Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado SCHMIEDEEISEN. Für Sie durchs Feuer gegangen
|
|
- Ruth Schuster
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado SCHMIEDEEISEN Für Sie durchs Feuer gegangen
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Triebenbacher steht seit über 70 Jahren als Partner des Handwerks für Kompetenz und Qualität. Nun steht Triebenbacher unter neuer Führung und stellt sich neu auf. Wir wollen Sie in noch höherem Maße als bisher mit Spitzenleistungen überzeugen: Wir haben für Sie über Artikel auf Dauer im Preis reduziert! Trotz voranschreitender Globalisierung gilt dies nach wie vor für eine Vielzahl unserer Produkte; das sichert Ihnen verlässliche und gleichbleibende Qualität. Unsere Designvariationen in Schmiedeeisen reichen von dezenten, modernen Designs bis zu klassischen Elementen in besonders reicher Formensprache. Viele Produkte kunstvoller Schmiedearbeit erhalten Sie Nutzen Sie unser gebührenfreies Servicefax - 24 Stunden am Tag unter 0800 / aus Deutschland und 0800 / aus Österreich. Mit wenigen Klicks können Sie in unserem Online-Shop unter aus unseren Katalogartikeln wählen und sich über attraktive Sonderangebote und viele Neuigkeiten informieren. Elf TT Service-Zentren in Deutschland und Österreich bieten Ihnen die gängigsten Artikel zur Abholung ganz in Ihrer Nähe und dies wie bisher mit attraktivem Abholrabatt. Die Mehrzahl der Artikel unseres Sortimentes wird für Sie versandfertig bereitgestellt. Das schafft Ihnen Flexibilität und Unabhängigkeit bei Ihren Entscheidungen. Bitte entnehmen Sie die Details der Preisliste. Wir stehen Ihnen ab sofort Montag bis Freitag von 7:30 Uhr bis 18:00 Uhr durchgehend zur Verfügung. Wir führen ein umfangreiches Sortiment mit über bewährten Artikeln und vielen neuen Produkten und sollten Sie etwas in unserem Katalog nicht finden, fragen Sie bitte an. Wir setzen alles daran, für Sie die optimale Lösung zu finden. Die vorliegende Neuauflage des TT-Kataloges bietet Ihnen nun wieder einen Überblick über das aktualisierte Triebenbacher Sortiment mit bewährten Artikeln und. Wir bieten Ihnen ein an Bauteilen zur individuellen Gestaltung von Zäunen, Toren, Türen und Gittern aus Schmiedeeisen sowie eine ansprechende Auswahl vorgefertigter Zaunelemente und unsere Fachleute beraten Sie qualifiziert vor Ort in allen Fragen - von der Planung bis zur Realisierung. Ihr Erfolg liegt uns am Herzen - Dafür garantiere ich persönlich! Geschäftsführer
3 SORTIMENT Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido Ein Sortiment aus über innovativen Qualitätsprodukten, kurzfristig verfügbar und immer dem aktuellen Bedarf angepasst. Range of more than 4,000 innovative quality products, available at short notice and always adapted to the current needs. Une gamme comportant plus de produits de qualité, disponibles dans de brefs délais et toujours adaptés aux besoins du client. Vasto assortimento di oltre innovativi prodotti di qualità, disponibili a breve termine e sempre adeguati alle esigenze attuali. Un surtido de más de innovadores productos de calidad, disponibles a corto plazo y siempre adecuados a la demanda actual. Schmiedeeisen Wrought iron Fer forgé Ferro battuto Hierro forjado Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable Acciaio inossidabile Acero inoxidable Glastechnik Wohnideen Fertigtore und -zäune Architekturseile Glass technology Technologie du verre Tecnica del vetro Técnica de cristal House and Garden Maison et jardin Per la casa e il giardino Casa y jardín Finished gates and fences Portails fi nis et clôtures Cancelli fi niti e recinti Puertas acabadas y cercas Architectural cables Câbles d architecture Funi per ringhiere Cables de arquitectura Tortechnik Werkzeuge Software Sakralkunst Gate operators Automatismes pour portails Automazioni per cancelli Automatismos para puertas Tools Outils Attrezzi Herramientas Only available in German Disponible en allemand uniquement Disponibile solo in tedesco Sólo disponible en alemán Sacral Art Art Sacre Arte Funebre Arte Sacro 3
4 KOMPETENZ Expertise / Compétence / Competenza / Competencia Von der Einzelanfertigung bis zum Großprojekt. Wir konzipieren und realisieren Ihre Schmiedeeisen- und Edelstahlobjekte. From individual constructions to large-scale projects we make the concept for your wrought iron and stainless steel projects and put them into practice. De la fabrication individuelle aux projets de grande envergure : nous concevons et réalisons vos objets en fer forgé et en acier inoxydable. Dalla lavorazione singola ai progettidi ampia portata: concepiamo e realizziamo i vostri oggetti in ferro battuto e acciaio inossidabile. Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones. Restaurierung Restoration / Réhabilitation / Ristrutturazione / Saneamiento Modernisierung Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernización Denkmalschutz Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel Tutela del patrimonio culturale / Protección del patrimonio nacional eigene Werkstätten Own workshops / Ateliers privés / Offi cine proprie / talleres propios Biegeservice Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión 4
5 SERVICE Service / Service / Servizio / Servicio 11 Metallzentren vor Ort garantieren mit qualifiziertem Fachpersonal beste Lösungen. 11 local metal centres with qualified technical personnel ensure best solutions. Disposant d un personnel qualifié, 11 centres spécialisés dans le métal présents sur place garantissent les meilleures solutions possibles. 11 centri metalli in loco con personale qualificato garantiscono ottime soluzioni. 11 centros de tratamiento del metal in situ con personal técnico cualificado garantizan las mejores soluciones. Beratung und Verkauf Consultancy and sales / Conseils et vente Consulenza e vendita / Asesoramiento y venta Außendienst Field service / Service extérieur / Servizio esterno / Servicio exterior Zeichenservice Drawing service / Service de dessin Servizio di disegno / Servicio de representación gráfi ca Ausstellung Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposición Abhollager Warehouse / Entrepôt / Magazzino di ritiro / Almacén de recogida 5
6 SCHMIEDEEISEN INHALTSVERZEICHNIS LANGMATERIAL 10 Quadrat- und Rechteckrohre Vierkant- und Flachmaterial Bundmaterial und Zierprofile Rundmaterial und Hespeneisen Lochstäbe Handläufe, Messinghandläufe Kunststoffhandläufe Handlaufträger Schweif-, Segmentbögen Biegeservice ZIERSTÄBE 28 Anfangsstäbe, Anfangsverzierungen Zwischenstäbe Zierstäbe Pfosten Korbstäbe Zaunstäbe, Zaunspitzen Ziergitterstäbe Rahmenhalter ZIERELEMENTE 90 Zierschnecken, Zierelemente Pflanzenelemente, Ringe Rahmenhalter, Pfostenabdeckungen Rosetten, Messingrosetten, Anschweißplatten Aufsatzverzierungen Bunde Schriftzüge Kugeln, Bolzen, Schrauben STIL UND DESIGN 114 Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik BESCHLÄGE 174 Schlösser, Schlosskästen, Schlossplatten elektrische Türöffner Türdrücker, Schlüsselschilder Torbänder, Hebebeschläge Torriegel, Torstopper, Auflaufschuhe Schiebetorzubehör Ketten FERTIG TORE, ZÄUNE, FENSTERGITTER 190 Einfahrtstore, Gartentore Zaunfelder, Fenstergitter FARBEN 203 Grundierungen, Verdünner Speziallacke, Patinierfarben elektrostatisches Farbsprühgerät WROUGHT IRON TABLE OF CONTENTS LONG MATERIAL 10 Square tubes Square and flat material Decoratives profiles Round material, U-shaped profiles Punched rods Handrails, brass handrails Plastic handrails Handrail brackets Bend and segmented curves Bending service ORNAMENTAL BALUSTERS 28 Endposts, Endpost ornaments Intermediate balusters Ornamental baluster Poles Basket rods Fence rods, fence spikes Ornamental grille bars Frame support brackets ORNAMENTAL ELEMENTS 90 Ornamental leaves, ornamental elements Garden ornaments, rings Frame support brackets, pole cover Rosettes, brass rosettes, Plates Decorative tops Flanges Lettering Balls, bolts, screws STYLE AND DESIGN 114 Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik FITTINGS 174 Locks, lock casings, lock plates Electrical door openers Door handles, keyhole plates Gate hinges Gate locking bars, center gate stops Slide gate accessories Chains GATES AND FENCES 190 Entrance gates, garden gates Fence fields, window grilles COLOURS 203 Primer, Special thinner Special paints, Pastinate colours Electrostatic dye spraying device 6
7 FER FORGÉ FERRO BATTUTO HIERRO FORJADO SOMMAIRE BARRES LONGUES 10 Tubes rectangulaires Matérial carrée et barres plates Profilés decoratifs Matérial rond, Barres de clôture en fer Barreaux perforés Mainx-courantes, Mainx-courantes en laiton Mainx-courantes en plastique Support de main-courante Chapeau de gendarme et arc surbaissé Service de cintrage BARREAUX DÉCORATIFS 28 Balustres de départ, Ornement de départ Barreaux intermédiaires Barreaux décoratifs Balustre Barreaux de grille anse-de-panier Barreaux de clôture, Pointes de Clôture Treillis décoratif Support de cadre ELÉMENTS DÉCORATIFS 90 Volutes décoratifs, Eléments décoratifs Décors type plantes, Volutes rondes Support de cadre, Dessus de poteaux Rosaces, Rosaces en laiton, Plaques Couronnement décoratif Colliers Lettres Billes, Boulons, Vis STYLE ET DESIGN 114 Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik FERRURES 174 Serrures, Boîtiers de serrure, Plaques pour serrures Ouvre-porte électrique Poignées de porte, Entrées de clé Charnières de porte Verrou de portail, Sabot de portail Accessoires pour portails coulissants Chaînes PORTES ET GRILLES 190 Portails d entrée, Portails de jardin Panneaux de clôture, Barreaux de fenêtre COULEURS 203 Peinture primaire, Solvant spécial Vernis spécial, Peintures à patiner Pulvérisateur électrostatique INDICE DEI CONTENUTI MATERIALE LUNGO 10 Tubatura quadrangolare Materiale quadrato e piatto Profili ornamentali Materiale tondo, Ferro a U Barre forate Corrimani, Corrimani in ottone Corrimani in plastica Sostegni per corrimano Archi ondulati e segmenti d arco Servizio di curvatura ASTE ORNAMENTALI 28 Asta iniziale, Ornamento iniziale Aste intermedie, Aste ornamentali Palo Barre bombate Barre per cancelli, Punte per cancellate Barre sagomate Supporti del telaio ELEMENTI ORNAMENTALI 90 Spirali ornamentali, elementi ornamentali Elementi per piante, Cerchi Supporti del telaio, Copertura dei pali Rosettes, Rosette in ottone, Piastre Terminali decorativi Flangia Lettere Sfere, Perni, Viti STILE E DESIGN 114 Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik FERRAMENTA 174 Serrature, Lastre di serratura Serratura elettrica Maniglie per porte, Bocchette di chiavi Cardini Chiavistello, Battente d arresto Accessori per cancelli scorrevoli Catene CANCELLI E RECINZIONI 190 Cancelli di ingresso, Cancelli di giardino Moduli per recinzioni, Inferriate di finestre COLORI 203 Colore di Pondo, Diluente Vernice speciale, Colori patinanti Nebulizzatore elettrostatico ÍNDICE MATERIAL LARGO 10 Rubos rectangulares Material cuadrado y plano Perfiles, Barras ornamentales Material redondo, Barras de hierro para puertas Barras perforadas Pasamanos, Pasamnaos de latón Pasamanos de plástico Soportes pasamanos Arcos contorneados y segmentado Servicio de flexión BARROTES DECORATIVOS 28 Barras iniciales, Ornamentos iniciales Barras intermedias Barrotes decorativos Poste Barras curvadas Barras de cerca, Puntas de cerca Barras de reja ornamental Soporte de marco ELEMENTOS ORNAMENTALES 90 Volutas ornamentales, Elementos ornamentales Elementos vegetales, Aros Soporte de marco, Cubierta de postes Rosetones, Rosetones de latón, Placas Cubiertas ornamentales Grapas de unión Placas de escritura Bolas, Bulones, Tornillos ESTILO Y DESE 114 Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik HERRAJES 174 Cerraduras, Cajas de cerradura, Placas de cerradura Portero automático eléctrico Picaporte, Ojos de cerradura Bisagras Pestillos, Limitador de puerta Complementos de puertas correderas Cadenas PUERTAS Y CERCAS 190 Portalones de entrada, Puertas de jardín Tramos de cerca, Celosías COLORES 203 Color base, Diluyente Colors especial, Colores de pátina Pulverizador de color electroestático 7
8 STIL UND DESIGN... alles andere als gewöhnlich! Handwerkliches Wissen und höchste Qualität vereinen sich in 9 Programmen zu eleganter Schmiedekunst. Repräsentative und formschöne Stilelemente vom aktuellen Creativ Design bis zum traditionellen Meisterbarock sind Ausdruck gediegener Handwerkskunst und bilden die Grundlage für Ihre Kreativität. Schaffen Sie außergewöhnliche Projekte in perfekter Verarbeitung mit Stil und Design. Experience, craftsmanship and highest quality are combined to form elegant forging art presented in 9 different product ranges. Representative and shapely stylistic elements ranging from modern Creative Design to traditional Meisterbarock are the manifestation of genuine craftsmanship and form the basis for your creative ideas. You can create exceptional projects in perfect high-class workmanship with style and design. Le savoir-faire artisanal et la meilleure qualité se rencontrent dans 9 lignes pour donner vie à des créations en fer forgé des plus élégantes. Caractéristiques et esthétiques, les éléments stylistiques, que ce soit du design Creativ moderne au style Meisterbarock traditionnel, révèlent toute la qualité de l art artisanal et constituent la base de vos créations. Réalisez des projets de style et de design exceptionnels avec une parfaite finition. La sapienza artigiana e la massima qualità si uniscono caratterizzando 9 serie di fabbricazione elegante. Gli elementi di stile rappresentativo e dalle forme pregiate, a partire dal moderno Creativ Design fino al tradizionale Meisterbarock, sono il risultato di un accurata arte di fabbri e rappresentano la base per esprimere la vostra creatività. Potrete così realizzare dei progetti eccezionali, con stile e design inequiparabili. El saber artesanal y la mayor calidad se aúnan en 9 programas para conseguir un elegante arte forjado. Los elementos estilísticos representativos y de formas elegantes de diseño actual creativo hasta el barroco tradicional son la expresión de un arte manual aplomado y conforman la base para su creatividad. Consiga crear proyectos extraordinarios de elaboración perfecta con estilo y diseño. Residenz Noblesse Basismaterial 12 mm rund für spannende Kreationen und überraschende Akzente. 12 mm round material for exciting creations and surprising highlights. Les barres de rondes 12 mm donnent vie à des créations fascinantes aux accents Seite surprenants. Materiale di tondo da 12 mm, per realizzare delle creazioni vivaci e delle note sorprendenti. Material de 12 mm redondo para creaciones fascinantes y acentos sorprendentes. Residenz Elegante Elemente aus Rundmaterial 14 mm glatt vereinen sich zu edlen Formen. Elegant elements made of 14 mm smooth material are joined to form elegant shapes. Les éléments raffinés en barres de lisses 14 mm fusionnent pour donner vie à des formes subtiles. Seite Elementi eleganti, in materiale da 14 mm liscio, si uniscono insieme per creare delle forme preziose. Elementos elegantes de un material de 14 mm losos se unen creando formas nobles. Art Deco Eine Verbindung von Eleganz und Form aus glatten 10 mm und 12 mm Vierkantmaterial mit floralen und organischen Motiven. A liaison created by the fusion of 10 mm and 12 mm square material with floral and organic objects. Quand l élégance rencontre la forme avec Seite des barres carrées 10 et 12 mm ornées de motifs floraux et organiques. L unione perfetta tra eleganza e forma di 10 e 12 mm, con motivi floreali e vegetali. Una combinación de material cuadrado de 10 y 12 mm con motivos florales y orgánicos. 8
9 Hofgarten Beidseitige, gleiche Verarbeitung ergibt die perfekte Optik des Basismaterials aus 16 x 8 mm mit glatter Oberfläche. The same manufacturing processes used on both sides result in the perfect optical appearance of the 16 x 8 mm. La finition identique des deux côtés Seite confère un aspect homogène aux barres de base 16 x 8 mm. La stessa lavorazione su entrambi i lati regala a questo materiale di base, di mm 16 x 8, un aspetto perfetto. El mismo procesamiento a ambos lados le confiere la óptica perfecta al material de base de 16 x 8 mm. Creativ Design Zeitlos elegantes Design aus 12 mm Rundmaterial ergibt die Klarheit und Harmonie dieser Linie. Timelessly elegant design made of 12 mm round material to create the serenity and harmony this product line represents. D une élégance atemporelle, le design Seite des barres rondes 12 mm donne à cette ligne clarté et harmonie. L elegante design senza tempo del materiale tondo da mm 12 dona purezza e armonia a questa linea. El di-seño elegante y atemporal de material redondo se deriva de la claridad y la armonía de esta línea. Barock Leicht 12 x 5 mm gerilltes Basismaterial garantiert romantisches Flair und spielerische Eleganz. 12 x 5 mm grooved material guarantees romantic flair and playful elegance. Les barres de rainurées 12 x 5 mm dégagent une ambiance romantique ainsi qu une Seite élégance enjouée. Il materiale ondulato, 12 x 5 mm, assicura un atmosfera romantica, unita a una vivace eleganza. El material estriado de 12 x 5 mm garantiza un ambiente romántico y una elegancia lúdica. Barock Schwer Reichhaltige Vielfältigkeit aus 16 x 8 mm gerilltem Basismaterial, ursprünglich und traditionsverbunden. Lavish diversity made of 16 x 8 mm grooved base material - genuine, authentic and traditional Grande diversité de barres de base rainurées 16 x 8 Seite mm - authenticité et tradition. La ricca varietà del materiale ondulato, 16 x 8 mm, originario e legato alle tradizioni. Abundante diversidad de material de base estriado de 16 x 8 mm, original y conservador. Meisterbarock Rustikale Schmiedekunst in Vollendung aus Basismaterial 16 x 8 mm mit gehämmerten Kanten. Rugged forging art in perfection using 16 x 8 mm material with wrought edges. L art rustique en fer forgé dans toute sa perfection avec des barres 16 x 8 mm Seite à bords martelés. Vi è l arte rustica del fabbro nella sua espressione perfetta, in questo materiale di 16 x 8 mm, dagli spigoli battuti a martello. Culminación de arte forjado rústico de material de 16 x 8 mm con cantos martillados. Klassik Gusskomponenten im detailgetreuen Herstellungsverfahren in Verbindung mit 16 x 8 mm für eine außergewöhnliche Serie. Cast components created in a manufacturing process with attention to detail combined with 16 x 8 mm. Une série exceptionnelle Seite caractérisée par des composants en fonte fabriqués dans le souci du détail, base 16 x 8 mm. Componenti di colata, realizzati con la cura per i minimi dettagli, base di 16 x 8 mm. Componentes de fundición en un proceso de fabricación fiel a los detalles con material de base de 16 x 8 mm para. 9
10 LANGMATERIAL Long materials / Barres longues / Materiale lungo / Material largo Gehämmerte, kalt- und warmgewalzte Rohre und Profile aus Eisen und Messing für Handläufe, Geländer, Tore und Zäune. Wrought, cold-rolled or hot-rolled tubes and sections made of iron and brass for handrails balustrades, gates and fences. Tubes et profilés en fer et en laiton martelés, laminés à chaud et à froid pour mains-courantes, balustrades, portails et clôtures. Tubi martellati laminati a caldo e a freddo e profilati in ferro e in ottone per corrimano, ringhiere, cancelli e recinzioni. Tubos martillados laminados en frío y en caliente y perfiles de hierro y latón para pasamanos, barandillas, puertas y cercas. 10
11 11
12 QUADRAT- UND RECHTECKROHRE Square tubes / Tubes retangulaires / Tubatura quadrangolare / Rubos rectangulares 3 m 6 m ,39 kg 20 x 20 x 2,0 mm 3 m ,38 kg 25 x 25 x 2,0 mm 3 m ,11 kg 30 x 30 x 2,5 mm 3 m ,32 kg 30 x 20 x 2,0 mm 3 m ,82 kg 40 x 40 x 2,5 mm 3 m ,65 kg 40 x 30 x 2,5 mm 3 m ,82 kg 50 x 30 x 2,5 mm 3 m ,11 kg 60 x 60 x 3,0 mm 3 m ,19 kg 60 x 40 x 2,5 mm 3 m ,75 kg 80 x 80 x 2,5 mm 3 m ,10 kg 80 x 60 x 3,0 mm 3 m ,40 kg 100 x 100 x 3,0 mm 3 m ,76 kg 25 x 25 x 2,0 mm 6 m ,22 kg 30 x 30 x 2,5 mm 6 m ,64 kg 30 x 20 x 2,0 mm 6 m ,64 kg 40 x 40 x 2,5 mm 6 m ,30 kg 40 x 30 x 2,5 mm 6 m ,64 kg 50 x 30 x 2,5 mm 6 m ,22 kg 60 x 60 x 3,0 mm 6 m ,38 kg 60 x 40 x 2,5 mm 6 m ,50 kg 80 x 80 x 2,5 mm 6 m ,20 kg 80 x 60 x 3,0 mm 6 m ,80 kg 100 x 100 x 3,0 mm 6 m 12
13 VIERKANT- UND FLACHMATERIAL Square- and flat material / Matérial carré et barres plates / Quadri e materiale piatto / Material cuadrado y material plano kalt gewalzt cold rolled / laminés á froid / laminato a freddo / laminado en frio ,39 kg 12 x 12 mm 3 m ,78 kg 12 x 12 mm 6 m ,62 kg 14 x 14 mm 3 m ,42 kg 20 x 20 mm 3 m ,73 kg 25 x 25 mm 3 m ,64 kg 30 x 8 mm 3 m Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados ,00 kg 13 x 13 mm 3 m ,94 kg 16 x 16 mm 3 m Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada ,78 kg 12 x 12 mm 2 m ,56 kg 14 x 14 mm 2 m Kanten gefast / edges with chamfer Bordures avec chanfrein / Spigoli smussati Cantos con bisel warm gewalzt hot rolled / laminés à chaud / laminato a caldo / laminado en caliente ,49 kg 12 x 12 mm 3,3 m ,92 kg 16 x 16 mm 3 m ,14 kg 20 x 20 mm 3 m ,50 kg 25 x 8 mm 3 m ,20 kg 40 x 8 mm 3 m ,81 kg 30 x 12 mm 3 m Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados ,56 kg 14 x 14 mm 3 m ,75 kg 20 x 20 mm 3 m Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada ,26 kg 12 x 12 mm 3,3 m 4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado Warm gewalzte Profile garantieren eine feinere Schmiedeoptik und bessere Verarbeitung. Hot-rolled sections guarantee a finer and more subtle forging finish and better machining conditions. / Les profilés laminés à chaud confèrent au fer forgé un aspect plus élégant et garantissent une meilleure finition. I profili laminati a caldo garantiscono un elegante aspetto di forgiatura e una migliore lavorazione. / Los perfiles laminados en caliente garantizan una apariencia forjada más fina y un mejor procesamiento ,76 kg 16 x 8 mm 3,3 m ,35 kg 16 x 10 mm 3,3 m schmale Seite gehämmert / short side is wrought / côté mince martelé / lato sottile battuto a martello / parte estrecha martillada ,47 kg 12 x 5 mm 3 m ,94 kg 16 x 8 mm 3 m 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado 13
14 BUNDMATERIAL, ZIERPROFILE Decorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales ,78 kg 12 x 3 mm 3 m ,94 kg 14 x 3 mm 3 m ,02 kg 16 x 4 mm 3 m ,57 kg 20 x 4 mm 3 m ,46 kg 16 x 4 mm 3 m Bronze / Bronce / Bronze / Bronzo / Bronce ,80 kg 20 x 4 mm 3 m ,83 kg 33 x 7 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud laminato a caldo / laminado en caliente ,75 kg 25 x 5 mm 3 m ,26 kg 16 x 4 mm 3 m ,85 kg 14 x 4,5 mm 3 m ,93 kg 18 x 6 mm 3 m ,52 kg 16 x 5 mm 3 m ,71 kg 12 x 3 mm 3 m ,84 kg 14 x 3 mm 3 m TIPP! Beachten Sie unsere Bunde in verschiedenen Größen und Formen auf Seite 109. Please also see our trusses in various sizes and shapes on page 109. Nos fagots de taille et forme différente se trouvent à la page 109. I nostri profili sono illustrati in diverse misure e forme, alla pagina 109. Tenga en cuenta nuestras uniones en diferentes tamaños y formas en la página 109.
15 RUNDMATERIAL UND HESPENEISEN Round material and U-shapes profiles / Matérial rond et barres de clôture en fer / Materiale tondi e ferro a U Material retondo y barras de hierro para puertas Rundmaterial Round material / Matérial rond / Materiale tondi / Material redondo ,50 kg 20 x 12 mm 3 m ,80 kg 14 mm 3,3 m 4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado ,67 kg 12 mm 3 m ,63 kg 14 mm 3 m glatt / without structure / lisse / liscia / liso Hervorragende Effekte durch drehen des Materials. (Stäbe auf Seite 62) Excellent effects through turning of the materials (rods on page 62) En tournant le matériau, on obtient de magnifiques effets (barreaux à la page 62) Effetti eccezionali, con rotazione del materiale (barre sul lato 62) Efectos estupendos gracias al giro del material (barras en la página 62) ,20 kg 8 mm 3 m ,86 kg 10 mm 3 m ,67 kg 12 mm 3 m ,63 kg 14 mm 3 m ,74 kg 16 mm 3 m gehämmert / hammered / martelée / martellato martillado A ,50 kg 25 x 8 mm 3 m ,80 kg 30 x 8 mm 3 m ,74 kg 40 x 8 mm 3 m ,10 kg 40 x 12 mm 3 m ,20 kg 25 x 8 mm 6 m ,90 kg 30 x 8 mm 6 m ,48 kg 40 x 8 mm 6 m ,20 kg 40 x 12 mm 6 m A ,80 kg 30 x 8 mm 132 mm 3 m mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet Creazione rivetti / Estampación de remaches WIE SIE WOLLEN! Wir fertigen für Sie Hespeneisen und Flachmaterial mit Nietenprägung in variablen Abständen! We manufacture U-shaped iron rods and flat materials with rivet embossing in variable intervals! Nous fabriquons des barres de clôture en fer et des barres plates à rivets gaufrés ave des distances variables! Noi realizziamo per voi ferramenta e materiale piatto con formatura rivettata in diverse distanze! Fabricamos para usted barras de hierro para puertas y material plano con estampación de remaches a diferentes distancias. 15
16 ZIERPROFILE Dedorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales A A A A ,82 kg 30 x 6 mm 125 mm 2 m mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet Creazione rivetti / Estampación de remaches A ,00 kg 25 x 5 mm 60 mm 1,95 m A ,75 kg 12 x 12 mm 125 mm 1,5 m ,75 kg 12 x 12 mm 150 mm 1,5 m Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados A A A ,00 kg 14 x 14 mm 125 mm 1,5 m Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada A ,30 kg 16 x 16 mm 132 mm 2,18 m mit dekorativer Nietenprägung / with rivet heads / avec Têtes de rivet / con Creazione rivetti / con Estampación de remaches A ,50 kg 40 x 25 x 4 mm 3 m ,00 kg 40 x 25 x 4 mm 6 m ungelocht / without holes / non perforé non forato / sin agujerear A ,50 kg 40 x 25 x 4 mm 13 x 13 mm 125 mm 2 m ,50 kg 40 x 25 x 4 mm Ø 13 mm 125 mm 2 m gelocht / holed / perforé / forato / perforado 16 SCHNELL UND GÜNSTIG! Stabile Zäune und Fenstergitter mit unseren dekorativen Zier- und Winkelprofilen erstellen. Create stable fences and window grilles with the help of our decorative ornamental profiles and angle sections! Réaliser des clôtures et grilles de fenêtre fixes avec nos profilés décoratifs et nos profilés d angle! Noi realizziamo recinzioni e inferriate stabili per finestre, con i nostri profili decorativi e angolari! Elabore cercas estables y celosías con nuestros decorativos perfiles de adorno y de ángulo.
17 LOCHSTÄBE Punched rods / Barreaux perforés / Barre forate / Barras perforadas A A A ,77 kg 12 mm 12,5 mm 120 mm 2 m ,42 kg 14 mm 15,0 mm 125 mm 2 m ,15 kg 16 mm 12,5 mm 120 mm 2 m ,16 kg 16 mm 15,0 mm 125 mm 2 m ,16 kg 16 mm 17,0 mm 125 mm 2 m ,00 kg 20 mm 21,0 mm 170 mm 2 m A ,10 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 125 mm 2 m ,92 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 140 mm 2 m A A A ,10 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 128 mm 2 m ,92 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 140 mm 2 m ,02 kg 16 x 16 mm 17 x 17 mm 130 mm 2 m A ,10 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 128 mm 2 m A A A ,20 kg 25 x 8 mm 13 mm 125 mm 2 m ,65 kg 30 x 8 mm 13 mm 125 mm 2 m A ,62 kg 30 x 8 mm 13 x 13 mm 125 mm 2 m ,60 kg 30 x 8 mm 13 x 13 mm 112 mm 2 m ,05 kg 40 x 10 mm 15 x 15 mm 125 mm 2 m A A ,05 kg 40 x 10 mm 15 x 15 mm 125 mm 2 m FÜR SIE NACH MASS! Sie benötigen andere Lochabstände, Lochformen, Lochgrößen oder Materialabmessungen? Wir fertigen Ihnen Ihr Sonderprofil an! You need different intervals, shapes and sizes of holes or require different material dimensions? We will manufacture your special sections for you! / Vous avez besoin d autres distances, formes et tailles de trou ou recherchez des barres de dimensions différentes? Nous fabriquons pour vous un profilé personnalisé! Avete bisogno di distanze tra fori diverse, di altre forme o dimensioni di fori o misure del materiale? Noi realizziamo anche il vostro profilo speciale su misura! Necesita otras distancia de separación entre agujeros, otros tamaños y formas o mediciones de material? Le fabricamos su perfil a medida. 17
18 HANDLÄUFE Handrails / Main-courantes / Corrimani / Pasamanos ,53 kg 40 x 8 mm 3 m ,53 kg 40 x 8 mm 3 m ,53 kg 40 x 8 mm 3 m ,70 kg 40 x 8 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,90 kg 40 x 8 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,45 kg 40 x 8 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,53 kg 40 x 8 mm 3 m ,65 kg 45 x 9 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,53 kg 40 x 8 mm 3 m ,77 kg 41 x 8 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,79 kg 50 x 10 mm 3 m ,20 kg 45 x 13 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente
19 HANDLÄUFE Handrails / Main-courantes / Corrimani/ Pasamanos ,00 kg 50 x 13,5 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,50 kg 60 x 15,5 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 20 x 8 mm ,50 kg 40 x 10 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,17 kg 45 x 15 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente ,66 kg 45 x 15 mm 3 m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente passende Krümmer und Anfänger Matching bends and end elements / Coudes et poteaux de départ adaptés Coltivatori o componenti a molla adatti / Tubos angulares e impostas adecuados 400 x 400 mm 20 x 8 mm 350 x 185 mm ,71 kg 25 x 8 mm 3 m ,78 kg 20 x 8 mm 3 m ,64 kg 30 x 8 mm 3 m kalt gewalzt / cold rolled / laminé á froid / laminato a freddo / laminado en frio 300 x 500 mm Passend zu Handlauf Matching with the hand rails Adapté aux mains-courantes Coordinati al corrimano Apropiado para el pasamanos A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C
20 MESSINGHANDLÄUFE Brass handrails / Main-courantes en laiton / Corrimani in ottone / Pasamnaos de latón 1:1 1: ,47 kg 46 x 8 mm 3 m ,47 kg 46 x 8 mm 3 m 1:1 1:1 25 x 8 mm ,47 kg 46 x 8 mm 3 m ,03 kg 50 x 15 mm 3 m 1:1 1:1 30 x 8 mm 30 x 8 mm ,71 kg 57 x 18 mm 3 m Alle Messingartikel werden mit roher Oberfläche (nicht poliert) geliefert. All brass products will be delivered with unpolished (raw) surfaces. Tous les articles en laiton sont livrés avec une surface brute (non polie). Tutti gli articoli in ottone saranno forniti con superficie grezza (non lucidate). Todos los artículos de latón se suministran con la superficie en bruto (sin pulir) ,70 kg 70 x 19 mm 4 m inkl. 12 Nutmuttern / incl. 12 clamping nuts / 12 écrous de serrage inclus / 12 dadi di serraggio inclusi / con 12 tuercas de sujeción incl Nutmuttern einzeln / Individual clamping nut / Ecrous indépendant Dadi di serraggio singoli / Tuercas de sujeción sueltas
21 KUNSTSTOFFHANDLÄUFE Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico Kunststoffhandläufe für Untergurt 40 x 8 mm Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico 40 x 8 mm 40 x 8 mm 40 x 8 mm 40 x 8 mm x 18 mm 25 m weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco x 18 mm 25 m schwarz/ black/ noir/ nero/ negro x 18 mm 25 m gold/ gold/ doré/ oro/ dorado x 18 mm 25 m blau/ blue/ bleu/ blu/ azul Endkappen zum Einkleben End caps / Embouts / Tappi terminal / Coberturas para finales weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco 50 x 18 mm schwarz/ black/ noir/ nero/ negro 50 x 18 mm gold/ gold/ doré/ oro/ dorado 50 x 18 mm blau/ blue/ bleu/ blu/ azul 50 x 18 mm Weitere Farben, Größen und Formen sind auf Anfrage lieferbar Additional colours, sizes and shapes are available upon request. Autres coloris, dimensions et formes disponibles à la demande. Sono disponibili su richiesta colori, dimensioni e forme diversi. Existen más colores y tamaños disponibles a petición. Zubehör zum optimalen Verarbeiten der Kunststoffhandläufe Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos ml PVC-Kleber für Endkappen / PVC adhesive for end-caps / Colle PVC pour embouts / Adesivo in PVC per calotte finali / Pegamento de PVC para tapas finales V 300 W Schweißkolben zur Bearbeitung von Ecken und Enden / Welding pistons / Fer à souder / Saldatore Émbolo soldado V 1450 W Heißluftgebläse zum Aufziehen der erwärmten Handläufe / Hot air blower / Pistolet à air chaud Ventilatore d aria calda / Pistola de aire caliente ,2 m Ersatzschlauch zu / Replacement hose / Tuyau de rechange Flessibile sostitutivo / Manguera adicional 21
22 HANDLAUFTRÄGER (M 1: 5) Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos ,28 kg 12 x 12 mm 2x 6 mm ,28 kg 12 x 12 mm 3x 6 mm STIL UND FUNKTION Verwenden Sie doch einfach Handlaufträger, die beides vereinen. Style and Function. Handrail brackets that offer both features. Beauté et fonctionnel. Les mains-courantes possèdent les deux. / Eleganza e funzionalità! Corrimani che uniscono entrambe queste caratteristiche. / Estilo y función. Pasamanos que aúnan ambos conceptos ,27 kg 12 x 12 mm 2x 6 mm ,72 kg 14 x 14 mm 2x 7 mm ,35 kg 7 mm ,60 kg 12 x 12 mm 2x 6 mm ,80 kg 14 x 14 mm 2x 6 mm ,63 kg 16 x 8 mm 3x 6 mm
23 HANDLAUFTRÄGER (M 1: 5) Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos ,21 kg 12 mm 3x 6,5 mm ,21 kg 12 mm 3x 6,5 mm ,25 kg 12 mm 3x 6,5/2 x 5,5 mm Ø 42, ,04 kg 4 mm 1x 6,5/2x 5,5 mm Anschraubplatte / Attaching plate Plaque de fixation / Piastra da avvitare Lámina de atornillado ,09 kg 4 mm 1x 12/3x 6,5 mm Wandplatte / Wall assembly plate Plaque murale / Piastra da fissare alla parete Lámina de pared ,07 kg 1,5 mm 12,5 mm Abdeckrosette / Cover rosette Rosace de recouvrement / Rosetta di copertura /Rosetón de cobertura 23
24 SCHWEIF- UND SEGMENTBÖGEN (M 1: 20) Arches of rectangular tubes / Arcs en tubes rectangulaires / Archi di tubi quadrangolare / Arcos de tubos rectangulares A B 30 mm A B ,40 kg 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) 1300 mm 130 mm ,65 kg 30 x 40 x 2,5 mm (14 543) 2960 mm 200 mm ,82 kg 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) 2960 mm 200 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados ,82 kg 30 x 50 x 2,5 mm 2960 mm 200 mm glatt / without structure / lisse / liscia / liso 30 mm A B 100 mm Für doppelreihige Anordnung, Abstand 100 mm For double-row design, distance 100 mm Pour une disposition en double rangée, distance 100 mm Per la disposizione in doppia fila, distanza 100 mm Para la colocación en doble fila, separación de 100 mm A B ,00 kg 30 x 8 mm (11 781) 1400 mm 140 mm oben / top / en haut / sopra / arriba ,00 kg 30 x 8 mm (11 781) 1400 mm 140 mm unten / bottom / en bas / sotto / abajo ,80 kg 30 x 8 mm (11 781) 2900 mm 200 mm oben / top / en haut / sopra / arriba ,80 kg 30 x 8 mm (11 781) 2900 mm 200 mm unten / bottom / en bas / sotto / abajo A B 30 mm A B ,65 kg 30 x 40 x 2,5 mm (14 543) 2950 mm 260 mm ,82 kg 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) 2950 mm 260 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados ,65 kg 30 x 40 x 2,5 mm 2950 mm 260 mm glatt / without structure / lisse / liscia / liso 24
25 CAD design and construction n software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand. DAO Software de diseño arquitectónico co sólo en lengua alemana. Der Werkzeugkasten für den Metallbauer - Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen MegaCAD 2D Version - 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem, geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung - Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick - Stahlprofilgenerator - Normteilsammlung z. B. Schrauben - Lochblechmodul - Stücklistenprogramm - TREPCAD Schnittstelle - Triebenbacher Bauteilebibliothek - Zeichnungsarchiv mit rund Zeichnungen von Geländern, Toren und Zäunen Metallaufsatz TT für MegaCAD 2D (setzt eine aktuelle Version von MegaCAD 2D voraus) TREPCAD TREPCAD 4 inkl. Geländermodul Geländermodul für TREPCAD 4 - Kann alle Zeichnungen als DXF-Datei an CNC Anlagen oder andere CAD Programme übergeben. - Spezielle Schnittstellen zu MegaCAD. jedoch keine statischen Aspekte. - Planen im Baukastensystem - Automatische Erzeugung von Fertigungszeichnungen sowie Stücklisten - 3D Vorschau zum besseren Verständnis beim Endkunden - Ge lo dermo r gen ein Telefo lefons Mind - Voraus CAD CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand. / DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana. SIE HABEN DEN WUNSCH EXAKT NACH SCHABLONE ZU FERTIGEN? DANN NUTZEN SIE DEN TT-PLOTTSERVICE. TT - PLOTTSERVICE Die Branchenlösung für Schlosser und Metallbauer. MegaCAD Metall TT zeichnet sich durch seine einfache Bedienung und praktischen Zeichenwerkzeuge aus, mit denen selbst CAD Neulinge oder Gelegenheitsanwender schnell und effektiv komplette Konstruktionszeichnungen erstellen können. Das Einbinden von digitalen Fotos erleichtert die technische Klarstellung beim Endkunden. WIR PLOTTEN IHRE ZEICHNUNG IM MASSSTAB 1:1 Triebenbacher Bauteilebibliothek Fügen Sie bequem und maßstabsgetreu die Bauteile aus unserem Produktsortiment in die Zeichnung ein. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, aus dem Zeichnungsarchiv mit rund 3000 Zeichnungen von Toren, Geländern und Zäunen, Zeichnungen zu laden und auf Ihr Objekt abzuändern. Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen zum Kundengespräch mit. TT - ZEICHENSERVICE - WIR REALISIEREN IHRE WÜNSCHE AUF CAD Vorher sehen, was Sie später bekommen Ausführliche Informationen zu unseren CAD Produkten finden Sie in unserem Katalog METALLTECHNIK SOFTWARE CAD Software only available in German. / Software esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel disponible uniquement en allemand. Software sólo en lengua alemana. IN-FORM MegaCAD ersetzt Ihre Handskizzen durch professionelle, genaue und aussagekräftige Zeichnungen, die Sie mit Ihrem Computer archivieren und jederzeit in gleichbleibend hoher Qualität aufrufen und ausdrucken können. TREPCAD ist ein einfach zu bedienendes, aber trotzdem sehr leistungsfähiges Treppenbauprogramm. Über ein optional erhältliches Geländermodul können Sie das benötigte Treppengeländer im Baukastensystem erstellen. TREPCAD generiert für Sie alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen und Stücklisten. IN-FORM die umfassende Handwerkersofware für Büro, Kalkulation und Warenwirtschaft. Treppen schnell und einfach planen - Erzeugt automatisch alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen MegaCAD 2D Metallaufsatz TT TREPCAD 4 inkl. Geländermodul Treppengeländer praktisch und effizient gestalten - Keine CAD Erfahrung notwendig Serviceverträge (MegaCAD LT, 2D, Metall TT, Metallaufsatz TT) CAD - KOMBINATIONSBEISPIELE CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel de construction ction CAO disponible uniquement en allemand. DAO Software de diseño arquitectónico co sólo en lengua alemana MegaCAD Metall TT und TREPCAD MegaCAD Metall TT und TREPCAD 4 inkl. Geländermodul Für Konstrukteure im Metallbau Mit der kompletten Palette der 2D Zeichenwerkzeuge, ergänzt um die praktischen Werkzeuge des Metallaufsatzes und der Möglichkeit eine in TREPCAD erstellte Treppe inkl. Geländer einzufügen, lassen sich Ihre Kundenprojekte schnell und effizient durchführen. Zum besseren Verständnis beim Endkunden, lassen sich zusätzlich digitale Fotos in MegaCAD einbinden. Über den komfortablen DWG/DXF Export können Sie Ihre Zeichnungen optimal für Laserschneidarbeiten generieren. Immer auf dem neuesten Stand - Bei Fragen rund um MegaCAD steht Ihnen ein Telefonsupport zur Verfügung - Mindestvertragslaufzeit 24 Monate - Voraussetzung ist die jeweils aktuelle Version von MegaCAD Das Gesamtpaket für Schlosser und Metallbauer Mit der Kombination MegaCAD Metall TT und TREPCAD haben Sie die Möglichkeit, direkt aus MegaCAD das Treppenkonstruktionsprogramm TREPCAD zu starten. In TREPCAD gestalten Sie nach Ihren Vorgaben die die erstellten Daten direkt in MegaCAD ein. Anhand der eingefügten Daten können Sie die Zeichnung beliebig abändern bzw. ergänzen. 25
26 Neigung Neigung ENEASY AND EFFICIENT! SIMPLE ET EFFICACE! SEMPLICE ED EFFICI Biegeservice schnell, praktisch und wirtschaftlich Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión In nur vier Schritten zu ihrem individuell gebogenen Bauteil Vom Einzelstück bis zur Serienfertigung. Nach Ihren Maßangaben. Segmentbögen From individual pieces to large-batch manufacturing. According to your dimensions. Stair stringers, balustrades and much more. De la pièce unique à la production en série. Selon vos dimensions. Limons, balustrades et bien plus encore. Dal pezzo unico alla realizzazione in serie. Secondo le misure da voi indicate. Cosciali di scale, ringhiere e molto altro ancora. Desde unidades individuales a fabricación en serie. Según sus indicaciones. Zancas, barandillas y mucho más. EINFACH UND EFFIZIENT! TT - QUALITÄT TE! SENCILLO Y EFICIENTE! DORNBIEGEN DORNBIEGEN Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien / S / AISI / AISI 316 Biegeradius* 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm 33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm 42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm mm Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl 48,3 mit x 2,5 fixen mm Radien. 48,3 x 2,6 mm 48,3 x 2,5 mm 97 mm 60,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm mm / S / AISI / AISI 316 Biegeradius * 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm 33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm 42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm mm 48,3 x 2,5 mm Ermittlung der Winkel 48,3 für x Rohrbögen. 2,6 mm 48,3 x 2,5 Ermittlung mm Treppenneigungswinkel. 97 mm der mm ,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2, mm Schritt 1 Auswahl des Biegeverfahrens Unser Biegezentrum bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Realisierung Ihres Bauteils. Dornbiegen: Für Bauteile aus Rundrohren mit engen, fixen Biegeradien für Geländerbügel, Rahmen, Treppenaugen und Pfosten. Schweif-, Ring- und Segmentbiegen: Für Tore, Zäune und Geländer. Wendelbiegen: Für Handläufe, Zwischengurte, Geländerfüllungen und Treppenwangen. 6 Mandrel bending / Train, ring and segment bending / Spiral bending. Cintrage / Chantournage, cintrage d anneaux et cintrage à segments / Cintrage en spirale. Piegatura del mandrino / Curvatura a coda, ad anello e a segmenti / Calandratura. Curvado de planchas / Arqueado de contornos, aros y segmentos / Flexión en espiral. SEGMENTBOGEN AUFTRAG ABSENDER ANFRAGE r r r r r r r r r r a Radius R Schritt 2 Ermittlung der Fertigungsdaten Unsere Aufmaßblätter leiten Sie Schritt für Schritt, um die benötigten Fertigungsdaten zu ermitteln. b St. * mm mm mm mm mm mm mm mm R mm mm mm mm r r r r r r r r r r a mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben. * Materialabmessung 23 St. * mm mm mm mm mm mm R mm mm mm mm mm mm a mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben. * Materialabmessung Our dimensioning sheets provide step-by-step guidance for determining the required manufacturing data. Nos fiches de dimensionnement vous guident pas à pas dans le calcul des données de fabrication nécessaires. I nostri computi metrici estimativi vi guidano passo dopo passo, per trasmettere i dati necessari alla realizzazione. Nuestras fichas de medidas le guían paso a paso para averiguar los datos de fabricación que necesita. 26
27 Neigung AUFMASSBLÄTTER MIT ALLEN INFORMATIONEN ANFORDERN PER UNTER TELEFON oder direkt online ausfüllen unter: Download of dimensioning sheets at: Télécharger les fiches de dimensionnement sur: I computi metrici estimativi sono scaricabili da: Descargue fichas de medidas en: SCHWEIFBOGEN AUFTRAG ABSENDER ANFRAGE a b Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen): ELLIPSE AUFTRAG ANFRAGE a Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen): r r r r r r r r r r 6 DORNBIEGEN Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien / S / AISI 316 mm 48,3 21,3 x 2,0 mm / 33,7 x 2,5 21,3 x 2,0 mm mm 21,3 x 2,0 x 2,6 mm 54 26,9 x 2,0 mm AISI 304 mm 26,9 x 2,0 mm 60,3 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 43 mm 33,7 x 2,0 mm Biegeradius 42,4 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm mm 67 mm mm x 2,5 * 97 mm mm Ermittlung der Winkel für Rohrbögen. Ermittlung der Treppenneigungswinkel. enneigungswinkel. b r r r r r r r r r r Werkstoff: / S / AISI / AISI K 600 Oberfläche: ohne nachschleifen mit nachschleifen / AISI 316 mm S235 Werkstoff: mm mm a mm mm St. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm / mm b mm * * Materialabmessung 24 St. ABSENDER Oberfläche: K 320 K 600 Nachschleifen nicht möglich. * mm mm mm mm mm mm a mm mm mm mm mm mm b mm mm mm mm mm mm * Materialabmessung 25 Schritt 3 Produktion Ihres Bauteils Anhand der Aufmaßblätter werden die ausgewählten Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen maßgenau gefertigt. By means of the dimensioning sheets the selected components are accurately manufactured in our CNC controlled machinery. Les composants sélectionnés sont fabriqués par des machines CNC aux dimensions exactes indiquées sur les fiches de dimensionnement. In base ai nostri computi metrici, i nostri componenti selezionati vengono realizzati attraverso le nostre macchine con sistema CNC, esattamente su misura. Siguiendo las dichas de medidas, los componentes elegidos se fabrican con exactitud mediantecon nuestras máquinas controladas por CNC. Schritt 4 Endmontage Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile. You will save time and money through fast and easy assembly due to the pre-manufactured constructional elements. La pose simple et rapide des composants prémontés vous permet d économiser du temps et de l argent. Voi potete risparmiare tempo e denaro, grazie al montaggio semplice e rapido dei componenti già realizzati. Se ahorrará tiempo y dinero gracias a l montaje rápido y sencillo mediante los componentes prefabricados. 27
28 ZIERSTÄBE Ornamental balusters / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes decorativos Stäbe und Zubehör für Geländer, Tore, Zäune und Fenstergitter. Geschmiedet, gerillt, gehämmert und glatt, eine umfangreiche Auswahl an Formen und Größen für jede Stilrichtung. Rods and accessories for balustrades, gates, fences and window grilles. Forged, grooved, wrought and smooth, an extensive range of colours and sizes for your personal style. Barres et accessoires pour balustrades, portails, clôtures et barreaux de fenêtre. Forgés, rainurés, martelés et lisses ; une vaste palette de formes et de tailles pour tous les goûts. Sbarre e accessori per ringhiere, cancelli, recinzioni, inferriate. Fucinati, scanalati, martellati e lisci: un vasto assortimento di forme e misure per ogni stile. Barras y complementos para barandillas, puertas, cercas y celosías. Forjados, estriados, martillados y lisos, una amplia selección de formas y tamaños para cada tipo de estilo. 28
Handläufe / Langmaterial. Zubehör für Geländer, Rahmen und Fenstergitter
Handläufe / Langmaterial Zubehör für Geländer, Rahmen und Fenstergitter Inhaltsverzeichnis Table of contents Table des matières Handläufe 11 003 Handrails / Main-courante Handlaufkrümmer 11 003 Handrail
MehrHandläufe und Untergurte sind zum Teil auch in den Größen von 16 x 5 bis 120 x 10 lieferbar! Fragen Sie uns danach!
Handlauf-Material Handrail material Matériel de main-courante Art.-Nr.: 7001 Material: r 50/8 Gewicht p. m.: 2,945 kg Art.-Nr.: 7012 Material: r 50/8 Gewicht p. m.: 3,100 kg Art.-Nr.: 7002 Gewicht p. m.:
MehrIdeen in Metall. Tore und Zäune. Fenstergitter. Geländer. Vordächer. Ambiente mit Stil
Ideen in Metall Tore und Zäune Fenstergitter Geländer Vordächer Ambiente mit Stil Ideen in Metall Tore und Zäune 06 Fenstergitter 32 Geländer 40 Vordächer 72 Ambiente mit Stil 74 Gates and fences / Portail
Mehrneu SCHMIEDEEISEN - TORANTRIEBE - BESCHLÄGE
w w w. t r i e b e n b a c h e r. d e neu SCHMIEDEEISEN - TORANTRIEBE - BESCHLÄGE GESCHICHTE - THE HISTORY Der Gründer Theodor Triebenbacher (TT) Träger des Bundesverdienstkreuzes der Bundesrepublik Deutschland
MehrBarock Schwer. Repräsentative Objekte aus 16 x 8 mm gerillt
Barock Schwer Repräsentative Objekte aus 16 x 8 mm gerillt Zierelemente Maßstab 1:5 Ornamental elements / Eléments décoratifs Scale / Echelle 1:5 600 780 25 380 7,52 kg 8 002 Zierelemente Ornamental elements
MehrSchmiedeeisen Edelstahl Tortechnik Glastechnik Metalltechnik Ambiente
Schmiedeeisen Edelstahl Tortechnik Glastechnik Metalltechnik Ambiente WIR ÜBER UNS Aus der langjährigen Tradition schmieden wir immer wieder Neues Gediegene Produkte für Innen und Außen in bester Handwerkskunst.
MehrEdelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it
Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità
MehrNeue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
Mehr29.1. Stahl / steel / acier / acciaio. # III IIII IIII Ø A Ø B kg / st.
Geländerstab mit Kugel als Abschluss, heiß geschmiedet, garantiert verzinkungsfähig staves with 1 ball, wroughted, able for zinc coating barreau de garde-corps avec terminaison en boule, forgé à chaud,
MehrS C H M I E D E E I S E N - T o r a N T r I E b E - b E S C H l ä g E neu w w w. t r i e b e n b a c h e r. d e
neu SCHMIEDEEISEN - Torantriebe - Beschläge w w w. t r i e b e n b a c h e r. d e GESCHICHTE - The history Der Gründer Theodor Triebenbacher (TT) Träger des Bundesverdienstkreuzes der Bundesrepublik Deutschland
MehrHeutzutage ist es eine die Tradition im Handwerk. Kunst, zu bewahren. Heutzutage ist e. zu bewahren.
Heutzutage ist e Kunst, Heutzutage ist es eine Kunst, die Tradition die Tradition im Handwerk zu bewahren zu bewahren im Handwerk 7 Süd-Metall Traditionelle Handwerkskunst Zierstäbe (Anfangsstäbe) / (Newels)
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrZubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires
Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der
MehrOtto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
MehrBilderschienen picture rails. Bilderschienen
Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels
MehrPE VO LON wheels with plain bearing
Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrSerie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,
MehrMATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI
MATERIAL UND FARBE MATERIAL AND COLORS MATÉRIEL ET COULEURS MATERIALE E COLORI 2019 DEUTSCH Die hohe Kunst des Handwerks In den Tonwerk Produkten steckt Handarbeit «Made in Switzerland». Jedes Produkt
Mehr02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.
'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehrdurlum GmbH
6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte
MehrHochwertige Edelstahl-Elemente für den Geländerbau
Edelstahl Hochwertige Edelstahl-Elemente für den Geländerbau Rohre und Rundmaterial Bauteile für 1, 1 1/4 und 1 1/2 Zierstäbe Traversenhalter Zierelemente Zubehör Inhaltsverzeichnis Table of contents /
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrRiver Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).
River Wall Lineare Einbauleuchte, verstellbar mit Bügeln, aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP66. Sie ist in asymmetrischer Ausführung mit einem innovativen System von Wall
MehrA brand of Colcom Group
A brand of Colcom Group sezione tonda Sistema scorrevole per box doccia e sopravasca. Nasce dall elegante ed alleggerita evoluzione degli scorrevoli a vista per porte interne. Il tubo è in acciaio inox
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrCurvatura service Biegetechnik Bending service
Curvatura service Biegetechnik Bending service dati tecnici - calandrature Technische Daten - Wendeln technical details bending service realizziamo calandrature dei seguenti materiali folgende Wendelarbeiten
MehrBrazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:
Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrZeus. Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni
Zeus Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Ph: Gianluca Cisternino Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Applicare ZEUS in due strati con spatola inox.
MehrRiver. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur
EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE River Lineare Einbauleuchte aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP67. Das Fehlen äußerer Rahmen ermöglicht eine ohne Veränderung der
MehrUpdown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Updown Die UPDOWN-Reihe setzt sich aus Wandleuchten für Innen- und Außenbereiche mit unterschiedlichen Lichtstrahlen zusammen. Die klaren und scharfen geometrischen Formen machen UPDOWN, zusammen mit einer
MehrSerie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
Mehrmineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors
mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una
MehrEspagnoletten Espagnolettes
202.406-4 Ruderschlaufe Band links Cul de poule fi che gauche Messing roh laiton brut Ruderschlaufe passend zur Oberfl äche der Stange Cul de poule en même fi nition que la surface de la tringle 202.406-3
MehrCASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES
Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden
MehrStairline. Geländerbauteile aus Zinkdruckguß. Kein Schweißen Einfache Montage Pulverbeschichtet Universell einsetzbar
Stairline Geländerbauteile aus Kein Schweißen Einfache Montage Pulverbeschichtet Universell einsetzbar Wangenbefestigung Stair side attachment Fixation latérale Alle Teile Graualuminium RAL 9007 pulverbeschichtet.
MehrSE-0156-BO-L TFSE-0156-G 79 x 51 mm. SE-0101-BO-L TFSE-0101-G/-K 66 x 46 mm. 415 x 320 mm x 310 mm. 320 x 304 mm. 16 5x6
SE Eier gerillt / SE-type Eggs with lines Ei, gerillt Egg with lines Ei, gerillt Egg with lines Formen für Hohlkörper-Schleudern Moulds for spinning machines Ei, bork Egg, bark style SE-059-A-L TFSE-059-G
Mehr/2006 by REX. touch stone
814659 08/2006 by REX touch stone La qualità della vita si esprime sempre di più con l armonia degli ambienti in cui trascorrere il tempo. La giusta scelta di spazi e colori che favorisce le emozioni
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
Mehrdesign guide vintage StYLe
design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder
MehrBULLETIN INFINITI QX30 POCKET GUIDE
BULLETIN 10 TH OF AUGUST 2016 Attention to: INFINITI Centre Manager INFINITI Sales Manager INFINITI Sales Consultant Dear Partners, INFINITI QX30 POCKET GUIDE INFINITI Training is pleased to announce the
MehrB-1040 B-6040 KAMPIONA
GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%
Mehrdesign: Studio OML design: Studio OML
ÈL COLLEZIONE ÈL design: Studio OML Collezione realizzata in tubo di ottone verniciato in tre varianti di colore: cromo, bianco e bianco-blu. La gamma comprende accessori che esaltano un design pulito
MehrSpiralbohrer Foret hélicoïdal Punta elicoidale Twist drill. Sphinx Werkzeuge AG Gewerbestrasse 1 CH-4552 Derendingen
Spiralbohrer Foret hélicoïdal Punta elicoidale Twist drill Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice Table of contents Artikel Article Articolo Article Seite/Page Pagina/Page Durchmesser Diamètre Diametro
MehrBrom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Brom LED-Einbauwandleuchte aus Edelstahl AISI316L, ideal für Lichteffekte und für die effektvolle Beleuchtung. BROM wurde eigens für die Anwendung unter schwierigen Bedingungen (z. B. in salzhaltigen Umgebungen)
Mehr19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrContents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS
OVERVIEW. GRAPHIC ART 2016 Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS 58 Canvas Art EN: DECO FINE ART CANVAS represents a wide range of painted motifs and fascinating photographs from well known
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrLaufrollen Serie 136
Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen
MehrRosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
MehrSchokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38
Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!
MehrIMMER AN DER STANGE BLEIBEN...
IMMER AN DER STANGE BLEIBEN... 51 Stangenmaterial und Zubehör / Bar Stock and Lochstange Splice Bar Lochstange Splice Bar Weitere Lochstangen ab Seite 225 / More splice bars starting from page 225 14 mm
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrStückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
Mehrdesign guide seasons Comfort
design guide 06 seasons Comfort design guide 06 seasons Comfort 2 I Seasons Comfort 13502-a66 de Je hektischer das leben wird, desto en the more hectic life is, the more we fr plus la vie devient frénétique,
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
MehrOverview Tungsten carbide rotary burrs
// Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will
MehrSchmiedeeisen / Halbfertigteile Wrought Iron / Fer Forgé / Ferro Battuto. Schmiedeeisen / Halbfertigteile Wrought Iron / Fer forgé / Ferro Battuto
173 Wrought Iron / Fer forgé / Ferro Battuto 174 Ø A Ø B 79000 AISI 1015 20 10 79010 AISI 1015 25 10 79020 AISI 1015 20 12 79030 AISI 1015 25 12 79040 AISI 1015 30 12 Geländerstab mit Kugel als Abschluss,
Mehrmax. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm
JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für
MehrAL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.
AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Transparenter Wetterschutz ist ein Ganzglasvordachsystem mit Allgemein bauaufsichtlicher Zulassung und vielen zusätzlichen Prüfungen. Die Glasbeschläge
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrDesign Burkhard Mario RuizVogtherr
Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.
MehrE 1 Bg Version A
E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b
MehrFICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw
Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.
MehrPMMA VIKUGLAS. Vetro acrilico (PMMA) Tubi. PMMA tubi acrilici
INDUSTRY PMMA VIKUGLAS Acrylglas-Rohre Tubi in vetro acrilico Tubes en verre acrylique Acrylglas (PMMA) Rohre Vetro acrilico (PMMA) Tubi Verre acrylique (PMMA) Tubes Transparente Acrylglas Rohre in bewährter
MehrGarantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien
www.tuer.de Garantiert alltagstauglich Garantie d adaptation au quotidien Strapazierfähige CPL-Türen für jedes Raumkonzept Portes résistantes CPL pour tout concept d aménagement d espace Windfangelemente
MehrTelaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finitura senape. Maniglia con serratura integrata con nottolino libero/occupato.
50 51 Disegnata seguendo un segno unico, che persegue la continuità formale tra stipite e profilo della porta. La parte in vetro è complanare al muro, mentre la parte in alluminio fuoriesce: lo stipite
MehrCITY design Ferruccio Laviani
CITY design Ferruccio Laviani Tables characterized by the base which designs a metropolitan skyline. Base made of elements in various sizes, in solid multilayer wood with invisible joining at 45, covered
MehrSpeetronics Technologies
Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein
MehrJAN design Ferruccio Laviani
JAN design Ferruccio Laviani Table completely made of wood, covered with veneer. Available in any dimension, standard or customized, in one or more units. Top thickness cm.7,5. Base thickness cm.15. Available
MehrZubehörprogramm / Accessories / Accessoires
Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
Mehr19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units
depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded
MehrInhalt. Material Edelstahl. Inox. Elliptisches Geländersystem ab Seite Nutrohrsystem ab Seite Lochblechhalter Seite 12.
Rohr / P r of i l / B ög en R Inhalt Elliptisches Geländersystem ab Seite 12.1 Nutrohrsystem ab Seite 12.7 Lochblechhalter Seite 12.10 Edelstahlstäbe Seite 12.10 Edelstahlrohr Seite 12.10 Rohrbögen ab
MehrMAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK
MAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK 2 WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist
MehrCrossover / Crossover pur
Duschtür-Systeme shower door systems SYSTEM Crossover/Crossover pur patentierte Beschlag-Technik patented hinge technology Crossover / Crossover pur Tendenz steigend. Upward tendency. Crossover Crossover
MehrBALDO design Ferruccio Laviani
BALDO design Ferruccio Laviani Series of tables inspired by the 40 s modernism. Its four supporting legs are conceived like frames in which shapes and volumes intersect like real mini-sculptures. Structure
MehrPrises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie
Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie Einfachdosen Mehrfachdosen Mischpoldosen Multimediadosen Gamme des produits de téléphonie n n n n Prises simples Prises doubles Prises mixtes Prises
MehrW E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016
WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in
Mehrtavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign
tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni
MehrCIRCLE & SMOOTH COLLECTION
CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrWinkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction
(.0) MGE. osch Rexroth G Winkel racket Equerre Winkel mit Zentriernasen ermöglichen eine schnelle, exakte und verdrehgesicherte Montage. Zentriernasen abbrechen bei Montage quer zur Nut oder auf Platten.
MehrBio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio
Mehr