Generatori a cardano trifase, con spazzole e compound. Tensione Standard: 230/400V, 240/415-50Hz Altri valori a richiesta. Classe d isolamento: H
|
|
- Nora Weiss
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 TW compound IP 23 Generatori a cardano trifase, con spazzole e compound Tensione Standard: 230/400V, 240/415-50Hz Altri valori a richiesta Classe d isolamento: H Protezione: IP 23 optional: cofanatura protettiva IP44 (con riduzione della Potenza nominale) T.H.D. 5% Precisione della tensione: ± 5% (cos= 0,9) Elevata capacità di spunto (Icc = 3 4In) Quadro Elettrico: Standard (IP 44): 1 presa trifase, 1 presa voltmetro, frequenzimetro (optional: contaore, amperometro) Eco (IP 23): 1 presa trifase, 1 presa monofase, interruttore magnetotermico-differenziale, frequenzimetro PTO three-phase brush and compound generators Standard Voltage: 230/400V, 240/415-50Hz Other voltages on request Insulation class: H Protection: IP 23 optional: IP44 protective covering (with reduction of rated output) T.H.D. 5% Voltage accuracy: ± 5% (cos= 0,9) High starting capacity (Icc = 3 4In) Electrical Panel: Standard (IP 44): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, voltmeter, frequency meter (optional: hour counter, ammeter) Eco (IP 23): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, frequency meter Générateurs à cardan triphasés à balais et compound Tension Standard: 230/400V, 240/415V - 50Hz Autres valeurs de tension sur demande Classe d isolation: H Protection: IP 23 optional: bâche protectrice IP44 (avec réduction de la puissance nominale) T.H.D. 5% Precision de la tension: ± 5% (cos= 0,9) Élevée courant de démarrage (Icc = 3 4In) Tableau Electrique: Standard (IP 44): prise triphase, prise monophase, surcharge, voltmétre, fréquencemétre (optional: compteur d'heures, ampèremétre) Eco (IP 23): 1 prise triphase, 1 prise monophase, surcharge, fréquencemétre Zapfwellen Drehstromgeneratoren mit Bürsten und compound Regelung StandardSpannung: 230/400V, 240/415V - 50Hz Andere Spannungen auf Anfrage Isolationsklasse: H Schutz: IP 23 optional: IP44 schützende Abdeckung (mit Verkleinerung der Nennleistung) T.H.D. 5% Spannungsgenauigkeit: ± 5% (cos= 0,9) Erhöhtes Anlaufvermögen (Icc = 3 4In) Elektrische Schaltanlage: Standard (IP 44): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Spannungmesser, Frequenzmesser (optional: Stundenzähler, Strommesser) Eco (IP 23): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Frequenzmesser Generadores a cardan trifasicos, con escobillas y compound Tension Estandard: 230/400V, 240/415V - 50Hz Otros valores bajo pedido Clase de aislamiento: H Protecciòn: IP 23 optional: cubierta de protección IP44 (con reduccion de la potencia nominal) T.H.D. 5% Precision de la tension: ± 5% (cos= 0,9) Elevada corriente de arranque (Icc = 3 4In) Cuadro Electrico: Standard (IP 44): 1 toma trifasica, 1 toma diferencial, voltímetro, frecuencímetro (optional: cuentahoras, amperimetro) Eco (IP 23): 1 toma trifasica, 1 toma monofasica, interruptor magneto-térmico diferencial, frecuencímetro alternatore trifase a spazzole, 2 poli, a compound three-phase 2 pole brush and compound alternator Trattore Tractor Tipo Type Potenza Output Power Frequenza Frequency Potenza Assorbita Driving Power Potenza consigliata advised Power cos=0.8 cos=1 4/4 cos=0.8 (1) (1) kva kva Hz kw % kw hp kg 3 phase 1 phase S1 PTO Peso Weight Telaio Frame TW 100 LB 10,0 5, , S TW 112 SA/2 12,0 6, , S TW 112 SB/2 13,5 7, , S TW 112 SC/2 16,0 8, , S TW 112 MA/2 20,0 10, , M TW 112 MC/2 25,0 12, ,1 86, M (1) valori indicativi - indicative values - valeurs indicatives - Ungefahre Angaben - valores indicativos
3 TW 132 compound IP 23 Generatori a cardano trifase, con spazzole e compound Tensione Standard: 230/400V, 240/415-50Hz Altri valori a richiesta Classe d isolamento: H Protezione: IP 23 optional: cofanatura protettiva IP44 (con riduzione della Potenza nominale) T.H.D. 4% Precisione della tensione: ± 5% (cos= 0,9) Elevata capacità di spunto (Icc = 3 4In) Quadro Elettrico: Standard (IP 44): 1 presa trifase, 1 presa voltmetro, frequenzimetro (optional: contaore, amperometro) PTO three-phase brush and compound generators Standard Voltage: 230/400V, 240/415-50Hz Other voltages on request Insulation class: H Protection: IP 23 optional: IP44 protective covering (with reduction of rated output) T.H.D. 4% Voltage accuracy: ± 5% (cos= 0,9) High starting capacity (Icc = 3 4In) Electrical Panel: Standard (IP 44): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, voltmeter, frequency meter (optional: hour counter, ammeter) Générateurs à cardan triphasés à balais et compound Tension Standard: 230/400V, 240/415V - 50Hz Autres valeurs de tension sur demande Classe d isolation: H Protection: IP 23 optional: bâche protectrice IP44 (avec réduction de la puissance nominale) T.H.D. 4% Precision de la tension: ± 5% (cos= 0,9) Élevée courant de démarrage (Icc = 3 4In) Tableau Electrique: Standard (IP 44): prise triphase, prise monophase, surcharge, voltmétre, fréquencemétre (optional: compteur d'heures, ampèremétre) Zapfwellen Drehstromgeneratoren mit Bürsten und compound Regelung StandardSpannung: 230/400V, 240/415V - 50Hz Andere Spannungen auf Anfrage Isolationsklasse: H Schutzgrad: IP 23 optional: IP44 schützende Abdeckung (mit Verkleinerung der Nennleistung) T.H.D. 4% Spannungsgenauigkeit: ± 5% (cos= 0,9) Erhöhtes Anlaufvermögen (Icc = 3 4In) Elektrische Schaltanlage: Standard (IP 44): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Spannungmesser, Frequenzmesser (optional: Stundenzähler, Strommesser Generadores a cardan trifasicos, con escobillas y compound Tension Estandard: 230/400V, 240/415V - 50Hz Otros valores bajo pedido Clase de aislamiento: H Protecciòn: IP 23 optional: cubierta de protección IP44 (con reduccion de la potencia nominal) T.H.D. 4% Precision de la tension: ± 5% (cos= 0,9) Elevada corriente de arranque (Icc = 3 4In) Cuadro Electrico: Standard (IP 44): 1 toma trifasica, 1 toma diferencial, voltímetro, frecuencímetro (optional: cuentahoras, amperimetro) alternatore trifase a spazzole, 4 poli, a compound three-phase 4 pole brush and compound alternators Trattore Tractor Tipo Type Potenza Output Power Frequenza Frequency Potenza Assorbita Driving Power Potenza consigliata advised Power cos=0.8 cos=1 4/4 cos=0.8 (1) (1) kva kva Hz kw % kw hp kg 3 phase 1 phase S1 PTO Peso Weight Telaio Frame TW 132 XSA/4 8,0 3, , M TW 132 XSB/4 10,0 4, , M TW 132 SA/4 13,0 5, , M TW 132 SB/4 16,0 6, , M TW 132 MA/4 20,0 8, , M TW 132 LA/4 25,0 10, ,1 86, M TW 132 LB/4 30,0 12, , M (1) valori indicativi - indicative values - valeurs indicatives - Ungefahre Angaben - valores indicativos
4 TRW AVR 860 IP 23 Generatori a cardano trifase con spazzole e AVR Tensione Standard: range 230/400V 240/415V - 50Hz Classe d isolamento: H Protezione: IP 23 optional: cofanatura protettiva IP44 (con riduzione della Potenza nominale) T.H.D. 5% Precisione tensione: ± 1,5% (indipendentemente dal cos) Buona capacità di spunto (Icc 3In) Quadro Elettrico: Standard (IP 44): 1 presa trifase, 1 presa voltmetro, frequenzimetro (optional: contaore, amperometro) () * Eco (IP 23): 1 presa trifase, 1 presa frequenzimetro Regolatore elettronico AVR 860 Dotato di protezioni per: Sottovelocità, Massima tensione, Massima corrente di eccitazione, Sovraccarico prolungato (max kva) Possibilità di regolare la tensione a distanza PTO three-phase brush generators, with AVR Standard Voltage: range 230/400V 240/415V - 50Hz Insulation class: H Protection: IP 23 optional: IP44 protective covering (with reduction of rated output) T.H.D. 5% Voltage accuracy: ± 1,5% (regardless of cos) Good breakaway starting capacity (Icc 3In) Electrical Panel: Standard (IP 44): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, voltmeter, frequency meter (optional: hour counter, ammeter) () * Eco (IP 23): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, frequency meter AVR 860 electronic regulator Supplied with protections for: Underspeed, Maximum voltage, Maximum excitation current, Prolonged overload (max kva) Possibility of voltage remote adjustment Générateurs à cardan triphasés à balais, avec AVR Tension Standard: range 230/400V 240/415V - 50Hz Classe d isolation: H Protection: IP 23 optional: bâche protectrice IP44 (avec réduction de la puissance nominale) T.H.D. 5% Precision de la tension: ± 1,5% (indépendant du cos) Bonne courant de démarrage (Icc 3In) Tableau Electrique: Standard (IP 44): prise triphase, prise monophase, surcharge, voltmétre, fréquencemétre (optional: compteur d'heures, ampèremétre) () * Eco (IP 23): 1 prise triphase, 1 prise monophase, disjoncteur différentiel avec déclencheur de surcharge, fréquencemétre Régulateur électronique AVR 860 Pourvu de protections pour: Sous vitesse, Tension maximale, Courant d'excitation maximal, Surcharge prolongée (max kva) Possibilité de régulation de la tension à distance Zapfwellen Drehstromgeneratoren mit Bürsten und AVR StandardSpannung: range 230/400V 240/415V - 50Hz Isolationsklasse: H Schutzgrad: IP 23 optional: IP44 schützende Abdeckung (mit Verkleinerung der Nennleistung) T.H.D. 5% Spannungsgenauigkeit: ± 1,5% (unabhängig vom cos) Gutes Anlaufvermögen (Icc 3In) Elektrische Schaltanlage: Standard (IP 44): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Spannungmesser, Frequenzmesser (optional: Stundenzähler, Strommesser) () * Eco (IP 23): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Frequenzmesser Elektronische Regeleinrichtung AVR 860 Ausgestattet mit Schutzvorrichtungen für: Unterdrehzahl, Höchstspannung, Maximalen Erregerstrom, Länger andauernde Überlast (max kva) Möglichkeit zur Fernregelung der Spannung Generadores a cardan trifasicos, con escobillas y AVR Tension Estandard: Range 230/400V 240/415V - 50Hz Clase de aislamiento: H Protecciòn: IP 23 optional: cubierta de protección IP44 (con reduccion de la potencia nominal) T.H.D. 5% Precision de la tension: ± 1,5% (independiente de cos) Buena corriente de arranque (Icc 3In) Cuadro Electrico: Standard (IP 44): 1 toma trifasica, 1 toma diferencial, voltímetro, frecuencímetro (optional: cuentahoras, amperimetro) () * Eco (IP 23): 1 toma trifasica, 1 toma diferencial, frecuencímetro Regulador electrónico AVR 860 Equipados con protecciones para: Subvelocidad, Máxima tensión, Máxima corriente de excitación, Sobrecarga prolongada (max kva) Posibilidad de regulación de la tensión a distancia alternatore trifase a spazzole, 2 o 4 poli, con AVR three-phase 2 or 4 pole brush alternators with AVR Trattore Tractor Tipo Type Potenza Output Power Frequenza Frequency Potenza Assorbita Driving Power Potenza consigliata advised Power cos=0.8 cos=1 4/4 cos=0.8 (1) (1) kva kva Hz kw % kw hp kg 3 phase 1 phase S1 PTO Peso Weight Telaio Frame TRW 100 LB 10,0 5, , S TRW 112 SB/2 13,0 6, , S TRW 112 SC/2 15,0 7, , S TRW 112 MA/2 20,0 10, , M TRW 132 SA/4 13,0 5, , M TRW 132 SB/4 15,0 6, , M TRW 132 MA/4 20,0 8, , M TRW 132 LB/4 27,0 11, , M (1) valori indicativi - indicative values - valeurs indicatives - Ungefahre Angaben - valores indicativos () TRW100, TRW112 *
5 TRW AVR 620 IP 23 Generatori a cardano trifase senza spazzole, con AVR Tensione Standard: tensione d uscita con 12 terminali - 50Hz Classe d isolamento: H Protezione: IP 23 T.H.D. 3% Precisione della tensione: ± 1,5% (indipendente dal cos) Buona capacità di spunto (Icc 3In) Quadro Elettrico: Standard (IP 44): 1 presa trifase, 1 presa voltmetro, frequenzimetro (optional: contaore, amperometro) Regolatore elettronico AVR 620 Provvisto di protezioni per: Sottovelocità, Massima tensione, Massima corrente di eccitazione Possibilità di regolare la tensione a distanza PTO three-phase Brushless generators, with AVR Standard Voltage: output voltage with 12 wire leads - 50Hz Insulation class: H Protection: IP 23 T.H.D. 3% Voltage accuracy: ± 1,5% (regardless of cos) Good breakaway starting capacity (Icc 3In) Electrical Panel: Standard (IP 44): 1 three-phase socket, 1 singlephase with overcurrent trip, voltmeter, frequency meter (optional: hour counter, ammeter) AVR 620 electronic regulator Supplied with protections for: Underspeed, Maximum voltage, Maximum excitation current Possibility of voltage remote adjustment Générateurs à cardan triphasés sans balais, avec AVR Tension Standard: tension de sortie avec 12 fils - 50Hz Classe d isolation: H Protection: IP 23 T.H.D. 3% Precision de la tension: ± 1,5% (indépendant du cos) Bonne courant de démarrage (Icc 3In) Tableau Electrique: Standard (IP 44): prise triphase, prise monophase, surcharge, voltmétre, fréquencemétre (optional: compteur d'heures, ampèremétre) Régulateur électronique AVR 620 Pourvu de protections pour: Sous vitesse; Tension maximale; Courant d'excitation maximal Possibilité de régulation de la tension à distance Bürstenlose Zapfwellen Drehstromgeneratoren mit AVR StandardSpannung: Ausgang Spannung mit 12 klemmen - 50Hz Isolationsklasse: H Schutzgrad: IP 23 T.H.D. 3% Spannungsgenauigkeit: ± 1,5% (unabhängig vom cos) Gutes Anlaufvermögen (Icc 3In) Elektrische Schaltanlage: Standard (IP 44): dreiphasig Steckdose, einphasig Überstrom-auslöser, Spannungmesser, Frequenzmesser (optional: Stundenzähler, Strommesser) Elektronische Regeleinrichtung AVR 620 Ausgestattet mit Schutzvorrichtungen für: Unterdrehzahl, Höchstspannung, Maximalen Erregerstrom Möglichkeit zur Fernregelung der Spannung Generadores a cardan trifasicos sin escobillas, con AVR Tension Estandard: tension de salida con 12 cables - 50Hz Clase de aislamiento: H Protecciòn: IP 23 T.H.D. 3% Precision de la tension: ± 1,5% (independiente de cos) Buena corriente de arranque (Icc 3In) Cuadro Electrico: Standard (IP 44): 1 toma trifasica, 1 toma diferencial, voltímetro, frecuencímetro (optional: cuentahoras, amperimetro) Regulador electrónico AVR 620 Equipados con protecciones para: Subvelocidad, Máxima tensión eléctrica, Máxima corriente de excitación Posibilidad de regulación de la tensión a distancia alternatore trifase senza spazzole, 4 poli, con AVR three-phase 4 pole brushless alternators with AVR Trattore Tractor Tipo Type Potenza Output Power Frequenza Frequency Potenza Assorbita Driving Power Potenza consigliata advised Power cos=0.8 cos=1 4/4 cos=0.8 (1) (1) kva kva Hz kw % kw hp kg 3 phase 1 phase S1 PTO Peso Weight Telaio Frame TRW 180 A 20,0 8, , M TRW 180 C 30,0 12, ,4 84, M TRW ,0 16, , * L TRW 225 A 50,0 20, ,2 86,5 460 * L TRW 225 B 65,0 26, , * L (1) valori indicativi - indicative values - valeurs indicatives - Ungefahre Angaben - valores indicativos * rapporto ratio 1:3,28
6
7 Dimensioni d ingombro Overall Dimensions Encombrement Gesamtabmessungen Dimensiones Ø (TRW 180) 58 telaio - frame M Ø Ø11,5 1 3/8 z6 80 Ø20 (Ø28 con bussola) 20 Ø20 (Ø28 with bush) /8 z6 58 telaio - frame L Ø 2 5 Ø Ø11,5 80 Ø22 (Ø28 con bussola) Ø22 (Ø28 with bush)
8
Zapfwellengeneratoren. Preisliste 2015 Endkunden
Zapfwellengeneratoren Preisliste 2015 Endkunden WA Z Synchron Generatoren Compound geregelt PTO driven Generator Set compound reg. 2015 WA ZB Synchron Generatoren bürstenlos mit elektronischem Spannungsregler
MehrM83. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 4,5 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung
M83 Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung Capacità olio Oil capacity Capacité huile Oelmenge Peso argano Gear weight Poids treuil Getriebegewicht kg. 3200 max L. 4,5 kg. 169 *
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrTechnical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air
Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E
MehrBAJO DEMANDA: Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes especiales... Ventilador con motor ATEX.
VENTILADORES INLINE Y EN CAJA INSONORIZADA INLINEVENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE ES CARACTERÍSTICAS GENERALES: Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 15 hasta 8, provista de motores de 4, 6
MehrGSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
MehrPENTA. Montanari Penta. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe
ATTENZIONE: OLIO SINTETICO ATTENTION: SYNTHETIC OIL ATTENTION: HUILE DE SYNTHESE ACHTUNG: SYNTHETIKOEL Montanari Penta 19 Dati Generali Argano General data Données générales Hauptdaten Argano Argano Argano
MehrMaße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)
Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c
MehrAmacan K M 3~ 50 Hz Standard -Programm standard range Programme standard Programa estándar
Motorkatalog / Motor Data Booklet / Catalogue Moteurs / Catálogo de motores 1579.53/02--90 Amacan K Elektrische Daten für Tauchmotoren Electrical data for submersible motors Données électriques pour moteurs
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrMotori asincroni trifasi Serie Basic. Asynchronous three-phase motors Basic Line Drehstorm-Asynchronmotoren Basic Serie B01 ADDA ANTRIEBSTECHNIK
Motori asincroni trifasi Serie Basic Asynchronous three-phase motors Basic Line Drehstorm-Asynchronmotoren Basic Serie ADDA ANTRIEBSTECHNIK B01 Motori asincroni trifasi con rotore a gabbia 2-4 - 6-8 poli
MehrZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller.
ZDBLS1 0.8A Sensorless Brushless DC (BLDC) motor controller. KEY SPECIFICATIONS Voltage Range Current PWM Input Over current protection Over heat protection Reverse Polarity Protection Speed range Communications
MehrCOMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA
Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt
MehrDatasheet. Microcompact analogue/analogue splitter UK D F
Datasheet Microcompact analogue/analogue splitter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue splitter Subject to technical modification 7948574 Identification Type
MehrFICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE
Groupe 02-06-03-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE Exemple................................................................................................................................................................................................................................
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrDS A LBT 20255
Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID
MehrZXS. Amplifiers 12/12
1 2 3 4500 2000 4000 4 2000 1500 D 1000 5 BESONDERHEITEN Massiver Aluminiumkühlkörper im Black Hairline Design Vergoldete (4500,1500D) und gekapselte Strom-und Lautsprecherklemmen Gekapselte Potentiometer
MehrCARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES - CARACTERISTIQUES GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS GENERALES
INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSÜBERSICHT - ÍNDICE GAMMA DI PRODUZIONE E PRESTAZIONI - RANGE OF PRODUCTION AND PERFORMANCES - GAMME DE PRODUCTION ET PERFORMANCES - MOTORREIHE UND LEISTUNGEN - GAMA DE PRODUCCIÓN
MehrHeizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
MehrRotierende Frequenzumformer
Serie DRU/DBU Rotierende Frequenzumformer Schutzart IP 23 / 54 Rotating Frequency Converters Protection class IP 23 / 54 Serie DRU/DBU IP 23 / 54 DRU/DBU IP 23 / 54 series EME sorgt für Strom, wo immer
Mehr3200W. 580d.c.V. 580d.c.V. 150d.c.V. 150d.c.V. 380d.c.V. 380d.c.V d.c.V d.c.V. 70d.c.V. 70d.c.V. 10d.c.A/10d.c.A. 12d.c.A/12d.c.
Appendix Technical Data nput data Max DC power 2700W 3800 4300W 4800W 5200W Max DC voltage System start-up voltage Rated DC voltage Full load voltage range MPPT Shutdown voltage Max.input current 12d.c.A/12d.c.A
MehrSTRÖTER Verstellgetriebe / Variable speed gear Auswahllisten / Selection table
Information zu den Auswahllisten Information for selection table In den Auswahllisten stehen folgende Daten : In the tables will be found the following data : Antriebsleistung [ kw ] Motor power [ kw ]
MehrDieser Motorkatalog gilt nur in Verbindung mit dem aktuellen Baureihenheft für Amacan S.
Motorkatalog / Motor Data Booklet / Catalogue Moteurs / Catálogo de motores 1589.505/03--DE, EN, FR, ES Amacan S Elektrische Daten für Tauchmotoren Electrical data for submersible motors Données électriques
MehrM93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung
M93 Disponibile anche in versione con supporto (M). Per ulteriori informazioni contattateci. Available also with outer bearing (M) For any further information pls. contact us. Disponible aussi en version
MehrIdentification Type WAA Part-No
Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type
MehrVETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
MehrGyros. Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte. Made in Italy
Gyros Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte Made in Italy LINE INFO Gyros Mod. IR3/20 CARATTERISTICHE Resistenze ad infrarosso (facilmente lavabili) Regolazione resistenze
MehrVH.../A.1 - Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones / 尺寸
VH.../A.1 - Dimensioni / Dimensions / Encombrements / A B C D j6 E H H1 I K K1 002/063/A41 180 137,5 20 19 40 113 37 32 12,5 45 005/071/A51 199 152 6 24 50 130 50 32 15 70 005/080/A51 209 152 6 24 50 130
MehrDatenblatt / Data sheet
Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial
MehrM61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10
indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M6...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox
MehrDer neue Trevistar CR
Der neue Trevistar CR Für einen perfekten Hemdenfinish. Ergonomisch designed und konstruiert für einfaches und bequemes Arbeiten. Trevistar CR Pressplatten: Wählen Sie die Pressplatten des FC -Typs für
MehrTel / 915 / 926 Fax /
Via F. De Pisis, 5 - Z.I. Mancasale 42100 Reggio Emilia - Italy P. IVA 01171160359 Tel. +39 0522 505 914 / 915 / 926 Fax +39 0522 505 964 / 976 E-mail:bell@bell.it - www.bell.it SPACCALEGNA ORIZZONTALI,
MehrDREHSTROMMOTOREN. Stöwer Antriebstechnik GmbH, Enneststrasse 3, Bergneustadt, Tel , Fax: 41309,
DREHSTROMMOTOREN EINFÜHRUNG CHT Motoren werden für die Getriebemontage prduziert und besitzen deshalb die benötigten mechanischen und elektrischen Eigenschaften. Alle unsere Motoren sind in IP55, Isolationsklasse
MehrLeistung output. Seite page EI48/20,5 12VA 2-3 EI48/20,5 12VA 4-5. safety isolating transformer for safe isolation between in- und output according
TYPENREIHE TYPE 484 Sicherheitstransformator safety isolating transformer Typenreihe type 484 Nicht kurzschlussfest / 484T bedingt kurzschlussfest (mit Temperatursicherung) / (with integrated thermal )
MehrMF-Transformator-Gleichrichtereinheit Reihe MF4 MF transformer DC Unit Series MF4
07.11.2013 1/7 Schweißtransformatoren Welding Transformer MF-Transformator-Gleichrichtereinheit Reihe MF4 MF transformer DC Unit Series MF4 Übersicht Typen und Optionen overview types and options EXPERT
MehrSteuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range
Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to
MehrEdition Special 1. Verstärker Amplifiers
Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler
MehrGLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN
2014.01.01 GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN Luftkompressor 319CDC50 Typ 2 m 3 /St. 33 l/min. in 12 Vdc (gibt es auch in 24 Vdc) Spannung 12 Vdc 11cm 3 /tr. Motordrehzahl 3100 rpm Liefermenge bei 3 bar 1,7
MehrM61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10
indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M61...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox
MehrAC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge
AC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge Baureihe SDS Nennleistungen Nenndrehoente Nennspannungen Nennströe Magnetaterial 80... 7100 W 0,39... 22,6 24 V DC / 48 V DC 2,9... 355 A Saariu-Kobalt
MehrSignal Processing Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale
Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in vervielfachte SinCos-Signale Vervielfachungsfaktor 1...18
MehrSERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)
SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS61EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (4V) Couple en rotation lente M o Nm 3,3 Courant permanent en rotation lente I o A rms 2,43 Couple pic M p Nm 9 -- Courant pour obtenir
MehrFalena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994
Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,
MehrUmrichter. Bremschopper Bremswiderstand. Benefits: compact construction low temperature rise connection on terminals or wire at option low noise
Dreiphasen-Netzdrosseln 1%uk (3 eiter) (3 A-160 A) Three-phases ine chokes 1%uk (3 lines) (3 A-160 A) aureihe CNW 900 Selfs de réseau triphasées 1%uk (3 conducteurs) (3 A-160 A) Type CNW 906/... - Anwendungen:
MehrRD3 RD3-48. Relè differenziale elettronico. Electronic residual current relay. Elektronisches Differentialschutzrelais
RD3 RD3-48 2csf42300d1002 6 Relè differenziale elettronico Electronic residual current relay Elektronisches Differentialschutzrelais 7 8 9 10 11 12 Relais differentiel électronique Relé diferencial electrónico
MehrT13. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T13 PDU-Line Réglette 19 1UH, T13. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat
Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T13 PDU-Line Réglette 19 1UH, T13 T13 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T13) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium
MehrRotierende Frequenzumformer
Serie ZASx/ZSSx Rotierende Frequenzumformer Schutzart IP 23 / 54 Rotating Frequency Converters Protection class IP 23 / 54 Serie ZASx/ZSSx IP 23 / 54 ZASx/ZSSx IP 23 / 54 series EME sorgt für Strom, wo
MehrDC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC
AC-RIDER 80VA WWW.AC-RIDER.COM TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit Besondere Merkmale Features 12 VDC Eingang 12 VDC input Hoher Wirkungsgrad High efficiency Überlast / Kurzschlußfest Overload / Short-circuit
MehrLeistung output. Seite page EI48/16,8 10VA 2-3 EI48/16,8 10VA 4-5. safety isolating transformer for safe isolation between in- und output according
TYPENREIHE TYPE 480 Sicherheitstransformator safety isolating transformer Typenreihe type 480 Nicht kurzschlussfest / 480T bedingt kurzschlussfest (mit Temperatursicherung) / (with integrated thermal )
MehrPrimula. Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. STUFE A PELLET
Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. Grigio Avorio Nero Stufa a pellet con fianchi in acciaio verniciato, frontale e top in ghisa; completamente gestibile grazie ad un pannello comandi
Mehr80DMW30 80DMW60 80DMW80. V dc Spannung Zwischenkreis / voltage DC-Link U P Nennstrom / rated current I N
PCSi 6x, 3-6 W Kompakte EC-Motoreinheiten für Drehzahl-, Positionier- und Interpolationsanwendungen Sinuskommutierung mit feldorientierter Regelung (FOC) Feldbus, galvanisch entkoppelt Integrierter Bremschopper
MehrInhaltsverzeichnis Index
Inhaltsverzeichnis Index Typ Type Seite Page FDL 7-1 FDR 7-2 FMR 7-3 7-0-1 Zahnradmengenteiler Rotary geared flow divider Zahnradmengenteiler Typ FDL Rotary geared flow divider type FDL Technische Daten
Mehrhigh potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
MehrInductive proximity switch
3RG4070-0CD00-PF NO and NC / Schließer und Öffner 3RG4070-3CD00-PF NO and NC / Schließer und Offner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner Cable /
MehrCabina Argano Motore Inverter Pulegge [mm] / Hz regolazione motore 0.7 1/ S /
PRESTAZIONI PERFORMANCES LEISTUNGEN PRESTACIONES PERFORMANCES 1 2 3 Portata impianto Duty load Nutzlast Carga Charge utile Velocità della cabina Speed of the cabin Geschwindigkeit Kabine Velocidad de la
MehrBÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS
BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS P R O L I N E SERVOMOTOREN SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - LEISTUNGEN UND DATEN PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Typ - Type S040 Leistungen
MehrLeddrivers(voedingen) manelco
Leddrivers(voedingen) manelco Treiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system CC 3518/5018/7018 Sek.: 350/500/700mA max. 18 W sekundär serieller 6-fach-Verteiler ESP inkl. 5 Brückenstecker 350-500-700
MehrD4E - Analog Meters for alternating current 4 module
ANALOGANZEIGER ANALOG METERS Analoganzeiger - D4E für Wechselstrom 4 Modul D4E - Analog Meters for alternating current 4 module D4E Direkte Anzeige des Eingangstroms oder des Nennstroms von externen Stromwandlern
Mehrline Transforming energy into solution
line CAST IRON MOTORS MOTORES DE FUNDICIÓN DE HIERRO MOTOREN AUS GRAUGUb AUSFÜHRUNG Transforming energy into solution STANDARD FEATURES Three-phase multivoltage, IP55, TEFC Cast iron frames (63 up to 355M/L)
MehrALIMENTATORE FILO WF 399 SYNERGIC AUTO-ADJUST
ALIMENTATORE FILO WF 399 SYNERGIC AUTO-ADJUST ALIMENTATORE FILO CON CONTROLLO SINERGICO DELLA VELOCITA PER GENERATORI MIG/MAG WIRE FEEDER WITH SYNERGIC CONTROL OF FORWARD SPEED FOR MIG/MAG GENERATORS VERSORGUNGSKABEL
MehrSignal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale
Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in TTL- und HTL-Signale Zusätzliche Interpolation der Signale (Vervielfachung
MehrGEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb
-Bauprogramm Drehstrom-Asynchronmotoren 0,09-2,2 kw Liste D Drehstrom-Positionierantriebe 0,03-7,0 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Liste A Digitale Frequenzumrichter 0,5-3,0 kw, für Asynchronmotoren
MehrCVX ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ELECTROBOMBAS MULTIETAPAS VERTICALES ELEKTROPUMPEN MEHRSTUFIGE VERTIKAL
ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI CVX Cod. 9966/05-09 - Copyright 009 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved CVX ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Caratteristiche di funzionamento Poli/50 Hz Características
Mehr68 www.afag.com 12/13
1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne
MehrEREA NV Ruggeveldstraat 1 BE-2110 Wijnegem België Tel.: +32/3/ Fax: +32/3/
EREA NV Ruggeveldstraat 1 BE-2110 Wijnegem België Tel.: +32/3/355 16 00 Fax: +32/3/355 16 01 E-mail: info@erea.be http:// www.erea.be Dreiphasen-Spartransformatoren Three-phase autotransformers 2,75 kva
MehrElektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes
Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes 21 18 Stand : 01.07.2002 19 22 Stand : 01.07.2002 23 20 Stand : 01.07.2002 21 24 Stand : 01.07.2002 25 22 Stand : 01.07.2002 23 26 Stand : 01.07.2002 27
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrDatenblatt / Datasheet
Datenblatt / Datasheet 3 kw - 4-polig - IE2 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 3,0 / 3,6 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung
MehrTECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor
TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,
MehrKatalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors
Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors Hansa-Motoren 03.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 HMK Serie / HMK
MehrMarine-Generatoren / Marine-Generators
Marine-Generatoren / Marine-Generators INDEL MARINE d.o.o. Rubeši 134, 51215 Kastav Tel.:+385 (0)51 224 384 Croatia www.indelmarine.hr info@indelmarine.hr Seite - Page 1: Seite - Page 2: Seite - Page 3:
MehrDatenblatt / Datasheet
Datenblatt / Datasheet 4 kw - 6-polig - IE3 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 4,0 / 4,8 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung
MehrLeistung output EI66/23 30VA 2 EI66/23 30VA 3 EI66/34,5 45VA 4 EI66/34,5 45VA 5
BAUREIHE SERIES 660 Sicherheitstransformator safety isolating transformer Typenreihe type 660 Nicht kurzschlussfest / 660T mit Temperatursicherung) / with integrated thermal ) 664 Nicht kurzschlussfest
MehrSchalt- und Steuergeräte Appareils de commande
1. Druckabhängige, stufenlose elektronische Drehzahlregulierung PXET für spannungsregelbare Wechselstrom-Motoren (230V / 50Hz) Regulateur / sélecteur de pression électronique PXET pour des moteurs à courant
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
MehrTelemetrie-Messtechnik Schnorrenberg
MT32-4CH-Rotate Telemetrie für Wasserturbine 4-Kanal Telemetrie, zur berührungslosen Signalübertragung von vier DMS-Sensoren auf den Schaufeln einer Wasserturbine Zur Messung von Kräften an den Schaufeln
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrVERSTÄRKER AMPLIFIERS. Special Edition
Special Edition Black Edition Core 44O/22O HQ 1 Edition 220 HQ Edition 440 HQ Black Core 2 Edition 44O/22O HQ 2 Stabil an 2 Ohm Full-Feature XO: Variabler Tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass
Mehr2F1000-xxx to 350 A, DC-EMV-Filter / DC EMI Filters
Application and performance characteristics Typically used to comply with EMC emission standards Reduce conducted emissions over the frequency range 150 khz to 30 MHz Suitable for Industrial, Railway,
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
MehrLeistung output EI42/14,8 4,8VA 2 EI42/14,8 4,8VA 3 EI42/14,8 5,6VA 4 EI42/14,8 5,6VA 5 EI42/20 8VA 6 EI42/20 8VA 7
BAUREIHE SERIES 420 Sicherheitstransformator safety isolating transformer Typenreihe type 421 Nicht kurzschlussfest / 421T mit Temperatursicherung) / 422 Nicht kurzschlussfest / 422T mit Temperatursicherung)
MehrINDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE
MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength
MehrÖkodesign Richtlinie 2009/125/EG
Ökodesign Richtlinie Die EU-Ökodesign Richtlinie dient der Schaffung eines europaweit einheitlichen, rechtlichen Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter
Mehrhigh potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden zur Versorgung
MehrDiagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
MehrWICSTYLE 65. Beschläge Fittings. Elektrische Türöffner Electric door opener. Attribut Attribute. Farbe Color. Artikel Article DIN DIN VE PU
e 6920072 mit mech. with mechanical Modell 8 ProFix 2 Ausführung Nennspannung 0-24 Volt AC / DC Wechsel- und Gleichstrom Einschaltdauer bei 2 V DC 00% Bei 0-2 Volt DC zusätzlich verwenden. Model 8 Rated
MehrGleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W
Gleichstrom-Permanentmagnetmotor C-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: 300 1800 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6-79418 Schliengen (Germany) Tel: +49
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
MehrTECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor
TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,
MehrGyros. Gyros a gas Gas Gyros Gyros à gaz Gas Gyrosgeräte. Made in Italy
Gyros Gyros a gas Gas Gyros Gyros à gaz Gas Gyrosgeräte Made in Italy LINE INFO Gyros Mod. B/0 CARATTERISTICHE Bruciatori indipendenti Rete di protezione dei bruciatori asportabile Bacinella asportabile
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
MehrCertificate of conformity Generating unit, NS-protection
Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with
MehrTechnische Daten. Technical Data. Motorlüfterrad Baureihe RH..G. Motorized impeller Serie RH..G
Technische Daten Motorlüfterrad Baureihe RH..G Technical Data Motorized impeller Serie RH..G Motorlüfterrad Baureihe RH..G Lieferumfang Standardausführung Spannung ~ ± % ~ eintourig / ± % /Y Frequenz Hz
Mehr6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole
-0BD05 Schaltausgang, Kabel, 4-polig Switching output, cable, 4 pole -7BD05 Schaltausgang, Stecker M8, 4-polig Switching output, M8 connector, 4 pole -7BD05 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig
MehrTreiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system
Treiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system LED-Treiber CC 3518/5018/7018 Sek.: 350/500/700mA max. 18 W Primärleitung mm mit Euroflachstecker sekundär serieller 6-fach-Verteiler ESP inkl. 5 Brückenstecker
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
MehrALTERNATORI AUTOREGOLATI SELF - REGULATING ALTERNATORS ALTERNATEURS AUTOREGULES SELBSTREGELNDE SYNCHRONGÈNERATOREN ALTERNADORES AUTOREGULADOS ECO
ALTERNATORI AUTOREGOLATI SELF - REGULATING ALTERNATORS ALTERNATEURS AUTOREGULES SELBSTREGELNDE SYNCHRONGÈNERATOREN ALTERNADORES AUTOREGULADOS ECO PRESENTAZIONE INTRODUCTION MECC ALTE S.p.A. SEDE CENTRALE
Mehr