d,f,e/04.03/nr
|
|
|
- Alke Waldfogel
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 COMPONENTS Linear Technology Linearführungen MODULES ROBOTICS Racks and pinions: 04: Pinions,Worm Wheel Sets Zahnstangen und Ritzel: 04: Stirnräder und Schneckradsätze Bevel gears Kegelräder Worm gear units Schneckengetriebe SYSTEMS d,f,e/04.03/nr
2 Die Angaben in diesem Katalog wurden mit äusserster Sorgfalt erarbeitet und geprüft. Trotzdem kann für fehlerhafte oder unvollständige Angaben keine Haftung übernommen werden. Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen bleiben vorbehalten. Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions. Par suite du développement constant de nos recherches, nous devons nous réserver tout droit de modifications de produits de notre fabrication. This catalogue has been produced with a great deal of care and attention. All data has been checked for accuracy. However, no liability can be accepted for any incorrect or incomplete data. All rights reserved. Reproduction in whole or in part without our authorisation is prohibited.
3 GÜDEL GROUP Der vorliegende Katalog umfasst die Komponenten der Linear- und Antriebstechnik. Der Inhalt widerspiegelt die Erfahrung von mehr als 5 Jahrzehnten der Entwicklung und Fertigung von Längsführungen,Verzahnungen und Getriebebau. Le catalogue suivant comprend les composants de la technique linéaire et d'entraînement. Le contenu reflète l'expérience de plus de 5 décennies de développement et de fabrication de guides longitudinaux, de dentures et de construction d'engrenages. This catalogue covers all the components of the linear and drive technology. Its content reflects the experience of more than 5 decades in the development and manufacture of linear guides, gears and gearboxes. HEAD OFFICE Switzerland Güdel AG Industrie Nord CH-4900 Langenthal phone [email protected] BRANCHES Benelux Güdel Lineartec Benelux Stationspark 833 NL-3364 DA Sliedrecht phone [email protected] France Güdel France phone [email protected] GROUP COMPANIES Germany (Hauptsitz) Güdel GmbH Carl-Benz-Strasse 5 D Altenstadt phone [email protected] techcenter Rosenberger Str. 1 D Osterburken phone [email protected] Italy Adantex S.p.A. / Güdel Via Fratelli Cervi, 5 I Cernusco sul Naviglio phone [email protected] United Kingdom Güdel Lineartec UK Ltd 5 Wickmans drive Banner Lane GB-Coventry CV4 9XA Phone [email protected] South Korea Güdel Lineartec Inc. 6 Floor, Ducksan Building, 432 Sang-dong,Wonmi-ku, Puchun-city KR-Kyungki-do, phone [email protected] Taiwan Güdel Lineartec Co. Ltd. No. 99,An-Chai 8th St. Hsin-Chu Industrial Park Hu-Ko, Hsin-Chu,Taiwan phone [email protected] USA Güdel Inc Runway Blvd. US-Ann Arbor, MI phone [email protected] Brasil Güdel do Brasil Rua Américo Brasiliense, 2171, cj. 906 BR-São Paolo-SP-CEP phone [email protected] China Güdel Co., Ltd. Shanghai [email protected] from August 2003 AGENCIES Japan Teijin Engineering Ltd. 6-7 Minami-Honmachi Chome Chuo-Ku, Osaka phone [email protected] India Inteltek Automation Pvt.Ltd. S. No. 100/5, Ambegoan Khurd Pune , India phone [email protected] Also in: Finland, Israel, Mexico, Norway, Austria, Sweden, Spain, Singapore 00.C
4 Einführung Introduction Introduction Der vorliegende Katalog umfasst die Komponenten der Linear- und Antriebstechnik. Der Inhalt widerspiegelt die Erfahrung von mehr als 5 Jahrzehnten der Entwicklung und Fertigung von Längsführungen,Verzahnungen und Getriebebau. Das nach ISO 9001: 2000 aufgebaute Qualitätssystem, eine grosse Lagerhaltung und ein weltweites Vertriebsnetz garantieren einen optimalen Kundennutzen. Das umfangreiche Standardprogramm ermöglicht einen schnellen Zugriff auf alle Komponenten. Ein erfahrenes Ingenieurteam hilft Ihnen bei der Auswahl, erarbeitet mit Ihnen Einbauvorschläge und optimiert Ihren Anwendungsfall. Auch Sonderteile nach Ihren Zeichnungen stellen wir gerne für Sie her. Sprechen Sie mit uns! Le catalogue suivant comprend les composants de la technique linéaire et d'entraînement. Le contenu reflète l'expérience de plus de 5 décennies de développement et de fabrication de guides longitudinaux, de dentures et de construction d'engrenages. Le système de qualité élaboré selon ISO 9001: 2000, un stock important et un réseau de distribution mondial garantissent au client un profit optimal. La riche gamme standard permet un accès rapide à tous les composants. Une équipe d'ingénieurs expérimentés vous aidera à choisir, travaillera avec vous des projets de montage et optimisera votre cas d'application. Nous fabriquerons également des pièces spéciales pour vous selon vos dessins. Parlez-nous de vos applications! This catalogue covers all the components of the linear and drive technology. Its content reflects the experience of more than 5 decades in the development and manufacture of linear guides, gears and gearboxes. A quality system based on ISO 9001: 2000, a large inventory and a global distribution network guarantee optimal benefits to the customer. The extensive standard programme makes rapid access to all components possible at all times. An experienced engineering team will help you in your selection, and assist you in drawing up installation proposals and in the optimisation of your application. We will also be pleased to manufacture custom components to your own drawings. Call us! Qualitätskontrolle Production et qualité Quality control Um die hohen Qualitätsanforderungen unserer Kundschaft zu erfüllen, werden die Module auf modernsten Werkzeugmaschinen in eigenen Werken gefertigt. Die Qualitätskontrolle geschieht gemäss ISO 9001 als Erststück- und Stichprobenkontrolle. Dies garantiert unserer Kundschaft den Erwerb eines qualitativ hochwertigen Produktes. Pour satisfaire les exigences de notre clientèle, les modules sont fabriqués dans nos propres usines par des machines modernes. Le contrôle de qualité est fait suivant les exigences de la norme ISO Tous ces efforts garantissent à notre clientèle un produit de haute qualité. To meet the high requirements of our clients, the modules are manufactured in our factories by modern machine tools. Quality control is carried out in accordance with ISO This guarantees our clients a continuous high product quality. 00.D
5 STRINRÄDER UND SCHNECKENRADSÄTZE ROUES DENTÉES, COUPLE À ROUE SANS FIN PINIONS,WORM WHEEL SETS Stirnräder und Schneckenradsätze Roues dentées, couple à roue sans fin Pinions, worm wheel sets Unser Standardprogramm von Stirnrädern beinhaltet eine Vielzahl an Ausführungsvarianten in unterschiedlichen Qualitäten und Werkstoffen wie Stahl, korrosionsbeständiger Stahl und Kunststoff. Unser Standardprogramm von Schneckenradsätzen umfasst 7 Baugrössen. Jede Baugrösse enthält 8 Übersetzungen. Der Konstrukteur kann zwischen Schaftschnecken und Bohrungsschnecken wählen. Das Programm ist uneingeschränkt austauschbar. Sonderanfertigungen stellen wir gerne nach Ihren Zeichnungen als Einzelstück oder Serie her. Unsere Ingenieure, denen entsprechende Rechnungsprogramme zur Verfügung stehen, helfen Ihnen gerne Ihren Anwendungsfall zu optimieren. Notre programme de roues dentées contient une large gamme d exécution de différentes qualités différentes matières comme l acier, l acier inox ou le plastique. Notre gamme des vis sans fin et roues à vis sans fin contient 7 tailles. Chaque taille est exécutée avec 8 rapports. Notre large gamme nous permet de vous proposer le composant adapté à vos applications. Nous pouvons également réaliser des pièces spécifiques selon plan. De plus nos ingénieurs, à l aide de programmes de calcule sont à votre disposition afin d optimiser vos applications. Our standard range of pinions contain a large variety of executions in different qualities and materials such as steel, stainless steel and plastic. Our standard range of worm and worm gears contains 7 sizes. Each size is available in 8 ratios.you may select between hollow worms and worms with shaft.the range is interchangeable without restriction. We are also able to produce special products to your designs. Our engineers are equipped with calculation programs and will be glad to help you to find the right product for your application
6 INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES / CONTENT Reihe Module Wärmebehandlung der Verzahng. Bearbeitung Verzahnungstoleranz Seite Series Module Traitement du dent Tolerance du dent Page Heat-treatment of teeth Tolerance of teeth gerade Stahl SN droite 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, acier 8e straigtht 4.0, 5.0, 6.0, 8.0 steel gerade Stahl SNB droite 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, acier 8e straigtht 4.0, 5.0, 6.0, 8.0 steel gerade Stahl ST droite 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, acier 8e straigtht 4.0, 5.0, 6.0, 8.0 steel gerade rostfrei SNE droite 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, inox 8e straigtht 4.0 stainless gerade gehärtet droite 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, trempée 9e straigtht 4.0, 5.0 hardened gerade Stahlnabe-Kunststoff PA 12 G LMV droite 2.5, 3.0, 4.0, Moyeu en acier, Polyamide 8e straigtht Steel hub, Polyamide PA 12 G gerade Kunststoff Hostaform C gespritzt SH droite 0.5, 1.0, 1.25, 1.5, 2.0, Polyamide moulée par inject straigtht 3.0 Polyamide inject moulded Leistungstabelle Tableau des caractéristiques Selection table Bronze Stahl 1.0 a = 30mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 1.5 a = 45mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 2.0 a = 60mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 2.5 a = 75mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 3.0 a = 90mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 3.5 a = 105mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Bronze Stahl 4.0 a = 120mm Bronce Acier 8f Bronce Steel Einbau und Schmierung Montage et lubrification Assembly and Lubrication 04.01
7 PRODUKTÜBERSICHT GAMME DES PRODUITS PRODUCT OVERVIEW Elemente Eléments Elements SN / SNB / ST Inox Gehärtet / trempée / hardened PA 12 Hostaform C
8 STIRNRÄDER ROUES DENTÉES PINIONS Wichtige Hinweise Informations importantes Important notes Die angegebenen Drehmomente (Md) Werte basieren auf einer mittleren Drehzahl von 200 U/min bei Les valeurs de couple indiquées sont basées sur une valeur de 200tr/min avec: The listed torques (Md) are based on a rotation speed of 200 rpm s F = 1.4 (Sicherheitsfaktor Zahnfussbeanspruchung) s H = 1.0 (Sicherheitsfaktor Zahnflankenbeanspruchung) Für höhere Leistungen empfehlen wir ein nachträgliches Nitrieren (Bad-, Gas-, Plasma-) mit Faktor 1.5 oder ein Induktivhärten der Zähne mit Faktor 2.5. Für hohe Leistungen und Drehzahlen wird der Einsatz der gehärteten und ballig geschliffenen oder schälwälzgefrästen Zahnräder in Qualität 6 (ab Seite 03.08/03.13/03.27) empfohlen. Für besondere Anwendungen mit hohen Notlaufeigenschaften und Geräuschdämpfung, grosser Verschleissfestigkeit und Dimensionsstabilität sind die LMV-PA12G Kunststoffzahnräder mit eingegossenen Stahlnaben geeignet (ab Seite 04.15). Für einfache Antriebe genügen oft unsere aus dem Kunststoff Hostaform C gespritzten Zahnräder, wobei unsere Berechnungsgrundlagen Ihnen einen schnellen Hinweis auf die geeigneten Elemente geben. Nacharbeiten nach Ihren Zeichnungen stellen für uns kein Problem dar, ebenso wie komplette Sonderanfertigungen in nahezu allen Werkstoffen in den Dimensionsbereichen unserer Standardelemente. Die angegebenen Drehmomente (Md) beziehen sich auf eine Paarung von zwei Stirnrädern des jeweiligen Typs. s F = 1.4 (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) s H = 1.0 (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) en fonctionnement continu Pour des charges plus élevées nous recommandons de traiter les roues par trempage superficielle qui donne une élévation de couple de env. 2.5 ou par nitratation qui donne une élévation de couple de env Pour de hautes puissances et de hautes vitesses de rotation nous recommandons de travailler avec des pignons avec denture trempée et rectifiée bombée ou fraisée en qualité 6 (dès page 03.08/03.13/03.27). Pour des applications spéciales avec pauvre lubrification, silencieux et grande stabilité des dimensions nous proposons des pignons en plastic type LMV-PA12G avec des moyeux moulés insolubles (dès page 04.15). Pour des applications inférieures il suffit de choisir des pignons fait par injection en Hostaform C ou nos calculs vous aident de choisir très rationnel le pignon correspondant à votre utilisation. Nous pouvons également réaliser des roues selon plan, et cela dans la plupart des matières selon les dimensions de nos éléments standard. Les couples notées (Md) se rapportent à une combinaison de deux roues du type correspondant. s F = 1.4 (Safety factor for tooth root stress) s H = 1.0 (Safety factor for Hertzian stress) for continious operation For higher performance we recommend nitrating (factor 1.5) or to harden (factor 2.5) the teeth. For high performance and high torque applications we recommend you fit hardened and crowned pinions in tooth quality of 6 (page 03.08/03.13/03.27). For special applications with poor lubrication, low noise, low wear and high dimensional stability we have plastic pinions and plastic pinions in LMV PA12G with a cast metal insert. (page 04.15). For less accurate applications it might be suitable to choose moulded pinions made of Hostaform C where our calculation input helps to choose the correct elements. We are able to offer our standard pinions machined to suit your requirements. The mentioned torques (Md) refer to a combination of two pinions of the corresponding type
9 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB Typ SNB Typ SN Typ ST Seite / Page SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SNB SN SNB SN SNB SN SN SNB ST SNB ST SNB ST ST ST
10 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN ST SNB SN ST SNB SNB SN ST SNB SNB SN ST SNB SN SNB SNB SNB SN ST SNB SN SNB SN Typ SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN ST SNB SNB SNB SNB SN ST Typ SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN Typ ST SNB SN ST SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN ST SN SNB SN ST SN ST SN SN Seite / Page ➀ mit / avec / with SF = 1.4 ➀ mit / avec / with SH = 1.0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) 04.05
11 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN ST SNB SNB SN ST SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SN ST SNB SN SNB Typ SNB SNB SNB SN ST SNB SNB SN ST SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SNB SN ST Typ SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SNB SN ST SNB SN ST Typ ST SNB SN SNB SNB SN ST SNB SN SNB SN ST SNB ST ST ST ST ST Seite / Page
12 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: ETG100 DIN Ø<63 mm Ck45 DIN Ø>63 mm Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB Typ SNB SNB SNB SN SNB SNB SN ST SNB SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN ST SNB SNB SNB Typ SN SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN SN SNB SN ST SN ST ST Typ ST ST ST ST ➀ mit / avec / with SF = 1.4 ➀ mit / avec / with SH = 1.0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
13 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB Typ SNB SNB SNB SN ST SNB SNB SN SNB SNB SN ST SNB SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB Typ SN SNB SN ST SNB SN ST SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN ST SN SNB SN ST SNB ST ST Typ ST ➀ mit / avec / with SF = 1.4 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) ➀ mit / avec / with SH = 1.0 (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
14 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SNB SNB SN SNB SN SNB Typ SNB SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN Typ SN SNB SN ST SNB SN SN SNB SN ST SNB ST Typ ST ➀ mit / avec / with SF = 1.4 ➀ mit / avec / with SH = 1.0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
15 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ ➀ ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) Part No. Md (Nm) SNB SN SNB SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SN SNB SNB SNB SNB SN SNB SN SNB Typ SNB SNB SNB SN SNB SNB SN ST SNB SN SNB SN SNB SN SNB SNB SN ST SNB SN SNB SN ST SNB SN SNB SN Typ SN SN SNB SN ST ST ST ST Auf Anfrage Sur demande On request Typ ST ➀ mit / avec / with SF = 1.4 ➀ mit / avec / with SH = 1.0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
16 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Gerade verzahnt, Material: Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Dentures droites, Straight tooth, Matière: Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN SN Typ SN SN SN Auf Anfrage Sur demande On request ➀ mit / avec / with SF = 1,4 ➀ mit / avec / with SH = 1,0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
17 STIRNRAD STAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER PINIONS STEEL Antriebseinheit Gerade verzahnt, Unité Dentures d entraînement droites, Drive Straight unit tooth, Material: Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Matière: Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No. de dents No. of teeth ➀ Modul (mm) Z BH7 D0 Dk N Part No. Md (Nm) SN SN SN SN SN SN SN Typ SN Auf Anfrage Sur demande On request ➀ mit / avec / with SF = 1,4 ➀ mit / avec / with SH = 1,0 (Sicherheitsfaktor für Zahnfussbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la contrainte de flexion) (Safety factor for tooth root stress) (Sicherheitsfaktor für Zahnflankenbeanspruchung) (Coefficient de sécurité pour la pression superficielle) (Safety factor for Hertzian stress) Seite / Page
18 STIRNRAD EDELSTAHL Quality 8e25 ROUES DENTÉES EN ACIER INOX PINIONS STAINLESS STEEL Gerade Antriebseinheit verzahnt, Dentures Unité d entraînement droites, Straight Drive tooth, unit Material: X10CrNiS189 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Matière: X10CrNiS189 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: X10CrNiS189 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 Seite / Page Inox und No. de dents No. of teeth Modul (mm) Part No. Z BH7 Do Dk N F H b Md (Nm) 1.0 SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE SNE
19 STIRNRAD GEHÄRTET gehärtet trempée hardened Quality 9e25 ROUES DENTÉES TREMPÉES PINIONS HARDENED Antriebseinheit Gerade verzahnt, gehärtet Unité Dentures d entraînement droites, trempés Drive Straight unit tooth, hardened Material: C 45 DIN gehärtet gerade verzahnt gehärtet Qualität: 9e25 DIN 3962/63/67 Matière: C 45 DIN trempée denture droite trempée Qualité: 9e25 DIN 3962/63/67 Material: C 45 DIN hardened straight teeth hardened Quality: 9e25 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Module (mm) Part No. Z Dk Do N L L1 L2 BH7 m (kg) Md (Nm) ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ Material ETG 100. nitriert Matière ETG 100. taillée à precision. trempé par nitruration Material ETG nitrated ➀ Seite / Page
20 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF MIT STAHLNABE ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIUE AVEC MOYEU EN ACIER PINIONS IN PLASTIC WITH STEEL HUB Gerade Antriebseinheit verzahnt Denture Unité droite d entraînement Straight Drive tooth unit Mit diesem Programm bieten wir Ihnen einen neuen, qualitativ hochwertigen Konstruktionswerkstoff mit wesentlich mehr Möglichkeiten wie es herkömmliche Kunststoffe bisher geboten haben. Avec ce programme, nous vous offrons un nouveau matériau, de haute valeur qualitative avec bien plus de possibilités que celles offertes jusqu à présent par les matières synthétiques conventionnelles. With this range we offer you a new, high-quality material which incorporates many more capabilities than traditional plastics have been able to provide. Vor allem aber die Unempfindlichkeit gegen Spannungsrißbildung ist Grundvoraussetzung für den vielfach praktizierten Lauramid-Metallverbund-Guss (Imv). Eine Besonderheit ist hierbei der direkt eingegossene Metallkern in nahezu beliebiger Grösse. Spezielle Sechskant- oder Vielnutprofile am Umfang der Eingussteile und die natürliche Materialschwindung bewirken einen innigen, unlösbaren Werkstoffverbund. Besondere Bedeutung hat diese Lauramid-spezifische Ausführungsvariante bei hochwertigen Laufrollen- und Zahnradkonstruktionen. Die metallische Nabe bietet dem Konstrukteur den Vorteil passgenauer Lagersitze auch bei höheren Einsatztemperaturen. Darüber hinaus lässt sich mit bewährten, metallüblichen Welle- Nabe-Verbindungen eine optimale Krafteinteilung erzielen. Eine oftmals beträchtliche Zeitersparnis in Fertigung und Montage gegenüber einer möglichen Alternativausführung mit verschraubter Metallflanschnabe und Minderaufwand in Konstruktion, Einkauf und Lagerhaltung bewirken zudem einen hohen Rationalisierungseffekt. Somit ersetzt der Lauramid-Metallverbund in zunehmendem Masse herkömmliche Konstruktionen dieser Art. L insensibilité à la formation de fendillement par contrainte est la condition fondamentale principale d une utilisation multiple de la fonte composé lauramid-métal (LMV). Une particularité à cet égard est le noyau métallique de pratiquement n importe quelle grandeur coulé directement. Les profils hexagonaux ou à utilisations multiples à l extérieur de la pièce moulée et le retrait naturel du matériau réalisent une liaison des matériaux étroites et insolubles. Cette variante de réalisation spécifique au lauramid est particulièrement importante pour la construction de galets de roulement et de roues dentées de haute valeur. Le moyeu métallique offre au constructeur l avantage de la précision du serrage de roulement, même pour des températures d utilisation élevées. En outre, des assemblages arbre-moyeu métalliques éprouvées réalisent une répartition optimale de la force. Un effet de rationalisation élevé est obtenu grâce à une économie de temps souvent considérable dans la production et le montage par rapport à une éventuelle solution de rechange avec moyeu métallique à bride vissé, ainsi qu une réduction des coûts de fabrication, d achat et de stockage. C est pourquoi le composé lauramid-métal remplace de plus en plus les constructions conventionnelles de ce type. However, it is particularly due to the resistance to stress cracking that lauramid-metal composite casting (Imv) is employed. One special feature is the cast-in metal core, which can be made of almost any size. Special hexagon or multi-groove profiles around the outside surface of the cast-in core and the natural shrinkage of the material result in a tough composite. This particular type of lauramid is especially important for high-quality roller and gear designs. The advantage of the metal hub is that it allows for an accurate fitting seal of the bearing even at high operating temperatures. Furthermore, optimum power distribution is achieved by the tried and tested connection between shaft and hub. Compared to the alternative of a gear assembly with bolted on metal flanges, the composite pinion saves time in manufacturing, assembly and reduces cost for design, purchasing and inventory. Consequently, lauramid-metal composites is increasingly replacing traditional designs of this type. Lauramid Stahlkern 04.15
21 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF MIT STAHLNABE ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIQUE ABEC MOYEU EN ACIER PINION IN PLASTIC WITH STEEL HUB Werkstoff PA 12 G Material PA 12 G Material PA 12 G Allgemeine Eigenschaften / General features Eigenschaften Prüfverfahren Einheit Wert Extraktgehalt (Äthanol) ISO/R 594/3 Gew.-% 1 rel. Lösungsviskodität DIN rel. unlöslich in m-kresol 0.5% bei 25 C Rohrdichte bei 23 C DIN g/cm Schmelzpunkt Polarisations- C 181 mikroskop Wasseraufnahme DIN mg ca. 17 (50x50x4 mm) max.wasseraufnahme Gew.-% ca. 0.9 bei Normklima 23/65 bei Wasseraufnahme Gew.-% ca C Elektrische Eigenschaften / Electrical properties Prüfkörper 24 Stunden in Normklima 23/50 konditioniert Eigenschaften Prüfverfahren Einheit Wert Oberflächenwiderstand DIN ΩΩ 1013 Verf. ROA spez. Durchgangs- DIN Ω cm widerstand bei 23 C bei 70 C Ω cm Dielektrizitätszahl DIN (50 Hz) bei 23 C Dielektrischer Verlust- DIN faktor tan δ (50 Hz) Kriechstromfestigkeit DIN KB 550 Verf. KB Verf. KC KC 600 Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties Eigenschaften Prüfverfahren Einheit Wert Grenzbiegespannung bei 20 C DIN N/mm 2 90 bei 80 C Normsab 2 N/mm 2 50 Kugeldruckhärte DIN H358/10 N/mm H358/60 N/mm 2 98 Shore-Härte D DIN ca. 75 Shore-Härte A Druckspannung DIN N/mm 2 46 bei 0.1% Stauchung Streckspannung DIN N/mm 2 60 Reissfestigkeit DIN N/mm 2 60 Elastizitätsmodul DIN N/mm (Biegung) Elastizitätsmodul (Zug) DIN N/mm Dehnung DIN % 11 bei Streckspannung bei Bruch % 10 Kerbschlagzähigkeit (Chapy) 20 C DIN KJ/m C KJ/m Abriebfestigkeit Taber-Abrazer mg/100u 24 Thermische Eigenschaften / Thermal properties Eigenschaften Prüfverfahren Einheit Wert lin. Ausdehnungs- VDE 0304 koeffizient 4 Teil 1 50 ( 30) C 10-4/ C (+80) C 10-4/ C Anwendungstemperatur C bis 150 max. kurzzeitig Dauertemperatur- in Öl 140 beanspruchung (<104 h) in Wasser C 90 in Luft 120 Victat-Erweichungs- DIN C 182 temperatur Luftfeucht 190 Wärmeformbeständgkeit ISO/R 75/B C 185 Luftfeucht 190 Spez.Wärme Kcal/ kg C Wärmeleitzahl DIN Kcal/ mh C Versprödung in Kälte C
22 Gerade verzahnt Denture droite Straight tooth Material: Kunststoff PA 12 G Stahlnabe Ck45 DIN Qualitat: 8e25 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique PA 12 G moyeu en Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z BH7 N K DK D0 F H b Part No. TN (Nm) LMV LMV LMV ,5 67, LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV TN (Nm): Übertragbares Drehmoment mit sf = 1,4 Couple admissible avec sf = 1,4 Permissible torque with sf = 1,4 Material: Mat. plastic PA 12 G Hub in Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z BH7 N K DK D0 F H b Part No. TN (Nm) LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV Seite / Page PA TN (Nm): Übertragbares Drehmoment mit sf = 1,4 Couple admissible avec sf = 1,4 Permissible torque with sf = 1,
23 Gerade verzahnt Denture droite Straight tooth Material: Kunststoff PA 12 G Stahlnabe Ck45 DIN Qualität: 8e25 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique PA 12 G moyeu en Ck45 DIN Qualité: 8e25 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic PA 12 G Hub in Ck45 DIN Quality: 8e25 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z BH7 N K DK D0 F H b Part No. TN (Nm) LMV LMV ,5 62, LMV LMV LMV LMV ,5 112, LMV LMV LMV LMV LMV LMV No de dents No of teeth Modul (mm) Z BH7 N K DK D0 F H b Part No. TN (Nm) LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV Seite / Page PA No de dents No of teeth Modul (mm) Z BH7 N K DK D0 F H b Part No. TN (Nm) LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV LMV TN (Nm): Übertragbares Drehmoment mit s F = 1,4 Couple admissible avec s F = 1,4 Permissible torque with s F = 1,
24 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF GESPRITZT ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIQUE MOULÉE PAR INJECTION PINION IN PLASTIC INJECTION MOULDED Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Für einfache Antriebe genügen oft unsere aus dem Kunststoff Hostaform C gespritzten Zahnräder, wobei unsere Berechnungsgrundlagen Ihnen einen schnellen Hinweis auf die geeigneten Elemente geben. Pour des applications inférieures il peut suffire de choisir des pignons faits par injection en Hostaform C ou nos calculs vous aident de choisir très rationnel le pignon correspondant à votre utilisation. For inferior applications it might be enough to choose moulded pinions made of Hostaform C where our shown calculation should help to choose the correct elements. Leistungstabelle Tableau de chargement Power transfer Modul 1,0 b = 9 mm Modul 1,5 b = 12 mm Modul 2,0 b = 15 mm 60 n: Drehzahl No de tours (min -1 ) Revolution Modul 3,0 b = 19 mm P: Leistung Puissance (kw) Power transmissible n = Beispiel Exemple Example 1. Stirnrad / Roues dentées / Pinions Modul m = 2 mm z = 30 Zahnbreite b = 15 Drehzahl n = 1500 min. -1 Übersetzung i = 1 Übertragbare Leistung P= kw 04.19
25 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF GESPRITZT ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIQUE MOULÉE PAR INJECTION PINION IN PLASTIC INJECTION MOULDED Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH Seite / Page PA
26 Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH Seite / Page PA
27 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF GESPRITZT ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIQUE MOULÉE PAR INJECTION PINION IN PLASTIC INJECTION MOULDED Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH 1090 Seite / Page PA
28 Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH Seite / Page PA
29 STIRNRÄDER AUS KUNSTSTOFF GESPRITZT ROUES DENTÉES EN MAT. PLASTIQUE MOULÉE PAR INJECTION PINION IN PLASTIC INJECTION MOULDED Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH 1560 Seite / Page PA
30 Stirnräder aus Kunststoff gespritzt Roues cylindriques moulées par injection Injection moulded pinions Material: Kunststoff Hostaform C Bohrung bearbeitet gespritzt Qualität: 12e28 DIN 3962/63/67 Matière: Mat. plastique Hostaform C forure travaillée mec. moulée par injection Qualité: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH 2042 Material: Mat. plastic Hostaform C bore mec. made injection moulded Quality: 12e28 DIN 3962/63/67 No de dents No of teeth Modul (mm) Z d (H9) D0 DK N E L c b Part No SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH SH 3030 Seite / Page PA
31 SCHNECKEN UND SCHNECKENRÄDER VIS SANS FIN ET ROUES À VIS SANS FIN WORMS AND WORM GEARS Wahl des Radsatzes Selection du vis et de la roue Selection of worm gear set Die Schneckenradsätze werden in 5 Baugrössen und 8 Untersetzungen hergestellt. Die Baugrösse ist identisch mit dem Achsabstand. La gamme des roues à vis sans fin et les vis sans fin est fabriquée suivant 5 tailles avec des rapports de réduction allant de 4.63:1 a 47:1. La taille correspond à l'entraxe. The range of standard worms and worm gears is available in 5 model sizes and 8 standard ratios. The size is identical to the centreline distance. Baugrössen Taille Size Modul Ratio 4.63:1 5.57:1 6.83:1 8.6: : :1 23.5:1 47:1 Gangzahlen No de pas No of starts Die Übersetzung 47:1 ist knapp selbsthemmend. Alle anderen Übersetzungen sind nicht selbsthemmend. Die Einbauvorschriften finden Sie auf Seite Für die Achsabstände der Gehäusebohrungen empfehlen wir eine Toleranz von +/ 0.02 mm. La reduction 47:1 est auto-bloquante.toutes les autres reductions n y sont pas. Nous recommandons une tolérance de +/ 0.02 mm pour les entreaxes des longements. The ratio 47:1 is self locking.all other ratios are not. We suggest a tolerance of +/ 0.02 mm on the centerline of the bores of the housing. Richtlinien für die Wahl des Radsatzes Die in der Tabelle aufgeführten Abtriebsmomente T2N (Nm) sind gültig für den Einsatz im stossfreien Betrieb bei 20 C Umgebungstemperatur. Bei höheren Belastungen sind die Tabellenwerte mit den nachstehenden Faktoren zu korrigieren. Zusätzlich zu den erwähnten Betriebsfaktoren ist ein Sicherheitsfaktor einzurechnen, der Ihren Erfahrungen und den anwendungsspezifischen Sicherheitsanforderungen entspricht. Baugrössen 120 und 180: Bei Eintriebs-Drehzahlen über 1500 min -1 und gleichzeitiger Einschaltdauer über 80%, bitten wir Sie mit Güdel Kontakt aufzunehmen. Hinweise für die Schmierung Seite Sélection du vis et de la roue à vis sans fin Les couples indiquées dans le tableau,t2n (Nm), sont valables pour des applications sans chocs et à 20 C de température ambiante. Pour d'autres conditions les valeurs sont à corriger avec les coefficients selon tableaux. Pour toutes applications paticulières il est nécessaire de mettre un coefficient de sécurité supplémentaire aux coefficients déjà défini dans le tableau, celui-ci correspondant à chacune des applications client. Tailles 120 et 180: En cas de vitesse de rotation à l entrée supérieure à 1500 min -1 et un cycle de fonctionnement supérieur à 80% veuillez contacter Güdel s.v.p. Les informations pour la lubrification se trouvent à la page Selection of worm and worm gear The nominal torque T2N (Nm) is valid for applications that run under normal shock free operations and at an ambient temperature of 20 C. Other conditions have to be corrected by factors shown below. For specific applications it may be necessary to consider a safety factor, in addition to the factors alredy mentioned in the catalogue. This factor must be based on the customer s experience and any regulations specific to the application. Sizes 120 and 180: In the case of an input speed higher than 1500 min -1 with a duty cycle higher than 80%, please contact Güdel. The information for the lubrication see page T2N T2 fb fa ft fed Betriebsfaktor / Coefficient de marche / Service coefficient Stösse am Antrieb / Chocs au niveau de l arbre de sortie / Shocks at output shaft keine / sans / none mässig / faible / moderate stark / fort / heavy fb Anlauffaktor / Coefficient de démarrage / Starting factor Anlaufhäufigkeit / Fréquence de démarrage / Starting frequency 10/h 60/h 360/h 1000/h fa Temperaturfaktor / Coefficient de température / Temperature factor Umgebungstemperatur / Température ambiante / Ambient temperature 20 C 30 C 40 C 50 C ft Einschaltdauerfaktor / Coefficient de service / Duty factor Einschaltdauer / Cycle de service / Duty cycle 40% 70% 100% fed T2 (Nm): Drehmoment der Maschine / Couple de la machine / Required torque for driven machine 04.26
32 Leistungstabellen Tableaux des caractéristiques Selection tables n1 (min -1 ) Typ i T2max P1 T2N η P1 T2N η P1 T2N η P1 T2N η P1 T2N η P1 T2N η n1 (min -1 ) : Eintriebsdrehzahl / Vitesse d entrée / input speed T2Max (Nm) : Max. Drehmoment bei Not Aus / Couple max. en cas d arrêt d urgence / Max. torque in case of emergency stop. T2N (Nm) : Nenndrehmoment am Abtrieb / Couple de sortie nominale / Nominal output torque P1 (kw) : Eintriebsleistung / Puissance d entrée / Input power η : Wirkungsgrad / Rendement / Efficiency 04.27
33 SCHNECKEN UND SCHNECKENRÄDER Quality 8f24 VIS SANS FIN ET ROUES À VIS SANS FIN WORMS AND WORM GEARS Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in CuZn40Al2 Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 30 mm Matière: Roue en CuZn40Al2 Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in CuZn40Al2 Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Schneckenrad Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Roue à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Worm wheel i Part No. Part No. 47: S 1001 R : S 1002 R : S 1003 R : S 1004 R : S 1005 R : S 1006 R : S 1007 R : S 1008 R
34 Quality 8f24 Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in CuZn40Al2 Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 45 mm Matière: Roue en CuZn40Al2 Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in CuZn40Al2 Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Schneckenrad Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Roue à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Worm wheel i Part No. Part No. 47: S 1501 R : S 1502 R : S 1503 R : S 1504 R : S 1505 R : S 1506 R : S 1507 R : S 1508 R
35 SCHNECKEN UND SCHNECKENRÄDER Quality 8f24 VIS SANS FIN ET ROUES À VIS SANS FIN WORMS AND WORM GEARS Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in G-CuSn12Ni Stahlnabe in Ck15 DIN Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 60 mm Matière: Roue en G-CuSn12Ni Moyeu en Ck15 DIN Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in G-Cu Sn 12 Hub in St 52 DIN Worm in ETG100 DIN Teeth: 20 pressure angle Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Type R Type K Type S Type B Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Bohrungsschnecke Schneckenrad Schneckenradkranz Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Vis sans fin creuse Roue à vis sans fin Couronne à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Hollow worm Worm wheel Worm wheel ring i Part No. Part No. Part No. Part No. 47: S 2001 B 2001 R 2001 K : S 2002 B 2002 R 2002 K : S 2003 B 2003 R 2003 K : S 2004 B 2004 R 2004 K : S 2005 B 2005 R 2005 K : S 2006 B 2006 R 2006 K : S 2007 B 2007 R 2007 K : S 2008 B 2008 R 2008 K
36 Quality 8f24 Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in G-CuSn12Ni Stahlnabe in Ck15 DIN Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 75 mm Matière: Roue en G-CuSn12Ni Moyeu en Ck15 DIN Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in G-CuSn12Ni Hub in Ck15 DIN Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Type R Type K Type S Type B Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Bohrungsschnecke Schneckenrad Schneckenradkranz Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Vis sans fin creuse Roue à vis sans fin Couronne à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Hollow worm Worm wheel Worm wheel ring i Part No. Part No. Part No. Part No. 47: S 2501 B 2501 R 2501 K : S 2502 B 2502 R 2502 K : S 2503 B 2503 R 2503 K : S 2504 B 2504 R 2504 K : S 2505 B 2505 R 2505 K : S 2506 B 2506 R 2506 K : S 2507 B 2507 R 2507 K : S 2508 B 2508 R 2508 K
37 SCHNECKEN UND SCHNECKENRÄDER Quality 8f24 VIS SANS FIN ET ROUES À VIS SANS FIN WORMS AND WORM GEARS Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in G-CuSn12Ni Stahlnabe in Ck15 DIN Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 90 mm Matière: Roue en G-Cu Sn 12 Moyeu en Ck15 DIN Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in G-Cu Sn 12 Hub in Ck15 DIN Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Type R Type K Type S Type B Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Bohrungsschnecke Schneckenrad Schneckenradkranz Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Vis sans fin creuse Roue à vis sans fin Couronne à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Hollow worm Worm wheel Worm wheel ring i Part No. Part No. Part No. Part No. 47: S 3001 B 3001 R 3001 K : S 3002 B 3002 R 3002 K : S 3003 B 3003 R 3003 K : S 3004 B 3004 R 3004 K : S 3005 B 3005 R 3005 K : S 3006 B 3006 R 3006 K : S 3007 B 3007 R 3007 K : S 3008 B 3008 R 3008 K
38 Quality 8f24 Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in G-CuSn12Ni Stahlnabe in Ck15 DIN Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 105 mm Matière: Roue en G-Cu Sn 12 Moyeu en Ck15 DIN Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in G-Cu Sn 12 Hub in Ck15 DIN Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Type R Type K Type S Type B Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Bohrungsschnecke Schneckenrad Schneckenradkranz Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Vis sans fin creuse Roue à vis sans fin Couronne à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Hollow worm Worm wheel Worm wheel ring i Part No. Part No. Part No. Part No. 47: S 3501 B 3501 R 3501 K : S 3502 B 3502 R 3502 K : S 3503 B 3503 R 3503 K : S 3504 B 3504 R 3504 K : S 3505 B 3505 R 3505 K : S 3506 B 3506 R 3506 K : S 3507 B 3507 R 3507 K : S 3508 B 3508 R 3508 K
39 SCHNECKEN UND SCHNECKENRÄDER Quality 8f24 VIS SANS FIN ET ROUES À VIS SANS FIN WORMS AND WORM GEARS Schneckenradsätze Vis sans fin et roues à vis sans fin Worms and worm gears Material: Rad in G-CuSn12Ni Stahlnabe in Ck15 DIN Schnecke ETG100 DIN Qualität: 8f24 DIN 3962/63/67 a = 120 mm Matière: Roue en G-CuSn12Ni Moyeu en Ck15 DIN Vis en ETG100 DIN Qualité: 8f24 DIN 3962/63/67 Material: Worm gear in G-CuSn12Ni Hub in Ck15 DIN Worm in ETG100 DIN Quality: 8f24 DIN 3962/63/67 Type R Type K Type S Type B Übersetzung Modul Gangzahl Schaftschnecke Bohrungsschnecke Schneckenrad Schneckenradkranz Rapport Module Nombre de pas Nombre de dents Vis sans fin Vis sans fin creuse Roue à vis sans fin Couronne à vis sans fin Ratio Module No of starts No of teeth Worm shaft Hollow worm Worm wheel Worm wheel ring i Part No. Part No. Part No. Part No. 47: S 4001 B 4001 R 4001 K : S 4002 B 4002 R 4002 K : S 4003 B 4003 R 4003 K : S 4004 B 4004 R 4004 K : S 4005 B 4005 R 4005 K : S 4006 B 4006 R 4006 K : S 4007 B 4007 R 4007 K : S 4008 B 4008 R 4008 K
40 Einbau und Schmierung Montage et Lubrification Assembly and Lubrication Seitliche Lage Als Bezugsfläche für die seitliche Lagerung gilt für die Räder die tolerierte Nabenstirnfläche 1. Für die Ringe die Anschlagfläche 2. Für alle Module sollte die seitliche Verschiebung den Wert von c ± 0,02 nicht überschreiten. Positionnement latérale La surface frontale 1 du moyeu à tolérances définies sert de référence pour le positionnement latéral des roulements pur les roues. Pour les couronnes, ce sont les surfaces de référence 2. Pour tous les modules, le décalage latéral ne devrait pas dépasser la valeur de ± 0,02. Axial position Référence surface for the mounting of the worm gears are face 1 and 2.The lateral error should not exceed ± 0,02. Mit Hilfe von Tuschierfarbe kann das Tragbild ermittelt werden und entsprechende Korrekturen können gemacht werden. A l aide de couleur de marquage, la marque de contact peut étre visualisée et sert à définir les corrections à faire. Rad in diese Richtung schieben Ajuster roue vers la gauche Shift worm gear in this direction Rad in diese Richtung schieben Ajuster roue vers la gauche Shift worm gear in this direction korrekte Markierung Position correcte Correct position Schmierung Lubrification Lubrification Bei hohen Anlauffrequenzen hängt der Wirkungsgrad und die Lebensdauer in grossem Masse von der verwendeten Ölqualität ab. Es ist von grösster Wichtigkeit nur synthetische Schmiermittel gemäss Tabelle zu verwenden. Le choix du lubrifiant est très important pour la durée de vie des roues à vis sans fin et les vis. Il ne faut utiliser que des lubrifiants synthétiques suivant tableau. The efficiency and durability of worm gears with high frequency of starts depends a great deal on the quality of oil used. Of utmost importance is the use of synthetic lubricants as shown in the table below. Schmierstoff Lubrificant Lubricant Texaco Mobil Degol BP Energol Pinnacle Tivela Tribol Klübersynth Glygoyl 460 GS 460 SG-XP Oil SD 460 GH
41 Lieferumfang Etendue de la livraison Scope of supply Der vorliegende Katalog umfasst die Komponenten der Linear- und Antriebstechnik. Der Inhalt widerspiegelt die Erfahrung von mehr als 5 Jahrzehnten der Entwicklung und Fertigung von Längsführungen,Verzahnungen und Getriebebau. Das nach ISO 9001: 2000 aufgebaute Qualitätssystem, eine grosse Lagerhaltung und ein weltweites Vertriebsnetz garantieren einen optimalen Kundennutzen. Das umfangreiche Standardprogramm ermöglicht einen schnellen Zugriff auf alle Komponenten. Ein erfahrenes Ingenieurteam hilft Ihnen bei der Auswahl, erarbeitet mit Ihnen Einbauvorschläge und optimiert Ihren Anwendungsfall. Auch Sonderteile nach Ihren Zeichnungen stellen wir gerne für Sie her. Sprechen Sie mit uns! Le catalogue suivant comprend les composants de la technique linéaire et d'entraînement. Le contenu reflète l'expérience de plus de 5 décennies de développement et de fabrication de guides longitudinaux, de dentures et de construction d'engrenages. Le système de qualité élaboré selon ISO 9001: 2000, un stock important et un réseau de distribution mondial garantissent au client un profit optimal. La riche gamme standard permet un accès rapide à tous les composants. Une équipe d'ingénieurs expérimentés vous aidera à choisir, travaillera avec vous des projets de montage et optimisera votre cas d'application. Nous fabriquerons également des pièces spéciales pour vous selon vos dessins. Parlez-nous de vos applications! This catalogue covers all the components of the linear and drive technology. Its content reflects the experience of more than 5 decades in the development and manufacture of linear guides, gears and gearboxes. A quality system based on ISO 9001: 2000, a large inventory and a global distribution network guarantee optimal benefits to the customer. The extensive standard programme makes rapid access to all components possible at all times. An experienced engineering team will help you in your selection, and assist you in drawing up installation proposals and in the optimisation of your application. We will also be pleased to manufacture custom components to your own drawings. Call us! i
42 Lieferumfang Etendue de la livraison Scope of supply i
43 Worldwide Worldwide Worldwide Switzerland Güdel AG Taiwan Güdel Lineartec Co. Ltd. Japan Teijin Engineering Ltd. Germany Güdel GmbH Benelux Güdel Benelux Italy Andantex S.p.A. / Güdel [email protected] United States of America Güdel Inc. [email protected] France Güdel France [email protected] India Inteltek India [email protected] United Kingdom Güdel Lineartec UK Ltd [email protected] Korea Güdel Lineartec Inc. [email protected] Brasil China Güdel do Brasil [email protected] Güdel China [email protected] Also in: Finland, Israel, Mexico, Norway, Austria, Sweden, Spain, Singapore Niederlassungen / Agences / Subsidiaries Aussenstellen / Succursales / Branch offices Vertretungen / Representaions / Agents
44 Besuchen Sie uns im Internet. Unsere Web-Site wurde völlig neu überarbeitet und bietet Ihne folgende Möglichkeiten. Interessante Neuentwicklungen Produkteübersicht - Komponenten - Module - Robotics - Systems Down-Load Funktionen für Zeichnungsunterlagen Anwendungsbeispiele Messedaten Nous vous invitons à vos connecter sur Internet. à l adresse Notre site a était refait complètement et vous offre les possibilités suivantes: Les nouveautés intéressantes Index des catalogues produits - composants - modules - robotics - systems Chargement des plans de nos produits. Applications Dates de nos participations aux différents Salons d exposition. Visit us on our Homepage Our web-site is completely reworked and offer you following possibilities: Interesting news Overall view of our catalogues - components - modules - robotics - systems Downloads of drawings Applications Dates of our exhibitions i
45 Impressum: Güdel AG Industrie Nord 4900 Langenthal Switzerland by GÜDEL April 2003 Gestaltung: manufactur Freiburg Germany Satz und Druck: Digital Druckcenter Langenthal AG 4900 Langenthal Switzerland PDF: a/schlemmer e/consult
d,f,e/05.08/nr
COMPONENTS MODULES ROBOTICS SYSTEMS Linear Technology Linearführungen Racks and pinions: 03: Rack and Pinion Zahnstangen und Ritzel: 03: Zahnstangen und Wellenritzel Bevel gears Kegelräder Worm gear units
B 1 - B 4 B 5 - B 6 B 7 - B 9 B 10 B 11 - B 13 B 14 B 15 & B 17 - B 18 B 16 B 19 B 20 - B 24 B 25 B 26 - B 27 B 28 - B 29 B 29
Zahnstangen Racks Lagerprogramm stock programme Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Zahnstangen vergütet, gerade & schräg Zahnstangen induktiv gehärtet, gerade & schräg Zahnstangen rostfrei Zahnstangen
Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
PE VO LON wheels with plain bearing
Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem
Zahnstangen Schrägverzahnt aus Messing Linkssteigend Eingriffswinkel 20. Stirnräder Schrägverzahnt aus Messing Rechtssteigend Eingriffswinkel 20
Schrägverzahnt aus Messing Rechtssteigend Modul 0,3 und 0,5 Bestell-Nr.: Modul Zähne- B H7* d dk do L E Werkstoff SN 0312 MS 0.3 12 2 3 4,4 3,8 9 5 MS 58 SN 0315 MS 0.3 15 2 4 5,3 4,7 9 5 MS 58 SN 0318
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Zahnstangen vergütet, gerade & schräg Racks Quenched and Tempered, Straight & Helical
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
Spare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
G 1 G 2 - G 8 G 9 - G 10
Lagerprogra stock prograe Kegelräder - Verzahnungsgeometrie Kegelräder Kegelräder Acetalharz gespritzt G 1 G 2 - G 8 G 9 - G 10 - Toothing Geometrie Moulded Sonderanfertigungen Auf Anfrage Bogenverzahnte
Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA
Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Kettenradscheiben und Kettenräder - en von 6 mm bis 50,8
MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden
Kegelräder Bevel Gears
Lagerprogra Stock Prograe Inhalt Verzahnungsgeometrie Toothing Geometrie - i = 1:1 - i = 1:1 - i = 1: - i = 1:1.5 Content Seiten pages H 1 Seiten pages H 2 - H 3 Seiten pages H 4 - i = 1:2 - i = 1:2 -
Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical
Laufrollen Serie 136
Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen
Speetronics Technologies
Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein
Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard
d,f,e/05.08/nr
COMPONENTS MODULES ROBOTICS SYSTEMS Linear Technology Linearführungen Racks and pinions Zahnstangen und Ritzel Bevel gears: 05 Bevel Gears and Bevel Gear Units Kegelräder: 05 Kegelräder und Kegelradgetriebe
S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors
S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
Evidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme
144 Inhalt Wir fertigen eines der umfangreichsten -Programme mit VULKOLLAN -und PEVOPUR - Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester Zeit lieferbar. Zylindrische
Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution
SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS
SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS SWC bietet sowohl offene als auch abgedichtete Pendelrollenlager in verschiedenen Ausführungen an: Offene Ausführungen: o Zylindrische Bohrung mit Radialluft
Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes
Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral
Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering
Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.
PE/PP Hohlstäbe und Vollstäbe PE/PP Hollow bars and Solid rods
PE/PP Hohlstäbe und Vollstäbe PE/PP Hollow bars and Solid rods Unser Lieferprogramm Our delivery program 2 Hohl- und Vollstäbe aus PE, PP und Sondermaterialien Hollow bars and Solid rods from PE, PP and
1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
LEON
3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE
JIG
3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung
L 1 - L 36 L 37 - L 38 L 39 - L 40 L 41 - L 42 L 43 - L 46 L 47 - L 49 L 50 - L 51. on request. sprockets. sprockets. sprockets
Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA Lagerprogramm stock programme Kettenradscheiben und Kettenräder - Simplex, Duplex, Triplex; in
Qualität Quality Breite / width 19 mm Breite / width 24 mm Breite / width 20 mm Breite / width 25 mm
1/2014 Maße / Dimensions in mm ZC 15 Berechnung und Auswahl für Führungs-n-Triebe Modul 2 schräg verzahnt Integrated rack and pinion drive calculation and selection module 2 helical tooth system / Rack
150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Polyamid 66, (PA 66) Polyamide 66
Die von uns hergestellten teilkristallinen Polyamid- Halbzeuge (PA 6, PA 6 Guß, PA 6.6) haben unter den technischen Kunststoffen eine Schlüsselrolle erlangt. Durch die Verbindung von hoher Festigkeit und
S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO
Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden
collective trade links pvt. ltd.
Authorized Distributors collective trade links pvt. ltd. 17, Aryan Corporate Park, Nr. Thaltej Railway Crossing, Thaltej, Ahmedabad-380054. Phone: +91-79-26474700 50 Email: [email protected]
Modul Geschliffen/gefräst Gerade/schräg Qualität Werkstoff Seite Module Ground/milled Straight/helical Grade Material Page
Zahnräer Gearwheels Moul Geschliffen/gefräst Gerae/schräg Qualität Werkstoff Seite Moule Groun/mille Straight/helical Grae Material Page neu new neu new 2 10 geschliffen gerae 6 Stahl einsatzgehärtet F-2
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Präzisionsführungswellen Precision Guide shafts
75 Katalog 04 Linearlager und lineareinheiten Catalog 04 linear ball bushings and linear bearing housings 05 Präzisionsführungswellen Precision Guide shafts 75 Präsizionsführungswellen 05 Precision guide
Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
[email protected] www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
Masterräder Master-Gears
Masterräder Master-Gears usführungen type Stahl steel 1.7131 aufgekohlt carburized Verzahnung geschliffen ground teeth geradeverzahnt oder schrägverzahnt linkssteigend 19 31 42 straight teeth or helical,
Übersicht Rund-Zahnstangen Survey of round racks
Übersicht Rund-Zahnstangen Survey of round racks Wärmebehandlung Verzahnungs- Reihe gerade/schräg Modul der Verzahnung Toleranz Seite Series straight/helical Module heat-treatment of teeth Tolerance of
SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
SPANNBEREICHE CLAMPING RANGES Do not exceed the maximum allowable clamping ranges! **, **, **, 7** Harte, einteilige Backen Harte, geteilte Backen Hard -piece jaws d d d d d d d d d d 80-7 -0 8-7 - -9
Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008
UV IR Cut Filter Schneider-Kreuznach UV IR Cut filter transmit VIS light and block troublesome UV and IR light. Those popular filters are ideal as sensor cover glasses. The choice of wavelength ranges
ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE
UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
www.spn-hopf.de ZAHNSTANGEN TOOTH-RACKS
www.spn-hopf.de ZAHNSTANGEN TOOTH-RACKS Inhalt Content SPN-Zahnstangen Info 3 SPN-tooth racks info SPN-Zahnstangen TYP Z113 4 SPN-tooth racks Type Z113 SPN-Zahnstangen TYP Z013 5 SPN-tooth racks Type Z013
Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H
Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
Drehschrauber DPA/DPM Nutrunners DPA/DPM
Pneumatische/Pneumatic Drehschrauber DPA/DPM Nutrunners DPA/DPM DP A 08 TSX Winkeltrieb/ angle drive DP M W 12 TSX Pneumatischer Drehschrauber/ pneumatic nutrunner Baugröße/ manufactured size Pneumatischer
High Technology for Professionals
LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3
Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis
Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis WINKEL RLE-Roboter-Achsen Stahlprofilbauweise mit Kugelumlaufführungen High Dynamic, High Precision-Ausführung mit Servomotoren
Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008
Bandpass Filter Schneider-Kreuznach magnetron sputtered industrial bandpass filters impress with steep slopes and high transmission at stable cut-on and cut-off wavelengths. The very flat surface makes
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Alle hier aufgelisteten Zahnstanden und Zahnräder haben einen Eingriffswinkel von 20 All the racks and pinions here listed have a pressure angle 20
Zahnstangen und Ritzel s and Pinions UHPR Ultra High Verzahnungsqualität 4 Quality 4 Verzahnungsqualität 5 Quality 5 HPR High Verzahnungsqualität 6 Quality 6 Verzahnungsqualität 7 Quality 7 PR Verzahnungsqualität
pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails
91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23
NEW!! 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design
MTC Serie MTC NEW!! series MTC 28 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design Die Serie MTC kombiniert die Vorteile eines 19-Zoll Aufbausystems mit einer hohen Funktionalität und
Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles
PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible
design guide vintage StYLe
design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder
Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C
Inhaltsverzeichnis Contents 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur 50 bis 300 C 62 WP Heating Plates,
KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION
KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION -BACKENFUTTER -JAW CHUCK 0-K Kompatibel zu Kitagawa Compatibile with Kitagawa 0 Verzahnung Serration 0 Lieferung inkl. Spezialeinsatz
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210
Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
Flexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen
Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /
Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena
Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap
Titanium The heaviest light metal
Titanium The heaviest light metal Dan Snitkovsky Uniweld Israel FRONIUS International GmbH Buxbaumstr. 2 4600 Wels Titanium The heaviest light metal 0,5g/cm³ 4,5g/cm³ Heavy metal Lithium - light metal
PROJECTION CONTURA DESIGN
PROJECTION FRISEA CONTURA SD CREATION VARIA SD CONTURA DESIGN CONTURA CREATION Bahnenware auf Lager From stock as broadloom En rouleau sur stock Auf Anfrage Upon request Sur demande SOLUTION DYED 146x78mm
