Steckvorrichtungen Connectors
|
|
|
- Emilia Bayer
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 147
2 Kunststoff-Schutzkontakt-Stecker, IP, 16 A, 2 V~ (zentrale Einführung), 2 Schutzkontaktsysteme gemäß Norm CEE 7/VII, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² arktis-weiß Plastic grounding-type plug, IP, 16 A, 2 V~ with 2 earth contacts to CEE standard 7/VII, with central lead-in, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² braun/brown gold/gold silber/silver Kunststoff-Schutzkontakt-Winkelstecker, IP, 16 A, 2 V~ (seitliche Einführung), 2 Schutzkontaktsysteme gemäß Norm CEE 7/VII, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² arktis-weiß Plastic grounding-type angle plug, IP, 16 A, 2 V~ with 2 earth contacts to CEE standard 7/VII, with side lead-in, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² braun/brown silber/silver Kunststoff-Schutzkontakt-Stecker, IP, 16 A, 2 V~ mit 2poligem Wippenschalter, abschaltbar, seitliche Einführung, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Plastic grounding-type plug, IP, 16 A, 2 V~ with 2-pole rocker switch, switchable, side lead-in, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² Kunststoff-Schutzkontakt-Stecker, IP, 16 A, 2 V~ (zentrale Einführung), kleines Modell, bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm², mit Knickschutz Plastic grounding-type plug, IP, 16 A, 2 V~ small model unbreakable, central lead-in, for cable sections up to 3 x 1.5 mm², with anti-kniking Schutzkontakt-Stecker,, 16 A, 2 V~ (zentrale Einführung), 2 Schutzkontaktsysteme gemäß Norm CEE 7/VII und Knickschutz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Kappe grau PVC - schwarz Gummi Grounding-type plug,, 16 A, 2 V~ central lead-in, Insert made of Polyamid, with 2 earth contacts to CEE standard 7/VII, with anti-kinking sleeve and, Cap: grey PVC - black Rubber, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² Schutzkontakt-Stecker,, 16 A, 2 V~ (zentrale Einführung), 2 Schutzkontaktsysteme gemäß Norm CEE 7/VII und Knickschutztülle, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Grounding-type plug,, 16 A, 2 V~ with 2 earth contacts, to CEE standard 7/VII, with anti-kinking sleeve and central lead-in, for cable sections up to 3 x 1.5 mm²
3 Schutzkontakt-Vollgummistecker,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, bruchfest, schlagfest, mit Knickschutztülle, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty Large model with anti-kinking sleeve DIN 49441, unbreakable, impact resistant, for cable sections up to Schutzkontakt-Vollgummistecker,, 16 A, 2 V~ mit 2 Schutzkontaktsystemen gemäß CEE-Norm 7/VII, schwere Ausführung, bruchfest, schlagfest, mit Knickschutztülle, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty with 2 earth contacts to CEE standards 7/VII. Large model with anti-kinking sleeve unbreakable, impact resistant, for cable sections up to Schutzkontakt-Vollgummi-Winkelstecker,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, bruchfest, schlagfest, mit Knickschutztülle und 2 Schutzkontaktsystemen gemäß CEE-Norm 7/VII, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty with 2 earth contacts to CEE standards 7/VII. Large model with anti-kinking sleeve unbreakable, impact resistant, for cable sections up to Kunststoff-Schutzkontakt-Schalenkupplung, IP, 16 A, 2 V~ bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Plastic grounding-type coupling, IP, 16 A, 2 V~ unbreakable socket, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² weiß/white arktis-weiß braun/brown gold/gold silber/silver Kunststoff-Schutzkontakt-Kupplung, IP, 16 A, 2 V~ Modell mit Knickschutz, bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Plastic grounding-type coupling, IP, 16 A, 2 V~ small model, with anti-kinking sleeve, unbreakable, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² Gummi-Schutzkontakt-Kupplung, IP, 16 A, 2 V~ Modell mit Knickschutz, bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Rubber grounding-type coupling, IP, 16 A, 2 V~ small model, with anti-kinking sleeve, unbreakable, for cable sections up to 3 x 1.5 mm²
4 3-fach-Schutzkontakt-Kunststoffkupplung, IP, 16 A, 2 V~ und Knickschutztülle, separater großer Anschlussraum für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² 3-way grounding-type plastic coupling, IP, 16 A, 2 V~ with automtaic-closing spring cover and with anti-kinking sleeve, big connection space for cable sections up to 3 x 1.5 mm² rot/red Schutzkontakt-Gummikupplung, IP, 16 A, 2 V~ großes Modell mit Knickschutztülle, bruchfester Einsatz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber coupling, IP, 16 A, 2 V~ large model with anti-kinking sleeve unbreakable insert, for cable sections up to Schutzkontakt-Gummikupplung,, 16 A, 2 V~ großes Modell mit Spritzwasserschutzkappe und Knickschutztülle, bruchfester Einsatz, schlagfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ with splash cap Large model with anti-kinking sleeve unbreakable insert Cap: rubber, insert: polyamid Impact resistant, for cable sections up to Schutzkontakt-Gummikupplung, IP, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, mit Knickschutztülle, bruchfester Einsatz, formbeständig auch bei härtestem Einsatz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Solid grounding-type rubber coupling, IP, 16 A, 2 V~ heavy duty Large model with anti-kinking sleeve unbreakable insert, keeps its shape - even under hardest conditions for cable sections up to Schutzkontakt-Gummikupplung,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung mit Spritzwasserschutzkappe und Knickschutztülle, schlagfest, bruchfester Einsatz, formbeständig auch bei härtestem Einsatz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Solid grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ heavy duty with splash cap with anti-kinking sleeve unbreakable insert, keeps its shape - even under hardest conditions. Impact resistant, for cable sections up to Schutzkontakt-Gummikupplung,, 16 A, 2 V~ mit Steckerverriegelung, Spritzwasserschutzkappe und Knickschutztülle, verriegelt alle Stecker mit Führungsnocken bis 7 mm Länge, bruchfester Einsatz, schlagfest, Kappe aus Gummi, Einsatz aus Polyamid für Kabelquerschnitte bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ with locking plug connector with anti-kinking sleeve, locks all plugs with locking tags up to 7 mm long. Unbreakable insert, impact resistant. Cap: rubber Insert: polyamid, for cable sections up to Schutzkontakt-Gummisteckverbindungs-Set,, 16 A, 2 V~ Schutzkontakt-Vollgummistecker und Schutzkontakt-Gummikupplung mit Steckerverriegelung und Spritzwasserschutzkappe, bruchfester Einsatz, schlagfest, für Kabelquerschnitte bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber connection Set,, 16 A, 2 V~ with locking plug connector, solid rubber plug and rubber coupling with plug fastening. Unbreakable insert, impact resistant, for cable sections up to
5 3-fach-Schutzkontakt-Vollgummikupplung,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung mit Spritzwasserschutzkappen und Knickschutztülle, schlagfest, bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² way solid grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ heavy duty with splash cap Large model with anti-kinking sleeve, unbreakable, keeps its shape - even under hardest conditions. Impact resistant, for cable sections up to Sicherheitsbox, IP 43 für die sichere Verbindung von Stecker und Kupplung orange/orange Safety Box, IP 43 Holding couplings and plugs securely together Gummistecker für Illuminationsleitung mit Knickschutz Rubber plug for illumination lines, and kink protection Gummi-Endstück für Illuminationsleitung mit Aufhängemöglichkeit und Knickschutz Rubber sealing end with hook for illumination and kink protection Gerätesteckdose DIN mit Steatit-Vorsatz. Gehäuse: Duroplast, A, 2 V~ weiß/white Device socket connector to DIN Complete with steatite leader, A, 2 V~ Warmgeräte-Steckdose 175 C nach CEE. A, 2 V~ Gehäuse: Duroplast Warm type device socket connector 175 C acc. CEE A, 2 V~ thermoset Kunststoff-Schutzkontakt-Stecker (Klappstecker), IP, 16 A, 2 V~, einteiliges Gehäuse, bruchfest, zentrale Einführung, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Plastic grounding-type plug (folding plug) single unit housing: unbreakable, central lead-in IP for cable sections up to 3 x 1,5 mm², 16 A, 2 V~
6 Industrie Industry Schutzkontakt-Vollgummistecker,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, bruchfest, Kappe und Einsatz aus Gummi, schlagfest, mit Knickschutztülle, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty, large model with antikinking sleeve, unbreakable, rubber cap and insert, impact resistant for cable sections up to Schutzkontakt-Vollgummistecker,, 16 A, 2 V~ mit 2 Schutzkontakt-Systemen gemäß CEE-Norm 7/VII, schwere Ausführung, bruchfest, schlagfest, Kappe und Einsatz aus Gummi, mit Knickschutztülle, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty, with 2 earth contacts to CEE standard 7/VII. Large model with anti-kinking sleeve, unbreakable, rubber cap and insert, impact resistant, for cable sections up to Schutzkontakt-Vollgummi-Winkelstecker,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, bruchfest, schlagfest, Gehäuse und Einsatz aus Gummi, mit Knickschutztülle und 2 Schutzkontakt-Systemen gemäß CEE-Norm 7/VII, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Grounding-type rubber plug,, 16 A, 2 V~ heavy duty with 2 earth contacts to CEE standard 7/VII. Large model with anti-kinking sleeve, unbreakable, rubber case and insert, impact resistant, for cable sections up to Kunststoff-Schutzkontakt-Schalenkupplung, IP, 16 A, 2 V~ bruchfest, für Kabelquerschnitt bis 3 x 1,5 mm² Plastic grounding-type coupling, IP, 16 A, 2 V~ Unbreakable socket, for cable sections up to 3 x 1.5 mm² Schutzkontakt-Gummikupplung, IP, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung, mit Knickschutztülle, bruchfester Einsatz, formbeständig auch bei härtestem Einsatz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² Solid grounding-type rubber coupling, IP, 16 A, 2 V~ heavy duty, large model with anti-kinking sleeve unbreakable insert, keeps its shape - even under hardest conditions, for cable sections up to Schutzkontakt-Gummikupplung,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung mit Spritzwasserschutzkappe und Knickschutztülle, schlagfest, bruchfester Einsatz, formbeständig auch bei härtestem Einsatz, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5mm² Solid grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ heavy duty with splash cap with anti-kinking sleeve unbreakable insert, keeps its shape - even under hardest conditions. Impact resistant, for cable sections up to 3-fach-Schutzkontakt-Vollgummikupplung,, 16 A, 2 V~ schwere Ausführung mit Spritzwasserschutzkappen und Knickschutztülle, schlagfest, bruchfest, Gehäuse aus Gummi, für Kabelquerschnitt bis 3 x 2,5 mm² IP IP way solid grounding-type rubber coupling,, 16 A, 2 V~ heavy duty with splash cap Large model with anti-kinking sleeve, unbreakable, rubber case, impact resistant, for cable sections up to 152
Geräte-Steckverbindungen / connecting devices for appliances VOLLGUMMISTECKVERBINDUNGEN MIT SYSTEM
VOLLGUMMISTECKVERBINDUNGEN MIT SYSTEM VDE 0625 / IEC 60320 / Normblatt C21 Vorsatzstück aus Silopren, Wärmebelastung bis 200 C, kurzzeitig bis 300 C head Silopren, for temperatures up to 200 C - for a
Geräte-Steckverbindungen / connecting devices for appliances VOLLGUMMISTECKVERBINDUNGEN MIT SYSTEM
VOLLGUMMISTECKVERBINDUNGEN MIT SYSTEM Heißgeräte-CEE-Steckverbindungen T 155 VDE 0625 / IEC 60320 / Normblatt C21 Vorsatzstück aus Silopren, Wärmebelastung bis 200 C, kurzzeitig bis 300 C head Silopren,
Illumination 16A, 250V~ / illumination
Illumination 16A, 250V~ / illumination VG-Stecker und Kupplungen für Illuminations-Leitungen - SR plugs and couplers for illumination cables DIN 49 440-2-AR1 DIN 49 406-2-RA Schutzkontakt protective contact
Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V
Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Stand: 31. Juli 2009 Inhaltsverzeichnis / content: Kontaktbelegungsplan / wiring diagramm Heckleuchten / rear lights Europoint II Europoint I Ecopoint II
Steckdosenkombination Steckdosenk Socket combinations Steckdosenkombination ESTK Socket combinations ESTK Steckdosenkombinationen ESTK 196
Steckdosenkombination on Socket combinations Steckdosenkombination ESTK Socket combinations ESTK Socket combinations ESTK Dimensions Steckdosenkombinationen ESTK Maßzeichnungen 196 200 195 Art. CEE-Industriesteckvorrichtungen
SYSTEM COMPONENTS JUNE 2017
SYSTEM COMPONENTS JUNE 2017 2 SYSTEM COMPONENTS STATIONARY SOCKET OUTLET COMBINATIONS Variants 5 Dimensions 6 Wall-mounted Distributor Boxes (plastic) Series 45 8 Wall-mounted Distributor Boxes (plastic)
5. StecKSystEME 250V polig 10A ARÜ. 2-pole 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole 2,5A (7,5 mm) polig 1A und 2,5A
5. StecKSystEME 250V connector Systems 250V 5.1 3-polig 16A ARÜ 3-pole 16A ARÜ 5.2 3-polig 16A montierbar 3-pole 16A Assembly Version 5.3 2-polig 10A ARÜ 2-pole 10A ARÜ 5.4 2-polig 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole
BNC - Programm BNC Programme
- Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste
Alfons Rüschenbaum GmbH Trift Arnsberg Tel
2. Stecker / Kupplungen Plugs / Sockets 2.1 Netzstecker Power Pluge 2.2 Kupplungen Sockets 2.3 Schalter/Steckdosen-Kombination Switch/Socket-Combinations 2.4 Steckdosenleitungen Multiple Schuko Couplers
XIV Elektronikteile Electronic parts
XIV Elektronikteile / Electronic parts Seite / Page 273 XIV Elektronikteile Electronic parts Seite / Page Verbindungskabel / Stecker / Steckdosen / Connector cables / Plugs / sockets...274 Stecker / Steckdosen
Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120
Schnur-Zwischendimmer Serie 8015 Line-intermediate Dimmer Type 8015 230 V, von 40 bis 160 Watt LBH 92 x 28 x 27 mm. Beleuchtet, für Glühlampen. Sicherung F 800 = Flink 800 ma oder 0,8 A 230 V-AC, 40 Watt
UNOversal plus DUOversal plus Steckdosenleisten
UNOversal plus DUOversal plus Steckdosenleisten Multiple Socket Outlets Clever sein. Kopp einschalten. Editorial Editorial Die Heinrich Kopp GmbH ein führender Hersteller für Elektroinstallationsmaterial.
Schutzkkontakt-Stecker 2polig 16 A/250 V~
37 Schutzkkontakt-Stecker 2polig 16 A/250 V~ ws = weiß br = braun Ausführung techn. Daten EDV-Code DIN 49441, R1, CEE 7, Normblatt IV für Leitungen bis 3 x 1,5 qmm 2030 ws 02030.0000.01.000 Klappstecker
M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.
Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart
HNA-plugs, DIN HNA-Stecker, DIN Varianten:.../150V = Bauart 1, bis 150V
HNA-plugs, DIN 89267 HNA-Stecker, DIN 89267 Material: Brass/red brass Material: Messing/Rotguss Equipment: Equipment W 10 Ausstattung: Ausrüstungssatz W 10 Plug interior: DIN, 2-pole + E, version 2, up
Glue application-system LK"0 PUR
LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing
Steckdosen mit Klappdeckel und Gummidichtung. Für Wandmontage Ausführung Für versenkten Einbau For wall mounting Design For flush-mounting
Alu-gußgekapselte Schutzkontakt- Steckdosen mit Klappdeckel und Gummidichtung Cast-aluminum-clad safety sockets with hinged lid and rubber seal Für Wandmontage Ausführung Für versenkten Einbau For wall
DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES
DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES Zur Handbetätigung oder verdeckter-, mechanischer Betätigung. Unterschiedliche Beschaltungen als Öffner-, Schließer- oder Haltekontakt. Ausführungen wahlweise mit Steck- oder
8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680
INTELLITOP 8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680 IntelliTop Technische Daten Schraube zur Feinjustage des unteren Initiators Schraube zur Feinjustage des oberen Initiators Technical Specification Platine
Click the relevant product in the table of content
Content Glueing System Click the relevant product in the table of content Page Glueing System LK 0 PUR... 2 LK 110... 3 LK 102... 4 LK 100... 5 LK 10... 6 LK 5... 7 LK 5 PUR... 8 LK 3... 9 LK 0... 10 LK
M23 Steckverbinder IP67 M23 connectors IP67
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler M PP VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP M connectors IP M
Bajonett Subminiatur Bayonet Subminiature
Subminiatur 0 0 Subminiatur Bayonet Subminiature Kabelsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser mm Flanschsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss
0,8-1,2 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse: 1,2 mm, kurz und Gasdüse 17 mm
MIG-MAG Handschweißbrenner Welding Torch MGW 35 Technische Daten: MGW 35 Belastung: 350 A C0 2 300 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 60% Draht : 0,8-1,2 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse: 1,2 mm, kurz und Gasdüse
Bajonett Steckverbinder Bayonet connectors
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler M PP VL M-A M M RD0 RD M M M IP M IP0 PP IP SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder Bayonet connectors Kabelsteckverbinder Steckverbinder
EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.
Typenschlüssel Order code EN 175301-803 G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles
380 A ArC02. Rund-Griff Einzelanschluss, Tuchelstecker 5-polig Messer Zentralanschluss ZA
MIG-MAG Handschweißbrenner Welding Torch SW 450 wassergekühlt water cooled Technische Daten: SW 450 Belastung: 450 A C02 380 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 60% Draht : Schweißbereit mit Kontaktdüse: 0,8-1,5
11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
Explosionszeichnung Elektro-Seilzug 500/999kg Art.Nr.: 33255
Explosionszeichnung Elektro-Seilzug 500/999kg Art.Nr.: 33255 ERBA GmbH A-1230 Wien Talpagasse 6 Servicehotline: Tel: +43(0) 1 930 10-0 Fax: +43(0) 1 930 10-900 E-Mail: [email protected] Stand: 01/2018 Druck-
Material: Messing vernickelt O-ring: NBR Eigenschaften: Mit Flansch und O-Ring Einsatztemp.: Von -20 /+100 C Schutzart: IP 68 AGRO H L
7.4.1 Messing nickel-plated brass Material: Messing vernickelt Material: Nickel-plated brass Features: flanged type and 8706.08 M 6x1,01) 9 3 5 50 8708.08 M 8x1,251) 10 3 5 50 8710.08 M10x1,51) 8712.08
M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
Kabelanschlusskästen und Sonderlösungen Cable terminal boxes and special solutions
Kabelanschlusskästen und Sonderlösungen Cable terminal boxes and special solutions Bevertalstraße 20 D-42499 Hückeswagen Tel. +49 2192. 91 66-0 Fax +49 2192.91 66-66 [email protected] www.hsw-stadtfeld.de
5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 TI Ü binder Snap-in Steckverbinder
Spannung. Voltage. Spannung. Voltage
CEE power socket 16 A without switch CEE-Steckdose 16 A ohne Schalter Material: Brass/red brass, plastic bayonet cap Equipment: Without switch, without locking mechanism; according to DIN EN 60309, CEE
M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
LED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Fog-/Reversing Lamps
0.09.008 Typ: Seite.0. LED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Fog-/Reversing Lamps PRO-FOG, PRO-REAR, PRO-RERSE LED Leuchten LED Lamps LED Technik LED Technology 40 460 80 LED Nebelschlußleuchte PRO-FOG,
M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen
M Type M/M distribution boxes with terminal contacts Serie M M/M Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen M/M distribution boxes M/ M Verteiler-Boxen PRODUCT M distribution boxes housing colour: black, yellow,
ERICH JAEGER 2-, 3- und 4-polige Steckverbinder 2-, 3- and 4-pin Connectors ISO 4165, DIN 45322, DIN 14690, DIN 72575,... 2, 3, 4P
2-, 3- und 4-polige Steckverbinder 2-, 3- and 4-pin Connectors ISO 4165, DIN 45322, DIN 14690, DIN 72575,... 63 Diese Produktgruppe beinhaltet verschiedene Steckverbinder für Sonderanwendungen. Das System
Kabelaufroller MIBAG, 3-polig
Kabelaufroller MIBAG, 3-polig Aussengehäuse aus schlagfestem Kunststoff Kabelführungsöffnung mit Rollen Konform nach CE-Normen TÜV-Zulassung Umgebungstemperaturen 5 C/+50 C Schleifring Isolierungsspannung
11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS
106 KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS Setzt unter Spannung: alles was Sie rund um den Anschluß und die Energieversorgung von Leuchten benötigen, finden Sie bei
SCHALTGERÄTE. Schaltprogramm Contact arrangement. 1-polig / 1-pole rt/ge / rd/ye. sw/gr / bk/gr. 2-polig / 2-pole.
SCHLTGERÄTE Komplett-Typen MN Complete types MN Reparatur & Wartungsschalter Ein-us-Schalter mit Griff/Frontschild rot/gelb rt/ge oder schwarz/grau sw/gr Maintenance switches Plastic enclosure On-Off-Switches
Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators
1 Sensorik & Aktorik Sensors & Actuators 707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--105 - und -polig Schutzart IP67 1) Am Kabel angespritzte
M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel
UKAPITEL_Titel Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel Flanged elbows and elbows Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse gegeben, kann der Anwender auf die Vorteile von Winkeln und Flanschwinkeln
WIG-TIG SR 9 Handschweißbrenner Welding Torch Technische Daten: SR 9 Artikel Nr. / Einzelheiten Technical Data: SR 9 Part Number / Details
WIG-TIG Handschweißbrenner Welding Torch SR 9 gasgekühlt air cooled Technische Daten: SR 9 Belastung: 110 A DC 95 A AC Einschaltdauer: @ 35% Wolframelektroden: 0,5-1,6 mm Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m
WIG-TIG. Handschweißbrenner Welding Torch. SR 20 wassergekühlt water cooled. Technische Daten: SR 20. Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m 8 m
WIG-TIG Handschweißbrenner Welding Torch SR 20 wassergekühlt water cooled Technische Daten: SR 20 Belastung: 220 A DC 200 A AC Einschaltdauer: @ 100% Wolframelektroden: 0,5-3,2 mm Artikel Nr. / Einzelheiten
Handschweißbrenner Welding Torch
PUSH-PULL Handschweißbrenner Welding Torch PPL 360 G gasgekühlt air cooled Technische Daten: PPL 360 G Belastung: 300 A C0 2 (nach EN 60 974-7) 270 A ArC0 2 / M21 Einschaltdauer: @ 60% Draht-ø: 0,8-1,2
CANNON STANDARD Seite 1 von 5. CAI Industrial Circular Connector
1.1 Ordering Information CANNON STANDARD Seite 1 von 5 C A I 0 2-1 8 T 0 0-0 2 0 0 - P - B 1-0 0 11.) Modification Code 00 = Standard 01 = FKM-Sealing 10.) Plating 1 = A34 Nickel 2 = A240 Zinc-Nickel 9.)
Magnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors
87 Magnetventilsteckverbinder Solenoid Valve Connectors 0 Automatisierungstechnik - Automation Technology - Size B Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen Verbindungsleitungen DIN EN 7530-803 Industrie
DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN
0131 DIN-Stecker, gerade Ausführung, geschirmt, mit Metallgehäuse, Knickschutz und Lötanschlüssen 1. Temperaturbereich Kontaktträger Kontaktstift PA, V0 nach UL 94 CuZn, vernickelt Kontaktierung mit DIN-Kupplungen
EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9
Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R
Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI
Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder
Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface
789 Zubehör M5 M8 M12 7/8 Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface Schutzkappen Montageschlüssel Befestigungshilfen Blindverschraubungen
Explosionszeichnung Elektro Seilzug Art.Nr.: 33253/54
Explosionszeichnung Elektro Seilzug Art.Nr.: 33253/54 ERBA GmbH A-1230 Wien Talpagasse 6 Servicehotline: Tel: +43(0) 1 930 10-0 Fax: +43(0) 1 930 10-900 E-Mail: [email protected] Stand: 01/2018 Druck- und
Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:
options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5
Anschlusskabel Connecting cables
Anschlusskabel Connecting cables P r o d u k t s e r i e Verbindungstechnik mit gutem System Connection method with good system D 27.0110de Made in Germany Anschlusskabel M8, PU-Ummantelung Connecting
Verteiler AS-Interface
Schutzkappe für Dosen Protection cap for female connectors Schutzkappe für Dosen Protection cap for female connectors Ø 6 Ø 9,2 6,3 M5 x 0,5 M8 x 1 7,5 08 2610 000 000 08 2441 000 000 Schutzkappe für Dose,
Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings
Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings Dichtungs-Einsätze für -Schraubkonuskappen (Schlauch-Kupplungen einteilig), aus PTFE, temperaturbeständig bis 250
LED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Fog-/Reversing Lamps
02.09.2008 Seite 2.0. LED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Typ: PRO-FOG, PRO-REAR LED Leuchten LED Lamps LED Technik LED Technology 40 460 802 LED PRO-FOG, geprüft gem. ECE R38, hohe Lichtstärke durch
MULTIFUNKTIONSSCHALTER MULTI-FUNCTION SWITCHES
MULTIFUNKTIONSSCHALTER ES Multifunktionsschalter 27 00 00 / 28 00 00 und Varianten Der Multifunktionsschalter ist dafür ausgelegt, viele Varianten zu ermöglichen ohne neue Einzelteile oder Werkzeuge anfertigen
Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -
Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - cc - -Systeme BERNHARD LAUFENBERG Maschinen- und Apparatebau GmbH Luisental 73 Tel. (066) 9-0 Telefax
M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
BF-C BF-B BF-A / M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP NCC Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
300 A ArC02. 0,8-1,6 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse: 1,2 mm, kurz und Gasdüse 17 mm
MIG-MAG Handschweißbrenner Welding Torch SW 351 wassergekühlt water cooled Technische Daten: SW 351 Belastung: 350 A C0 2 300 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 60% Draht : 0,8-1,6 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse:
Monark. ZKW für MAN ZKW for MAN. Beleuchtung Lighting
... der zuverlässige Fahrzeugteilespezialist weltweit... the reliable vehicle spare parts specialist worldwide ZKW for MAN 2013 Beleuchtung Lighting C 2012-N (05.13) Verwendung / Application Artikel No.
0,8-2,4 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse: 1,2 mm, kurz und Gasdüse 17 mm
MIG-MAG Maschinenschweißbrenner Machine-Welding Torch MGW M 60 water cooled Technische Daten: MGW M 60 Belastung: 650 A C0 2 550 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 100% Draht : 0,8-2,4 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse:
Alfons Rüschenbaum GmbH Trift 25 59757 Arnsberg Tel. +49 2932 9766-0
6. StecksystEME 12V Connector SystEMS 12V 6.1 10A (Niedervolt Halogen ARÜ) 10A (Low Voltage Halogen ARÜ) 6.2 6A ohne Zugentlastung 6A without Cordgrip fassungsleiter 12v 10A Lampholder Cords 12V 10A Querschnitte
Kabelstecker und Flanschdose Male cable connector and female socket connector
SI IP0 SI IP M IP M IP0 PP IP MPP IP SI IP M M IP M IP0 PP IP NCC 0 RD M Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector: RD0 HEC Kabelstecker und Flanschdose Male cable connector and female
Interconnection Technology
Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design
EXTRUSIONS PROFILE. Aluminium case angle 20 x 20 mm. Aluminium-Kantenschutz 20 x 20 mm. Aluminium case angle 35 x 35 mm.
42 35 35 Aluminium case angle x mm. 69 Aluminium-Kantenschutz x mm. 6111 Aluminium case angle 35 x 35 mm. 1,5 mm 60 g/m Aluminium-Kantenschutz 35 x 35 mm. 2,0 mm 340 g/m 33 69 Aluminium case angle x mm.
Produktname Product name: ANSMANN Working lamp 4. Version Change Date Name
Produktname Product name: ANSMANN Working lamp 4 Artikelnummer Part Number: 1600-0163-520 Anfragenummer Inquiry Number: AN201418 Ersteller / Datum Creator / Date: LHE / 07.12.2016 Version Change Date Name
M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding
M1 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M1 Automation Technology - Special - T-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--111 Schutzart IP67 1) Einfache Montage Winkelsteckverbinder
Kabeleinführungsleisten ATEX / cable entry frames ATEX
Um GOGAEX KEL ATEX zu montieren, wird die dem Leitungsdurchmesser entsprechende Kabeltülle um die Leitung gelegt und dann in die Kabeleinführungsleiste eingesetzt. Die geteilte Leiste wird dann mit Inbusschrauben
