POWER-LINE DRY COOLERS
|
|
|
- Reinhold Berg
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 POWER-LINE DRY OOLERS
2 P O W E R - L I N E 8 sound levels available 8 diversi livelli sonori disponibili omplete range of accessories Gamma completa di accessori W W W. T H E R
3 D R Y O O L E R S Modular design (from 1 to 16 fans) ostruzione modulare (da 1 a 16 ventilatori) an diameter Diametro ventilatori 0, 630, 800, 900 mm Maximum performance, minimum footprint Massime prestazioni, minimi ingombri M O K E Y. O M
4 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S S E R I E S POWER-LINE DRY OOLERS THERMOKEY presents a new series of liquid coolers (dry coolers) called POWER-LINE featuring various fin geometries in different modules using new materials and a new design. This newly born product, which is the result of Thermokey s years of experience, is able of fully satisfying the needs of the industrial cooling sector. The combination of three factors such as fin geometry (differentiated tube diameters and special fins), proper fans and differentiated modules enable to achieve the following: - Maximum capacity related to the heat exchanger dimensions. - Optimized primary fluid pressure drops thanks to the use of various tube diameters within the dry cooler series. - Possibility of an optimized product selection by using different module lengths. - Respect of the most strict environmental norms in terms of acoustic pollution. The declared capacities and sound pressure levels are according to the ENV1048 norm. 4 different fan diameters are used : 0, 630, 800 and 900 mm.; from 1 to 16 fans in single or double rows for capacities from 8,5 kw to 1 kw at normal nominal conditions. In order to achieve the maximum strength of the unit, the casing is manufactured in oven-painted galvanized steel and polyurethane resins (RL 7035). External use double speed 400/3/ Hz fans are used to obtain 8 different sound pressure levels for each fan diameter. complete series of accessories are available upon request. mong these are: - Phase cut, voltage step and inverter speed controllers. - Standard electrical boxes and special versions on request. - ustom made special or standard wiring-junction boxes. - ins in various materials (luminuim, opper, Epoxy or Double oated). - opper tubes or stainless steel ISI 304 tubes for special uses. - Special fans: single phase fans with 0 and 630 mm diameters, Hz net frequency, various voltages and fans for high ambient temperatures. DRY OOLERS POWER-LINE THERMOKEY presenta una nuova gamma di raffreddatori di liquido (dry cooler) denominata POWER-LINE caratterizzata dall impiego di differenti geometrie di aletta, moduli differenziati, materiali e design innovativi. Dall esperienza pluriennale di Thermokey nasce un prodotto innovativo in grado di soddisfare appieno le esigenze degli operatori del settore del raffreddamento industriale. La combinazione di tre fattori quali geometria alette (diametri tubo differenziati ed alette speciali), ventilatori appropriati e moduli differenziati permettono di coniugare in modo ottimale i seguenti aspetti: - Massima capacità in rapporto alla dimensione dello scambiatore. - Perdite di carico del fluido primario ottimizzate grazie all impiego di differenti diametri di tubo. - Opportunità di scelta ottimale dell apparecchio grazie all impiego di moduli di differente lunghezza. - Rispetto delle più severe norme ambientali in termini di inquinamento acustico. E previsto l utilizzo di ventilatori con 4 differenti diametri: 0, 630, 800 e 900 mm; il numero varia da 1 a 16 ventilatori, in singola e doppia bancata, per sviluppare potenze da 8,5 kw a 1 kw alle condizioni nominali standard (norma ENV 1048). La carenatura è costruita in acciaio zincato, verniciata a forno con resine poliuretaniche (standard RL 7035), per garantire la massima robustezza e solidità dell apparecchio. Vengono utilizzati ventilatori, per usi esterni, 400V/3ph/Hz a doppia velocità per ottenere fino a 8 livelli sonori a parità di diametro. E disponibile, su richiesta, una serie completa di accessori tra cui: - Regolatori di giri a taglio di fase, a gradini e con inverter. - Quadri elettrici standard e speciali sviluppati su specifiche richieste. - lette di differenti materiali (lluminio, Rame, lluminio preverniciato e doppio passo). - Tubi in rame e, per applicazioni speciali, tubi in acciaio inox ISI Motori speciali: monofase per diametri 0 e 630 mm, con alimentazione a Hz, a differenti tensioni e per alta temperatura ambiente. W W W. T H E R M O K E Y. O M
5 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S S E R I E S POWER-LINE TROKENRÜKKÜHLER THERMOKEY präsentiert eine neue aureihe von Trockenrückkühlern, die Serie POWER-LINE mit neuen Rohrgeometrien, sowie einem flexiblen Modulaufbau unter Verwendung neuer Materialien und Gerätedesigns. Die neue Geräteserie ist Ergebniss der jahrelangen Erfahrungen der a. Thermokey S.p.., speziell in den ereichen Industriekühlung. Durch die Kombination von drei aktoren wie, Lamellengeometrie (verschiedene Rohrdurchmesser und Sonderlamellen), Ventilatoren und die variable Modulbaulängen der Trockenrückkühler können folgende Ergebnisse erreicht werden: - Maximale Leistung bei geringen Geräteabmessungen. - Optimierte mediumseitige Druckverluste durch die Verwendung verschiedener Rohrquerschnitte. - Die Möglichkeit einer optimierten Produktauswahl durch den Einsatz verschiedener Modulbaulängen. - Dies alles unter strickter eachtung der gültigen Normen, insbesondere der Geräuschemissionen. Die angegeben Leistungen und Schalldruckpegel unterliegen der Norm ENV verschiedene Lüfterdurchmesser kommen zum Einsatz: 0, 630, 800 und 900mm. Die nzahl der Lüfter kann je nach uslegungsdaten zwischen 1 und 16 Stk. variieren. Um eine große Stabilität, sowie Verwindungssteifigkeit (insbesondere bei großen Gerätelängen) zu erreichen, wird das Gehäuse aus verzinktem Stahlblech, einseitig (inkl. Schnittkanten) pulverbeschichtet, gefertigt. Die Standardfarbe ist RL 7035, andere arben sind auf Wunsch möglich. Durch die Verwendung von 4 verschiedenen Lüfterklassen pro Lüfterdurchmesser ergeben sich 8 Schalldruckpegel durch die Möglichkeit der Stern/Dreieckfunktion der Ventilatoren. Ein komplettes Zubehörprogramm für die Trockenrückkühler ist erhältlich: - Phasenanschnittdrehzahlregler, Stufenschaltwerke, sowie requenzumformer Standardanschlusskästen und Schaltschränke, sowie deren ertigung nach Kundenanforderung. - Lamellen aus luminium, Kupfer, vorbeschichtete Lamellen oder Doppelvorbeschichtung. - Rohre aus Kupfer oder Edelstahl (ISI 304) für Sonderverwendungen. - Spezielle Ventilatoren: 230V/Hz bei Durchmesser 0 und 630 mm, Hz Ventilatoren, Sonderspannungen, sowie Hochtemperaturventilatoren. ERORERIGERNTS XIUX POWER-LINE THERMOKEY présente une nouvelle gamme d aéroréfrigérants (Dry coolers) nommée POWER-LINE caractérisée par l emploi de différentes géométries d ailettes, modulaires, matériels et design innovants. De la longue expérience de Thermokey est né un nouveau produit dans le but de satisfaire les besoins des utilisateurs. La combinaison des trois facteurs : géométrie de l ailette, ventilateurs et système modulaire, permet d obtenir: - Une capacité maximale par rapport aux dimensions de l échangeur. - Une perte de charge côté fluide primaire optimisée par l emploi de différents diamètres de tubes. - Une possibilité de sélection l appareils grâce à l emploi du système modulaire. - Un respect des plus sévères normes pour l environnement. Les puissances et les niveaux sonores déclarés sur le catalogue sont conformes à la norme ENV Possibilité d utilisation de ventilateurs avec quatre diamètres différents mm, le nombre varie de 1 à 16 ventilateurs : sur une ou deux lignes, et permettent de développer une puissance de 8,5 kw à 1 kw dans les conditions standards. La carrosserie est en acier galvanisé, avec peinture à base de résine polyuréthane laquée au four (standard RL 7035), pour garantir la robustesse et la solidité de l appareil. On utilise des ventilateurs pour usage externe, 400/3/Hz à double vitesse pour obtenir jusqu à 8 niveaux sonores, avec le même diamètre. La sélection ne tient pas compte d une pression externe disponible. Sont disponibles sur demande les accessoires suivants: - Variateur de vitesse par hachage de tension, par fréquence et inverter. - offrets électriques standards et spécialement développés selon demandes spéciales. - ilettes avec différents matériaux (l, u, l+traitement époxy et l+traitement époxy double layer) - Tubes en cuivre, et, pour les applications spéciales, tubes en INOX ISI Moteurs spéciaux monophasés pour diamètres 0 et 630 mm, à Hz, à différentes tensions et pour haute température ambiante. W W W. T H E R M O K E Y. O M
6 O R D E R O D E O D I E D I O R D I N Z I O N E W H Y /4 V E I R W Equipment type - Tipo di apparecchio - Gerätetyp - Type d appareil W = Dry oolers with 32 geometry Dry coolers con geometria 32 Glikolrückkühler mit Geometrie 32 éroréfrigerants avec geometrie 32 G = Dry oolers with 46 geometry Dry coolers con geometria 46 Glikolrückkühler mit Geometrie 46 éroréfrigerants avec geometrie 46 /4 V /... = Number of tubes per circuit Numero di tubi in serie per circuito nzahl der Rohre pro Kreislauf Nombre des tubes en serie ir flow direction - Direzione aria Luftrichtung - Direction de l air H = horizontal - orizzontale - waagerecht - horizontal V = vertical - verticale - senkrecht - vertical H 2 Sound level - Livello rumorosità - Geräuschpegel - Niveau sonore H = high - alta - hoch - haute L = low - bassa - leise - bas Q = quiet - silenziata - sehr leise - silencieux R = residential (ultra quiet) - residenziale (ultra silenziato) Wohngebiet (extrem leiser Schall) - residentiel (ultra-silencieux) Number of fan rows Numero di file di ventilatori nzahl der Lüftersreihen Nombre de rangs de ventilateurs E Wiring - ablaggio - Verkabelung - onnexion E = with junction box - con scatola di derivazione auf nschlussdose - dans la boite de jonction Q = with electrical panel and E marking con quadro elettrico e marcatura E mit Schaltschrank und E-Kennzeichnung avec coffret électrique et marquage E W = with electrical panel built to customer s specifications con quadro elettrico speciale su richiesta cliente mit Schaltschrank nach Kunden Spezifikation avec coffret électrique spécial selon demande du client 3 Number of fans per row Numero di ventilatori per fila nzahl der Lüftersreihen pro Reihe Nombre de ventilateurs par rangs I Repair switch Interruttore di servizio Reparaturschalter Sectionneur 80 an diameter - Diametro ventilatori Lüfter Durchmesser - Diametre des Ventilateurs = 0 mm 63 = 630 mm 80 = 800 mm 90 = 900 mm - Y apacity level - Livello di capacità Leistung Stufe - Niveau de puissance,, - = Dry coolers with fans Ø 0 - Ø Ø 800 Dry coolers con ventilatori Ø 0 - Ø Ø 800 Rückkühler mit Lüftern Ø 0 - Ø Ø 800 éroréfrigerants avec ventilateurs Ø 0 - Ø Ø 800 N = Dry coolers with fans Ø 900 standard module Dry coolers con ventilatori Ø 900 modulo standard Rückkühler mit Lüftern Ø 900 Standardmodul éroréfrigerants avec ventilateurs Ø 900 module standard X = Dry coolers with fans Ø 900 extended module Dry coolers con ventilatori Ø 900 modulo allungato Rückkühler mit Lüftern Ø 900 verlängerter Modul éroréfrigerants avec ventilateurs Ø 900 module allongé an-motor connection - ollegamento motore Motoranschaltung - onnection du moteur D = delta - triangolo - Dreieck - triangle Y = star - stella - Sterne - étoile M = singlephase - monofase - Einphasig - monophase R Speed controller with probe - Regolatore di giri con sonda Drehzahlregler mit Sonde - Variateur de vitesse avec sonde R = cut phase speed controller - regolatore a taglio di fase Phasenanschnittdrehzahlregler - variateur de vitesse avec variation de tension G = step fan speed controller - regolatore di giri a gradini Stufendrehzahlregler - variateur de vitesse avec variation de fréquence Z = inverter fan speed controller - regolatore di giri con inverter Drehzahlregler mit requenzumformer - variateur de vitesse avec inverter P = special cut phase speed controller - regolatore a taglio di fase speciale - Sonderphasenanschnittdrehzahlregler - special variateur de vitesse avec variation de tension Shock absorbers mmortizzatori Dämpfer mortisseurs luminium PN10 slip-on flanges (available on request or stainless steel PN16 flanges) lange in alluminio PN10 slip-on (a richiesta disponibili PN16 in acciaio) lanschen PN10 aus luminium (auf Wunsch PN16 aus Edelstahl verfügbar) onnections à bride PN10 en aluminium (disponible sur demand raccord à bride PN16 en acier inox) E S T E L L N U M M E R O D E D E O M M N D E
7 SELETION PROEDURE METODO DI SELEZIONE USWHLMETHODE METODE DE SELETION The capacities indicated in the catalogue are stated in accordance with the ENV1048 standards taking into consideration the following working conditions: ir inlet temperature T 1 : 25 Glycolwater inlet temperature Tw 1 : 40 Glycolwater outlet temperature Tw 2 : 35 Glycol : 35% T 1 Tw 1 T 1 : 15 K Tw Tw 1 Tw 2 : 5 K If the air temperature differs from 25 and the altitude differs from the sea level, it s possible to choose the dry-cooler in the catalogue multiplying the requested capacity by the multiplier factor in the underindicated table, as for the following formula: Le potenze riportate a catalogo sono espresse in base alla norma ENV1048, con i seguenti dati: Temperatura ingresso aria T 1 : 25 Temperatura ingresso acqua glicolata Tw 1 : 40 Temperatura uscita acqua glicolata Tw 2 : 35 Glicole : 35% T 1 Tw 1 T 1 : 15 K Tw Tw 1 Tw 2 : 5 K Per una selezione rapida, in caso di temperature diverse e di un altitudine differente dal livello del mare, è possibile scegliere il dry cooler a catalogo moltiplicando la resa richiesta per i fattori moltiplicativi delle sottoriportate tabelle, come indicato dalla seguente formula: Qn = Nominal capacity in the catalogue of glycol-water coolers Q = Requested capacity 1 = See graph 2 = See chart or other conditions please use the rapid selection disk or call our technicalcommercial department. Qn = Potenza nominale a catalogo dry-cooler Q = Potenza richiesta 1 = Vedi tabella 2 = Vedi tabella Per condizioni diverse Vi preghiamo di utilizzare il dischetto di selezione rapida o di contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale. Qn = Q x 1 x 2 Die im Katalog angegebenen Leistungen sind gemäß der Normen ENV1048 ausgegeben und beziehen sich auf folgende etriebsbedingungen: Umgebungstemperatur T 1 : 25 Glykolwassereintrittstemperatur Tw 1 : 40 Glykolwasseraustrittstemperatur Tw 2 : 35 Glykol : 35% T 1 Tw 1 T 1 : 15 K Tw Tw 1 Tw 2 : 5 K ei andere etriebsbedingungen sowie Seehöhe bitten wir Sie die angefragte Leistung mit dem in der hierunterstehenden Tabelle angegeben Umrechungsfaktor gemäß der folgenden ormel auszulegen: Les puissances indiquées dans le catalogue sont exprimées selon les normes ENV1048 et sur la base des conditions opérationnelles suivantes: Température de l air à l entrée T 1 : 25 Température de l eau glycolée à l entrée Tw 1 : 40 Température de l eau glycolée à la sortie Tw 2 : 35 Glycol : 35% T 1 Tw 1 T 1 : 15 K Tw Tw 1 Tw 2 : 5 K S il y a une température de l air autre que 25 et une altitude différente du niveau condenseur à eau glicolée dans le catalogue, en multipliant la puissance demandée par les facteurs multiplicateurs dans le tableau sousindiqué, selon la formule suivante: Qn = Nennleistung Q = ngefragte Leistung 1 = Sehe Tabelle 2 = Sehe Tabelle ei noch Sonderbetriebsbedingungen bitten wir Sie unser uslegungsprogramm oder mit unserem Verkaufsbüro in Verbindung zu setzen. Qn = Puissance nominale dans le catalogue des aéroréfrigérants Q = Puissance demandée 1 = Voir tableau 2 = Voir tableau Pour toutes les autres conditions veuillez utiliser la disquette de sélection rapide ou contacter notre départment technique-commercial. T 1 (K) ,72 1, 1,33 1,21 1,09 1,00 0,93 0,86 0,81 0,76 0,71 ltitude - altitudine - Höhe über N.N. - altitude (m) ,11 1,16 1,20 Input data Tab. Requested capacity 0 kw (Q) ir inlet temperature T 1 : 30 Glycolwater inlet temperature Tw 1 : 48 Glycolwater outlet temperature Tw 2 : 43 Glycol : 35% T 1 = Tw 1 T 1 : 18 K (1) Tw = Tw 1 Tw 2 :5K ltitude of installation 10 m (2) alculation of the nominal capacity (Qn) ngaben Tab. ngefragte Leistung 0 kw (Q) Umgebungstemperatur T 1 : 30 Glykolwassereintrittstemperatur Tw 1 : 48 Glykolwasseraustrittstemperatur Tw 2 : 43 Glykol : 35% T 1 = Tw 1 T 1 : 18 K (1) Tw = Tw 1 Tw 2 :5K Seehöhe 10 m (2) Nennleistungsauslegung (Qn) Dati di input Tab. Potenza richiesta 0 kw (Q) Temperatura ingresso aria T 1 : 30 Temperatura ingresso acqua glicolata Tw 1 : 48 Temperatura uscita acqua glicolata Tw 2 : 43 Glicole : 35% T 1 = Tw 1 T 1 : 18 K (1) Tw = Tw 1 Tw 2 : 5 K ltitudine installazione 10 m (2) alcolo della potenza nominale (Qn) Données Tab. Puissance nominale 0 kw (Q) Température de l air à l entrée T 1 : 30 Température de l eau glycolée à l entrée Tw 1 : 48 Température de l eau glycolée à la sortie Tw 2 : 43 Glycol : 35% T 1 = Tw 1 T 1 : 18 K (1) Tw = Tw 1 Tw 2 :5K ltitude de l installation 10 m (2) alcul de la puissance nominale (Qn) Qn = Q x 1 x 2 = 0 x 0,81 x 1,11 = 449,5 = 449 kw Requested sound level in free field without reflection conditions at 5 m 55d() - Selected model GQ 2580.D - heking of the sound level at 5 mt. distance: (49+5) = 54 d() Livello sonoro richiesto in ambiente senza riverbero a 5 m 55d() - Modello selezionato GQ 2580.D - Verifica livello sonoro a 5m di distanza (49+5) = 54 d() ngefragter Schallpegel im Raum ohne Reflexion bei 5 m - Entfernung 55d() - Gewähltes Modell GQ 2580.D - Prüfung des Schallpegels zu 5 m Entfernung: (49+5) = 54 d() Niveau sonore demandé en chambre sans reflexion à 5 m 55d() - Modèle sélectionné GQ 2580.D - Vérification du niveau sonore à 5 m distance: (49+5) = 54 d() EXMPLE O SELETION ESEMPIO DI SELEZIONE USWHLEISPIEL EXEMPLE DE SELETION
8 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W H / G H S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WH11. 17,2 14, ,3 2, /Y = 1330 / 980 /Y = 790 / 490 /Y = 1,45 / 0,89 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) WH11. 21,9 17, ,2 3, WH11. 23,5 18, ,5 3, WH12. 32,4 27, ,2 5, /2 WH12. 43,1 34, ,2 6, /2 WH12. 46, , WH ,2 30, ,7 5, /2 WH ,2 38, ,6 7, WH1163.,2 41, ,6 7, WH ,6 65, ,2 12, WH ,7 77, ,3 14, /2 WH ,1 81, ,1 15, /2 WH ,0 121, ,3 23, /2 WH ,2 128, , /2 WH ,6 154, ,6 29, WH ,9 163, ,2 31, /Y = 1340 / 1070 /Y = 1900 / 13 /Y = 3,2 / 2,2 WH ,6 41, ,1 7, /2 WH ,6 48, , WH ,2 52, ,4 10, WH ,3 85, ,9 16, WH1280.,1 99, , /2 WH ,1 105, ,8 20, /2 WH ,7 143, , WH ,6 159, ,7 30, WH ,4 199, , WH ,9 210, ,6 40, GH ,4 245, ,8 46, GH ,7 259, ,6 49, GH ,8 301, ,7 57, GH ,2 318, ,5, GH ,2 357, ,5 68, GH ,8 377, , /Y = 895 / 685 /Y = 00 / 1270 /Y = 4,3 / 2,5 WH ,2 77, ,2 14, WH ,9 91, ,8 17, /2 WH ,5 99, ,6 18, /2 WH ,3 154, ,2 29, /2 WH ,8 189, ,3 36, WH ,6 198, ,1 37, WH ,9 231, ,3 44, WH ,4 272, ,1 51, WH ,5 300, ,5 57, WH ,0 323, ,6 61, WH ,0 378, ,5 72, WH ,5 395, , GH ,6 463, ,7 88, GH ,9 486, ,5 92, GH ,2 570, ,9 108, GH ,0 597, , GH ,8 676, , GH ,1 707, , GH ,3 818, , /Y = 895 / 685 /Y = 2000 / 1270 /Y = 4,3 / 2,5 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W H / G H S E R I E S
9 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W H / G H S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WH2190.N 118,6 103, ,6 19, /Y = 893 / 716 /Y = 30 / 2400 /Y = 7,2 / 4,1 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) /2 WH2190.N 143,7, , /2 WH2190.N 1,1 132, ,6 25, /2 WH2290.N 216,6 188, , WH2290.N 286,7 240, , WH2290.N 319,6 263, , WH2390.N 353,9 308, ,5 58, WH2390.N 429,6 361, , WH2390.N 461,6 381, ,1 72, GH2490.N 552,4 470, ,4 89, GH2490.N 598,8 499, ,3 95, GH2590.N 715,1 8, ,5 116, GH2590.N 773,7 644, , GH2690.N - 746, , GH2690.N 948,7 789, , GH2790.N - 884, , GH2790.N 1123,9 934, ,5 178, WH2190.X 124,8 108, ,8 20, /2 WH2190.X 162,3 137, , /2 WH2190.X 176,3 145, ,6 27, WH2290.X 248,8 216, ,5 41, WH2290.X 302,4 256, ,7 48, WH2290.X 352,4 290, ,2 55, WH2390.X 400,6 348, ,5 66, WH2390.X 485,8 411, ,7 78, WH2390.X 528,0 435, ,8 83, GH2490.X 628,9 538, , GH2490.X 688,3 573, ,3 109, GH2590.X - 693, , GH2590.X 884,5 735, ,8 140, GH2690.X 1080,8 898, ,3 171, /Y = 893 / 716 /Y = 30 / 2400 /Y = 7,2 / 4,1 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W H / G H S E R I E S
10 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W L / G L S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WL11. 13,0 10, ,5 2, /Y = 900 / 6 /Y = 280 / 220 /Y = 0,67 / 0,38 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) WL11. 15,8 12, , WL11. 16, , WL12. 26,9 22, ,1 4, WL12. 31,1 24, ,9 4, /2 WL12. 33, , /2 WL ,0 23, ,3 4, /2 WL ,3 28, ,5 5, /2 WL , WL ,3 47, ,7 9, WL ,7 54, ,7 10, /2 WL ,6 59, ,2 11, WL ,9 86, , /2 WL ,1 89, , /2 WL ,4 109, ,5 20, WL ,6 121, ,1 23, /2 /Y = 870 / 670 /Y = 730 / 4 /Y = 1,35 / 0,75 WL ,2 35, ,3 6, /2 WL ,1 41, ,9 7, WL ,5 44, ,2 8, WL ,2 74, ,2 14, WL ,8 85, ,6 16, /2 WL ,8 89, , /2 WL ,0 123, ,6 23, WL ,4 135, ,8 25, WL ,7 171, ,2 32, WL ,4 178, , GL ,2 212, ,4 40, GL ,7 221, ,7 42, GL ,9 2, , GL ,0 271, ,1 51, GL ,6 309, , GL ,2 321, ,6 61, /Y = 870 / 610 /Y = 14 / 810 /Y = 3,2 / 1,64 WL ,4 67, ,7 12, WL ,7 76, ,8 14, /2 WL ,1 84, , /2 WL ,8 134, ,3 25, /2 WL ,5 1, ,2 30, WL ,8 167, , WL ,7 201, ,9 38, WL ,9 229, ,3 43, WL ,8 254, ,2 48, WL2480.,5 320, ,3 61, WL ,0 335, ,5 63, GL ,4 395, ,5 75, GL ,4 414, ,5 79, GL ,4 485, ,5 92, GL ,0 8, , GL ,6 575, ,4 109, GL ,6 2, ,6 114, GL ,2 695, ,2 132, /Y = 870 / 610 /Y = 14 / 810 /Y = 3,2 / 1,64 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W L / G L S E R I E S
11 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W L / G L S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WL2190.N 108,8 93, ,8 17, /Y = 890 / 686 /Y = 24 / 15 /Y = 5,2 / 62,9 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) /2 WL2190.N 130,2 107, ,8 20, /2 WL2190.N 144,8 116, ,6 22, /2 WL2290.N 198,6 170, ,9 32, WL2290.N 259,8 214, , WL2290.N 289,1 231, ,2 44, WL2390.N 324,4 278, ,9 53, WL2390.N 389,3 321, ,3 61, WL2390.N 417,7 335, , GL2490.N 4,2 421, ,2 80, GL2490.N 544,9 442, , GL2590.N 652,4 545, , GL2590.N 703,8 570, ,3 108, GL2690.N 800,9 668, ,9 127, GL2690.N 862,5 697, ,6 133, GL2790.N 949,6 792, ,2 151, GL2790.N 1021,3 825, ,9 157, WL2190.X 113,0 97, ,6 18, /2 WL2190.X 146,7 122, , /2 WL2190.X 158,2 127, ,2 24, WL2290.X 225,4 194, , WL2290.X 273,4 227, ,2 43, WL2290.X 316,3 255, ,4 48, WL2390.X 362,7 313, ,2 59, WL2390.X 439,1 365, ,8 69, WL2390.X 474,0 382, , GL2490.X 572,4 482, , GL2490.X 621,3 6, ,6 96, GL2590.X 736,5 619, ,6 118, GL2590.X 797,9 648, ,3 123, GL2690.X - 757, , GL2690.X 974,5 791, /Y = 890 / 686 /Y = 24 / 15 /Y = 5,2 / 62,9 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W L / G L S E R I E S
12 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W Q / G Q S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WQ11. 10,1 8, ,9 1, /Y = 6 / 510 /Y = 110 / 70 /Y = 0,27 / 0,13 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) WQ11. 11,7 9, ,2 1, WQ12. 20,1 17, ,8 3, WQ12. 18,5 14, ,5 2, /2 WQ ,5 18, ,3 3, WQ ,6 20, ,9 3, /2 WQ , , WQ ,9 35, ,4 6, WQ ,4 41, , WQ , , WQ ,1 56, ,2 10, WQ ,4 61, , WQ , , /2 WQ ,8 84, ,4 16, /2 WQ , , /2 /Y = 630 / 470 /Y = 330 / 190 /Y = 0,73 / 0,37 WQ ,8 32, ,4 6, /2 WQ ,1 38, , /2 WQ1180., , /2 WQ ,9 68, , WQ ,0 76, ,9 14, /2 WQ , , /2 WQ ,0 98, ,1 18, WQ ,2 110, ,8 21, WQ , WQ ,2 153, ,9 29, WQ , , GQ ,1 191, ,3 36, GQ , , GQ ,2 234, ,4 44, GQ , , GQ ,4 278, ,6 53, GQ , , /Y = 665 / 495 /Y = 980 / 590 /Y = 2,5 / 1,25 WQ ,6 62, , WQ ,7 72, ,1 13, WQ , , /2 WQ ,2 123, ,9 23, /2 WQ ,7 143, ,1 27, WQ , , WQ ,3 185, ,9 35, WQ ,5 206, , WQ , , WQ ,0 287, ,1 54, WQ , , GQ ,6 356, , GQ , , GQ ,1 437, ,9 83, GQ , , GQ ,7 518, , GQ , , GQ ,4 613, , /Y = 665 / 495 /Y = 980 / 590 /Y = 2,5 / 1,25 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W Q / G Q S E R I E S
13 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W Q / G Q S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WQ2190.N 88,7 73, , /Y = 665 / 495 /Y = 1100 / 680 /Y = 2,7 / 1,36 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) /2 WQ2190.N 102,9 81, ,6 15, /2 WQ2190.N 111,8 85, ,3 16, /2 WQ2290.N 176,4 145, ,7 27, /2 WQ2290.N 205,3 163, ,2 31, WQ2290.N 223,2 171, ,6 32, WQ2390.N 264,6 218, ,5 41, WQ2390.N 307,6 244, ,7 46, WQ2390.N 322, , GQ2490.N 404,5 325, ,2 62, GQ2490.N 426, , GQ2590.N 522,7 420, ,8 80, GQ2590.N 549, , GQ2690.N 641,0 514, ,3 98, GQ2690.N 672, , GQ2790.N 759,4 9, ,9 116, GQ2790.N 796, , WQ2190.X 91,9 77, ,5 14, /2 WQ2190.X 118,3 92, ,6 17, /2 WQ2190.X 125,1 96, ,9 18, /2 WQ2290.X 183,2 153, , WQ2290.X 236,3 184, ,1 35, WQ2290.X 249,9 193, ,7 36, WQ2390.X 294,7 247, ,2 47, WQ2390.X 354,1 277, ,6 52, WQ2390.X 363,9 281, ,4 53, GQ2490.X 456,4 370, ,1 70, GQ2490.X 482,4 376, , GQ2590.X 586,5 475, ,9 90, GQ2590.X 618,5 482, , GQ2690.X 716,7 579, ,8 110, GQ2690.X 754,5 587, , /Y = 665 / 495 /Y = 1100 / 680 /Y = 2,7 / 1,36 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W Q / G Q S E R I E S
14 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W R / G R S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WR ,8 11, , /Y = 400 / 290 /Y = 140 / 70 /Y = 0,41 / 0,16 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) WR ,8 13, ,4 2, WR ,2 24, ,1 4, /2 WR ,6 26, , WR ,4 36, , WR ,9 39, ,3 7, WR ,0 49, ,6 9, WR ,3 52, , /2 WR ,6 24, ,7 4, /2 WR ,7 26, , /2 WR ,4 49, ,3 9, WR ,1 54, ,4 10, WR ,1 70, ,2 13, WR ,0 78, , /2 WR ,7 98, ,7 18, /2 WR ,8 105, ,7 20, GR ,6 123, ,4 23, /2 GR ,4 132, ,1 25, GR ,8 152, ,9 29, /2 GR ,8 163, ,4 31, GR ,0 193, ,7 36, /Y = 440 / 340 /Y = 310 / 170 /Y = 1,2 / 0,48 WR ,3 45, ,4 8, WR ,0, ,2 9, /2 WR ,0 93, ,6 17, /2 WR ,6 104, ,3 19, /2 WR ,7 142, ,8 27, WR ,7 156, ,9 29, WR ,7 187, ,1 35, WR ,9 200, ,6 38, GR ,9 219, ,4 41, GR ,7 251, ,6 47, GR ,2 267, , GR ,0 308, ,4 58, GR ,2 364, ,2 69, GR ,0 397, ,6 75, /Y = 445 / 340 /Y = 310 / 170 /Y = 1,2 / 0,48 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W R / G R S E R I E S
15 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W R / G R S E R I E S Model Modello Type Modèle apacity Potenza Leistung Puissance (kw) ir flow Portata aria Luftstrom Débit d air Portata fluido luid flow lüssigkeitsmenge Débit liquide Pressure drops Perdite di carico Druckverlust Perte de charge (kpa) Noise level Livello son. Schallpegel Niveau son. (d() 10m) an-motors Ventilatori Ventilatoren Ventilateurs (400V/3ph/Hz) Y Y Y Y Y n rpm W WR2190.N 66,5 48, ,7 9, /Y = 425 / 315 /Y = 420 / 220 /Y = 1,15 / 0,5 Superficie Kühlfläche (m 2 ) Tube vol. Vol. int. Rohr-Inhalt Volume int. (dm 3 ) Weight Peso Gewicht Poid (kg) onnection ttacchi nschlüße Raccords ø (inch) WR2190.N 74,7 56, ,3 10, /2 WR2290.N 127,6 92, ,3 17, /2 WR2290.N 146,4 111, ,9 21, /2 WR2390.N 191,4 139, ,5 26, WR2390.N 222,0 168, ,3 32, GR2490.N 255,6 207, ,8 39, GR2490.N 298,0 227, ,8 43, GR2590.N 330,7 244, ,1 46, GR2590.N 364,9 279, ,6 53, GR2690.N 405,8 299, ,4 57, GR2690.N 446,8 341, ,2 65, GR2790.N 480,9 354, ,8 67, GR2790.N 528,6 403, , WR2190.X 72,4 53, ,8 10, WR2190.X 81,7 62, , /2 WR2290.X 144,5 105, ,6 20, /2 WR2290.X 163,0 125, ,1 23, WR2390.X 216,3 158, ,3 30, WR2390.X 246,8 189, ,1 36, GR2490.X 290,4 213, ,4 40, GR2490.X 318,3 246, , GR2590.X 373,5 274, ,3 52, GR2590.X 408,3 315, ,9, GR2690.X 456,6 335, , GR2690.X 498,2 384, , /Y = 425 / 315 /Y = 420 / 220 /Y = 1,15 / 0,5 P O W E R - L I N E D R Y O O L E R S W R / G R S E R I E S
16 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I 2 2 Ø Ø 25 2 Ø Øu Øe E Ø Øu Øe D E Ø Ø25 E Model - Modello - Type - Modèle N eets - N Piedi - N usse - N R [mm] [mm] [mm] D [mm] E [mm] [mm] _11._ _12._ _1163._ _1263._ _1363._ _1463._ Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
17 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I de Ø51 du Ø36 Ø36 E Ø 16.5 de 0 12 du D Model - Modello - Type - Modèle N eets - N Piedi -N usse - N R [mm] [mm] [mm] D [mm] E [mm] [mm] _1180._ _1280._ _1380._ _1480._ Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
18 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I Ø51 de du du de 0 18 E D 12 Ø Model - Modello - Type - Modèle N eets - N Piedi - N usse - N R [mm] [mm] [mm] D [mm] E [mm] [mm] _1580._ _1680._ _1780._ Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
19 30 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I Ø de du E Ø36 Ø du 800 de 0 12 D Model - Modello - Type - Modèle N eets - N Piedi - N usse - N R [mm] [mm] [mm] D [mm] E [mm] [mm] _2180._ _2190._N _2190._X _2280._ _2290._N _2290._X _2380._ _2390._N _2390._X _2480._ _2490._N _2490._X _2580._ _.2590._N _2590._X Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
20 30 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I Ø51 18 de E du Ø du de 0 12 D 12 Model - Modello - Type - Modèle N eets - N Piedi - N usse - N R [mm] [mm] [mm] D [mm] E [mm] [mm] _2680._ _2690._N _2690._X _2780._ _2790._N _2880._ Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
21 T E H N I L D R W I N G S D I S E G N I T E N I I E electrical panel - Quadro elettrico E - offret électrique E - E Schaltschrank 300 an diameter Diametro ventilaotori Lüfter Durchmesser Diametre des ventilateurs L (mm) L Ø Ø Ø Ø L 300 H 52 an diameter Diametro ventilaotori Lüfter Durchmesser Diametre des ventilateurs H (mm) (mm) Ø Ø Ø Ø Shock absorbers - mmortizzatori - Schwingmetallfüße - mortisseurs 19 M16x2 Ø Z E I H N U N G E N P L N E S T E H N I Q U E
22 S O U N D L E V E L L I V E L L I S O N O R I The sound levels refer to: Lw sound power levels spectrum in octave band are reported in table 1. or models with more than one fan motor add the values of table 1 to the values of table 2. Die Schalleistungspegel sind: In der Tabelle 1 sind die Schalleitungspegel Lw- Spectrum pro Oktave angegeben. Der Schalleitungspegel der Modelle mit mehreren Ventilatoren kann durch Summierung der Werte der Tabelle 1 mit denen der Tabelle 2 berechnet werden. I livelli sono espressi in: Lw livelli di potenza sonora espressi per centri di ottava di banda sono indicati per ogni diametro di ventilatore in Tabella 1. Per modelli con più ventilatori sono stati sommati ai valori di Tabella 1 quelli di Tabella 2. Tab. 1 Model Modello Typ Modèle onnection ollegamento nschaltung onnection RPM Total Lw Lw totale Total Lw Total Lw d() Les niveuax sonores sont: Lw niveau puissance sonores pour centre de bande d octave se refère à un seul ventilateur dans la tabelle 1. Pour modèles avec plusieurs ventilateurs il faut sommer les dates de la tabelle 1 avec ceux de la tabelle 2. Sound power level spectrum in octave band d() each fan Spettro del livello di potenza sonora in ottava di banda d() per singolo ventilatore Schalleistungspegel LW-Spectrum pro Oktave d() Niveau puissance sonores pour centre de bande d octave a un seul ventilateur 125 Hz 2 Hz 0 Hz 1 khz 2 khz 4 khz 8 khz Y Y Y Y Y Y Y Y Y _H _L _Q _H._63_ _L._63_ _Q._63_ _R._63_ _H._80_ _L._80_ _Q._80_ _R._80_ _H._90_ _L._90_ _Q._90_ _R._90_ Tab. 2 Sound power level increasing according to fans number Incremento del livello di potenza sonora relativa al numero di ventilatori Schalleistungspegel in bhängingkeit von der Ventilatoranzahl ugmentation du niveau puissance sonore selon le nombre des ventilateurs Nr. ans - Nr. Ventilatori Nr. Ventilatoren - Nr. Ventilateurs d() ig. 1 Lp sound pressure levels in accordance with EN 13487/EN ISO 3744, are the weighted average of the values measured at 10 m on the parallelepiped surface with reflecting plan. or other distances add or deduct the appropriated values of the catalogue to the values of table 3. Der Lp Schalldruckpegel ist nach EN 13487/EN ISO 3744 Norm geprüft und ist der rechnerisch ermittelte Schalldruckpegel auf einer zur Referenzunhüllenden in 10 m bstand parallelen Quaderfläche. ür andere Entfernungen die Werte der Schalldruckpegel der Tabelle 3 summieren oder abziehen. Lp livelli di pressione sonora calcolati in accordo alla norma EN 13487/EN ISO 3744, considerando una superficie avvolgente cuboide (ig 1) posta alla distanza D pari a 10 metri su un piano riflettente. Per distanze differenti aggiungere o sottrarre al valore a catalogo quelli indicati nella Tabella 3. Tab. 3 Lp niveaux pressions sonores sont éprouvées selon la norme EN 13487/EN ISO 3744 et calculés sur la surface du parallelepipede avec plan réfléchissant à une distance de 10 m. Pour distances différentes de 10 m il faut summer ou soutraire aux valeurs indiqués au catalogue les valeurs de la tabelle 3. Sound pressure correction for distance different of 10m - orrezione del livello di pressione sonora per le distanze diverse da 10 m Pegeländerung für andere Entfernungen als 10 m - orrection niveau pression sonore pour distance different de 10 m Distance (m) - Distanza (m) - bstand (m) - Distance (m) d() , The sound levels of each unit indicated in the catalogue refer to the maximum rotation speed of the installed fans. or units with wired speed controller company Thermokey declines all responsibility for any eventual difference on the noisiness values. I livelli sonori di ogni apparecchio a catalogo sono riferiti alla massima velocità di rotazione dei ventilatori utilizzati. Per apparecchi che utilizzano regolatori di velocità, Thermokey declina ogni responsabilità per eventuali valori di rumorosità differenti. Die Schalleistungspegel für jedes Gerät im Katalog beziehen sich auf die maximale Drehgeschwindigkeit der benützten Ventilatoren. ür Geräte mit verkabeltem Drehzahlregler übernimmt die irma Thermokey keine Verantwortlichkeit für eventuelle Unstimmigkeiten zur Geräuschwerten. Les niveaux sonores de chaque appareil indiqués sur le catalogue se relatent à la maximale vitesse de rotation des ventilateurs. Pour appareils avec régulateur de vitesse monté Thermokey décline chaque responsabilité pour éventuelles différences sur les valeurs du bruit. S H L L E I S T U N G S P E G E L N I V E U X S O N O R E S
23 N O T E S N O T E N M E R K U N G E N N O T E S
24 THERMOKEY reserves the right to modify the products contents in this catalogue without previous notice. - Thermokey si riserva il diritto di apportare modifiche e migliorie ai prodotti a catalogo in qualsiasi momento e senza preavviso. THERMOKEY behaltet sich das Recht vor, die Produkte dieses Katalogs ohne vorherige nkündigung zu verändern. - THERMOKEY se reserve le droit de modifier les produits de ce catalogue sans avis préable. THERMOKEY SP - VI DELL INDUSTRI RIVROTT DI TEOR - UDINE - ITLY - TEL X [email protected] THERMOKEY UTHORIZED DELER POWER-LINE DRY OOLERS - RELESE 01-10/2008
POWER-LINE TROCKENKÜHLER
POWER-LINE TROKENKÜHLER P O W E R - L I N E 8 sound levels available 8 verschiedene Schallvarianten omplete range of accessories Komplettes Programm an Zubehör W W W. T H E R T R O K E N K Ü H L E R Modular
W H A Y /4 E I R A F
POWER-J DRY COOLERS P O W E R - J D R From Thermokey s R&D experience Power-J, an innovative series of double coil dry coolers, has come into being. This new series is capable of fully satisfying the needs
Wärmetauscher-Systeme GLY. Industrie-Rückkühler Aéroréfrigérant-Industrie Industry Dry Liquid Cooler. ... ein Unternehmen der group 01/ 11
WärmetauscherSysteme GL IndustrieRückkühler éroréfrigérantindustrie Industry Dry Liquid ooler... ein Unternehmen der group 01/ 11 STLLOD O R D R O D OD D OMMND O D I D I O R D I N Z I O N J W H 3 90 /
W H A Y /4 E I R A F
POWER-J DRY COOLERS P O W E R - J D R Basierend auf der langjährigen Erfahrung hat THERMOKEY R&D die Baureihe Power-J entwickelt. Es handelt sich hier um eine innovative Serie V-förmiger Trockenrückkühler,
K H B Y /4C E I R /4C
TURBO-J CONDENSERS T U R B O - J From Thermokey s R&D experience Turbo-J, an innovative series of double coil condensers, has come into being. This new series is capable of fully satisfying the needs of
GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
catalogue katalog AIR CONDENSER LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER v.1
catalogue katalog IR ONENSER ERFLÜSSIGER 15 08 v.1 select a type of product calculate price yourself and save the offer download data-sheet select a model insert more specific data v.1.0 - Selection Software
linea air AIR ZINCATO
ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised
B R I N E U N I T C O O L E R S
Brine Unit Coolers CAPACITIES AND APPLICATIONS An innovative dual flow industrial unit coolers series designed for any type of application. This is a new series of products for brine (water and ethylene
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
a new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MICROCHANNEL CONDENSERS
MICROCHANNEL CONDENSERS M I C R O C H A N N E L W W W. T H E R C O N D E N S E R S M O K E Y. C O M M I C R O C H A N N E L C O N D E N S E R S M C S E R I E S Model Modello Typ Modèle Capacity Potenza
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
technical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
Motor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
Motor code for semi-hermetic screw compressors
ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen
Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs
technical documents for extraction and filter devices type series 220
technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high
Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!
Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS
COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA
Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt
Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte
Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali serie SG Manual thermosealing machines SG series Thermoscelleuses
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR
Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
M83. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 4,5 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung
M83 Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung Capacità olio Oil capacity Capacité huile Oelmenge Peso argano Gear weight Poids treuil Getriebegewicht kg. 3200 max L. 4,5 kg. 169 *
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV7
catalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
X-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung
M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10
indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M61...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M7S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox
PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
[email protected] www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN
I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di
M93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung
M93 Disponibile anche in versione con supporto (M). Per ulteriori informazioni contattateci. Available also with outer bearing (M) For any further information pls. contact us. Disponible aussi en version
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una
Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard
Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10
indice Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M6...2 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73...4 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M73S...5 Argano / Gearbox / Treuil / Getriebe M75...7 Argano / Gearbox
Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff
-G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on
Spare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Ventilatormessung / fan measurement
Seite / page 1 / 15 1 Turbovex TX 31 Pressure drop of the ventilation chimney TX 31 for both airflow directions. 9 8 7 6 p sf [Pa] 5 4 3 2 1 Pressure drop curve 5 1 15 2 25 3 35 4 45 5 q v [m³/h] Pressure
Standardausführung standard version. Merkmale. Features
Riegelkurve EMT 17 und EMT 18 Retiring Cam EMT 17 and EMT 18 Standardausführung standard version Merkmale alle Stahlteile verzinkt geräuscharm durch starke Dämpfung beim Ein- und Ausschalten robust und
Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV2
EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe
EU Declaration of Conformity declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. 2014/68EU Modules
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV7 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Druckbetrieb Pressure operation Typen Types 2BV7
VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units
Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit
VGX/2 VGX. Kreiselpumpen
WASSERVERSORGUNG > Druckerhöhung VGX/2 VGX Kreiselpumpen Einsatzgebiete Wasseraufbereitung Wasserversorgung Kühlanlagen Apparatebau Druckerhöhung Ausführung Blockpumpe mit oberflächengekühltem Motor, verlängerter
STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable
LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist
HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.
'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado
316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden
PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Side channel blowers 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BH1
LBK 2/11. Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System. 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system
LBK 2/11 Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system Kompakte Ausführung Compact design Vorkonfektionierte Einheiten lieferbar Available
