Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali
|
|
- Emil Schumacher
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard version Exécution standard Esecuzione standard 2 Vertikal-Ausführung Vertical version Exécution vertical Esecuzione verticale A Ansaug-Anschluß Suction connection Raccord d'aspiration Attacco aspirazione B Druck-Anschluß Pressure connection Raccord surpression Attacco pressione E Kühlluft-Eintritt Cooling air entry Entrée air refroidissement Entrata aria di raffreddamento F Kühlluft-Austritt Cooling air exit Sortie air refroidissement Uscita aria di raffreddamento N Datenschild Data plate Etiquette caractéristique Targhetta dati O Drehrichtungsschild Direction of rotation Flèche sens rotation Targhetta senso rotazione SAP [mm] a 3~ ~ a b c , d / h 58 / / / / / 215 e / f 22 / / / / / 275 m / n 24 / / / / / 35 l ,5 o / r 18 / ,5 / 24,5 127 / / / 23 øs / øs 1 11 / M 6 11 / M 6 11 / M 6 11 / M 6 11 / M 6 t M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 u / u 1 2 / 2 2 / 2 2 / 2 2 / 2 3 / 2 øv øw R G 1 G 1 1 / 4 G 1 1 / 2 G 1 1 / 2 G 2 ZRK 25 (5) 32 (5) 4 (5) 4 (5) 5 (5) ZUV / ZBD 5 Hz - ZBD 4 ZBD 4 ZBD 4 ZBD 65 ZBD 4 ZBD 4 6 Hz ZUV 32 ZBD 4 ZBD 4 ZBD 4 ZBD 65 ZBD 4 ZBD 4 ZAF 25 () 32 () 4 () 4 () 5 () ZGD 25 (6) 32 (6) 4 (6) 4 (6) 5 (6) ZFP 145 (6) 216 (7) 216 (6) 216 (6) 216 (1) ZMS (3~) 5 Hz 25 / / 16 4 / / 4 63 / 4 63 / 4 63 / 4 1 / / 1 6 Hz 25 / / 16 4 / / 4 63 / 4 1 / 4 1 / 4 1 / / 1 ZMS (1~) 5 Hz Hz ZWS 61 (1) 61 (11) 61 (12) 61 (12) 83 (1) Zubehör Optional extras Accessoires Accessori ZRK Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Valvola di non ritorno ZUV/ZBD Druck-Begrenzungsventil Pressure limitation valve Limiteur surpression Valvola limitatrice di pressione ZAF Ansaugfilter Suction filter Filtre d'aspiration Filtro di aspirazione ZGD Zusätzlicher Schalldämpfer Additional silencer Silencieux complémentaire Silenziatore supplementare ZFP Staubabscheider Dust separator Filtre séparateur Separatore polveri ZMS Motorschutzschalter Motor starter Disjoncteur moteur Interruttore magnetotermico ZWS Wechselschaltung Change over valve Inverseur de débit Valvola di inversione D 645/ Rietschle Thomas Schopfheim GmbH Postfach SCHOPFHEIM GERMANY Fon 7622 / 392- Fax 7622/ info.sch@rtpumps.com
2 SAP m 3 /h 5 Hz Hz Hz Hz ~ 5 Hz 2-255/346-44V ± 5% 6 Hz 2-277/346-48V ± 5% 1~ 5 Hz 23V ± 1% - 6 Hz 23V ± 1% - kw 5 Hz,37,37,55 -,75,75 1,1 1,1 1,5 2,2 6 Hz,44,44,65 -,9,9 1,3 1,3 1,8 2,6 A (3~) 5 Hz 2,1 / 1,2 2,3 / 1,3 3, / 1,75-4,3 / 2,5 4,3 / 2,5 5,75 / 3,3 5,75 / 3,3 8,7 / 5, 12,1 / 7, 6 Hz 2,1 / 1,2 2,3 / 1,3 3,46 / 2, - / 2,8 / 2,8 6,4 / 3,7 6,4 / 3,7 7,7 / 4,5 11,3 / 6,5 A (1~) 5 Hz 3, 3,7 4,6-6,5 6,2 9, ,5-6 Hz 3, 3,5 5,6-7,4 7,4 9, Hz 285 min -1 6 Hz 345 db(a) 5 Hz Hz kg 3~ 15, ,5 33 1~ 16 15, ,5 24,5 24, m 3 /h Volumenstrom Capacity Volume engendré Portata volumetrica mbar Druckdifferenz Pressure difference Pression différentielle Differenza di pressione P Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Pressione di esercizio 3~ / 1~ Motorausführung Motor version Exécution moteur Esecuzione motore kw Motorleistung Motor rating Puissance moteur Potenza motore A Stromaufnahme Current drawn Intensité absorbée Corrente nominale min -1 Drehzahl Speed Vitesse rotation Numero giri db(a) DIN Mittlerer Schalldruckpegel Average noise level Niveau sonore moyen Rumorosità media (Aspirazione (Ansaugung über Schlauchleitung) (Inlet connected to a pipeline) (Aspiration au travers d'un tuyau) tramite tubazione flessibile) kg Max. Gewicht Maximum weight Poids maxi. Peso massimo 35 5 Hz 6 Hz 35 2,6 2, ,1 1,5 1,3 1,8 2,37,55,75 2,44,65,9 15,37,75 1,1 15,9 1,3 1 1,44 5 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 5 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP Die Kennlinien haben eine Toleranz von ± 1% und beziehen sich auf freie atmosphärische Luft von 1 bar (abs.) und 2 C./ The curves have a tolerance of ± 1% and refer to free atmospheric air at 1 bar (abs.) and 2 C./ Les courbes ont une tolérance de ± 1% et sont établies à l'atmosphère de 1 bar (abs.) à 2 C./ Le curve hanno una tolleranza del ± 1% e si riferiscono alla pressione atmosferica di 1 bar (ass.) e 2 C. Technische Änderungen vorbehalten!/ We reserve the right to alter technical information!/ Sous réserve de modification technique!/ Salvo modifiche tecniche! 2.5 / PM7
3 Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 22 SAP 3 SAP 38 SAP 45 1 Normal-Ausführung Standard version Exécution standard Esecuzione standard 2 Vertikal-Ausführung Vertical version Exécution vertical Esecuzione verticale A Ansaug-Anschluß Suction connection Raccord d'aspiration Attacco aspirazione B Druck-Anschluß Pressure connection Raccord surpression Attacco pressione E Kühlluft-Eintritt Cooling air entry Entrée air refroidissement Entrata aria di raffreddamento F Kühlluft-Austritt Cooling air exit Sortie air refroidissement Uscita aria di raffreddamento N Datenschild Data plate Etiquette caractéristique Targhetta dati O Drehrichtungsschild Direction of rotation Flèche sens rotation Targhetta senso rotazione SAP [mm] a a b c d e / f 27 / / / / 41 h m / n 3 / 35 3 / / 39 5 / 44 l o r øs / øs 1 11 / M 6 11 / M 8 11 / M 8 11 / M 1 t M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M 2 x 1,5 M32x1,5 u / u 1 3 / 2 3 / 15 3 / 15 4 / 3 øv øw R G 2 G 2 G 2 G 3 ZRK 5 (5) 5 (5) 5 (5) 8 (5) ZBD 5 Hz Hz ZAF 5 () 5 () 5 () 8 () ZGD 5 (6) 5 (6) 5 (6) 8 (6) ZFP 216 (1) 216 (51) 216 (52) 216 (52) ZMS 5 Hz 1 / / 1 16 / 1 16 / 1 16 / 1 2 / / 1 2 / 16-2 / / 16 - / 2 6 Hz 1 / / 1 16 / 1 16 / 1 16 / 1 2 / / 1 2 / 16-2 / 16 - / 16 - / 2 ZWS 83 (11) 83 (12) 83 (12) 131 (1) Zubehör Optional extras Accessoires Accessori ZRK Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Valvola di non ritorno ZBD Druck-Begrenzungsventil Pressure limitation valve Limiteur surpression Valvola limitatrice di pressione ZAF Ansaugfilter Suction filter Filtre d'aspiration Filtro di aspirazione ZGD Zusätzlicher Schalldämpfer Additional silencer Silencieux complémentaire Silenziatore supplementare ZFP Staubabscheider Dust separator Filtre séparateur Separatore polveri ZMS Motorschutzschalter Motor starter Disjoncteur moteur Interruttore magnetotermico ZWS Wechselschaltung Change over valve Inverseur de débit Valvola di inversione Die Größen ab SAP / 5,5 kw haben zusätzlich einen Kühlventilator zwischen Motor und Gebläsegehäuse. Models SAP / 5.5 kw and larger have an additional cooling fan situated between the motor and blower housing. A partir de la SAP / 5,5 kw, un ventilateur complémentaire est inséré entre le moteur et le corps de la turbine. Le grandezze a partire da SAP/5,5 kw sono dotate di un ventilatore di raffreddamento supplementare fra il motore e il corpo della soffiante. D 645/ Rietschle Thomas Schopfheim GmbH Postfach SCHOPFHEIM GERMANY Fon 7622 / 392- Fax 7622/ info.sch@rtpumps.com
4 SAP m 3 /h 5 Hz Hz Hz Hz ~ 5 Hz 2-255/346-44V ± 5% 6 Hz 2-277/346-48V ± 5% kw 5 Hz 1,5 2,2 3, 2,2 3, 4, 3, 4, - 4, 5,5 6 Hz 1,8 2,6 3,6 2,6 3,6 3,6-6,5 9, A 5 Hz 8,7 / 5, 12,1 / 7, 14,9 / 8,6 12,1 / 7, 15,9 / 9,2 19, / 11 15,9 / 9,2 19, / 11-19, / 11 23,5 / 13,5 29,5 / 17 6 Hz 7,7 / 4,5 11,3 / 6,5 13,9 / 8, 11,3 / 6,5 15,2 / 8,8 19, / 11 15,2 / 8,8 19, / 11-19, / 11 28, / 16, 33, / 19 5 Hz 285 min -1 6 Hz 345 db(a) 5 Hz Hz 72 72,5 72, kg 36 36, , m 3 /h Volumenstrom Capacity Volume engendré Portata volumetrica mbar Druckdifferenz Pressure difference Pression différentielle Differenza di pressione P Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Pressione di esercizio 3~ Motorausführung Motor version Exécution moteur Esecuzione motore kw Motorleistung Motor rating Puissance moteur Potenza motore A Stromaufnahme Current drawn Intensité absorbée Corrente nominale min -1 Drehzahl Speed Vitesse rotation Numero giri db(a) DIN Mittlerer Schalldruckpegel Average noise level Niveau sonore moyen Rumorosità media (Aspirazione (Ansaugung über Schlauchleitung) (Inlet connected to a pipeline) (Aspiration au travers d'un tuyau) tramite tubazione flessibile) kg Max. Gewicht Maximum weight Poids maxi. Peso massimo 5 Hz 6 Hz , , 3 3, 5, ,2 3, 4, 25 3,6 6, ,5 2,2 3, 4, ,6 1,8 3,6 2,6 3,6 1 SAP 22 SAP 3 SAP 38 SAP 45 1 SAP 22 SAP 3 SAP 38 SAP Die Kennlinien haben eine Toleranz von ± 1% und beziehen sich auf freie atmosphärische Luft von 1 bar (abs.) und 2 C./ The curves have a tolerance of ± 1% and refer to free atmospheric air at 1 bar (abs.) and 2 C./ Les courbes ont une tolérance de ± 1% et sont établies à l'atmosphère de 1 bar (abs.) à 2 C./ Le curve hanno una tolleranza del ± 1% e si riferiscono alla pressione atmosferica di 1 bar (ass.) e 2 C. Technische Änderungen vorbehalten!/ We reserve the right to alter technical information!/ Sous réserve de modification technique!/ Salvo modifiche tecniche! 2.5 / PM7
5 Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 53 SAP 71 SAP 16 SAP 15 1 Normal-Ausführung Standard version Exécution standard Esecuzione standard 2 Vertikal-Ausführung Vertical version Exécution vertical Esecuzione verticale A Ansaug-Anschluß Suction connection Raccord d'aspiration Attacco aspirazione B Druck-Anschluß Pressure connection Raccord surpression Attacco pressione E Kühlluft-Eintritt Cooling air entry Entrée air refroidissement Entrata aria di raffreddamento F Kühlluft-Austritt Cooling air exit Sortie air refroidissement Uscita aria di raffreddamento N Datenschild Data plate Etiquette caractéristique Targhetta dati O Drehrichtungsschild Direction of rotation Flèche sens rotation Targhetta senso rotazione SAP [mm] a a b c d , e / f 47 / / / / / 43 h m / n 5 / / / / 5 4 / 5 l o r ,5 29 øs / øs 1 11 / M 1 11 / M 1 11 / M 1 11 / - 11 / - t M2x1,5 M 32 x 1,5 M 32 x 1,5 M 32 x1,5 M 4 x1,5 M 4 x1,5 u / u 1 4 / 3 4 / 25 4 / 25 6 / - øv øw R G 3 G 4 G 4 DN 125 ZRK 8 (5) 1 (5) 1 (5) - ZBD 5 Hz x 1 6 Hz x 1 ZAF 8 () 1 () 1 () - ZGD 8 (6) 1 (6) 1 (6) - ZFP 216 (52) ZMS 5 Hz 2 / / 16 - / 2 25 / 16 - / 2 - / - - / 2 - / - - / - - / - - / - - / - 6 Hz 2 / 16 - / 16 - / 2 -/16 - / 2 - / - - / 2 - / - - / - - / - - / - - / - ZWS 131 (1) Zubehör Optional extras Accessoires Accessori ZRK Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Valvola di non ritorno ZBD Druck-Begrenzungsventil Pressure limitation valve Limiteur surpression Valvola limitatrice di pressione ZAF Ansaugfilter Suction filter Filtre d'aspiration Filtro di aspirazione ZGD Zusätzlicher Schalldämpfer Additional silencer Silencieux complémentaire Silenziatore supplementare ZFP Staubabscheider Dust separator Filtre séparateur Separatore polveri ZMS Motorschutzschalter Motor starter Disjoncteur moteur Interruttore magnetotermico ZWS Wechselschaltung Change over valve Inverseur de débit Valvola di inversione Die Größen ab SAP / 5,5 kw haben zusätzlich einen Kühlventilator zwischen Motor und Gebläsegehäuse. Models SAP / 5.5 kw and larger have an additional cooling fan situated between the motor and blower housing. A partir de la SAP / 5,5 kw, un ventilateur complémentaire est inséré entre le moteur et le corps de la turbine. Le grandezze a partire da SAP/5,5 kw sono dotate di un ventilatore di raffreddamento supplementare fra il motore e il corpo della soffiante. D 645/ Rietschle Thomas Schopfheim GmbH Postfach SCHOPFHEIM GERMANY Fon 7622 / 392- Fax 7622/ info.sch@rtpumps.com
6 SAP m 3 /h 5 Hz Hz Hz Hz Hz 2-255/346-44V V 2-255/ V V 3~ 6 Hz 2-277/346-48V V 2-277/ V V kw 5 Hz 4, 5,5 5,5 11, 11, 15 18, ,5 6 Hz 6,5 9, 6,5 9, 13,2 9, 13, A 5 Hz 19, / 11, 23,5 / 13,5 29,5 / 17, 23,5 / 13,5 29,5 / 17, 48,5 / 28, 29,5 / 17, 48,5 / 28, / / Hz 19, / 11, 28, / 16, 33, / 19, 28, / 16, 33, / 19, 52, / 3, 33, / 19, 52, / 3, / / Hz 285 min -1 6 Hz 345 db(a) 5 Hz ,5 8 8, ,5 79,5 6 Hz , kg 66 86, , m 3 /h Volumenstrom Capacity Volume engendré Portata volumetrica mbar Druckdifferenz Pressure difference Pression différentielle Differenza di pressione P Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Pressione di esercizio 3~ (± 5%) Motorausführung Motor version Exécution moteur Esecuzione motore kw Motorleistung Motor rating Puissance moteur Potenza motore A Stromaufnahme Current drawn Intensité absorbée Corrente nominale min -1 Drehzahl Speed Vitesse rotation Numero giri db(a) DIN Mittlerer Schalldruckpegel Average noise level Niveau sonore moyen Rumorosità media (Aspirazione (Ansaugung über Schlauchleitung) (Inlet connected to a pipeline) (Aspiration au travers d'un tuyau) tramite tubazione flessibile) kg Max. Gewicht Maximum weight Poids maxi. Peso massimo ,5 5 Hz 6 Hz , ,5 9, 25 5, ,5 9, 13, , 5, SAP 53 SAP 71 SAP 16 SAP ,5 9, 5 5 SAP 53 SAP 71 SAP 16 SAP Die Kennlinien haben eine Toleranz von ± 1% und beziehen sich auf freie atmosphärische Luft von 1 bar (abs.) und 2 C./ The curves have a tolerance of ± 1% and refer to free atmospheric air at 1 bar (abs.) and 2 C./ Les courbes ont une tolérance de ± 1% et sont établies à l'atmosphère de 1 bar (abs.) à 2 C./ Le curve hanno una tolleranza del ± 1% e si riferiscono alla pressione atmosferica di 1 bar (ass.) e 2 C. Technische Änderungen vorbehalten!/ We reserve the right to alter technical information!/ Sous réserve de modification technique!/ Salvo modifiche tecniche! 2.5 / PM7
Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali G-SAH 01 02 G-SAH 25 G-SAH 45 G-SAH 55 G-SAH 75 G-SAH 95 01 Normal-Ausführung Standard
MehrPressure. Druck. Modul 3 Module 3 65
Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrV-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz
V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges
MehrVacuum. Vakuum. Dimensionen Dimensions [mm]
Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane vacuum pumps 22-63 Reihe VTE VTE range 24-25 Reihe VLT VLT range 26-27 Reihe VTA VTA range 28-29 Reihe VTR VTR range 30-31 Reihe
MehrPressure Vacuum. Druck-Vakuum
Druck-Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane pressure vacuum pumps 74-83 Reihe KLT KLT range 76-77 Reihe KTA KTA range 78-81 Reihe KTR KTR range 82-83 Modul
MehrV-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900. Auswahldiagramm Selection diagram 50 Hz 60 Hz
V-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpen mit I3 Motoren nach UL 1004 Saugvermögen 400 bis 695 m 3 /h, ndpartialdruck 0,1 mbar (abs.). lanschmotor, doppelseitige
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 93
Vakuum Auswahldaten Wälzkolben-Vakuumpumpen Selection data for rotary lobe vacuum pumps 92-107 Reihe WVB WVB range 94-97 Reihe VWP VWP range 98-101 Reihe VPR VPR range 102-103 Reihe VPA VPA range 104-107
MehrAuswahldiagramm Selection diagram 50 Hz 60 Hz. Volumenstrom Capacity m3 /h * Überdruck Overpressure bar. 50 Hz Hz 68
C-LR C-LR 60 ocheffiziente, trocken un berührungslos verichtene lauen-verichter mit 2 otoren Volumströmen von 56 bis 68 m 3 /h er Überruck im auerbetrieb liegt bei max. 2,0 bar. Geringer Wartungsaufwan,
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
MehrGLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN
2014.01.01 GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN Luftkompressor 319CDC50 Typ 2 m 3 /St. 33 l/min. in 12 Vdc (gibt es auch in 24 Vdc) Spannung 12 Vdc 11cm 3 /tr. Motordrehzahl 3100 rpm Liefermenge bei 3 bar 1,7
MehrSolutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
MehrSamos SE 0040-1105 C/D
Samos SE 4-115 C/D SE 85 D Samos SE Seitenkanalgebläse, in einstufiger oder zweistufiger Bauart, sind in allen Bereichen einsetzbar, wo eine pul sa ti ons freie Förderung des Mediums im Saug- wie im Druckbetrieb
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it
MehrDach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE
Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe
MehrVG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections
VG 3 / II G Maßzeichnung / Dimensioned drawing Daten und Maße / Data and dimensions Hz / cycles Hz / cycles Gewicht/Weight Anschlüsse / Connections Type BG/FS 1/min kw H 1/min kw H kg lbs U B U e U L VG
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series LBL2 S_2 Flüssigkeitsringpumpen mit integriertem Betriebswasserkreislauf Liquid ring pumps with integrated closed circuid system
MehrS_200 Types 2BL2 041... 2BL2 341
S_2 Types 2BL2 41... 2BL2 341 3 m³/h 2 26 24 Hz 3 1 1 ft³/min ft³/min 1 1 3 2 26 24 6 Hz 3 23 L 1 ft³/min 1 22 2 1 22 L 12 12 22 2 1 23 L 12 16 14 12 1 6 4 2 22 L 9 9 1 6 6 12 L 3 3 2 4 6 mbar 1 16 9 14
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
MehrBestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4
Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA
MehrKatalog F-Serie Catalog F-Series
Katalog F-Serie Catalog F-Series F-Serie F-Series Radial Radial F-Serie F-Series 2 www.gd-elmorietschle.de Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH Einleitung Introduction Inhalt
MehrSERIE R - MD MOR & GOR
SERIE R - MD MOR & GOR TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Konstruktion aus Aluminiumlegierung Oberflächenbehandlung (Eloxierung, Standard bei Version ATEX 2) Verfügbar in Kompaktbauweise (MOR) oder mit Kupplung
MehrMODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA
MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX 125-150-200 E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA La Polini Motori ha modificato il filtro aria originale per Vespa PX 125-150-200 e scooter LML 2T e aggiunto un
MehrSeco SV/SD 1010-1040 C
Trockenlaufende DrehschieberPumpen Dry running rotary vane pumps Pompes sèches à palettes rotatives SV/SD 1010 1040 C SV 1025 C SV DrehschieberVakuumpumpen verdichten vollkommen ölfrei mit selbstschmierenden
MehrCompact design The motor is directly flange-mounted to the pump.
Trocken laufende Drehschieber-Vakuumpumpen Dry running rotary vane vacuum pumps Pompes à vide sèches à palettes rotatives Seco SV 100-100 D New! Seco SV 100 D Seco Drehschieber-Vakuumpumpen verdichten
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :
MehrLüfterliste April 2004 Liste des ventilateurs
Lüfterliste April 2004 Liste des ventilateurs Liste der von der FAT gemessenen Heulüfter Liste des ventilateurs de tas de foin mesurés par la FAT Franz Nydegger und Ulrich Wolfensberger Agroscope FAT Tänikon
MehrCOMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA
Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt
MehrFILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
MehrTachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr
MehrMotor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
MehrAnschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34
CY-48-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing Daten / Data Baugröße Frame size hasen hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
Mehr20 H Infront (IF) Vorfront (VF)
H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrArmaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage
Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN
MehrProduktprogramm Product Range.
10 2012 Power Gas. Produktprogramm Product Range. Hinweis Bitte klappen Sie diese Seite auf und lassen Sie sie geöffnet, während Sie durch das Produktprogramm blättern. So haben Sie immer die Tabellenbeschreibung
MehrKapitel 6 Vakuumerzeuger Pumpen mit Gleichstrommotor
AERO-LIFT Vakuumtechnik GmbH Pumpen mit Gleichstrommotor 135 Drehrichtung rotation 10 37 30 6 Ø P V Ø 59 Ø 42 10 Anschlusslitzen/cable connection - Länge/length: 300 ± 30mm - Lage unbestimmt/pos. indeterminate
Mehr1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list
NY-5-MK-T Wärmeträgerpumpen mit eripheralrad eat transfer pumps with peripheral impeller Maßzeichnung / Dimensional drawing,,,, Daten / Data Baugröße hasen Frame size hases 5 z / Cycles 6 z / Cycles Anschlüsse
MehrÖl-Luft-Kühlaggregate, Serie CPR Oil-Air-Cooler-Units, Series CPR
Öl-Luft-Kühlaggregate, Serie CPR Oil-Air-Cooler-Units, Series CPR Kühl/Filtereinheit im Bypass-Betrieb Die geräuscharme Lösung mit Radiallüfter Geräuschpegel < 70 db(a) bei 1 m Abstand Kühlleistungsbereich
MehrDati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
MehrKUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN
KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator
MehrLAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.
POMPE PNEUMATICHE IN INOX PER LAVAGGIO - INOX PNEUMATIC PUMP FOR WASHING POMPES PNEUMATIQUES INOX POUR LAVAGE - INOX LUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR WASCHANLAGEN BOMBAS NEUMATICAS INOX PARA LAVAJE 1776.X2 1772.X2
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrVETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
MehrLuftkühler Industrie AC-LN 8-14 MI mit integriertem Frequenzumrichter
Luftkühler Industrie AC-LN 8-14 MI mit integriertem Frequenzumrichter Symbol Allgemein Die Luftkühler-Baureihe AC-LN 8-14 MI kann in allen Bereichen eingesetzt werden, in denen entweder Öl oder Wasser-Glykol
MehrSD-Boxen Silent Box. SDB Preisliste Seite / Price List Page 12 2.1. Typenschlüssel. Fan type code SDB 160 M. Quick selection.
SD-Boxen Silent Box SDB Preisliste Seite / Price List Page Typenschlüssel SDB 6 M Fan type code Motorversion / Motor type M, L Nennweite / Impeller diameter 5...4 Schalldämmbox / Silent tube fan. Schnellauswahl
MehrSPECK. Zubehör für Vakuumpumpen - accessoires for vacuum pumps
SPECK Zubehör für Vakuumpumpen accessoires for vacuum pumps Produktionsprogramm/ production program Seitenkanalpumpen side channel pumps Kleinkreiselpumpen small centrifugal pumps Wärmeträgerölpumpen thermal
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer TURBOFLEX SLIMLINE Air driven Spindle driven Turboflex / Slimline INDEX SLIMLINE Spindle driven Slimline pag 4-5 TURBOFLEX
MehrHM 10 I HM 16 I HM 25
Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte
MehrDIESEL. www.wertherint.com
DIESEL 71 KIT DA TRAVASO - TRANSFER UNITS - STATIONS DE TRANSVASEMENT D100 D120 D100K D120K D56 D80 D056K1 D080K1 Pompa elettrica - Electric pump - Pompe electrique Elektrische Pumpe - Bomba eléctrica
MehrPrimula. Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. STUFE A PELLET
Una stufa dalle linee addolcite, potente ma silenziosa. Grigio Avorio Nero Stufa a pellet con fianchi in acciaio verniciato, frontale e top in ghisa; completamente gestibile grazie ad un pannello comandi
MehrFastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
MehrKatalog R-Serie Catalog R-Series
Katalog R-Serie Catalog R-Series R-Serie R-Series Wälzkolben Rotary Lobe R-Serie R-Series 2 www.gd-elmorietschle.de Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH Einleitung Introduction
MehrSEITENKANALVERDICHTER, DRUCK- UND VAKUUMBETRIEB CL Serie und Typ TBT. SIDE CHANNEL BLOWERS AND EXHAUSTERS CL Series and TBT Type
SEITENKANALVERDICHTER, DRUCK- UND VAKUUMETRIE CL Serie und TT SIDE CHANNEL LOWERS AND EXHAUSTERS CL Series and TT e SEITENKANALVERDICHTER - CL Serie SIDE CHANNEL MACHINES - CL Series Arbeitsweise Seitenkanalverdichter
MehrGUT IST NICHT GUT GENUG ERFÜLLEN ALLE ANFORDERUNGEN DER NEUEN ÖNORM H 6038 UND DER DIN 1946-6
POLO-INFO POLO-AIR LÜFTUNGSGERÄTE FÜR KOMFORTWOHNRAUMLÜFTUNG ERFÜLLEN ALLE ANFORDERUNGEN DER NEUEN ÖNORM H 6038 UND DER DIN 1946-6 Die aktuelle Version der ÖNORM H 6038 (Februar 2014) stellt hohe Anforderungen
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrWe hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.
Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung
MehrACN and DCN Oil-Air-Coolers with Alternate Current Drives (3 x 400 V) and Direct Current Drives (12/24 V)
HYDRAULIC COMPONENTS POWER TRANSMISSION OIL COOLERS ACN und DCN Öl-Luft-Kühler mit Drehstromantrieb (3 x 400 V) und mit Gleichstromantrieb (12/24 V) ACN and DCN Oil-Air-Coolers with Alternate Current Drives
MehrAll waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde
Household Master File Master File Ménage Haushalt Master File Master File economia All waves Toutes les Vagues Alle wellen Tutte le onde Légende Legende Legenda Legend Original Variable issue directement
MehrTachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
MehrMOD. TRU TRM 900 TRM 900 TRM 900. Ventilatori centrifughi Ventilatori assiali Aspiratori Estrattori. edizione 2005
TRM 900 EXECUTIONS STANDARDS ESECUZIONI STANDARDIZZATE STANDARD ARRANGEMENTS TRM 900 MOD. TRU edizione 2005 DIE STANDARDISIERTE AUSFÜHRUNG EJECUCIONES NORMALIZADAS Ventilatori centrifughi Ventilatori assiali
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrINSTRUCTIONS AKC 114G. Identifikation Identification. Princip Principle Montageprinzip Principe
INSTRUCTIONS AKC 114G Identifikation Identification 084B6184 Princip Principle Montageprinzip Principe Følerkabel: 3.5 m < l < 50 m : 0.75 mm 2 Sensor cable: 50 m < l < 100 m : 1.5 mm 2 Fühlerleitung:
MehrHF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich
Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
Mehr1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
MehrFließbett Fluidizing bed
» Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),
MehrDC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D
Mehr68 www.afag.com 12/13
1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrWassergerät mit FWD 08-12 - 20-30 - 45 FWD 08-12 - 20-30 - 45 UNT-PRC002-GB UNT-PRC002-DE
Wassergerät mit Ductable Kanalanschluss water unit FWD 08 - - 0-0 - 4 FWD 08 - - 0-0 - 4 UNT-PRC00-GB UNT-PRC00-DE Inhalt Allgemeine Daten... Leistungsdaten... 4 Kälteleistungen... 4 Heizleistungen...
MehrElettrovalvole Solenoid valves Magnetventile
Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrRadialventilatoren, vorwärts gekrümmt,
Radialventilatoren vorwärts gekrümmt Centrifugal Fans forward curved Technischer Hinweis Technical Features Spiralgehäuse Scroll Housing Spiralmaße / Spiralgehäuse Scroll dimension / Scroll Housing Radialventilator
MehrMitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM
» Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten
MehrSturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB
Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent
MehrTechnische Daten Specifications Données Techniques
Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:
MehrTechnische Daten /Techn. Terms Bedingungen/Conditions Wert/Value
High output siren Technische Daten /Techn. Terms Bedingungen/Conditions Wert/Value Betriebsspannungsbereich Operating Voltage V (DC) 10-30 Stromaufnahme Current Consumption max. ma 260 Schalldruckpegel
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
Mehr1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
MehrCombi. Vakuumpumpstände Combi Combi vacuum units Groupes de vide Combi
Vakuumpumpstände Combi Combi vacuum units Groupes de vide Combi Combi Combi 4000 A 0630 Vakuumpumpstände Combi ermöglichen die exakte Auslegung der Vakuumversorgung im Grob- und Feinvakuumbereich durch
MehrSERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)
SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS61EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (4V) Couple en rotation lente M o Nm 3,3 Courant permanent en rotation lente I o A rms 2,43 Couple pic M p Nm 9 -- Courant pour obtenir
MehrMobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à
Mehrappreciated ice cream machines Hochwertige Speiseeismaschinen le macchine apprezzate dai migliori gelatieri
appreciated ice cream machines Hochwertige Speiseeismaschinen le macchine apprezzate dai migliori gelatieri I GB D NUOVO NEW NEUE VALMAR GLOBAL has made available for all ice-cream makers the result of
MehrFILTER BOX CONTENITORI IN ACCIAIO PER CARTUCCE FILTRANTI
FILTER BOX CONTENITORI IN ACCIAIO PER CARTUCCE FILTRANTI STAINLESS STEEL CONTAINERS FOR FILTERING CARTRIDGES ROSTFREIER EDELSTAHL FÜR FILTER PATRONEN O SMALL 10-3/4 SS316 SS316 15 135 340 1 x 10 3/4 3/4
MehrM2-01-12 Teil 1 part 1
Typ type Leistung (bei Zulauf bis max. capacity (at intakes up to max. Art.-Nr. order no. Fördermenge / Förderhöhe Q nenn /H nenn (Zulassungsgrenze) discharge flow / delivery height Q/H (rated capacity)
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrDTT 66/ /460V 3~
Schaltplan und DIP-Schalter Codierung 6601 SC / Circuit Diagram and DIP-switch coding 6601 SC/ Schéma Électrique et DIP-commutateur codage 6601 SC 085504003a Seite 1 Schaltplan 6601 MC / Circuit diagram
Mehr