outputs [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F DC-Durchlass DC power pass ja yes Kunststoffsockel Plastic bracket ja yes - - * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 171 Page 171
173 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2 bis 4fach SAT-Verteiler MHz 2 to 4-way SAT splitters MHz digitaltauglich DC-diodenentkoppelt digital-compatible DC-isolated with diodes basic-line Article SVE SVE SVE nummer SVE02001 SVE03001 SVE04001 Verteilung Splitting 2fach 2-way 3fach 3-way 4fach 4-way Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Verteildämpfung [db] Distribution loss [db] 8, Entkopplung intern [db] Isolation internal [db] 18 Anschlüsse Connectors F DC-Durchlass DC power pass ja yes Maße[ mm] Dimensions [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 172 Page 172
174 1fach SAT-Abzweiger db MHz 1-way SAT taps db MHz digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC power pass on trunk with detachable mounting brackets * premium-line Article SAB 1-12 SAB 1-16 SAB 1-20 nummer SAB00112 SAB00116 SAB00120 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Abzweigdämpfung A1 [db] Tap loss A1 [db] 13,0 13,0 13, ,5 Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] < 1,1 < 1,1 < 2,0 < 0,5 < 0,7 < 2,0 < 0,5 < 0,7 < 2,3 Richtdämpfung [db] Directivity [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig [db] Return loss branches [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 173 Page 173
175 Verteiler/Abzweiger Splitters/Taps 2fach SAT-Abzweiger db MHz 2-way SAT taps db MHz digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm abnehmbare Montagesockel digital-compatible DC power pass on trunk with detachable mounting brackets * premium-line Article SAB 2-12 SAB 2-16 nummer SAB00212 SAB00216 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] Abzweigdämpfung A1/A2 [db] Tap loss A1/A2 [db] Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [db] Return loss branches A1/A2 [db] Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors DC-Durchlass auf der Stammleitung DC power pass on trunk-line Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] < 2,2 < 2,5 < 8,0 < 1,0 < 1,0 < 2,1 12±1 12±1 12±1 17±1 17±1 17,5± > 15 > 15 > 18 > 40 > 40 > > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F ja yes Article SAB 2-20 SAB 2-24 nummer SAB00220 SAB00224 Verpackungsseinheit 10 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] < 0,9 < 1,4 < 3,4 < 0,9 < 1,9 < 6 Abzweigdämpfung A1/A2 [db] Tap loss A1/A2 [db] 20±1 21±1 21±1 24±1 25±1 29±1 Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity [db] > 31 > 24 > 19 > 33 > 27 > 23 Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig A1/A2 [db] Return loss branches A1/A2 [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F DC-Durchlass auf der Stammleitung DC power pass on trunk-line ja yes Maße inkl. Sockel ca. [mm] Dimensions incl. bracket appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 174 Page 174
176 4fach SAT-Abzweiger db MHz 4-way SAT taps db MHz digitaltauglich DC-Durchlass auf Stamm digital-compatible DC power pass on trunk premium-line Article SAB 4-16 SAB 4-20 SAB 4-24 nummer Verpackungsseinheit SAB00416 SAB00420 SAB00424 Frequenzbereich [MHz] Frequency range [MHz] Durchgangsdämpfung [db] Through loss [db] < 3,5 < 2,5 < 6,0 < 0,9 < 0,9 < 2,9 < 0,9 < 3,0 < 4,1 Abzweigdämpfung A1-A4 [db] Tap loss A1-A4 [db] 16 ±1,5 16 ±1,5 16 ±1,5 20 ±1 20 ±1 22 ±1 24 ±1 24 ±1 24 ±1 Entkopplung [db] Isolation [db] Richtdämpfung [db] Directivity [db] Rückflussdämpfung Eingang [db] Return loss input [db] Rückflussdämpfung Ausgang [db] Return loss output [db] Rückflussdämpfung Abzweig A1-A4 [db] Return loss branches A1-A4 [db] Schirmungsmaß Screening factor > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Anschlüsse Connectors F Maße ca. [mm] Dimensions appr. [mm] * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page * Seite 175 Page 175
177 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors IEC Stecker IEC male s im Gussgehäuse, hochgeschirmt die-cast housing, high shielded premium-line Article CKS 4-00 CKS 5-00 nummer CKS CKS00500 Beschreibung Description Ausführung Material abgewinkelt right-angel EN /A1, Klasse A EN /A1, class A im Gussgehäuse die-cast housing axial axial IEC Stecker IEC male s basic-line Article CKS 1-00 CKS 2-00 CKS 6-00 CKS nummer CKS00100 CKS00200 CKS00600 CKS Beschreibung Description Ausführung Material mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel easy to fit, for direct mounting on the cable Vollmetall solid metal mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic Seite 176 Page 176
178 IEC Kupplungen IEC female im Gussgehäuse, hochgeschirmt die-cast housing, high shielded premium-line Article CKK 4-00 CKK 5-00 nummer CKK CKK00500 Beschreibung Description Ausführung Material abgewinkelt right-angel EN /A1, Klasse A EN /A1, class A im Gussgehäuse die-cast housing axial axial IEC Kupplungen IEC female basic-line Article CKK 1-00 CKK 2-00 CKK 6-00 CKK nummer CKK00100 CKK00200 CKK00600 CKK Beschreibung Description Ausführung Material mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic mit Schraubanschlus with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic montagefreundlich, direktes Aufschrauben aufs Kabel easy to fit, for direct mounting on the cable Vollmetall solid metal mit Schraubanschluss with screw clamp Metall/Kunststoff metal/plastic Seite 177 Page 177
179 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors F Compression F compression premium-line NITIN-beschichtet (antiallergen) Montage mit Compression-Werkzeug BWZ 7-00 NITIN coated (anti-allergie) To mount with Compression tool BWZ 7-00 Article CFS CFS CFS nummer Schirmungsmaß Screening factor Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats CFS09800 CFS09700 CFS EN /A1, Klasse A EN /A1, class A > 100 db SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx SKB 11-xx 4,9 mm 5,1 mm 7,4 mm 11 mm F Compression Quickfix F compression Quickfix NITIN-beschichtet (antiallergen) Montage mit Compression-Werkzeug BWZ 8-00 NITIN coated (anti-allergie) To mount with Compression tool BWZ 8-00 premium-line Article CFS CFS CFS CFS nummer Schirmungsmaß Screening factor Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats F Compression Sortierboxen F compression connector sets CFS09948 CFS09951 CFS10048 CFS10051 axial axial 100 EN /A1, Klasse A EN /A1, class A > 100 db abgewinkelt right-angel SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx SKB 92/93/395-xx SKB 88/89/395-xx 4,9 mm 5,1 mm 4,9 mm 5,1 mm 11 mm Article BZU BZU BZU nummer Lieferumfang Delivery BZU06000 BZU06001 BZU06002 leere box empty box 1 1 BWZ BWZ CFS CFS BWZ BWZ CFS CFS CFS 99-48/ CFS /-51 Seite 178 Page 178
180 F Opti-fix self compression F Opti-fix self compression Montage ohne Spezialwerkzeug NITIN-beschichtet (antiallergen) To mount without compression tool NITIN coated (anti-allergie) premium-line Article CFS CFS nummer Schirmungsmaß (bei verwendung von SKB 93-xx) Screening factor (if SKB 93-xx is used) Verwendung für Use for Verwendbar für Koaxialkabel mit Dielektrikumsdurchmesser Usable for coaxial cable with diameter of dielectricum Schlüsselweite Distance across the flats CFS09348 SKB 92/93/395-xx 100 EN /A1, Klasse A EN /A1, class A > 120 db CFS09351 SKB 88/89/395-xx 4,9 mm 5,1 mm 11 mm Kabel einstecken Durch Verschrauben wird der Stecker verpresst Fertig! Kopplungswiderstand Schirmungsmaß (bei Verwendung von SKB 93-xx) Coupling Screening factor (if SKB 93-xx is used) Seite 179 Page 179
181 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors F Schraubstecker F screw type premium-line Article CFS nummer CFS Schirmungsmaß Screening factor Beschreibung Description Verwendung für Use for Ausführung Material Schlüsselweite Distance across the flats EN /A1, Klasse A EN /A1, class A > 100 db doppelte Gummidichtung (von vorne und hinten) douple rubber gasket (from front and backside) SKB 89 oberflächenveredelt surface treated 12 mm F Schraubstecker F screw type basic-line Article CFS 0-00 CFS 0-02 CFS 1-00 CFS 2-00 CFS 3-00 CFS 4-00 CFS 7-02 nummer CFS00000 CFS00002 CFS00100 CFS00200 CFS00300 CFS00400 CFS Beschreibung Discription wasserdicht* waterproof* inkl. 2 St.-Stiften** incl. 2 center pins** für Kabeldurchmesser/z.B. 7 mm/ 6,5 mm/ 5,2 mm 4 mm 4,7 mm/ 10,4/ for cable diameter/e.g. SKB 88/89 SKB 88/89 SKB 75 SKB 11 Ausführung Material oberflächenveredelt surface treated Schlüsselweite Distance across the flats 11 mm *mit Gummidichtung **für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *with rubber seal **for 1.1 and 1.6 mm inner conductor Seite 180 Page 180
182 F Crimpanschluss Quickfix F crimp type Quickfix basic-line Article CFS 6-00 CFS 6-01 CFS 7-00 CFS nummer CFS00600 CFS00601 CFS00700 CFS Beschreibung Description Crimpanschluss, crimp type mit unverlierbarer Crimphülse with captive crimping sleeve inkl. 2 Steckerstiften* incl. 2 center pins* Quickfix quickfix für Dielektikum- Durchmesser/z.B. 5 mm/ 5 mm/ 7,5 mm/ 4,5 7 mm/ for dielectric diameter/e.g. SKB 88/89/395 SKB 88/89/92/93/395 z.b. SKB 11 SKB 75/88/89/92/93 Ausführung Material oberflächenveredelt surface treated oberflächenveredelt surface treated oberflächenveredelt surface treated Metall/Kunststoff metal/plastic Schlüsselweite Distance across the flats 11 mm - *für Innenleiter mit 1,1 und 1,6 mm *for 1.1 and 1.6 mm inner conductor Adapter F F Adapter F F Profi-Version hohe Rücklfussdämpfung professional version high return loss premium-line Article CFA 4-01 CFA nummer Anschlüsse Connectors Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Ausführung Material CFA00401 Stecker auf Stecker, Quickfix male to male, Quickfix 5 65 MHz >50 db MHz >22 db MHz >22 db Profi-Version professional version 100 oberflächenveredelt surface treated CFA02601 Buchse auf Buchse mit Kontermutter female to female, with washer and hexnut 5 65 MHz >50 db MHz >40 db MHz >28 db Profi-Version, 29 mm lang professional version, 29 mm long Adapter F IEC Labortypen Adapter F IEC laboratory-type vergoldete Stecker- und Kupplungsstifte hohe Rückflussdämpfung gold plated inner pins high return loss premium-line Article CFA CFA CFA CFA CFA nummer Anschlüsse Connectors CFA01300 CFA01400 CFA01500 CFA01600 CFA01700 IEC-Buchse auf F-Buchse IEC-female to F-female IEC-Stecker auf F-Buchse IEC-male to F-female 1 IEC-Stecker auf F-Stecker, Quickfix IEC-male to F-male, Quickfix IEC-Buchse auf F-Stecker, Quickfix IEC-female to F-male, Quickfix F-Stecker, Quickfix auf F- Buchse F male, Quickfix to F female Seite 181 Page 181
183 Koax-Steckverbinder Coaxial connectors Adapter F IEC Adapter F IEC basic-line Article CFA 1-00 CFA 2-00 CFA 5-00 CFA nummer Anschlüsse Connectors Ausführung Material CFA00100 CFA00200 CFA00500 CFA01000 IEC-Buchse auf F-Stecker IEC-female to F-male 100 IEC-Buchse auf F-Buchse IEC-Stecker auf F-Buchse IEC-female to F-female IEC-male to F-female oberflächenveredelt surface treated IEC-Stecker auf F-Stecker IEC-male to F-male Adapter IEC IEC Adapter IEC IEC basic-line Article CKA 1-00 CKA 2-00 nummer Anschlüsse Connectors Ausführung Material CKA00100 IEC-Stecker auf IEC-Stecker IEC-male to IEC-male 100 oberflächenveredelt surface treated CKA00200 IEC-Buchse auf IEC-Buchse IEC-female to IEC-female Adapter F F Adapter F F oberflächenveredelt surface treated basic-line Article CFA 3-00 CFA 3-02 CFA 4-00 CFA 6-02 nummer Anschlüsse Connectors Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Ausführung Material CFA00300 CFA00302 CFA00400 CFA00602 Buchse auf Buchse female to female für Innenleiter bis zu 1,1 mm Durchmesser for center conductor diameters up to 1.1 mm Buchse auf Buchse female to female 100 für Innenleiter bis zu 1,1 mm Durchmesser for center conductor diameters up to 1.1 mm oberflächenveredelt surface treated Stecker auf Stecker male to male Buchse auf Stecker female to male Winkeladapter Wasserdicht mit Gummidichtung adapter right-angled waterproof with rubber seal Seite 182 Page 182
184 Koaxialkabelverbinder Coaxial cable joints für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser for cable with outside diameter up to 7 mm basic-line Article CKA 4-00 CKA 5-00 nummer Beschreibung Description Ausführung Material CKA00400 für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser for cable with outside diameter up to 7 mm Kunststoff / weiß plastic / white 100 CKA00500 für Kabel bis max. 7 mm Durchmesser, 0, MHz, BK-/SAT-tauglich for cable with outside diameter up to 7 mm, MHz, CATV- and SAT-compatible Vollmetall / oberflächenveredelt solid metal / surface treated Abschlusswiderstände 75 Ohm Terminating resistors 75 Ohm Article CKA 6-00 CFA 8-00 CFA TZU 3-00 TZU 3-01 nummer Anschlüsse Connectors Beschreibung Description Ausführung Material Abschlusswiderstand Terminating resistor CKA00600 CFA00800 CFA01100 TZU00300 TZU00301 IEC-Stecker IEC-male nach DIN according to DIN F-Stecker F-male F-Stecker F-male DC-entkoppelt with DC isolation oberflächenveredelt surface treated 75 Ohm - - Für Breitbandkabel- Durchgangsdosen for widebandthrough sockets Für Breitbandkabel- Durchgangsdosen, DC-entkoppelt for widebandthrough sockets, with DC isolation Seite 183 Page 183
185 Werkzeuge Tools Crimp-Zange Crimping tool zum Crimpen von F-Steckern for crimping-type F connectors Article BWZ 1-00 BWZ 2-00 nummer Für Kabeldurchmesser For cable diameter Aufdrehhilfe F connector wrench für das Aufschrauben von F-Steckern und F-Buchsen mit Schlüsselweite 11 mm for crimping-type F connectors male and female with 11 mm across the flats wrench BWZ BWZ mm 7 10,5 mm Article BWZ 3-00 nummer Crimp-Knebel Crimping aid für die Montage von F-Steckern for use when assembling F connectors BWZ Article BWZ 4-01 nummer BWZ Seite 184 Page 184
186 Koax-Abisoliergerät Cable stripping tool zum Abisolieren von Koaxialkabeln verstellbare Schnittbreite und automatische Schnitttiefe for removing the insulation from the ends of coaxial cables e.g. adjustable cutting width and automatic cutting depth adjustment. Article BWZ 5-01 nummer Für Kabeldurchmesser For cable diameter Compression-Werkzeuge Compression tools BWZ 7-00 für CFS 97/98 siehe Seite 178 BWZ 8-00: für alle AXING Kompressionsstecker einstellbar BWZ 8-00 adjustable for all AXING compression connectors BWZ 7-00 for CFS 97/98 see page 178 BWZ ,5-7 mm Article BWZ 7-00 BWZ 8-00 nummer BWZ BWZ00800 Seite 185 Page 185
187 Erdung Überspannungsschutz Earthing Surge protection Erdungswinkel Earthing Angles zum Erden von Multischaltern oder Verstärkern bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA for earthing of multiswitches or amplifiers with premium-line double F-sockets CFA Article QEW 5-00 QEW 6-00 QEW 7-00 QEW 8-00 QEW 9-00 nummer Anschlüsse Connectors Ausführung Material QEW00500 QEW00600 QEW00700 QEW00800 QEW oberflächenveredelt surface treated Article QEW QEW QEW QEW nummer Anschlüsse Connectors Ausführung Material QEW01100 QEW01300 QEW01700 QEW oberflächenveredelt surface treated Erdungswinkel Überspannungsschutz Earthing Angles surge protection zum Erden und zum Schutz von Multischaltern oder Verstärkern inkl. Überspannungsschutzgeräten SZU 6-02 bestückt mit premium-line F-Doppelbuchsen CFA und Quickfix-Adapter CFA 4-01 for earthing and protection of multiswitches or amplifiers incl. surge protection devices SZU 6-02 with premium-line double F-sockets CFA and quickfix adapter CFA 4-01 Article QEW 5-10 QEW 9-10 QEW nummer Anschlüsse Connectors Ausführung Material Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Strombelastbarkeit Current-carrying capacity DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß screening factor QEW00510 QEW00910 QEW oberflächenveredelt surface treated MHz 0,5 db max A (8/20 μs) ja yes 20 db -1,5dB/Okt. > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A Seite 186 Page 186
188 Überspannungsschutzgerät Surge protection device für terr.-/bk und SAT-Netze digitaltauglich for terrestrial, CATV and satellite TV networks digital-compatible Article SZU 6-01 SZU 6-02 nummer SZU * SZU00602 Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Strombelastbarkeit Current-carrying capacity DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß screening factor Anschlüsse Connectors IEC-Stecker/IEC-Buchse IEC-male/IEC-female MHz 0,5 db max A (8/20 μs) ja yes 20 db -1,5dB/Okt. > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Adapter F F Wandmontage Adapter F F wall mounting basic-line hohe Rückflussdämpfung high return loss premium-line Article CFA 7-00 CFA 9-00 CFA 7-01 CFA 9-01 nummer Anschlüsse Connectors Rücklfussdämpfung Return loss Beschreibung Description Ausführung Material CFA00700 CFA00900 CFA00701 CFA Buchse auf Buchse 1 female to female 2 Buchse auf Buchse 2 female to female 100 mit Erdungsklemme with grounding screw oberflächenveredelt surface treated 1 Buchse auf Buchse 1 female to female MHz >30 db 2 Buchse auf Buchse 2 female to female Seite 187 Page 187
189 Antennen Antennas Aluminium-Satellitenantennen Aluminium satelliten antennas beidseitig pulverbeschichtet schnelle und einfache Montage powder-coated fast and easy to mount Article SAA SAA SAA nummer Reflektorgröße Frequency range Mastdurchmesser Mast diameter Frequenzbereich Frequency range Gewinn Antenna gain Halbwertsbreite Full width at half maximum Windlast bei max. Windgeschwindigkeit [20/40/60 m/s] wind load at max. wind speed [20/40/60 m/s] Elevationsbereich Elevation range Reflektormaterial Reflector material Farbe Colour Rückenteilmaterial back part material Schraubensätze Screw sets Quattro-LNB Quattro LNB SAA08501 SAA08502 SAA grau grey 85 x 85 cm mm 10,75/11,75/12,75 GHz 38, ,53 < 2,2 21,3 kg/85,4 kg/192,1 kg Aluminium anthrazit anthracite Stahl verzinkt mit Kunstoffverbindungen Dacromet ziegelrot brick-red digitaltauglich (DVB-S2/S) vergoldete F-Kontakte ausziehbare Wetterschutzkappe hohe Entkopplung, Frequenzstabilität, Linearität geringes Rauschmaß for digital use (DVB-S2/S) gold plated F-contacts extendable weather protection cap high isolation, Frequency stability low noise figure Article SCO 4-00 nummer Eingangsfrequenz Input frequency range LO-Frequenz Frequency range Ausgangsfrequenz Output frequency range Verstärkung Gain Feeddurchmesser Diameter of feed SCO ,7...12,75 GHz 9,75/10,6 GHz MHz 55 db 40 mm Seite 188 Page 188
190 LNB-Halter Multifeedschiene LNB holder multifeed holder passend für SAA 85-0x und SCO 4-00 zum gleichzeitigen Empfang zweier Satelliten to use with SAA 85-0x and SCO 4-00 for simultaneous reception of 2 satellites Article SZU SZU nummer Teleskop-Zimmerantenne Telescopic indoor antenna SZU08501 SZU für alle TV- und Radioprogramme für DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) geeignet for all TV and radio channels suitable for DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestrial) Article TZA 6-00 nummer Frequenzbereich Frequency range Anschlusskabel Connection cable Kabellänge Cable length Anschlüsse Connectors TZA Band I, II, III, IV, V 75 Ohm 1,5 m IEC Seite 189 Page 189
191 Antennen Antennas Aktive Antenne DVB-T UKW DAB+ Active antenna DVB-T FM DAB+ als Zimmerantenne oder Außenantenne geeignet horizontale oder vertikale Montage am Mast möglich zum Empfang digitaler und analoger terrestrischer Sender einschließlich UKW Empfang von horizontal und vertikal polarisierten Sendern eingebautes Tiefpassfilter zur Unterdrückung von Störeinflüssen (z.b. Mobiltelefonen) Spannungsversorgung über Receiver oder ext. Netzteil umfangreiches Zubehör: inkl. Mastschelle Tischfuß Koaxialkabel F-Winkeladapter F/F-Adapter und IEC-Stecker KFZ-Versorgungskabel/-adapter Steckernetzteil mit Stromeinspeiseweiche suitable indoor or outdoor horizontal oder vertical mast mounting possible for reception of digital and analogue terrestrial transmitters including FM for reception of horizontal or vertical polarized signals integrated low-pass filter to eliminate distortions, caused by mobile phones power feeding by Receiver or ext. power supply included accessory: mast clamp indoor stand coaxial cable, F-angle-type adapter F/F adapter and IEC plug motorcar supply cable/adapter plug-in power supply unit with DC power coupler Article TAA 3-00 nummer TAA Frequenzbereich Frequency range Verstärkung (VHF UHF) Gain (VHF UHF) Rauschmaß Noise figure Ausgangspegel Output level 3rd order max. 1 Rückflussdämpfung Return loss Umgebungstemperatur Temperature range Versorgungsspannung vom DVB-T Receiver Operating voltage via DVB-T Receiver Stromaufnahme Current consumption Versorgungsspannung des beiliegenden Netzteils Operating voltage of included power supply Maße ca. Dimensions appr. 1 EN dB KMA MHz 28 db 27 db 4 db 100 dbμv C 5/6 V=/80 ma 80 ma 230 V~ 50 Hz/3W 6V= /0,1A 370 x 260 x 49 mm Seite 190 Page 190
192 Seite 191 Page 191
193 Messgeräte Meassuring SAT-Navi Profi-SAT-Finder SAT Navi Profi-SAT-Finder zur gezielten Suche von Satelliten 16 Satelliten im Gerät gespeichert Software-Update vom PC möglich Batterie-/Akku-/Netztteilbetrieb fernspeisbar (18 V/300 ma + LNB) vom Receiver/ Multischalter oder ext.netzteil for specific Satellite search 16 satellite orbit positions are stored Software-Update via PC for use with batteries / rechargeable batteries / or with external power supply remote power feedable (18 V/300 ma + LNB) by receiver, multiswitch or ext. power supply Article SZU nummer SZU Frequenzbereich Frequency range Spannungsversorgung Voltage supply Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF VDC 300 ma F-Buchse F-female Zubehör für SAT-Navi Acessories for SAT Navi SZU 22-00: Programmierset für SZU 21-00: Adapter RS-232 auf USB, USB-Verbindungskabel Null-Modem Kabel, Treiber CD SZU 23-00: Tragetasche SZU 22-00: Update Set for SZU USB-to-serial adapter, USB connecting cable Driver-CD, Null-modem cable SZU 23-00: Carry bag Article SZU SZU nummer SZU SZU02300 Seite 192 Page 192
194 Steckerschaltnetzteil Switching power supply zur Stromversorgung des SZU Steckerschaltnetzteil ist CE und GS geprüft Anschlusskabel: 1500mm lang for the supply power of SZU Switching power supply is CE and GS tested Cable connection: 1500 mm long Article SZU nummer Eingangsspannung Input voltage range Ausgangsspannung Output voltage Ausgangsstrom Output current Leistung Power Anschluss Connector Maße ca. Dimensions appr. SZU VAC (50/60 Hz) 16 VDC max. 0,75 A 12 W Hohlstecker 5,5/2,1 mm battery plug 5,5/2,1 mm ,5 mm SAT-Finder SAT Finder zum Auffinden von Satelliten und zum Ausrichten der SAT-Antenne mit akkustischem Pegelsignal enables to find new satellites and align satellite dishes with acoustic signal Article SZU nummer Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Anzeige Display 22 khz-led 22 khz LED Anschlüsse Connectors SZU MHz < 10dB LED ja yes F-Buchse F-female Seite 193 Page 193
195 Messgeräte Meassuring Pegelindikator DVB-T analog digital Level meter DVB-T analogue digital mit LED-Pegelanzeige zur Ausrichtung terrestrischer TV- und Radio (FM/UKW) Empfangsantennen Eingangspegel regelbar Versorgung über DVB-T-Receiver, 9 V-Blockbatterie oder externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) with LED indication to adjust TV- and Radio (FM) antennas Input level adjustable can either be operated with a PP3 (9 volt) battery, an external DC power supply (not included in delivery) or can be remote power fed from a DVB-T receiver. Article TZU nummer TZU Frequenzbereich Frequency range Eingangpegel, regelbar Input level adjustment range Betriebsspannung über 3,5 mm Klinkenbuchse (von ext. Netzteil) Operation voltage via 3,5 mm socket (from ext. power supply) Betriebsspannung über F-Buchse (vom Receiver) Operation voltage via F socket (from receiver) Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF Anschluss DC Connector DC MHz 20 db V= 5 V= 25 ma F-Buchse F-female 3,5 mm Klinkenbuchse 3.5 mm socket Signaltester BK Level Meter CATV zur einfachen Überprüfung, Pegelkontrolle und Fehlersuche messbar sind analoge und digitale Kanäle im Frequenzraster der KDG, KBW und Unity Media. Inklusive: Patch-Kabel, F/F, 30 cm Adapter IEC-Buchse auf F-Buchse suitable for checking, level control and troubleshooting it can measure analogue and digital channels in the frequency range of the KDG, KBW and Unity Media cable networks. including:patch cable, F/F, 30 cm Adapter IEC female/ F-female Article BZU nummer BZU Frequenzbereich Frequency range Messbereich Measurement range Spannungsversorgung (Blockbatterie) Voltage supply (block battery) Stromverbrauch Power consumption Anschlüsse HF Connectors RF MHz ( CH 7...CH 12 ) MHz ( S25...S 29 ) dbμv 9 V (PP3) 50 ma F-Buchse F-female Seite 194 Page 194
196 Seite 195 Page 195
197 Stromversorgung Power supply Netzteile Power supplies SZU 99-14: Schaltnetztteil für SES SZU 99-22: Schaltnetztteil für SAT-Komponenten z.b. für SES (siehe Seite 74) TZU 11-01: für BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00 TZU 11-02: für BVS SZU 99-14: switching mode power supply for SES SZU 99-22: switching mode power supply for SAT components e. g. SES (see page 74) TZU 11-01: for BVS 10-00/03/30, SVS 2-xx SVS 4-00 TZU 11-02: for BVS Article SZU SZU TZU TZU nummer Eingangsspannung Input voltage Leistungsaufnahme Power consumption ohne Last open-circuit bei max. Strombelastung at. max. current load Ausgangsspannung Output voltage Schutzklasse Safety class Anschluss Connector Fernspeise-Transformator Remote feed transformer 50V~/2A 50V~/2A SZU09914 SZU09922 TZU01101 TZU V~ / Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 1,0 W 1,0 W 0,6 W 26 W 18 W 5,4 W 2,0 W 18 V=/1,2 A 18 V=0,7 A 12 V= / 200 ma 6 V= / 100 ma F-Buchse (inkl. Strombügel F/F ) F-female (incl. DC coax connector F to F) F-Buchse (inkl. Adapter F auf Cinch sowie Strombügel F auf F ) F-female (incl. adapter F to RCA and DC coax connector F to F) II F-Buchse F-female F-Buchse F-female Article BZU nummer Primärspannung Primary voltage Sekundärspannung Secondary voltage Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature Schutzklasse Protection class Fernspeise-Transformator Remote feed transformer Fernspeisekabel F-Stecker auf 2 1,5 mm2 offene Kabelenden (verzinnt) 1,5 m lang Remote feed cable F-male/2 1,5 mm2, with bared ends (tin-plated) BZU V~/50-60Hz 50V~/2A C Article BZU nummer II BZU Seite 196 Page 196
198 Stromeinspeiseweiche für BK bzw. SAT Power inserter for CATV respc. SAT zum Fernspeisen von BVS 10-00, SVS 2-00, SVS 2-01, SVS 4-00 for remote feeding of BVS 10-00, SVS 2-00, SVS 2-01, SVS 4-00 Article TZU TZU nummer Schirmungsmaß Screening factor DC-Einspeisesets DC insertion sets TZU > 90 db EN /A1, Klasse A > 90 db EN /A1, class A TZU01502 Anwendung Application Terr./CATV Terr./CATV/SAT Frequenzbereich Frequency range Schirmungsmaß Screening factor Max. Fernspeisespannung Max. remote feed voltage Max. Fernspeisestrom Max. remote feed current Anschlüsse Connectors Maße ca. (L x B x H) Dimensions appr. (L x W x H) * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Netzteil und Stromeinspeiseweiche power supply and power inserter MHz MHz 2A > 90 db 65 VAC F-Stecker / F-Buchse F-male/F-female mm * 1A Article TZU TZU nummer Anwendung Application Ausgangsspannung Output voltage Anschlüsse Connectors TZU DVB-T TZU11001 BK/SAT CATV/SAT 6 V=/100 ma 12 V= / 200mA 3,5 mm Klinkenstecker 3,5 mm phone jack F-Buchse F female Seite 197 Page 197
199 Zubehör BK Accessories CATV Dämpfungs-Pads Attenuation pads in 1 db-schritten BZU x-00 = 0 db, BZU x-01 = 1 db BZU x-20 = 20 db in 1 db steps BZU x-00 = 0 db, BZU x-01 = 1 db BZU x-20 = 20 db Article BZU 2-xx BZU 5-xx nummer Bauform/Länge Type/length Verwendung für Use for Dämpfungs-Pads einstellbar Attenuation pads adjustable Dämpfungs-Pads für BVS attenuation pads for BVS Dämpfungs-Pads Set Attenuation pads set BZU002xx BZU005xx 1 1 1" 1/2" BVS BVS 14-10, BZU 66-02, BZU Article BZU 4-00 BZU 4-01 nummer Dämpfung, einstellbar Attenuator adjustment range Frequenzbereich Frequency range Bauform/Länge Type/length 80 Pads in einer Sortimentsbox je 5 Pads 1 db bis 10 db je 3 Pads 11 db bis 20 db 80 Pads in a assortment box 5 Pads per type 1 db to 10 db 3 Pads per type 11 db to 20 db BZU BZU db 0 20 db MHz 1" Article BZU BZU nummer Typ der Pads Type of pads Bauform/Länge Type/length BZU02000 BZU 2-xx 1 BZU05000 BZU 5-xx 1" 1/2" Seite 198 Page 198
200 Rückkanal-Modul für BVS Return path module for BVS entspricht mittlere Last gemäß KDG 1TS 140 acc. to medium load acc. to KDG 1TS 140 Article nummer Frequenzbereich Frequency range Verstärkung umsteckbar Gain switchable Einstellbarer Dämpfungssteller Attenuator adjustment range Einstellbarer Leitungsentzerrer Equalizer adjustment range Ausgangspegel/Output level 3rd order max. 1 2nd order max. 2 BZU BZU MHz* 30/24 db 20 db 18 db 109 dbμv 108 dbμv Kabelnachbildung Cable simulator zum Ausgleich einer Vorentzerrung (0 10 db) MHz to compensate a pre-emphasis (0 10 db) MHz Article BZU nummer BZU Vorentzerrung Pre-emphasis Schirmungsmaß Screening factor 0 10 db > 90 db EN , Klasse A > 90 db EN , class A Dämpfungsglieder Attenuators fixe Dämpfung fixed attenuation Article BZU BZU BZU nummer BZU09103 BZU09106 BZU * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung Attenuation Anschlüsse Connectors MHz 3 db 6 db 10 db F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Seite 199 Page 199
201 Zubehör BK Accessories CATV Rückkanal-Dämpfungsglieder Return path attenuators fixe Dämpfung im Rückkanal keine Dämpfung im Vorwärtsweg fixed attenuation in return path no attenuation in forward path Abb. ähnlich Article BZU BZU BZU nummer BZU09203 BZU09206 BZU * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung bei 6 65 MHz Attenuation at 6 65 MHz Dämpfung bei MHz Attenuation at MHz Anschlüsse Connectors MHz 3 db 6 db 9 db 0 db F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Entzerrungsglieder Equalizer fixe lineare Entzerrung Nennwert bei 85 MHz, 0 db bei 862 MHz Rückkanal MHz ohne Entzerrung fixed linear equalization nominal value at 85 MHz, 0 db at 862 MHz return path MHz without equalization Article BZU BZU BZU BZU BZU nummer BZU02303 BZU02306 BZU02309 BZU02312 BZU * Frequenzbereich Frequency range Entzerrung bei 85 MHz Equalization at 85 MHz Entzerrung bei 862 MHz Equalization at 862 MHz Entzerrung bei 5 65 MHz Equalization at 5 65 MHz Anschlüsse Connectors MHz 3 db 6 db 9 db 12 db 15 db 0dB 0dB F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Seite 200 Page 200
202 Dämpfungsregler Adjustable attenuator 0,5 20 db 0,5 20 db Article TZU 4-00 TZU 4-01 nummer TZU * TZU00401 Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range Anschlüsse Connectors IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male > 75 db 0, MHz 0,5 20 db F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Kabelentzerrer, einstellbar Adjustable equalizer 446, 606 oder 862 MHz 446, 606 or 862 MHz Article TZU 7-00 TZU 8-00 TZU 9-00 nummer TZU00700 TZU00800 TZU * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Entzerrung Slope Anschlüsse Connectors MHz MHz MHz 1,5 db 15 db 15 db 12 db 0 18 db F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Seite 201 Page 201
203 Zubehör BK Accessories CATV Hochpassfilter Ingressfilter High-pass filters return path blocker zum Sperren des Rückweges eines Kabelnetzes to block the return path in CATV networks Article TZU TZU TZU TZU nummer TZU01910 TZU01930 TZU01965 TZU * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Frequenbereich gesperrt Frequency range blocked Sperrtiefe blocking depth Durchgangsdämpfung Through loss DC-Durchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors > 90 db EN /A1, Klasse A > 90 db EN /A1, class A MHz MHz MHz MHz 5 10 MHz 5 30 MHz 5 65 MHz > 50 db 4,5 0,5 db 1,5 0,5 db 1,5 0,5 db 1,5 db nein no > 18 db 1,5 db/oktave F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female ja yes Mantelstromfilter Sheath current filters Brummentstörfilter, Isolator zum Einsatz bei 100 Hz- und LCD-TV-Geräten galvanische/kapazitive Trennung des Innen-/ Aussenleiters hum suppressor-choke, isolator for use with 100 Hz or LCD TV galvanic and capacitive isolation of inner/outer conductor Article TZU TZU TZU nummer Verkaufseinheit TZU01000 TZU01001 TZU * Schirmungsmaß screening factor Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors db 1,5 db/okt. IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male MHz EN /A1, Klasse A EN /A1, class A < 2 db < 0,5 db F-Buchse/F-Buchse F-female/F-female 18 db 1,5 db/okt. * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 202 Page 202
204 Montagesockel Mounting bracket für Miniatur-Inline-Verstärker (z.b. BVS 10-xx/SVS 2-xx) for miniature inline amplifiers (e.g. BVS 10-xx/SVS 2-xx) Article TZU nummer TZU Aufsteckadapter Multimedia plug-on adapters Multimedia Rückkanal 5 65MHz zum Aufstecken auf Radio/TV-Steckdosen in Breitbandoder Filtertechnik F-Anschluss zum Anschluss eines interaktiven Endgerätes (z. B. Kabelmodem) return path 5 65MHz can be plugged onto normal Radio/TV antenna wall outlets (either wide band or filter) F-Port to connect an interactive unit (e. g. cable modem) Article TZU nummer TZU * Frequenzbereich TV Frequency range TV Frequenzbereich DATA Frequency range DATA Rückkanal Return path Anschlussdämpfung TV Tap loss TV Anschlussdämpfung DATA Tap loss DATA Entkopplung DATA TV (im Rückkanal) Isolation DATA TV1 (return path) Entkopplung DATA TV MHz Isolation DATA TV MHz Rückflussdämpfung Return loss Schirmungsmaß Screening factor Anschluss Antennensteckdose Connector antenna wall outlet Anschluss TV Connector TV Anschluss DATA Connector DATA * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page MHz MHz 5 65 MHz 3,5 db 3,5 db > 75 db 30 db > 18 db (-1,5 db/oktave) EN /A1, Klasse A EN /A1, class A IEC-Buchse IEC-female IEC-Stecker IEC-male F-Buchse F-female Seite 203 Page 203
205 Zubehör DVB-T Accessories DVB-T Antennenrelais Antenna relay zum Umschalten zwischen einem DVB-T- und BK-Signal inklusive DC-Blocker SZU to switch between a DVB-T and a CATV signal including DC blocker SZU Article SPU 6-02 nummer SPU * Anwendung Application Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Insertion loss Entkopplung Isolation Schaltkriterium Switching signal Impedanz Impedance Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors DVB-T MHz 1 db 45 db 5 V/35 ma 75 Ohm > 75 db IEC-Stecker/-Buchse IEC-male/-female Wichtig: Für den Betrieb des DVB-T-Antennenrelais SPU 6-02 wird eine Spannung von 5V benötigt. Nicht alle Fernsehgeräte mit integriertem DVB-T-Receiver geben eine 5V Spannung ab. Bitte beachten sie die maximale Stromabgabe Ihres Fernsehgeräte mit integriertem DVB-T-Receiver. Important: The DVB-T antenna relais requires a DC voltage of 5V. Not all TVs with integrated DVB-T tuner provide 5V DC. Please pay attention to the maximum current, that is provided by your TV with integrated DVB-T tuner. Wichtig: Vergewissern Sie sich,ob die verwendete DVB-T Antenne eine Spannung von 5V benötigt. Sollte dies nicht der Fall sein (passive Antenne), schalten Sie den mitgelieferten DC-Blocker zwischen SPU 6-02 und DVB-T-Antenne. Important: Please make sure, if used the DVB-T antenna is active and needs 5V DC. In other case (passive antenna) the included DCblocker should be istalled between the input of SPU 6-02 and the output of DVB-T antenna. Seite 204 Page 204
206 Tiefpassfilter MHz Low-pass filter MHz verhindert Störungen durch Mobiltelefone for prevention of interferences from mobile phones Article TZU TZU Anschlüsse Connectors F IEC nummer TZU * TZU19863 Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Sperrtiefe MHz blocking depth MHz Durchgangsdämpfung Through loss DC-Duchlass DC power pass Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female > 90 db EN /A1, Klasse A > 90 db EN /A1, class A MHz > 40 db 0 2,5 db ja yes > 18 db 1,5 db/oktave (min. >10 db) IEC-Stecker/IEC-Buchse IEC male/iec female Seite 205 Page 205
207 Zubehör SAT Accessories SAT SAT-Koaxialrelais 22 KHz geblockt Satellite coaxial relay 22 khz blocked frequenzgesteuertes Koaxialrelais für Einzelanlagen digitaltauglich geblocktes 22 khz Signal zum LNB frequency-controlled coaxial relay for one satellite system digital-compatible with 22 khz block filter in output to LNB Article SPU 6-01 nummer SPU * Anwendung Application Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung bis 862 MHz Insertion loss below 862 MHz Durchgangsdämpfung bis 2200 MHz Insertion loss below 2200 MHz Entkopplung LNB A - LNB B Isolation between LNB inputs Schaltkriterium Switching signal Impedanz Impedance Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors SAT MHz 1 db 2,5 db 30 db 22 khz 75 Ohm > 75 db F-Buchse F-female 22 khz Generator 22 khz generator zur Erweiterung von Anlagen, die mit einem schaltbaren Quad LNB ausgestattet sind wird zwischen LNB und 22 khz-eingang des Multischalters angeschlossen is used to extend SAT-systems, equipped with a switchablequad LNB is connected between the LNB and 22 khz input of any 5 in xx Multiswitch Article SPU nummer SPU * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Insertion loss Rückflussdämpfung return loss Schirmungsmaß Screening factor Anschlüsse Connectors MHz 1 db 15 db > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 Seite 206 Page 206
208 22kHz-Blocker Messbuchse DC-Blocker 22kHz blocker Test port DC blocker MHz MHz Article SZU SZU SZU nummer SZU01200 SZU01300 SZU * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung terr. Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Rückflussdämpfung terr. Return loss terr. Rückflussdämpfung SAT Return loss SAT Messbuchsendämpfung terr./sat Test port loss terr./sat DC-Durchlass DC power pass Anschlüsse Connectors 3 db Anpassglied 3 db Matching Pad MHz 1 db 1 db 0,25 db 2,5 db 1,5 db 0,5 db 15 db 14 db 1,5 db/okt., jedoch 10 db 14 db 1.5 db/okt., but 10 db 20 db 1,5 db/okt., jedoch 15 db 20 db 1.5 db/okt., but 15 db 10 db 10 db 15 db - 20 db ± 1,0 db/20 db ± 1,5 db - ja yes - - F-Buchse/F-Stecker(E/A), IEC-Buchse (Messbuchse) F-female/F-male(I/O), IEC-female (test port) Frequenzbereich MHz Frequency range MHz Article SZU nummer SZU * Frequenzbereich Frequency range Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors MHz 3,3 db 20 db F-Stecker/F-Buchse F-male/F-female Seite 207 Page 207
209 Zubehör SAT Accessories SAT 950 MHz Hochpass-Filter 950 MHz High pass filter Frequenzbereich MHz Frequency range MHz Article SZU nummer SZU * Schirmungsmaß Screening factor Frequenzbereich Frequency range Frequenbereich gesperrt Frequency range blocked Sperrtiefe blocking depth Durchgangsdämpfung Through loss Rückflussdämpfung Return loss Anschlüsse Connectors > 90 db EN /A1, Klasse A > 90 db EN /A1, class A MHz MHz > 40 db 2,5 db > 10 db 1,5 db/oktave F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male SAT-Einspeiseweiche 2fach 3fach SAT/terrestrial combiner 2-way 3-way SWE zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Single LNB) auf eine gemeinsame Ableitung SWE zum Zusammenschalten von terr. und Satelliten-Signalen (Twin LNB) auf zwei gemeinsame Ableitung mit DC-Durchlass digitaltauglich SWE for combining terr. and satellite (single LNB) inputs onto a common line SWE for combining terr. and satellite (twin LNB) inputs onto two common lines DC power pass digital-compatible Article SWE SWE nummer SWE * SWE03001 Schirmungsmaß screening factor Frequenzbereich terrestrisch Frequency range terrestrial Frequenzbereich SAT Frequency range SAT Durchgangsdämpfung terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors DC-Spannungsabfall SAT-Eingang Ableitung DC voltage drop IF input common output Kunsstoffsockel Plastic-bracket L B H (inkl. Sockel) L W H (incl. bracket) > 90 db, EN /A1, Klasse A > 90 db, EN /A1, class A MHz MHz < 2,5 db < 5 db < 2,5 db < 2 db F-Buchse F-female 0 V ja yes mm mm Seite 208 Page 208
210 4fach Einspeiseweiche für Quad-LNBs 4-way combiner for Quad-LNBs zum Einspeisen terrestrischer Signale in ein SAT-System mit Quad-LNB (LNB mit integriertem Multischalter) to feed in terrestrial signals in a SAT system with Quad-LNB (LNB with integrated multiswitch) premium-line Article SWE 4-01 nummer SWE * Quad-LNB mit eingebautem Multischalter Quad LNB with build-in multiswitch Frequenzbereich terrestrisch Frequency range terrestrial Frequenzbereich SAT Frequency range SAT Durchgangsdämpfung terrestrisch Through loss terr. Durchgangsdämpfung SAT Through loss SAT Anschlüsse Connectors MHz MHz 8 db 2 db F-Buchse F-female SWE 4-01 * Planung mit AND-Software siehe siehe Seite 233/Planing with AND software see page 233 SAT-Dämpfungsregler SAT adjustable attenuator digitaltauglich DC-Durchlass im Gussgehäuse digital-compatible DC power pass die-cast housing Article SZU 3-00 SZU 3-01 nummer SZU * SZU00301 Frequenzbereich Frequency range Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range Anschlüsse Connectors F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male 0, MHz 0,5 20 db IEC-Buchse/IEC-Stecker IEC-female/IEC-male Seite 209 Page 209
211 Zubehör SAT Accessories SAT SAT-Dämpfungsglied SAT attenuator digitaltauglich DC-Durchlass digital-compatible DC power pass Article SZU nummer SZU * Frequenzbereich Frequency range Dämpfung Attenuation Anschlüsse Connectors 0, MHz 10 db F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male SAT-Dämpfungsblock SAT attenuator block zum direkten Aufstecken auf die Polaritätsumschalter SPU 5xx-09 und SPU 9xx-09 zur individuellen Regelung der SAT-Eingangspegel plug-on type for polarization switches SPU 5xx-09 and SPU 9xx-09 for individual adjustment of the SAT input levels Article SZU nummer SZU * Frequenzbereich (SAT) frequency range (SAT) Dämpfung, regelbar Attenuator adjustment range DC-Durchlass DC power pass Anschlüsse Connectors MHz - 20 db ja yes F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Seite 210 Page 210
212 Breitband-Entzerrer Wideband equalizer MHz DC Durchlass MHz DC power pass Article SZU 8-00 nummer SZU * Entzerrung MHz Equalization MHz Entzerrung MHz Equalization MHz Entzerrung MHz Equalization MHz Rückflussdämpfung terr./sat Return loss terr./sat 1,0 db 12 db 0 db 10 db/ 6 db Frequenzbereich Frequency range Anschlüsse Connectors MHz F-Buchse/F-Stecker F-female/F-male Dämpfung (47 MHz) Attenuation (47 MHz) Dämpfung (2200MHz) Attenuation (2200MHz) 15 db 1,5 db Seite 211 Page 211
213 Netzwerk und Multimedia Network and Multimedia
214 Powerline Ethernet Adapter Anwendungsbeispiele Powerline Ethernet Adapter Application examples Seite 213 Page 213
215 Powerline Ethernet Adapter Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps Starter Set 200 Mbps starter set zur Datenübertragung über das Stromnetz 200 Mbps Datenrate Reichweite bis zu 300 m Bis zu 16 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Set 2 Powerline Ethernet Adapter und 2 Ethernetkabel 1,2 m carrying data on electric power transmission 200 Mbps data rate coverage area up to 300 m up to 16 Powerline Ethernet Adapter in 1 network Delivery: Powerline Ethernet Adapter Set 2 Powerline Ethernet Adapter and 2 Ethernet cable 1,2m Article SPL 1-00 nummer Netzwerkstandard: Network Standard: Datenrate Data rate Abdeckung Coverage area Powerline-Netzwerk Powerline Network Modulation Modulation Frequenzbereich Frequency Band Sicherheit Security Schnittstelle Interface Stromzufuhr Power Supply Input LEDs LEDs Betriebstemperatur Operation Temperature Lagertemperatur Storage Temperature Luftfeuchtigkeit Humidity Maße ca. Dimensions appr. 200 Mbps Erweiterungs Set 200 Mbps extension set SPL Home Plug AV 200 Mbps bis zu 300 m up to 300 m Bis zu 16 Geräte in einem Netzwerk up to 16 devices in a network OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata. OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes. 1,7 MHz ~ 30 MHz 128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste 10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX 10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX V~ 50/60 Hz Power /Powerline /Ethernet 0 C ~ 40 C -20 C ~ 60 C 20% ~ 95% RH 98 (B) x 70 (T) x 68 (H) mm Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Erweiterung 1 Powerline Ethernet Adapter und 1 Ethernetkabel 1,2 m Delivery: Powerline Ethernet Adapter extension unit 1 Powerline Ethernet Adapter and 1 Ethernet cable 1,2m Article SPL 1-01 nummer SPL Seite 214 Page 214 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
216 500 Mbps Starter Set 500 Mbps starter set zur Datenübertragung über das Stromnetz 500 Mbps Datenrate Reichweite bis zu 300 m Bis zu 64 Powerline Ethernet Adapter in einem Netzwerk Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Set 2 Powerline Ethernet Adapter und 2 Ethernetkabel 1,2 m carrying data on electric power transmission 500 Mbps data rate coverage area up to 300 m up to 64 Powerline Ethernet Adapter in 1 network Delivery: Powerline Ethernet Adapter Set 2 Powerline Ethernet Adapter and 2 Ethernet cable 1,2m Article SPL 2-00 nummer Netzwerkstandard: Network Standard: Datenrate Data rate Abdeckung Coverage area Powerline-Netzwerk Powerline Network Modulation Modulation Frequenzbereich Frequency Band Sicherheit Security Schnittstelle Interface Stromzufuhr Power Supply Input LEDs LEDs Betriebstemperatur Operation Temperature Lagertemperatur Storage Temperature Luftfeuchtigkeit Humidity Maße ca. Dimensions appr. 500 Mbps Erweiterungs Set 500 Mbps extension set SPL Home Plug AV 500 Mbps bis zu 300 m up to 300 m Bis zu 64 Geräte in einem Netzwerk up to 64 devices in a network OFDM Symbol-Modulation, unterstützt QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK und ROBO Carrier Modulationsschemata. OFDM Symbol Modulation, Supports QAM 4096/1024/256/64/16, DQPSK, DBPSK and ROBO Carrier modulation schemes MHz 128 bit AES-Verschlüsselung/"Security"-Taste 10/100 Mbps Ethernet-Port mit MDI/MDIX 10/100 Mbps Ethernet port with MDI/MDIX V~ 50/60 Hz Power /Powerline /Ethernet 0 C ~ 40 C -20 C ~ 60 C 20% ~ 95% RH Lieferumfang: Powerline Ethernet Adapter Erweiterung 1 Powerline Ethernet Adapter und 1 Ethernetkabel 1,2 m Delivery: Powerline Ethernet Adapter extension unit 1 Powerline Ethernet Adapter and 1 Ethernet cable 1,2m Article SPL 2-01 nummer SPL Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 215 Page 215
217 Powerline-Zubehör Powerline accessories Ethernetkabel Ethernet cable RJ45 Farbe weiß Rj45: Colour white Article LAK LAK nummer Länge Length LAK20001 LAK m 3 m Seite 216 Page 216 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
218 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 217 Page 217
219 Installationsbeispiele Application examples Internetanbindung im Nebenzimmer Internet connection in a 2nd room Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC angeschlossen. Über die beiden SPL 1-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook angeschlosssen. Internetverteilung im Einfamilienhaus Internet distribution in a one family house Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 1-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.b. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen. Seite 218 Page 218 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
220 Internetanbindung im Nebenzimmer Internet connection in a 2nd room PC Steckdose PC Modem Internet LAN LAN Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird direkt ein PC angeschlossen. Über die beiden SPL 2-00 wir die Internetverbindung beipielsweise in ein Nebenzimmer hergestellt. Dort wird ein Notebook angeschlosssen. Internetverteilung im Einfamilienhaus Internet distribution in a one family house LAN LAN PC Steckdose PC Modem Internet LAN LAN Ein DSL-Router (im Beispiel mit vier LAN-Anschlüssen) wird am DSL Anschluss angeschlossen. Am 1. LAN-Anschluss wird eine LAN-fähige Festplatte angeschlossen. Über die vier SPL 2-00 werden zwei Notebooks und ein Internetfähiger Fernseher angeschlossen. Alle drei Endgeräte können das Internet und die Festplatte z.b. zur Ablage für Daten, Fotos oder Filmen nutzen. Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 219 Page 219
221 Anhang Annex
222 TV-Normen Kanaleinteilung BK-/CENELEC-Raster Definitionen DiSEqC Koaxialkabel Erdung und Potentialausgleich AXING-Planungsservice Normen und Richtlinien Gebietsvertretungen Deutschland Gebietsvertretungen Europa Liefer- und Zahlungsbedingungen ISO 9001-Zertifikat TV standards Channels BK-/CENELEC-screen Definitions DiSEqC Coaxial cables Grounding and equipotential bonding AXING planing service Standards and Directives Distributors Germany Distributors Europe Terms of delivery an payment ISO 9001 Certificate Seite 221 Page 221
223 1 TV-Normen 1 TV standards Land Country Ägypten Egypt Algerien Algeria Argentinien Argentinia Australien Australia Bahrain Bahrain Belgien Belgium Bulgarien Bulgaria China China Dänemark Denmark Deutschland Germany Finnland Finland Frankreich France Gibraltar Gibraltar Großbritanien Great Britain Griechenland Greece Ungarn Hungary Island Iceland Indien India Indonesien Indonesia Iran Iran Irak Iraq Irland Ireland Norm Standard B/G,H B/H N B/H B B/H D/K D/K B/G B/G B/G E/L B/H A/I B/G D/K B/G B B B/G B A/I Farbsystem Coulor system SECAM PAL PAL PAL PAL PAL SECAM PAL PAL PAL PAL SECAM PAL PAL SECAM PAL PAL PAL PAL SECAM SECAM PAL Land Country Israel Israel Italien Italy Japan Japan Jemen Yemen Jordanien Jordan Kroatien Kroatia Kuwait Kuwait Libanon Libanon Libien Libya Luxemburg Luxembourg Malta Malta Malaysia Malaysia Mexico Mexico Monaco Monaco Marokko Marocco Niederlande Netherland Nigeria Nigeria Norwegen Norway Pakistan Pakistan Philippinen Philippines Polen Poland Portugal Portugal Norm Standard B/G B/G M B B/G B/G B/G B B/H C/L B/H B/G M E/L/G B/H B/G B/I B/G B M D/K B/G Farbsystem Coulor system PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL SECAM SECAM PAL/SECAM PAL PAL NTSC PAL-SECAM SECAM PAL PAL PAL PAL NTSC SECAM PAL Land Country Österreich Austria Oman Oman Qatar Qatar Rumänien Rumania Saudi Arabien Saudi Arabia Singapur Singapore Spanien Spain Sri Lanka Sri Lanka Serbien Serbia Süd Afrika South Africa Süd Korea Korea (Rep.) Schweden Sweden Schweiz Switzerland Syrien Syrain Arab. Rep. Thailand Thailand Tschechien Czech Tunesien Tunesia Türkei Turkey Uruguay Uruguay U.S.A U.S.A Zypern Cyprus Norm Standard B/G B/G B D/K B/G B/G B/G B/H B/G I K B/G B/G B/H B/G D/K B/G B/G N M B/G Farbsystem Coulor system PAL PAL PAL PAL PAL/SECAM PAL PAL PAL PAL PAL SECAM PAL PAL SECAM PAL PAL-SECAM SECAM PAL PAL NTSC PAL-SECAM CCIR-Standard CCIR standard Zeilen Lines Kanal-Bandbreite Channel bandwidth [MHz] Video-Bandbreite Video bandwidth [MHz] Bild/Ton Abstand Audio offset [MHz] Restseitenband Vestigial sideband Bild-Modulation Video modulation Ton-Modulation Sound modulation A B C D E F G H I K K1 L M N , ,2 4,2-3,5 +5,5 (+5,742) 5,5 6,5 11,15 5,5 +5,5 (5,742) 5,5 6 6,5 6,5 6,5 4,5 4,5 0,75 0,75 0,75 0,75 2 0,75 0,75 1,25 1,25 0,75 1,25 1,25 0,75 0,75 pos. neg. pos. neg. pos. pos. neg. neg. neg. neg. neg. pos. neg. neg. AM FM AM FM AM AM FM FM FM FM FM AM FM FM Seite 222 Page 222 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
224 2 Kanaleinteilung 2 Channels Band I Band I UKW / FM UKW / FM Unterer Sonderkanalbereich (USB) Lower special channel range (LSR) Bereich III VHF III Range III VHF III Oberer Sonderkanalbereich Upper special channel range (LSR) Kanal Channel Kanalgrenzen Channel limits [MHz] Bildträger Picture carrier [MHz] Farbträger Chrominance subcarrier [MHz] Standard B und G Standard B and G Tonträger Sound carrier [MHz] DVB-T- Mittenfrequenz Center frequ. [MHz] Kanal Channel Kanalgrenzen Channel limits [MHz] Bildträger Picture carrier [MHz] Farbträger Chrominance subcarrier [MHz] ,25 52,68 53,75 50, ,25 475,68 476, ,25 59,68 60,75 57, ,25 483,68 484, ,25 66,68 67,75 64, ,25 491,68 492, , ,25 499,68 500, S , ,25 507,68 508, S , ,25 515,68 516, S ,25 130,68 131,75 128, ,25 523,68 524, S ,25 137,68 138,75 135, ,25 531,68 532, S ,25 144,68 145,75 142, ,25 539,68 540, S ,25 151,68 152,75 149, ,25 547,68 548, S ,25 158,68 159,75 156, ,25 555,68 556, S ,25 165,68 166,75 163, ,25 563,68 564, S ,25 172,68 173,75 170, ,25 571,68 572, ,25 179,68 180,75 177, ,25 579,68 580, ,25 186,68 187,75 184, ,25 587,68 588, ,25 193,68 194,75 191, ,25 595,68 596, ,25 200,68 201,75 198, ,25 603,68 604, ,25 207,68 208,75 205, ,25 611,68 612, ,25 214,68 215,75 212, ,25 619,68 620, ,25 221,68 222,75 219, ,25 627,68 628, ,25 228,68 229,75 226, ,25 635,68 636, S ,25 235,68 236,75 233, ,25 643,68 644, S ,25 242,68 243,75 240, ,25 651,68 652, S S S ,25 252,25 259,25 249,68 256,68 263,68 250,75 257,75 264,75 247,5 254,5 261,5 Bereich IV/V UHF Range IV/V UHF ,25 663,25 671,25 659,68 667,68 675,68 660,75 668,75 676, S ,25 270,68 271,75 268, ,25 683,68 684, S ,25 277,68 278,75 245, ,25 691,68 692, S ,25 284,68 285,75 282, ,25 699,68 700, S ,25 291,68 292,75 289, ,25 707,68 708, S ,25 298,68 299,75 296, ,25 715,68 716, S ,25 307,68 308,75 306, ,25 723,68 724, S ,25 315,68 316,75 314, ,25 731,68 732, S ,25 323,68 324,75 322, ,25 739,68 740, S ,25 331,68 332,75 330, ,25 747,68 748, S ,25 339,68 340,75 338, ,25 755,68 756, S ,25 347,68 348,75 346, ,25 763,68 764, S ,25 355,68 356,75 354, ,25 771,68 772, S ,25 363,68 364,75 362, ,25 779,68 780, Erweiterter Sonderkanalbereich S ,25 371,68 372,75 370, ,25 787,68 788, S ,25 379,68 380,75 378, ,25 795,68 796, (ESB) S Extended special ,25 387,68 388,75 386, ,25 803,68 804, channel range S ,25 395,68 396,75 394, ,25 811,68 812, (LSR) S ,25 403,68 404,75 402, ,25 819,68 820, S ,25 411,68 412,75 410, ,25 827,68 828, S ,25 419,68 420,75 418, ,25 835,68 836, S ,25 427,68 428,75 426, ,25 843,68 844, S ,25 435,68 436,75 434, ,25 851,68 852, S ,25 443,68 444,75 442, ,25 859,68 860, S ,25 451,68 452,75 450,0 S ,25 459,68 460,75 458,0 S ,25 467,68 468,75 466,0 Tonträger Sound carrier [MHz] DVB-T- Mittenfrequenz Center frequ. [MHz] Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 223 Page 223
225 LL (Frankreich) L (France) B (Italien) B (Italy) Kanal Channel Video [MHz] Audio [MHz] Kanal Channel Video [MHz] Audio [MHz] 2 55,75 49,25 A 53,75 59, ,5 54 B 62,25 67, ,75 57,25 C 82,25 87, ,5 D 175,25 180, ,5 E 183,75 189, ,5 F 192,25 197, ,5 G 201,25 206, ,5 H 210,25 215, ,5 H1 217,25 222,75 I (Südafrika) I (South Africa) H2 224,25 229,75 Kanal Channel Video [MHz] Audio [MHz] M und N (Nord- und Südamerika) M and N (North- and South America) A 45,75 51,75 Kanal Video Audio Channel [MHz] [MHz] B 53,75 59, ,25 49,75 C 61,75 67, ,25 59,75 D 175,25 181, ,25 65,75 E 183,25 189, ,25 71,75 F 191,25 197, ,25 81,75 G 199,25 205, ,25 87,75 H 207,25 213, ,25 179,75 I 215,25 221, ,25 185,75 J 223,25 229, ,25 191,75 D (Osteuropa) D (Eastern Europe) ,25 197,75 Kanal Video Audio Channel [MHz] [MHz] ,25 203, ,75 56, ,25 209, ,25 65, ,25 215, ,25 83, ,25 91, ,25 99, ,25 181, ,25 189, ,25 197, ,25 205, ,25 213, ,25 221, ,25 229,75 Seite 224 Page 224 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
226 M und N (Nord- und Südamerika) M and N (North- and South America) I (GB, Irland, Hong Kong und Südafrika) K (Osteuropa) I (UK, Irland, Hong Kong and REP South Africa) K (Eastern Europe) Kanal Video Audio Channel [MHz] [MHz] L (Frankreich) L (France) Kanal Channel Video [MHz] Audio [MHz] Kanal Channel Video [MHz] Audio [MHz] ,25 475, ,25 477, ,25 477, ,25 481, ,25 485, ,25 485, ,25 487, ,25 493, ,25 493, ,25 493, ,25 501, ,25 501, ,25 499, ,25 509, ,25 509, ,25 505, ,25 517, ,25 517, ,25 511, ,25 525, ,25 525, ,25 517, ,25 533, ,25 533, ,25 523, ,25 541, ,25 541, ,25 529, ,25 549, ,25 549, ,25 535, ,25 557, ,25 557, ,25 541, ,25 565, ,25 565, ,25 547, ,25 573, ,25 573, ,25 553, ,25 581, ,25 581, ,25 559, ,25 589, ,25 589, ,25 565, ,25 597, ,25 597, ,25 571, ,25 605, ,25 605, ,25 577, ,25 613, ,25 613, ,25 583, ,25 621, ,25 621, ,25 589, ,25 629, ,25 629, ,25 595, ,25 637, ,25 637, ,25 601, ,25 645, ,25 645, ,25 607, ,25 653, ,25 653, ,25 613, ,25 661, ,25 661, ,25 619, ,25 669, ,25 669, ,25 625, ,25 677, ,25 677, ,25 631, ,25 685, ,25 685, ,25 637, ,25 693, ,25 693, ,25 643, ,25 701, ,25 701, ,25 649, ,25 709, ,25 709, ,25 655, ,25 717, ,25 717, ,25 661, ,25 725, ,25 725, ,25 667, ,25 733, ,25 733, ,25 673, ,25 741, ,25 741, ,25 679, ,25 749, ,25 749, ,25 685, ,25 757, ,25 757, ,25 691, ,25 765, ,25 765, ,25 697, ,25 773, ,25 773, ,25 703, ,25 781, ,25 781, ,25 709, ,25 789, ,25 789, ,25 715, ,25 797, ,25 797, ,25 721, ,25 805, ,25 805, ,25 727, ,25 813, ,25 813, ,25 733, ,25 821, ,25 821, ,25 739, ,25 829, ,25 829, ,25 745, ,25 837, ,25 837, ,25 751, ,25 845, ,25 845, ,25 757, ,25 853, ,25 853, ,25 763, ,25 861, ,25 861, ,25 769, ,25 775, ,25 781, ,25 787, ,25 793, ,25 799, ,25 805, ,25 811, ,25 817, ,25 823, ,25 829, ,25 835, ,25 841, ,25 847, ,25 853, ,25 859, ,25 865, ,25 871, ,25 877, ,25 883, ,25 889,75 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 225 Page 225
227 3 BK-/CENELEC-Raster Ausgangspegel für Breitbandverstärker wurden nach einer der folgenden Kabelbelegungen ermittelt: Bereich Band Bereich I VHF I Range I VHF I Unterer Sonderkanalbereich (USB) Lower special channel range (LSR) Bereich III VHF III Range III VHF III Oberer Sonderkanalbereich Upper special channel range (LSR) Erweiterter Sonderkanalbereich (ESB) Extended special channel range (LSR) Kanal PAL Träger (MHz) CENELEC- Raster 1) 19/29/42 Kanäle 3 BK-/CENELEC-screen Output level for broad band amplifiers was determined based upon the following cable configuration: Kanal PAL Träger (MHz) CENELEC- Raster 2) 19/29/42 Kanäle 2 48,25 S ,25 Erweiterter Sonderkanalbereich(ESB) S , , ,25 Extended special channel S ,25 range (LSR) Pilot 80,15 S ,25 S 2 112, ,25 S 3 119, ,25 S 4 126, ,25 S 5 133, ,25 S 6 140, ,25 S 7 147, ,25 S 8 154, ,25 S 9 161, ,25 S , , , , , , , ,25 191, , , , , ,25 207, , , , , ,25 223, , , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 Bereich IV/V 247,25 UHF ,25 S ,25 Range IV/V ,25 S ,25 UHF ,25 263, ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 S , ,25 1) Nach EN , 19 Kanäle bis 450 MHz, 29 Kanäle bis 606 MHz, 42 Kanäle bis 862 MHz. 1) According to EN channels with up to 450 MHz. 29 channels with up to 606 MHz. 42 channels with up to 862 MHz. Seite 226 Page 226 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
228 4 Definitionen 4.1 Netzspannung Die Angaben über die Netzspannungen entsprechen der IEC 38, d.h. 230V~, -10%, +6%, 50 Hz. Die netzspannungsbetriebenen Geräte entsprechen der Schutzklasse II. 4.2 Wellenwiderstand Die angegebenen technischen Daten beziehen sich auf einen Wellenwiderstand/ Impedanz von 75 Ohm. 4.3 Angaben über den maximalen Ausgangspegel Pegelreduzierung durch Kaskadierung Werden in einer Anlage mehrere Verstärker kaskadiert, so ist der Ausgangspegel bei Verdopplung der Verstärker um jeweils 3 db zu reduzieren. Pegelreduzierung / db = 10 log (Verstärker in Kaskade) Typ Messverfahren gemäß Störabstand TV-Kanalverstärker EN db, 3. Ordnung Bereichsverstärker EN db, 2. Ordnung Pkt db, 3. Ordnung Hausanschluss-Verstärker/ 60 db CSO 60 db CTB EN Rückweg-Verstärker EN CINR Sat-Verstärker EN db, 2. Ordnung 35 db, 3. Ordnung Pegelreduzierung durch Erhöhung der Kanalzahl UKW/FM-Signale können als ein TV-Kanal gerechnet werden, wenn der Pegel der Signale 6-8 db unter dem Pegel der TV Signale liegt. Die Angaben des Ausgangspegels beziehen sich auf 2 Kanäle. 4 Definitions 4.1 Mains voltage The data for mains voltage comply with IEC 38, i.e. 230V~, -10%, +6%, 50 Hz. The mains-voltage-operated devices corresponds to international protection class II. 4.2 Surge impedance All specified technical data refer to a surge impedance/impedance of 75 ohms. 4.3 Data on maximum output level Type Measuring method signal-to-noise ratio Channel amplifiers EN db, 3rd order Multiband amplifiers EN Pkt db, 2nd order 66 db, 3rd order Distribution amplifiers 60 db CTB EN db CSO Return path amplifiers EN CINR SAT amplifiers 35 db, 2nd order EN db, 3rd order Level reduction by increase of the number of channels FM-signals can be calculated like a TV-channel, if the level of the signals lie 6-8dB below the level of the TV signals. These data of the output level refer to 2 channels. Anzahl der Kanäle Number of channels Pegelkorrektur(dB) Level offset (db) ,4 24-9, , Bei GA bis zu 10 Kanälen wird ein Störabstand für Produkte 2. Ordnung von 60 db angenommen. As for collective systems of up to 10 channels a noise ratio for products of 2nd order at 60 db is taken Level reduction by cascading If several amplifiers are cascaded in one system, the output level has to be reduced by 3 db with each doubling of the number of amplifiers. Level reduction / db = 10 log (amplifier in cascade) Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 227 Page 227
229 4.4 Signal / Rauschabstand Signal/ Rauschabstand Rauschen 4.5 Forderungen an Signalpegel laut EN Minimale und maximale Trägerpegel am Teilnehmeranschluss (Antennensteckdose) 1 laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN Bildqualität 46 db nicht sichtbar sehr gut 37 db sichtbar, nicht störend gut 30 db deutlich sichtbar, störend mangelhaft 26 db Rauschen überwiegt unbrauchbar Der Signal / Rauschabstand am Ausgang eines Verstärkers kann z.b. wie folgt ermittelt werden Betriebspegel am Ausgang 95 dbμ V - Verstärkung - 20 db - Rauschmaß des Verstärkers - 7 db - Thermisches Rauschen - 2 dbμ V = Signal / Rauschabstand = 66 db Rundfunkdienst Minimaler Pegel Maximale Pegel (dbμv) (dbμv) AM-RSB-Fernsehrundfunk (TV) Kanalbreite 60-7 MHz Kanäle 57-8/12 MHz Kanalbreite 77 > 20 Kanäle FM - Fernsehsignale (Sat TV-analog) FM - Tonrundfunk (mono) FM - Tonrundfunk (stereo) DVB 64QAM DVB QPSK Maximale Pegelunterschiede der TV Signale Frequenzbereich Modulationsart Pegeldifferenz (db) MHz AM 12 Bel. 60 MHz Bereich AM 6 Nachbarkanal AM MHz FM 15 bis 470 MHz FM 15 Nachbarkanal 1 QAM 3 Nachbarkanal 1 QAM/PAL 13 1 laut Entwurf zur Ergänzung 1 der EN Entkopplung zwischen zwei Teilnehmern Frequenzbereich TV / TV ( MHz) 42 Entkopplung(dB) 36 TV / TV ( MHz) 30 FM Ton / FM Ton 42 TV / FM Ton in Beratung 7 MHz Kanalbreite 8 / 12 MHz Kanalbreite 4.4 Signal / noise ratio Signal / noise ratio Noise 4.5 Signal level requirements according to EN Minimum and maximum carrier level on user terminal (antenna socket) 1 according to the draft of amendment 1 EN Maximum level ratios of TV signals 1 according to the draft of amendment 1 EN Decoupling between two users Image quality 46 db not visible very good 37 db visible, not disturbing good 30 db clearly visible, disturbing insufficient 26 db noise predominates not usable The signal / noise ration on the output of an amplifier can be determined, for instance, as follows Operating level on the output 95 dbμ V - Amplification - 20 db - Noise level of the amplifier - 7 db - Thermal noise - 2 dbμ V = Signal / noise ratio = 66 db Radio broadcasting service Minimum level (dbμv) Maximum level (dbμv) AM-RSB-television 60-7 MHz broadcasting (TV channel width 80 <=20 channels 57-8/12 MHz channel width 77 > 20 channels FM - Television signals (Sat TV-analog) FM - radio broadcast (mono) FM - radio broadcast (stereo) DVB 64QAM DVB QPSK Frequency range Type of modulation Level difference (db) MHz AM 12 Any 60 MHz range AM 6 Adjacent channel AM MHz FM 15 bis 470 MHz FM 15 Adjacent channel 1 QAM 3 Adjacent channel 1 QAM/PAL 13 Frequency range TV / TV ( MHz) 42 Decoupling(dB) 36 TV / TV ( MHz) 30 FM radio / FM radio 42 TV / FM radio in consideration 7 MHz channel width 8 / 12 MHz channel width Seite 228 Page 228 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
230 4.5.4 Pegelumrechnung Pegel (dbμv) / in Spannung (mv) Pegel (dbμv) Level (dbμv) ,10 0,11 0,13 0,14 0,16 0,10 0,18 0,20 0,22 0,25 0, ,32 0,36 0,40 0,45 0,50 0,32 0,56 0,63 0,71 0,79 0, ,1 1,3 1,4 1,6 1 1,8 2 2,2 2,5 2,8 70 3,2 3,6 4 4,5 5 3,2 5, EMV Anforderungen (EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit) Störstrahlleistung Grenzwerte laut EN für die Störstrahlleistung: Frequenzbereich Grenzwertpegel Grenzwert (dbpw) (MHz) an 75 Ohm (dbμv) 5-30 in Beratung GHZ Level conversion Level (dbμv) / in voltage (mv) 4.6 EMC requirements (EMC - Electromagnetic compatibility) Interference radiation output Limit values according to EN for interference radiation output Frequency range Limit level Limit value (dbpw) (MHz) at 75 Ohm (dbμv) 5-30 in consideration GHZ Diese Grenzwerte dürfen aktive Komponenten bei dem angegebenen max. Ausgangspegel nicht überschreiten Schirmungsmaß Anhand der Grenzwerte der Störstrahlleistung lässt sich das erforderliche Schirmungsmaß der aktiven Geräte berechnen, bzw. bei bekanntem Schirmungsmaß hieraus der maximal zulässige Betriebspegel. Max. Betriebspegel (dbμv) = Grenzwertpegel an 75 Ohm (dbμv) + Schirmungsmaß (db) Schirmungsmaß (db) = Max. Betriebspegel (dbμv) 39 dbμv Klassifizierung Mit der Einführung der Ergänzung 1 zur EN wurden für passive Geräte zusätzlich zu den bisherigen Grenzwerten des Mindestschirmungsmaßes erhöhte Werte festgelegt. Diese Geräte sind einzusetzen, wenn am Installationsort erhöhte Feldstärken zu erwarten sind. Klassifizierung nach EN (Geräte und Bauteile) Frequenzbereich (MHz) Grenzwert (db) Klasse A Klasse B Active components may not exceed these limit values at the indicated maximum output level Screening Based on the limit value of the interference radiation output the required screening of the active devices can be calculated, or with known screening the admissible maximum operating level. Max. operating level (dbμv) = limit value at 75 Ohm (dbμv) + screening (db) screening (db) = max. operating level (dbμv) 39 dbμv Classification With the introduction of amendment 1 for EN increased values were defined for passive devices in addition to the current limit values of the minimum screening. These devices have to be used when an increased field strength has to be expected at the installation site. Classification according to EN (devices and components) Frequency range (MHz) Limit value (db) Class A Class B Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 229 Page 229
231 4.6.4 Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt AXING die Konformität der Produkte mit den jeweils zutreffenden Normen EN EN und EN Die Kennzeichnung erfolgt im Katalog, soweit möglich auf dem Produkt, der Verpackung und der Betriebsanleitung. Mit dem Klasse A-Zeichen werden Produkte gekennzeichnet, die den Anforderungen der EN , x und x entsprechen Labeling With the CE marking AXING attests the conformity of the products with the relevant standards EN EN and EN The marking is realized in the catalog and if possible on the product, the wrapping and the Operation instructions. With the class A marking products are labeled, which confirm to the shield effectiveness and transfer impedance specified in EN , x und x. Schirmungsklasse 5-30 MHz MHz 1 2 GHz 2 3 GHz C 50 mohm/m 75 db 65 db 55 db B 15 mohm/m 75 db 65 db 55 db A 5 mohm/m 85 db 75 db 65 db A+ 2, 5 mohm/m 95 db 85 db 75 db A mohm/m 105 db 95 db 85 db Hausanschlussverstärker zum Einsatz in BK-Anlagen nach dem Hausübergabepunkt. For MATV and CATV systems Optimiert für den Empfang von DVB-C (Digitales Fernsehen über Breitbandkabel). Gelistet bei Kabelnetztbetreibern (Genaue Typen entnehmen Sie den Listen der Kabelnetzbetreiber). Mitglied bei: Der Grüne Punkt Duales System Deutschland AG Lizenznummer: Mitglied bei: Altstoff Recycling Austria AG Lizenznummer: Die AXING AG ist seit November 2005 bei der stiftung elektro altgeräte register registriert. WEEE-Reg.-Nr DE Das Symbol weist darauf hin, dass ein Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Optimized for digital video broadcasting Member of: Der Grüne Punkt Duales System Deutschland AG licensekey: Member of: Altstoff Recycling Austria AG licensekey: AXING is registered since november 2005 at the german "Stiftung elektro altgeräte register ". WEEE-Reg.-Nº = DE This symbol indicates that a product is not to be disposed of with the household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. Seite 230 Page 230 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
232 5 DiSEqC Der Begriff DiSEqC steht für Digital Satellite Equipment Control und wurde durch EUTELSAT und Philips entwickelt. DiSEqC-taugliche Geräte sind mit folgendem Logo versehen: 5 DiSEqC The abbreviation DiSEqC stands for Digital Satellite Equipment Control and has been developed by EUTELSAT and Philips. DiSEqCcapable equipment is marked with the following logo: DiSEqC ist ein Steuerbus, der die Signale über das Koaxialkabel führt, welches sich zwischen Receiver und angeschlossenem Equipment befindet. Die Steuerbefehle werden sequentiell (hintereinander) den angeschlossenen Geräten übermittelt. Neben diesen Datentelegrammen wird noch das hochfrequente Sat-ZF-Signal übertragen. Der Satellitenreceiver (Master) steuert ein oder mehrere Geräte (Slaves). DiSEqC ist nicht Voraussetzung um digitale Fernsehprogramme über Satellit zu empfangen! 5.1 DiSEqC-Niveaus / Level Tone Burst - Simple DiSEqC Hierbei handelt es sich um eine unidirektionale Steuerung zwischen dem Receiver und einem angeschlossenen Gerät. Neben den 13/18 V und 0/22 khz Schaltkriterien wird ein sog. Tone Burst gesendet, der auf einer Modulation des 22 khz-signals basiert. Hiermit ist es möglich, dass an dem Equipment eine weitere Schaltfunktion <EIN> bzw. <AUS> geschaltet wird. Der Tone Burst ist unidirektional, d.h. Receiver erhält keine Antwort vom angeschlossenen Gerät Es kann nur eine Schaltfunktion zusätzlich ausgeführt werden DiSEqC 1.0 Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen (z.b. Multischalter: 15 hex) DiSEqC 1.0 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden DiSEqC 1.1 wie Level 1.0. Allerdings wird das Kommando wiederholt, so dass mehrere gleichartige Geräte mit identischer Adresse, hintereinandergeschaltet werden können. DiSEqC 1.1 ist unidirektional, d.h. der Receiver erhält keine Antwort von den angeschlossenen Geräten Die Steuerkommandos werden wiederholt Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden DiSEqC 2.0 Der Master (Receiver) kann eine Vielzahl angeschlossener Geräte einzeln ansprechen, da unterschiedliches Equipment (LNC, Multischalter) separate Adressen besitzen. Dem Master wird geantwortet. Somit kann der Receiver feststellen, welches Equipment angeschlossen ist. DiSEqC 2.0 ist bidirektional, d.h. der Receiver erhält Antworten von angeschlossenen Geräten Es kann eine Vielzahl von Schaltfunktionen ausgeführt werden DiSEqC 2.1 Zusätzlich zu den Befehlen von DiSEqC 2.0 unterstützt DiSEqC 2.1 die Befehle Uncommitted Switch_1 bis Uncommitted Switch_4. Es ermöglicht ein Umschalten zwischen 64 Satelliten. DiSEqC is a control bus which leads the signals through the coaxial cable which is connected between the receiver and the equipment. The control commands are transmitted sequentially (one after the other) to the connected devices. In addition to these data telegrams the high-frequency Sat-ZF signal is transmitted. The satellite receiver (master) controls one or several devices (slaves). DiSEqC is no condition for receiving digital TV programs via satellite! 5.1 DiSEqC-Niveaus / Level Tone Burst - Simple DiSEqC This constitutes an unidirectional control between receiver and a connected device. Apart of the 13/18 V and 0/22 khz switching criteria a so-called tone burst is transmitted which is based on a modulation of the 22 khz signal. Thus, it is possible that a further switching function is switched <ON> or <OFF> on the equipment. The tone burst is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver Only one switching function can be realized additionally DiSEqC 1.0 The master (receiver) can address a great number of connected devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch) have separate addresses (e.g multiswitch 15 hex) DiSEqC 1.0 is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver A great number of switching functions can be realized DiSEqC 1.1 same as level 1.0. But the command is repeated so that several identical devices with identical address can be switched in series. DiSEqC 1.1 is unidirectional, i.e. the connected device does not transmit a response to the receiver The control commands are repeated. A great number of switching functions can be realized additionally DiSEqC 2.0 The master (receiver) can address a great number of connected devices individually, since the differing equipment (LNC, multiswitch) have separate addresses. The master receives a response. Thus, the receiver can detect which equipment is connected. DiSEqC 2.0 is bidirectional, i.e. the receiver receives a response of the connected devices A great number of switching functions can be realized additionally DiSEqC 2.1 same as level 2.0. The commands uncommitted Switch_1 - uncommitted Switch_4 are supported. Switching between 64 satellites is possible. Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 231 Page 231
233 6 Koaxialkabel Die Koaxialkabel entsprechen der EN und besitzen eine Impedanz von 75 Ohm. 6.1 Cell-PE: Das Dielektrikum der Kabel ist physikalisch geschäumt (gas injected). Die Dämpfungswerte der Cell-PE-Kabel bei gleichem Durchmesser sind um etwa 10 % geringer als bei Voll PE-Kabeln. Physikalisch geschäumtes Dieelektrikum ist nur gering hygroskopisch (Feuchtigkeitsaufnahme), was sich im Langzeitverhalten als günstig erweist. 7 Erdung und Potentialausgleich der Antennenanlage (nach EN ) Der Mast ist auf kürzestmöglichem Weg über einen Erdungsleiter mit Erde zu verbinden. Die Aussenleiter aller von der Antenne niedergeführten Koaxialkabel sind über einen Potentialausgleichsleiter mit dem Mast oder dem Erdungsleiter zu verbinden. Schleifenbildungen sind zu vermeiden. Erdungsleiter sind geradlinig und senkrecht auszuführen Erdungsleitungen (Massivdraht): Material Querschnitt Ausführung Kupfer 16 mm 2 blank oder isoliert Aluminium 25 mm 2 isoliert Stahl 50 mm Potentialausgleichsleitungen (Massivdraht): Material Querschnitt Ausführung Kupfer 4 mm 2 blank oder isoliert Ausführungsbeispiele sind der EN zu entnehmen. 6 Coaxial cables The coaxial cables comply with EN and have and impedance of 75 ohms. 6.1 Cell-PE: The dielectric of the cable is physically foamed (gas injected). The damping values of Cell-PE cables with the same diameter are approx. 10 % lower than those of full PE cables. Physically foamed dielectric only features low hygroscopic characteristics (moisture absorption), thus showing a positive effect in long term behavior. 7 Grounding a. equipotential bonding of the antenna installation (acc. to EN ) The tower has to be connected to ground via a ground conductor at shortest possible distance. The outside conductors of all coaxial cables lead down from the antenna have to be connected to the tower with an equipotential bonding conductor or to the ground conductor. Looping has to be avoided. Ground conductors have to be laid in straight lines and vertically Ground lines (solid wire): Material Cross section Type Copper 16 mm 2 uninsulated or insulated Aluminium 25 mm 2 insulated Steel 50 mm Equipotential bonding lines (solid wire): Material Cross section Type Copper 4 mm 2 uninsulated or insulated EN offers examples of these types. Seite 232 Page 232 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
234 8 AXING-Planungsservice Wir planen und projektieren für Sie Ihre BK- und SAT-Anlagen. 8 AXING planing service AXING plans and calculates your CATV or SAT systems. Beispiel: Kundenspezifische Projektierung einer 28 Teilnehmer SAT-Anlage unter erschwerten Bedingungen. Example: Custom project planing of a SAT system with 28 subscriber under difficult conditions. Beispiel: Kundenspezifische Projektierung einer BK-Anlage. Example: Custom project planing of a CATV system. 8.1 AXING-Produktbibliotheken für AND Die AXING-Produkte sind in Produktbibliotheken für die AND-Software (Antenna Network Design) abgelegt. Wenn Sie selbst über die AND- Software verfügen, können Sie die Produktbibliotheken von unserer WebSite herunterladen. Sie finden Sie dort im Bereich Informationen/Download. Die Software erhalten Sie bei: CDS Communication Distribution Solutions GmbH Dillwächterstrasse 5, München, Deutschland Tel: Fax: [email protected] Internet: AXING product libaries for the AND software You can download the AXING product libaries for the AND software from our WebSite You will find them in the area Information/Download AND is a solution for planning, calculation and documentation of domestic distribution networks. For more information contact: CDS Communication Distribution Solutions GmbH Dillwächterstrasse 5, Munich, Germany Phone: Fax: [email protected] Internet: Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 233 Page 233
235 9 Normen und Richtlinien Die für Antennenempfangs- und Verteilanlagen (Kabelverteilsysteme für Fernseh-, Ton- und interaktive Multimedia-Signale) relevanten Europa-Standards wurden durch die CENELEC (Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung) erarbeitet und in nationales Recht überführt worden. 9.1 Übersicht der aktuellen Normenreihe gemäß CENELEC: EN 50083/EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN Querverweise weiterer Produktnormen bzw. Fachgrundnormen erfolgen in den jeweiligen Produktnormen. 9 Standards and Directives The European Standards relevant for antenna receiver and distribution systems (cable distribution systems for TV, sound and interactive multimedia signals) are elaborated by the CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization) and have been implemented in the National Legislation. 9.1 Over view of the current List of Standards according to CENELEC Kabelnetze für Fernsehsignale, Tonsignale und interaktive Dienste Cable distribution systems for television, sound and interactive multimedia signals Systemanforderungen in Vorwärtsrichtung System performance of forward paths Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten Electromagnetic compatibility of equipment Aktive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze Active wideband equipment for coaxial cable networks Passive Breitbandgeräte für koaxiale Kabelnetze Passive wideband equipment for coaxial cable networks Geräte für Kopfstellen Headend equipment Optische Geräte Optical equipment Elektromagnetische Verträglichkeit für Systeme Electromagnetic compatibility of systems Schnittstellen für CATV/SMATV-Kopfstellen und vergleichbare professionelle Geräte für DVB/MPEG-2 - Transportströme Interfaces for CATV/SMATV headends and similar professional equipment for DVB/ MPEG- 2 TS Rückkanal-Systemanforderungen System performance for return paths Sicherheitsanforderungen Safety requirements Sicherheitsbestimmungen für netzbetriebene elektronische Geräte und deren Zubehör für den Hausgebrauch und ähnliche allgemeine Anwendungen. Safety requirements for net-operated electronic devices and their accessory for household use Konfektionierte Koaxial- und Hochfrequenzkabel - Teil 2-6 Radio frequency and coaxial cable assemblies - Part 2-6 Koaxialkabel - Teil 2-1 bis 5-1 Coaxial cables - Part 2-1 to 5-1 Cross-links to further product standards or basic specifications are specified in the corresponding product standards. Seite 234 Page 234 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
236 9.2 Bezugsquellen: EN-Normen VDE-Schriften DIN-Normblätter RGA-Richtlinien Technische Richtlinien Amtsblätter der Reg.TP Informationen zu BK und SAT Informationen zu SAT VDE-Verlag GmbH BEUTH-Verlag GmbH VISTAS-Verlag GmbH Fachverband Empfangsantennen im ZVEI Die Bundesnetzagentur ANGA Verband Deutscher Kabelnetzbetreiber e.v. Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang Source of supply EN standards VDE-Verlag GmbH VDE publications DIN standard sheets BEUTH-Verlag GmbH RGA-Directives VISTAS-Verlag GmbH Technical Directives Fachverband Empfangsantennen im ZVEI Official Journal of the Reg Die Bundesnetzagentur TP Informations about CATV ANGA Verband Deutscher and SAT Kabelnetzbetreiber e.v. Informations about SAT Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 235 Page 235
237 10 Gebietsvertretungen Deutschland 10 Distributors Germany Suchen Sie in der Karte Ihren PLZ-Bereich und wenden Sie sich an die jeweilige Gebietsvertretung. Search for your postcode in the map and contact the responsible representative. A Nordwest: North-west Florian Lenzner Gebietsleiter Zur Krüh 5 D Rondeshagen Telefon: Telefax: Mobil: [email protected] B Mitte Middle Valentin Kuhn Gebietsleiter Erich-Kästner-Straße 30 D Hennef Telefon: Telefax: Mobil: [email protected] C Südwest South-west Bernhard Lang Gebietsleiter Birkenweg 1 D Kaisersbach Telefon: Telefax: Mobil: [email protected] D Südost South-east Hilmar Sauer Gebietsleiter Stephansberger Weg 28 D Schwarzach am Main Telefon Telefax Mobil: [email protected] E Nordost North-east Ingo Wagner Gebietsleiter Radensdorfer Hauptstrasse 45a D Lübben Telefon: Telefax: Mobil: [email protected] Jens Roick Vertriebsleiter Deutschland Professor-Simmel-Str. 3 D Gera Telefon: Telefax: Mobil: [email protected] Verwaltung: Head Office: AXING AG Gewerbehaus Moskau CH-8262 Ramsen Telefon Telefax [email protected] Internet Auftragsannahme: Order processing: [email protected] EU-Lager: ECC warehouse: Zollstraße 3 D Rielasingen Technischer Support: Technical support: [email protected] [email protected] [email protected] Telefon +49 (0) Hier finden Sie uns: Here we are: AXING ist Mitglied bei: AXING is member at: Verband Privater Kabelnetzbetreiber e.v. Internet: Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.v. Internet: Arbeitsgemeinschaft Satellitenempfang e.v. Internet: Seite 236 Page 236 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
238 11 Gebietsvertretungen Europa 11 Distributors Europe A E I M Österreich Austria Peter Elsner Electronic Equipment Bergstrasse 14 A-6835 Zwischenwasser Phone: [email protected] Internet: Slowakische Republik Slovak Repuplic BLANKOM - CZ, s.r.o. Arténní technika Zden k Lenk Jáchymovská 73 CZ Karlovy Vary Phone: Fax: Mobile: [email protected] Internet: Finnland Finland RF-Tuote Oy Joensuunkatu 13 FIN Salo Phone: Fax: [email protected] Internet: Bulgarien Bulgaria SAT PLUS LTD. Lazur bl.63 BG-8000 Burgas Phone/Fax: Mobile: [email protected] Internet: B F J Tschechische Republik Czech Repuplic BLANKOM - CZ, s.r.o. Arténní technika Zden k Lenk Jáchymovská 73 CZ Karlovy Vary Phone: Fax: Mobile: [email protected] Internet: Griechenland Greece ASWO Hellas A.S. Mr. Anastasios Amiridis Papafi 92 GR Thessaloniki Phone: Fax: [email protected] Frankreich France CAE Data Parc air Park de Paris Batiment B4 F Wissous Phone: Fax: [email protected] Internet: Vereinigte Arabische Emirate United Arabian Emirates Strong Technologies L.L.C. Al Khabisi area, Street 18 Khansaheb Warehouse 8 Deira, Dubai Phone: Fax: [email protected] C G K Polen Poland Ostrowski Ltd. Zbozowa 3 PL Kraków Phone: Fax: [email protected] Internet: Kroatien Croatia M + S d.o.o. Poduzece za proizvodnju, trgovinu i usluge Sivericka 10 CRO Zagreb Phone: Fax: [email protected] Internet: Belgien Belgium astn.be De vis 23 B-2930 Brasschaat Phone: Fax: [email protected] Internet: Südafrika Repuplic of South Africa Gerd Medenbach Electronic Pty Ltd th Venue Bez Valley P.O. Box 2895 ZA 2000 Johannesburg/R.S.A. Phone: Fax: D H L Spanien Spain ANTARES SISTEMAS Ramos, Martín & Mora, S.L. Calle Isolda nº 6 E Málaga Phone: Fax: [email protected] Internet: Niederlande Netherlands Kablex B.V. Futendreef 39 NL-2665 EP Bleiswijk Phone: Fax: Litauen Lithuania ERKSA A.Jaksto 1 Panevezys LT Phone: Fax.: Mobile: [email protected] Internet: Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 237 Page 237
239 12 Liefer- und Zahlungsbedingungen 12 Terms of delivery an payment 1. Allgemeines Grundlage für alle Angebote und Aufträge mit inländischen und ausländischen Kunden ist schweizer Recht, wobei ausschließlich die nachstehenden Vertragsbedingungen maßgebend sind. Unsere Angebote sind stets freibleibend, erteilte Aufträge, an die der Besteller 4 Wochen gebunden ist, werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung wirksam. Kostenvoranschläge, Zeichnungen und andere Unterlagen bleiben unser Eigentum. Teillieferungen sind zulässig. Unvorhergesehene Lieferungshindernisse, wie Fälle höherer Gewalt, Streik, Betriebsstörungen oder Rohstoffmangel im eigenen Bereich oder in dem des Vorlieferanten, Transportschwierigkeiten usw. berechtigen uns, die Lieferungsverpflichtung ganz oder teilweise aufzuheben und ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Schadensersatzansprüche oder ein Rücktrittsrecht des Käufers bestehen nicht. Der Eintritt unvorhergesehener Hindernisse verlängert eine Lieferfrist stets angemessen. Lieferungsfristen und -termine gelten nur annähernd und sind unverbindlich. Verbindliche Lieferfristen und -termine bedürfen einer schriftlichen Vereinbarung. Eine Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Lieferungsgegenstand unser Lager verlassen hat, bzw. seine Versandbereitschaft dem Besteller mitgeteilt worden ist. Für den Umfang der Lieferung ist unsere schriftliche Auftragsbestätigung maßgebend wobei Mehr- oder Minderbelieferungen bis zu 10% vorbehalten bleiben. Maßangaben, Gewichte, Abbildungen und Zeichnungen sowie andere Unterlagen, die zu den Angeboten gehören, sind nur annähernd maßgebend, soweit sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet worden sind. Konstruktionsänderungen sind ausdrücklich vorbehalten. Export ist nur mit unserer schriftlichen Genehmigung zulässig. Wir können vom Vertrag zurücktreten oder trotz der vereinbarten Zahlungsbedingungen Zahlungen vor Lieferung verlangen, wenn eine nach unserer Überzeugung ungünstige Kreditauskunft über den Besteller erteilt wird. 2. Preise Die Preise gelten alle ab Werk/Lager des Auftragnehmers und sind freibleibend. Mehrwertsteuer wird zusätzlich berechnet. Die am Lieferungstag gültigen Preise gelten bei einer zwischenzeitlichen Preiserhöhung als vereinbart, ohne daß der Besteller hieraus Rechte herleiten kann. Zahlungsverzuq jeder Art und Insolvenzverfahren lassen alle abgesetzten Rabatte und Nachlasse in Wegfall kommen. Für die Berechnung des Kupferzuschlags ist unser Einkaufspreis maßgebend. 3. Versand- und Gefahrenübergang Der Versand erfolgt stets - auch bei Frankolieferungen - auf Rechnung und Gefahr des Empfängers, wobei die Gefahr mit der Übergabe des Lieferungsgegenstandes an den Spediteur, Frachtführer oder Abholer und auch beim Transport mit unseren Fahrzeugen spätestens beim Verlassen unseres Lagers auf den Besteller übergeht. Auf schriftlichen Wunsch des Bestellers wird auf seine Kosten die Ladung durch uns gegen Bruch, Transport, Feuer und sonstige Schäden versichert. Wenn nichts besonderes vorgeschrieben ist. bestimmen wir die Versandart nach eigenem Ermessen. Verpackung berechnen wir zu Selbstkosten Aufträge im Nettowert von mehr als 150 Iiefern wir frachtfrei Empfangsbahnhof bzw. Hafen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Mehrkosten auf Grund einer vom Besteller bestimmten Versandart gehen zu seinen Lasten. 4. Zahlung Die Zahlung des Kaufpreises muss, falls nichts anderes schriftlich vereinbart ist, innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug erfolgen. Wechsel jeder Art werden nur nach besonderer Vereinbarung zahlungshalber und vorbehaltlich der Diskontfähigkeit angenommen. Die Wertstellung erfolgt auf den Tag, an dem der Gegenwert zur Verfügung steht. Diskontspesen, Stempelsteuer und Einzugsgebühren sind vom Besteller sofort zu bezahlen. Verspätete Zahlungen berechtigen uns vorbehaltlich der Geltendmachung weiterer Schäden, Verzugszinsen In Höhe von 4% über dem jeweiligen Lombardsatz oder eine Vertragsstrafe von 1% je Monat zu verlangen. Der Abzug von Skonto ist nicht zulässig, wenn noch unbezahlte Rechnungen aus früheren Lieferungen offenstehen. Bei der Hereinnahme von Wechseln haften wir nicht für die rechtzeitige Vorlegung und Weiterberechnung von Wechselprotesten. Bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen oder bei Umständen, die uns nach Vertragsabschluß bekannt werden und die Kreditwürdigkeit des Bestellers nach unserer Überzeugung mindern, werden sämtliche Forderungen ohne Rocksicht auf die Laufzeit etwa entgegengenommener Wechsel sofort fällig. In einem solchen Fall sind wir berechtigt, noch ausstehende Lieferungen und Leistungen nur gegen Vorauszahlung und Sicherheitsleistung auszuführen oder nach Ablaut einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten 5. Eigentumsvorbehalt Wir behalten uns das Eigentum an allen Lieferungsgegenständen bis zu vollständigen Bezahlung sämtlicher uns aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller zustehenden Forderungen vor. Bei lfd. Rechnungen dient das gesamte Vorbehaltsgut zur Sicherung der Saldoforderungen. Übersteigt der Wert der für uns bestehenden Sicherheiten die Forderungen an den Besteller um mehr als 25% des Vorbehaltgutes, so sind wir auf Verlangen des Bestellers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner Wahl verpflichtet. Der Besteller darf den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur Sicherheit übereignen. Pfändung- sowie Beschlagnahme oder sonstige Verfügung durch Dritte sind uns unverzüglich unter Verfügung eines Pfändungsprotokolls sowie einer eidesstattlichen Versicherung des gepfändeten Gegenstandes mit der gelieferten Ware anzuzeigen. Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers Die Weiterveräußerung der Vorbehaltsware ist nur im regelmäßigen Geschäftsverkehr gestattet. Der Besteller tritt schon jetzt alle ihm aus der Weiterveräußerung zustehenden Ansprüche mit allen Nebenrechten in voller Höhe bis zur Erfüllung unserer sämtlichen Ansprüche aus der Geschäftsverbindung an uns ab. Auf Aufforderung wird er uns Namen und Anschriften der Abnehmer angeben und die jeweiligen Forderungen beziffern. Wir können verlangen, daß der Besteller die Abtretung dem Kunden anzeigt Bei Zahlungsverzug oder Zahlungschwierigkeiten können wir die sofortige Herausgabe aller noch nicht verkaufter Waren verlangen. Die Geltendmachnung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfändung des Liefergegenstandes durch uns gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag, sofern nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen entgegenstehen Die Zurücknahme von Waren erfolgt zu dem in freihändigen Verkauf erzielten Erlös, höchstens jedoch vom Lieferpreis. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz bleiben vorbehalten. Wir können jederzeit Bestellung oder Verstärkung von Sicherheiten verlangen. Die Zurückbehaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung mit Forderungen des Bestellers, die von uns bestritten werden, ist ausgeschlossen. 6. Gewährleistung AXING gewährt 24 Monate Gewährleistung. Wir liefern nur Ware, die unserem Angebot entspricht, sofern nicht andere Bedingungen bei der Auftragserteilung vereinbart worden sind. Der Besteller muß gelieferte Gegenstände unverzüglich nach der Ankunft auf äußere Mangel und Fehlmengen untersuchen. Diese müssen binnen 8 Tagen nach Ankunft der Ware schriftlich unter Angabe von Auftrags- und Lieferungsnummern angezeigt werden. Geschieht das nicht, bestehen keine Ansprüche des Bestellers. Bei berechtigten Mängelrügen nehmen wir die Ware nach unserer Wahl entweder unter Gutschrift des berechneten Betrages zurück oder wir liefern in angemessener Frist Ersatz, wobei wir auch berechtigt sind, statt dieser dem Besteller eine Gutschrift in Höhe des Minderwertes zu erteilen. Weitere Ansprüche des Bestellers, die aus Mängeln hergeleitet werden, insbesondere Ersatzansprüche jeder Art, sind ausgeschlossen. Mängelrügen sind nur innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt zulässig. Für eine etwa nichtige Bedingung tritt eine zulässige Regelung ein, durch die der mit der richtigen Bestimmung erstrebte wirtschaftliche Zweck am ehesten erreicht wird. 7. Abrufe Für Abrufaufträge gewähren wir, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart ist, eine Frist von 6 Monaten vom Tage der Bestellung an. Ist die Abnahmefrist abgelaufen, so sind wir wahlweise berechtigt, entweder die Ware zu liefern und in Rechnung zu stellen oder vom Vertrag zurückzutreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. 8. Rücksendungen Rücksendungen seitens des Bestellers an uns, bei denen uns kein Verschulden trifft, werden nur angenommen, wenn hierüber vorher eine Vereinbarung getroffen wurde. Die Transportkosten hat in diesem Fall der Käufer zu tragen. In diesem Fall erfolgt die Gutschrift der zurückgegebenen Ware unter Abzug einer Bearbeitungsgebühr 9. Nebenpflichten Nach bestem Wissen werden von uns und nach Vertragsabschluß Vorschläge und Beratungen erteilt sowie vertragliche Nebenverpflichtunqen ausgeführt, jedoch ist dafür sowie für etwaige Unterlassung unsere Haftung ausgeschlossen 10. Erfüllungsort und Gerichtsstand Für alle sich aus der Geschäftsverbindung mit uns ergebenden Rechte und Pflichten, insbesondere auch für alle Zahlungen, ist der Sitz der Firma AXING AG für beide Vertrags-teile Erfüllungsort. Gerichtsstand für alle Klagen, aus welchem Rechtsgrund auch immer, selbst für Klagen im Wechsel- und Scheckprozeß, ist für beide Vertragsteile ebenfalls der Sitz der Firma AXING AG. Wir sind auch berechtigt den Käufer an seinem allgemeinen Gerichtsstand, auch wenn dieser Im Ausland liegt, zu verklagen. Vorstehendes gilt auch gegenüber all denjenigen, die für die Verpflichtungen des Käufers haften. Zahlungen an unsere Vertreter und Beauftragte sind nur wirksam, wenn diese schriftliche Inkassovollmacht vorlegen. Sollten einzelne dieser Vertragsbedingunqen rechtsunwirksam werden oder sein, so bleibt davon der Auftrag unberührt Die obrigen Bestimmungen bleiben selbständig bestehen. Stand März 2007 Seite 238 Page 238 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
240 13 ISO 9001-Zertifikat Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type Seite 239 Page 239
241 13 ISO 9001 Certificate Seite 240 Page 240 Stand: Dezember 2011 Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten state of the art: December 2011 Reserving change in design and type
242 AXING AG Gewerbehaus Moskau CH-8262 Ramsen Telefon Telefax EU-Lager: Zollstraße 3 D Rielasingen
Katalog Catalogue 2010/11
Katalog Catalogue 2010/11 Inhaltsverzeichnis Table of contents Verstärker... Seite 6 Amplifiers... Page 6 Produkte Kopfstelle... Seite 48 Head end... Page 48 Lösungen Service Multischalter... Seite 66
Katalog Catalogue 2015
Katalog Catalogue 205 Inhaltsverzeichnis Table of Content Verstärker... 8 Übersicht... 0 BK-Verstärker... 2 Hausanschlussverstärker 20, 30 db 98 dbμv CSO/CTB 006 MHz... 2 Hausanschlussverstärker 30 db
Katalog Catalogue 2016
Katalog Catalogue 206 Inhaltsverzeichnis Table of Content Verstärker... 8 Übersicht...0 BK-Verstärker...2 Hausanschlussverstärker 20, 30 db 98 dbμv CSO/CTB 006 MHz... 2 Hausanschlussverstärker 30 db 00
A04 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 /
Hausanschlussverstärker Die HG-Verstärker-Serie bietet Hausanschluss- und Hausverteil-Verstärker in bester POLYTRON-Qualität mit einem bis 1 GHz. Zuverlässige Komponenten und hochwertige Gehäuse untermauern
HG BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier. Bedienungsanleitung/ Operating manual V5 KDG C(4.3)
BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier HG 40125 Polytron-Vertrieb GmbH Langwiesenweg 64-71 75323 Bad Wildbad, Germany KDG C(4.3) Bedienungsanleitung/ Operating manual 0901759 V5 Montage-
Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers
Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure
D12 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 / Quattro LNBs. Ausgänge bei Teilnehmern. Outlets to receivers
A Kopfstellen Headends Green Line Multischalter 13 Eingänge Green Line Multiswitches 13 inputs B Modulatoren Modulators Quattro LNBs PAS 28113 N C Optische Geräte Optical devices PSG 1308 C Kaskaden-Multischalter
Verstärker / Amplifiers. Linien- und Verteilverstärker / Trunk and distribution amplifier
Konzeption der Linien- und Verteilverstärker der LV-Verstärkerserie Concept of the trunk and distribution amplifiers of the LV amplifier series 1. Eingangsentzerrer vorwärts (Auslieferungszustand: 0 db-steckdämpfer)
TV Radio Multimedia MHz Verstärkertechnik. 99Hohe Zuverlässigkeit 99Hohe Ausgangspegel 99Maximale Lebensdauer
TV Radio Multimedia 1006 MHz Verstärkertechnik Hohe Zuverlässigkeit Hohe Ausgangspegel Maximale Lebensdauer Die sichere Schiene fahren CATV-Verstärker AXING CATV Verstärker Um die Kabelverluste im Haus
DELTA Multischalter / Multiswitches
Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse
TV Radio Multimedia MHz Verstärker, Verteil- und Anschlusstechnik für die Netzebene 4
TV Radio Multimedia 1006 MHz Verstärker, Verteil- und Anschlusstechnik für die Netzebene 4 Hohe Zuverlässigkeit Hohe Ausgangspegel Maximale Lebensdauer Die sichere Schiene fahren CATV-Verstärker AXING
SES Programmierbarer Unicable II Multischalter
SES 5532-19 Programmierbarer Unicable II Multischalter Vorteile auf einen Blick: Für 1, 2 oder 4 SAT-Positionen Störungssicher, keine wohnungsübergreifende Beeinflussung beim Einsatz von programmierbaren
PSG 512 A. Stromversorgung / Power supply. Betriebstemperatur / Operation temperature C
Multischalter Green Line A Verstärker / Amplifier B Kopfstellen / Headends C Optische Komponenten Multischalter Green Line 5 IN Endmultischalter zur Verteilung von 4 SAT-ZF- (z.b. ASTRA) und terrestrischen
high power + GPV 841 GPV 851 Betriebsanleitung BK-Verstärker Beschreibung Zubehör (nicht im Lieferumfang) Erz.-Nr Erz.-Nr.
851 C3-Amplificateur Eingang G 47-29/36dB 124 dbµv q RC - 30 MHz -1dB q RC - 55 MHz -1dB q RC - 65 MHz -1dB q RC - Amp. +20 db Betriebsanleitung GPV 841 Erz.-Nr. 944 769-001 GPV 851 Erz.-Nr. 944 770-001
Konzeption der Linien- und Verteilverstärker der LV-Verstärkerserie Concept of the trunk and distribution amplifiers of the LV amplifier series
82 Linien- und Verteilverstärker / Trunk and distribution amplifiers Linienverstärker 862 MHz und 1 GHz / Trunk amplifiers 862 MHz and 1 GHz Konzeption der Linien- und Verteilverstärker der LV-Verstärkerserie
Digitale Kanalaufbereitungs System TSH 2010 Digital Channel Processing System TSH 2010 Das digitale Aufbereitungssystem TSH dient zum Aufbau von kompa
Digitale Kanalaufbereitungs System TSH 2010 Digital Channel Processing System TSH 2010 Das digitale Aufbereitungssystem TSH dient zum Aufbau von kompakten Kopfstellen, die Gemeinschaftsantennenanlagen
VX 16 C 0650 Ortsgespeister Verstärker, F-Anschluss, 2 Ausgänge Local feed distribution amplifier, F glands, 2 outputs
WISI VALUE LINE Betriebsanleitung Operating instructions VX 16 C 0650 Ortsgespeister Verstärker, F-Anschluss, 2 Ausgänge Local feed distribution amplifier, F glands, 2 outputs VX 19 C 0650 Ferngespeister
VX 16 C 0650 Ortsgespeister Verstärker, F-Anschluss, 2 Ausgänge Local feed distribution amplifier, F glands, 2 outputs
WISI VALUE LINE Betriebsanleitung Operating instructions VX 16 C 0650 Ortsgespeister Verstärker, F-Anschluss, 2 Ausgänge Local feed distribution amplifier, F glands, 2 outputs VX 19 C 0650 Ferngespeister
ANGA COM News TSH 1-G COFDM - QAM. AV - PAL Quattro
TSH 1-G COFDM - QAM ANGA COM News AV - PAL Quattro Neue Multischalter Serie Techno Line New Multiswitch Series Techno Line 4 SAT-ZF Ebenen 1 Terr. bis 8 Teilnehmer 4 SAT-IF Polarisations 1 Terr. up to
TV Radio Multimedia. Optische Nodes, 1218 MHz und 1006 MHz Verstärker, Verteil- und Anschlusstechnik für die Netzebene 4
TV Radio Multimedia Optische Nodes, 1218 MHz und 1006 MHz Verstärker, Verteil- und Anschlusstechnik für die Netzebene 4 Hohe Zuverlässigkeit Hohe Ausgangspegel Maximale Lebensdauer Optischer Micro Fibre
BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier HC 30/ Bedienungsanleitung/ Operating manual V3
BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier HC 30/40125 Bedienungsanleitung/ Operating manual 0901375 V3 Montage- und Sicherheitshinweise Bedingungen zur Sicherstellung der elektromagnetischen
Installationsbeispiele Application examples
Installationsbeispiele Application examples SPU 48-01 Z. B. zum Empfang von ASTRA für 8 Teilnehmer. E. g. for reception of ASTRA for 8 subscribers. Seite 94 Page 94 SPU 54-05 Z. B. zum Empfang von ASTRA
Optische Verteiltechnik Optical Distribution Technology. premium-line. Optischer LNB Optical LNB
Optische Verteiltechnik Optical Distribution Technology Optischer LNB Optical LNB das Signal eines Satelliten wird in ein optisches Signal gewandelt optischer Ausgang in 30 nm-technologie 2V-Netzteil im
AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
AMS 508 ECOswitch SAT range Frequency range [MHz] Gain [db] 2 ± 2,5
ASTRO Multischalter Hochwertige Kompakt-Multischalter; 4 SAT-Ebenen + Terrestrik Features Terrestrischer Eingang, UKW passiv oder aktiv zuschaltbar; zum direkten Anschluss einer Antenne Separater Pegelsteller
SAT Inline-Verstärker Für die Verstärkung von SAT-Signalen nach dem LNB. SAT inline amplifiers For amplification of the SAT IF after the LNB.
SAT-Verstärker Das Programm- und Dienst angebot in Breitband kabelnetzen kann heute in vielen Fällen nicht allen Teil nehmern gerecht werden. Die unterschiedlichen Interessen und Wünsche der Teilnehmer
Compact Line VX 52 / VX 53 Verstärker VX 52 / VX 53 Amplifier
Betriebsanleitung Operating instructions Compact Line VX 52 / VX 53 Verstärker VX 52 / VX 53 Amplifier Verstärker für den Einsatz in CATV-Anlagen Alle Einstellungen (Verstärkung, Schräglage etc.) einstellbar
Verstärker-Entzerrer SMZ 951 Amplifier/Equalizer SMZ 951 Beschreibung und Einsatzhinweise Description and Use
Verstärker-Entzerrer Amplifier/Equalizer Beschreibung und Einsatzhinweise Description and Use -20dB M Made in Germany Dok.-Nr./Doc. No. 175 484 FUBA Nederland bv - Gouden Rijderstraat 1 - Postbus 57-4900
Splitters/Taps/ Combiners Verteiler / Abzweiger / Weichen
Verteiler / Abzweiger / D 0 Splitters, Taps and round off the product programme of POLYTRON. Here you will find a complete selection for all frequencies ranging from 4 to 2.15 GHz. All of our splitters,
Betriebsanleitung Operating instructions WISI MULTISYSTEM QUICK DY / 2410 Stand alone* + Cascade DY / 2400 Cascade
Betriebsanleitung Operating instructions WISI MULTISYSTEM QUICK DY 64 1810 / 2410 Stand alone* + Cascade DY 64 1800 / 2400 Cascade DY 64 1800-1810 4 SAT-Eingänge + 1 TERR / 4 SAT inputs+1 TERR 1 UNICABLE-Ausgang
Multischalter. Multiswitches. Einkabellösungen. Single Cable Solutions
Multischalter Einkabellösungen Multiswitches Single Cable Solutions PSQ-Serie Multischalter Made in Germany Neben der richtigen Planung sind zuverlässige Komponenten beim Aufbau von Multischalter-Anlagen
Neuheiten New products
Neuheiten New products 207 Neuheiten 207 New products 207 Verstärker...Seite 6 Amplifiers... Page 6 Kopfstellen...Seite 0 Headends... Page 0 Multischalter...Seite 22 Multiswitches... Page 22 SMARTSolutions...Seite
Multischalter WISI MULTISYSTEM QUICK Gesamtprogramm. Schaltbeispiele
Schaltbeispiele Für UNICABLE-Lösungen ist die Verwendung der WISI Sat-Dose und des Abschlusswider stands DV 27 notwendig. Beispiel DY 64 2410, 2 x 4 Teilnehmer mit WISI Satellitenreceiver WISI MULTISYSTEM
Datenblatt / Data Sheet SPU
SPU 56-09 Telefon: +4 52 743 990 Telefax: +4 52 743 775 Beschreibung / description: SPU56-09 ist ein Kompaktmultischalter für die Verteilung von 4 Satelliten-ZF- Ebenen sowie der Terrestrik/Kabel-TV auf
zum Hausanschluss- und Nachverstärker GNV 32 U
Byk-Gulden-Str. 22 D-78224 Singen Telefon: +49 (0) 7731-86730 Telefax: +49 (0) 7731-64202 e-mail: [email protected] www.spaun.de Technische Hinweise zum Hausanschluss- und Nachverstärker GNV 32 U Der GNV 32
Multischalter WISI Multisystem Quick
Multischalter WISI Multisystem Quick www.wisi.de WISI Multischalter: Variabel im Einsatz, perfekt in der Technik. Dämpfungssteller am Eingang Befestigungswinkel Erdungsklemme Optimaler Kontakt mit F-Quick
BK Antennen Anschlußdose 'Durchgang' geeignet. Artikelnummer. VPE EAN Code. Artikelnummer. VPE EAN Code
Antennen und Dosen DVB T Antenne aktiv (VHF/UHF) Die DVB 302 ist eine aktive Flachantenne für den Empfang von digital terrestrischen Radio und TV Programmen (DVB T). Der eingebaute Verstärker hat eine
Betriebsanleitung Operating instructions. WISI MULTISYSTEM QUICK DY / 2410 Stand alone + Kaskade DY / 2400 Stand alone + Cascade
WISI MULTISYSTEM QUICK DY 64 1810 / 2410 Stand alone + Kaskade DY 64 1800 / 2400 Stand alone + Cascade DY 64 1800 / 1810 4 SAT-Eingänge + 1 TERR / 4 SAT inputs+1 TERR 1 UNICABLE-Ausgang / 1 UNICABLE output
In-Line Verstärker Green Line
In-Line Verstärker Green Line In-line Verstärker 5, 9 Eingänge Die Verstärker PSG 505 AMP, PSG 909 AMP wurden speziell für die Multischalter der Green Line entwickelt. Jeder Eingang (TERR+SAT) ist mit
Aktivelektronik VP 150
Leistungsmerkmale der VP 150 Die VP 150 ist eine Einplatinenlösung, die aufgrund des Platinendesigns für den Einsatz als Subwoofer Aktiv-Modul gedacht ist. Verstärkerelektronik inkl. Aktivweiche zum Betrieb
Xiline plus MHz Technology
Die Merkmale der Frequenzbereich 5-1.218 MHz Ferrittechnologie höchster Güte zur Vermeidung von passiver Intermodulation. 360 vergoldete Innenleiterkontakte, hochwertige Dielektrikumeinsätze für bestmögliche
Multischalter WISI MULTISYSTEM QUICK Gesamtprogramm. Schaltbeispiele
Schaltbeispiele WISI MULTISYSTEM QUICK Gesamtprogramm Für UNICABLE-Lösungen ist die Verwendung der WISI Sat-Dose und des Abschlusswider stands DV 27 notwendig. Beispiel DY 64 2410, 2 x 4 Teilnehmer mit
SAT-ZUBEHÖR. Produktkatalog
SAT-ZUBEHÖR Produktkatalog Sky Vision Satellitentechnik GmbH SAT-Zubehör Produktkatalog 2011 Über uns sky vision bietet Ihnen ein umfassendes Angebot an hochwertigen elektronischen Komponenten und mechanischen
WISI VALUE LINE VX 24 VX 25. Betriebsanleitung Operating instructions. Ortsgespeister Verstärker / Local feed distribution amplifier
Betriebsanleitung Operating instructions WISI VALUE LINE VX 24 VX 25 Ortsgespeister Verstärker / Local feed distribution amplifier Ferngespeister Verstärker / Remote feed distribution amplifier Sehr kompaktes
Sampling Rate / Sample rate. Modulation (gem. DVB-Standard) Modulation (DVB standard) 16 QAM 256 QAM QPSK, 16 QAM, 64 QAM
-Modulatoren modulators 1x in oder DVB-T Modulator zur Umsetzung eines -Signals in einen Kanal (QAM) oder in einen DVB-T Kanal (COFDM). Die Ausgangsmodulation kann über das Menü eingestellt werden. Der
Mini OEM Sender / Mini OEM Transmitter
Mini OEM Sender / Mini OEM Transmitter Kanalwahlschalter Schaltkanal 6V Ausführung auf Anfrage Channel selector Switching channel 6V version on request 5.8GHz Bereich / range 7558 004510 SupraLink Mini
Datenblatt / Data Sheet SPU 54-09
Telefon: +4 52 743 990 Telefax: +4 52 743 775 Beschreibung / description: SPU54-09 ist ein Kompaktmultischalter für die Verteilung von 4 Satelliten-ZF- Ebenen sowie der Terrestrik/Kabel-TV auf bis zu 4
Optischer Rückumsetzer Optical Converter OPM-CQT OPM-C4S. Bedienungsanleitung/ Operating manual V2
Optischer Rückumsetzer Optical Converter OPM-CQT OPM-C4S Bedienungsanleitung/ Operating manual 0901858 V2 Montage- und Sicherheitsanweisungen Beschreibung Die optischen Rückumsetzer OPM-CQT und OPM-C4S
Kanalaufbereitung modular Headend modular Unsere Vorteile: Key benefits
Unsere Vorteile: Key benefits Einfache Bedienung, selbsterklärende Menüführung Easy installation self-explanatory menu navigation Quelle DVB-Dekoder Programmname ZDF Ton Auto 1 ZDF 11954 MHz TV Untertitel
Aktives Unikabelsystem Unicable Switchbox DPA 21
Aktives Unikabelsystem Unicable Switchbox DPA 21 Bedienungsanleitung User Manual Version: 28.07.2011 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Installation... 3 2.1 Anwendungsbeispiele...
Antennen und Dosen. Rundfunk Dipolantenne Mit 1,5 m Koaxial Anschlusskabel und Rundfunk Stecker Impedanz : 75
Antennen und Dosen DVB T Antenne aktiv (VHF/UHF) Die DVB 302 ist eine aktive Flachantenne für den Empfang von digital terrestrischen Radio und TV Programmen (DVB T). Der eingebaute Verstärker hat eine
Multischalter. Multiswitches. PSC Serie GREEN LINE. PSC series D02
Multischalter Die Multischalter-Serie von POLYTRON umfasst hochwertige Standalone - und Kaskaden-Multischalter sowie dazu passende Verstärker. Mit den POLYTRON Multischaltern lassen sich leistungsfähige
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
TA1800 DIGITAL MONOBLOCK
TRANS AM AMPLIFIERS TA1800 DIGITAL MONOBLOCK 1 OHM STABLE MASTER/SLAVE BASS REMOTE SUBSONIC FILTER PHASE SHIFT Mono Class D Amplifier 1 x 400/600/800 Watts RMS @ 4/2/1 Ohms 1 x 800/1200/1600 Watts MAX
SAT-ZF-Verteiltechnik
SAT-ZF-Verteiltechnik Multischalter- und Einkabel-Multischalter für 1, 2, 3 oder 4 SAT-Positionen Kaskadierbar Große Produktpalette Multimediatauglich Einkabel gemäß EN 50607, kompatibel mit EN 50494 Immer
SAT CATV Multimedia. Antennendosen und Koaxialkabel Verteiler und Abzweiger
SAT CATV Multimedia Antennendosen und Koaxialkabel Verteiler und Abzweiger Installationsfreundlich Durchdacht Hohes Schirmungsmaß 1218 MHz Brandklasse Eca Vorteile auf einen Blick Das zeichnet die AXING
TA1800 DIGITAL MONOBLOCK
TRANS AM AMPLIFIERS TA1800 DIGITAL MONOBLOCK 1 OHM STABLE MASTER/SLAVE BASS REMOTE SUBSONIC PHASE SHIFT Mono Class D Amplifier 1 x 400/600/800 Watts RMS @ 4/2/1 Ohms 1 x 800/1200/1600 Watts MAX @ 4/2/1
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
Temperaturbereich / Temperature range C / F Schutzklasse / Protection class IP66 (acc. IEC 60529) GPS
Low Profile Antenne Low Profile Antenna GPS / CELLULAR GPS 18 LP/S/ 92 62- Empfangsantenne für GPS-Satellitensignale zur Verarbeitung in Navigationssystemen, Flottenmanagementsysteme, Verkehrsführungssysteme
AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL
AU-D2 Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Operation Controls and Functions 2 3.1 Input Panel Diagram 2 3.2 Output Panel Diagram 2 3.3 Switcher
SPINNER MOBILE COMMUNICATION
KOAXIALE ABSCHLUSSWIDERSTÄNDE & DÄMPFUNGSGLIEDER COAXIAL LOADS & ATTENUATORS Abschlusswiderstände übernehmen häufig die Funktion einer Antenne während der Test- oder Einmessphase einer Mobilfunk-Basisstation.
WISI VALUE LINE VX 24 VX 25. Betriebsanleitung Operating instructions. Ortsgespeister Verstärker / Local feed distribution amplifier
Betriebsanleitung Operating instructions WISI VALUE LINE VX 24 VX 25 Ortsgespeister Verstärker / Local feed distribution amplifier Ferngespeister Verstärker / Remote feed distribution amplifier Sehr kompaktes
Universal-Dosen für schnellere und sichere Montage
Das richtige Signal kommt bei jedem gut an. Universal-Dosen für schnellere und sichere Montage Beste Verbindung für zuverlässige und hochwertige Verteilsysteme Übertragungssicher: CuBe-Kontakte für niedrigsten
Analog GSM-Gateway TRF
Analog GSM-Gateway TRF GSM gateway for voice- or fax transmission 1 2009 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str. 19 D-68519 Viernheim www.comsat.de Tel: +49-(0)180-3-768837 The connecting
Verstärkung für Ihr BK-Team
Verstärkung für Ihr BK-Team Die neue GHV Verstärker-Serie www.triax.com your ultimate connection Die neuen Team-Mitglieder Hausanschlussverstärker für alle Anwendungen GHV 500 Für jeden das Richtige! Das
Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifier
Hausanschlussverstärker CATV distribution amplifier Deutsch English GSS Grundig Systems GmbH Beuthener Straße 43 D-90471 Nuernberg CLASS Telefon: +49 (0) 911 / 703 8877 Fax: +49 (0) 911 / 703 9210 Email:
Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
Verstärker. Amplifiers
Verstärker Für jeden Anwendungsfall hält POLYTRON den perfekten Verstärker aus unterschiedlichen Serien bereit. Von Einfamilien- und Appartment-Häusern bis hin zu großen Verteilnetzen POLYTRON Verstärker
Optischer Rückumsetzer Zirkular Optical Converter Circular OPM-CDL. Bedienungsanleitung/ Operating manual
Optischer Rückumsetzer Zirkular Optical Converter Circular OPM-CDL Bedienungsanleitung/ Operating manual 0901866 1 Montage- und Sicherheitshinweise 2 Beschreibung Der optische Rückumsetzer OPM-CDL von
Verstärker. Amplifiers
Verstärker Für jeden Anwendungsfall hält POLYTRON den perfekten Verstärker aus unterschiedlichen Serien bereit. Von Einfamilien- und Appartment-Häusern bis hin zu großen Verteilnetzen POLYTRON Verstärker
SES SES Programmierbare Unicable II Multischalter. Betriebsanleitung
SES 5532-09 SES 5532-19 Programmierbare Unicable II Multischalter Betriebsanleitung Betriebsanleitung SES 5532-09 SES 5532-19 Programmierbare Unicable II Multischalter Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung...
ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
Kanalaufbereitung System / Headend system. Unsere Vorteile: Key benefits
Unsere Vorteile: Key benefits Das digitale Aufbereitungssystem TSH dient zum Aufbau von kompakten Kopfstellen, die Gemeinschaftsantennenanlagen mit Radio- und Fernsehsignalen versorgen. Speziell entwickelt
Transmit Combiners. ANTENNENTECHNIK Bad Blankenburg AG
09/2004 H SENDEWEICHEN TRANSMIT COMBINERS Typenübersicht Product List Sendeweichen Transmit Combiners D 0.1 Typ: Beschreibung: TV-Signalleistung: Entkopplung: : Bestell-Nr.: Ausg.: Seite: Type: Description:
SES Programmierbarer Unicable II Multischalter. Betriebsanleitung
SES 5532-19 Programmierbarer Unicable II Multischalter Betriebsanleitung Betriebsanleitung SES 5532-19 Programmierbarer Unicable II Multischalter Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung... 4 1.1. Allgemeines...
Verstärker - Amplifier - Amplificateur
DY...8 Verstärker - Amplifier - Amplificateur BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Multischalter - Multiswitches - Commutateurs multiprise Kurzschluss- und überlastfest / Short
MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
Zehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
Datenblatt Datasheet. Low Profile Antenne Low Profile Antenna GPS LP/P/ GPS / CELLULAR. Änderungen vorbehalten / Subject to alterations
Low Profile Antenne Low Profile Antenna GPS / CELLULAR Empfangsantenne für GPS-Satellitensignale zur Verarbeitung in Navigationssystemen, Flottenmanagementsysteme, Verkehrsführungssysteme und Fahrzeugortung.
Overview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
Technische Hinweise zu den Nachverstärkern
Byk-Gulden-Str. 22 D-78224 Singen Telefon: +49 (0) 7731-86730 Telefax: +49 (0) 7731-64202 e-mail: [email protected] www.spaun.de Technische Hinweise zu den Nachverstärkern NV 5523 NF und NVF 5523 SR sowie
PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
BK-Verstärker. Kabelverstärker C.A.T.V. amplifi ers
BK-Verstärker Kabelverstärker C.A.T.V. amplifi ers Hausanschlussverstärker Für jeden Anwendungsfall hält POLYTRON den perfekten Verstärker aus unterschiedlichen Serien bereit. Von Einfamilien- und Appartment-Häusern
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
Messbuchse (Typ F) zum Einpegeln, auf der Rückseite des Panels.
Kommunikationstechnik Multimedia cattv-panel / cattv-balun Aktives Verteilerfeld bis 862 MHz zur Verteilung von CATV-Signalen cattv-panel cattv-balun Produktinformationen Anwendung Technische Spezifikation
Bernhard Lang. AXING AG Gewerbehaus Moskau CH 8262 Ramsen / Schweiz www.axing.com
Bernhard Lang AXING AG Gewerbehaus Moskau CH 8262 Ramsen / Schweiz www.axing.com AXING AG Bernhard Lang 21.10.2013 1 Themen Optischer Empfang Übergang Koaxialnetz Ehternet over Coax EoC in der SAT-ZF Verteilung
HDTV cinematic feeling with all HDMI 2.0 features, improved haptics and design packaging
HDTV cinematic feeling with all HDMI 2.0 features, improved haptics and design packaging The Cinema Series from PureLink sets an example with sophisticated and future-proof technology when it comes to
Hausanschluss-Verstärker VOS 32/F 20910020
Hausanschluss-Verstärker VOS 32/F 20910020 Hausanschluss-Verstärker Hausanschluss-Verstärker für moderne HFC-Netze Eingebautes Netzteil Gussgehäuse mit F-Anschlüssen LED als Betriebsanzeige Verstärkung
CATV Verteiler / Abzweiger
Verteilnetzmaterial Einzigartige Verteiler/Abzweiger 9 verschiedene Typen werden allen Ansprüchen gerecht und jeder ist auf seinem Gebiet unübertroffen. Das mit einer Aufnahme für steckbare Verteiler/Abzweiger
Low Profile Antenna. GLONASS 1890 LP/S/FAKRA 3.0 Erz-Nr. / Ord. code 602 434-001. Datenblatt / Datasheet GLONASS / GPS / CELLULAR
Low Profile Antenna GLONASS / GPS / CELLULAR GLONASS 18 LP/S/FAKRA 3. 62 434-1 Kombinationsantenne für Satellitenempfang (GLONASS und GPS) für Telematiklösungen (z.b. Flottenmanagement, Fahrzeugortung
CattronControl MMCU-4. Spare Parts Ersatzteile
MMCU-4 s e BE 025-00024 enclosure, complete, without flange Gehäuse, komplett, ohne Flansch 2PCA-7780-E001 backplane Backplane VE 001-2790K VE 001-2791K SDR RF unit for crane Frequency: 400.00-404.99 MHz
