Eine stille Zukunft? Text: Andrina Sarott Klasse: mmp10b HTW Chur Modul: Schreiben und Sprechen 1 Dozent: Heiner Butz Abgabedatum:
|
|
- Reinhardt Koenig
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Eine stille Zukunft? Text: Andrina Sarott Klasse: mmp10b HTW Chur Modul: Schreiben und Sprechen 1 Dozent: Heiner Butz Abgabedatum:
2 2 Eine stille Zukunft? Sie ist kurz vor dem Tod. Das Atmen fällt ihr immer schwerer. Kann man sie noch retten? Ist es schon zu spät? Viele schauen weg. Einige versuchen, zu helfen. Doch gibt es noch eine Chance? Jeder kennt sie, doch Genaueres wissen die wenigsten. Wer hat schon Interesse an ihr? Nicht mehr viele. Das ist leider die Realität. Die rätoromanische Sprache steht kurz vor dem Aussterben. Doch was ist das für eine Sprache? Von wem wird sie gesprochen? Gibt es plausible Gründe, sie zu schützen? *** Allegra! bedeutet: Freue Dich! Sei heiter! Es soll dir gut gehen! So begrüssen sich die Menschen schon seit Jahrhunderten, wenn der Morgen vorbei und der Abend noch nicht angebrochen ist. Heute dient diese rätoromanische Begrüssungsformel aus dem Engadin als Namen für Mineralwasser, Hotels und Restaurants, Ferienhäuser und sogar für den neuen Triebzug der Rhätischen Bahn und vieles mehr. Diese teilweise fragliche Vermarktung, nicht nur des Engadinergrusses Allegra allein, sondern generell der rätoromanischen Sprache, steht in scharfem Kontrast zum tatsächlichen Gebrauch der rätoromanischen Idiome (Dialekte) durch die einheimische Bevölkerung in den Tälern Graubündens. Für immer weniger Menschen ist das Rätoromanische die Muttersprache. Romanisch ist die Sprache des Herzens, der Eltern und Grosseltern, des Tales und Dorfes, in dem man aufgewachsen ist. Romanisch ist definitiv nicht die Sprache der wirtschaftlichen Entwicklung, der Touristen, des sicheren Einkommens, des Berufes und der grossen weiten Welt. Sie ist nicht cool. Die meisten Schweizerinnen und Schweizer wissen, dass die rätoromanische Sprache eine der vier Landessprachen ist. Wenige wissen, dass dies erst seit der Volksabstimmung von 1938 der Fall ist. Zu jener Zeit beabsichtigte Italien unter Mussolini, den Kanton Tessin sowie die italienisch- und romanischsprechenden Regionen des Kantons Graubünden in Besitz zu nehmen. Romanisch wird nur in gewissen Regionen des Graubündens gesprochen. Doch es gibt noch einiges mehr zu erfahren. Das Bündnerromanisch ist, neben dem Dolomitenladinischen und dem Friaulischen, Teil der rätoromanischen Sprachen, einer Untergruppe des Romanischen. Andere bekanntere romanische Sprachen sind Spanisch, Italienisch und Französisch. Durch die Abgeschiedenheit vieler Täler des Alpenkantons Graubünden, konnten sich im Laufe der Zeit fünf recht unterschiedliche romanische Hauptidiome entwickeln, nämlich das Sursilvan (Oberländisch), das Sutsilvan (Unterländisch), das Surmiran (Surmeirisch), das Putèr (Oberengadinisch) und das Vallader (Unterengadinisch). Putèr und Vallader werden unter dem Begriff Ladin (Ladinisch) zusammengefasst. Die sprachliche Aufsplitterung erschwert den Erhalt und die Förderung der vierten Landessprache sehr. Sollen alle Idiome unterstützt werden, oder nur die, welche die grösste Überlebenschance haben? Oder vielleicht nur jene, die am meisten bedroht sind? Oder sollen die seitens des Bundes und des Kantons zur Verfügung gestellten finanziellen Mittel einzig in die (künstlich geschaffene) Hochsprache Rumantsch Grischun investiert werden? In dieser Frage sind sich die Romanen nicht einig. Ein Teil betrachtet die Verwendung der Hochsprache als Rettungsanker, der andere sieht darin eine zusätzliche Bedrohung. Dass die Existenz der romanischen Sprache auf dem Spiel steht, wird von keiner Gruppe in Frage gestellt. Vielleicht vergessen sie, dass ihr jahrelanger Streit um den richtigen Weg, unter Umständen die grösste Bedrohung darstellt. Die Rätoromanen haben noch ein weiteres Problem: das Fehlen eines geistig-politischen Zentrums. Die Kantonshauptstadt Chur, welche als einzige als Zentrum in Frage gekommen wäre, wurde im 15. Jahrhundert zum Bischofssitz erkoren und geriet somit unter deutschen Einfluss.
3 3 In Chur wird also hauptsächlich Deutsch gesprochen und ist daher als Zentrum der Rätoromanen eher ungeeignet. Früher war das noch anders: im Mittelalter wurde die romanische Sprache, welche in Chur gesprochen wurde, von der deutschsprachigen Bevölkerung als Churerwelsch bezeichnet ( von den Einwohnern von Chur gesprochene, welsche Sprache ). Martin Luther benutzte später das Wort Kauderwelsch dafür. Im dreisprachigen Kanton Graubünden (Deutsch, Romanisch, Italienisch) verdrängt die deutsche Sprache das Rätoromanische mehr und mehr. Der grösste Teil der romanischsprechenden Gebiete ist zweisprachig, insbesondere in den Tourismus- und Industriezentren wird Deutsch und Romanisch gesprochen. In den ländlichen Gegenden ist die romanische Sprache weniger gefährdet. Vielen Rätoromanen ist die prekäre Situation ihrer Muttersprache wohl bewusst. Gerade auch jüngere Menschen (Schüler, Auszubildende, Studenten) haben in den letzten Jahrzehnten da und dort die Initiative ergriffen und versucht, die Situation in ihren Dörfern zu verbessern. Es wurden die Beschilderungen von Häusern, Geschäften und Strassen romanisiert: furnaria anstelle von Bäckerei, staziun für Bahnhof, pendiculara für Bergbahn, banca für Bank und ospidal für Spital. Mancherorts werden den Zugezogenen Möglichkeiten für den Sprachunterricht geboten. An organisierten Stammtischen können sich Interessierte mit den Einheimischen gezielt auf Romanisch unterhalten. Ob im Hotel Allegra die Direktion und das Personal tatsächlich Romanisch sprechen, darf angezweifelt werden. Die Hoteliersfamilie stammt vermutlich aus dem Unterland, die Angestellten kommen aus Slowenien, Serbien und Kosovo. Die Gäste ihrerseits sprechen nicht Romanisch. Dieser Umstand spielt für sie aber keine Rolle, sprechen doch alle Leute im Ort sowohl Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch. Die Romanen ihrerseits verbringen ihre Ferien sowieso nicht in ihren Dörfern und Tälern. Früher fuhren sie nach Rimini - heute fliegen sie nach Antalia, Sharm-el-Sheikh und Dubai. Ihre Muttersprache brauchen sie dafür nicht. Obwohl die meisten Rätoromanen vom Tourismus abhängig sind, arbeiten sie selten in der Hotellerie oder im Tourismus. Sind sie zu stolz dafür? Die Posten von Hoteldirektoren, CEO s von Tourismusorganisationen und Bergbahnen werden häufig durch fremde Personen bekleidet. Viele junge Menschen absolvieren ihre Berufs- und höhere Ausbildungen in Chur, Zürich, Bern oder Basel. Die erlernten Berufe können sie später in ihrer Heimat selten ausüben. Erst nach der Pensionierung kehren einige zurück in ihre Täler und entdecken, dass sich in der Zwischenzeit einiges verändert hat und unter anderem die rätoromanische Sprache noch mehr an Bedeutung verloren hat. Der Exodus der jungen Leute folgt einem historischem Vorbild: In den letzten Jahrhunderten wanderten zahlreiche Bündner aus wirtschaftlichen Gründen nach Italien und in andere europäische Länder aus. Vielfach erlernten sie den Zuckerbäckerberuf und kehrten vermögend in ihre Heimat zurück. Einige dieser Zugschwalben (rom. randulins) liessen in ihren Dörfern, wie zum Beispiel im unterengadinischen Sent, prächtige Palazzi errichten, welche uns an Venedig, Florenz und Napoli erinnern. Neben den Idealisten und Einzelkämpfern für die romanische Sache gibt es Organisationen und Vereinigungen, die sich intensiv mit dem Schicksal und der Zukunft der romanischen Sprache auseinandersetzen. Schon 1919 wurde die Lia Rumantscha (Abk. LR; dt. Romanischer Bund ) gegründet. Das ist eine Dachorganisation für rätoromanische Sprach- und Kulturorganisationen mit Sitz in Chur. Im Auftrag von Bund und Kanton soll die Lia Rumantscha die romanische Sprache und Kultur in den Bereichen Schule, Kirche, öffentliches Leben und Familie erhalten und fördern. Es wird rätoromanische Literatur angeboten, Texte übersetzt und Kurse in den fünf Idiomen angeboten. Zur Lia Rumantscha gehören u.a. folgende Institutionen: die Surselva Romontscha für die ganze Surselva, die Uniun Romontscha Grischun Central für das Oberhalbstein sowie die Sutselva und die Uniun dals Grischs für das Engadin, das Münstertal und Ber-
4 4 gün. Die Lia Rumantscha war für die Übersetzung der Microsoft Office-Software ins Rätoromanische zuständig. Ein weiteres grosses Projekt ist die Online-Wortschatzsammlung Pledari Grond (dt. grosses Wörterbuch ). Sprache ist Kultur. Sie gibt den Menschen Wurzeln, Identität und ist für die persönliche Entwicklung äusserst wichtig. Aus diesem Grund muss die romanische Sprache nachhaltig geschützt werden. Neben den Kontrahenten gibt es Menschen, die sich für das Überleben dieser Sprache einsetzen. So auch der Sprachwissenschafter Heinrich Schmid, der im Auftrag der Lia Rumantscha im Jahre 1982 in Zürich das Rumantsch Grischun (RG), eine gemeinsame Schriftsprache der Rätoromanen Graubündens, entwickelte. Diese Hochsprache ist seit 2001 die romanische Amtssprache auf Kantonsebene. Die Grundlage des Rumantsch Grischun sind die drei vitalsten Idiome Vallader, Surmiran und Sursilvan. Heinrich Schmid suchte dabei nach den grössten Gemeinsamkeiten zwischen den drei Idiomen, ohne regionale lautliche und grammatikalische Besonderheiten einzubauen. Vielleicht ist aus diesem Grund Rumantsch Grischun einfacher zu erlernen als die anderen Dialekte. Wie schon erwähnt, ist die neue Hochsprache bei der Bevölkerung umstritten. Doch Kanton und Bund haben entschieden, ihre Dokumente in Rumantsch Grischun zu verfassen. Auch in den Bündner Gymnasien wird heute in der Hochsprache gelehrt. In den kommunal geführten Volksschulen konnte sich Rumantsch Grischun nicht durchsetzen. In den Print- und digitalen Medien herrschen zwar noch die regionalen Idiome vor, doch wird das Rumantsch Grischun in überregionalen Zusammenhängen immer mehr verwendet. Es ist für Graubünden als dreisprachiger Kanton eine grosse und wichtige Aufgabe, Lehrmittel für alle Sprachgruppen zur Verfügung zu stellen. Die bisherige Praxis, unterschiedliche Lehrbücher für die einzelnen romanischen Idiome herauszugeben, kann aus finanziellen Gründen nicht mehr weiterverfolgt werden. Darum beabsichtigt der Kanton, die Lehrmittel in Zukunft nur noch in Rumantsch Grischun bereitzustellen. Diese Absicht stösst in den Regionen erwartungsgemäss auf heftigen Widerstand. In den letzten Jahren wurden bedeutende Anstrengungen im Bereich der digitalen Medien unternommen. Die Radio e Televisiun Rumantscha RTR mit Sitz in Chur ist zuständig für den Service public der Svizra Rumantscha. RTR übernimmt eine wichtige Brückenfunktion zwischen den Sprachgruppen in Graubünden, für die Rätoromanen in der ganzen Schweiz und auch jenseits der Landesgrenze. Das Programmangebot und die Sendezeiten wurden ständig erweitert, was die erneute Bereitstellung von beträchtlichen finanziellen Mitteln bedingt. Die Romanische Sprache gerät leider oft in Vergessenheit. Vielen Ausländern und auch teilweise Schweizern ist nicht bewusst, dass Romanisch die vierte Landessprache der Schweiz ist. Auf Plakaten, Schildern und Produktetiketten wird das Romanische auch meist ausser Acht gelassen oder mit Englisch ersetzt. Das erweckt den Anschein, dass Englisch und nicht Romanisch eine Landessprache der Schweiz ist. *** Vielleicht vergessen die Romanen endlich einmal ihren Streit über die Hochsprache und versuchen sich im Guten zu einigen. Sie sollten versuchen ihre Sprache mit Stolz an ihre Kinder weiterzugeben und wie einen wertvollen Schatz zu hüten. Man kann nur hoffen, dass es keine stille Zukunft geben wird und die Romanen selbstbewusst für ihre einzigartige Sprache kämpfen werden. Grazcha fichun per Vossa attenziun! Cordials salüds ed a revair, Andrina Sarott (Vielen Dank für Eure Aufmerksamkeit! Herzliche Grüsse und auf Wiedersehen.)
5 5 Quellen _.pdf n/default.aspx
Kulturelle Vielfalt. Posten 1 Vier Sprachen eine Einheit
Lehrerinformation 1/5 Vier Sprachen eine Einheit Arbeitsauftrag Die einzelnen Posten geben unterschiedliche methodische und didaktische Schwerpunkte und Arbeitsweisen vor. Die genauen Arbeiten sind auf
MehrOrientierung für die zweiten Klassen des Langzeitgymnasiums
Bündner Kantonsschule 1 Sprachenwahl in den Grundlagenfächern Orientierung für die zweiten Klassen des Langzeitgymnasiums Ansprechperson Cristina Maranta, Prorektorin Leiterin Untergymnasium und Gymnasium
MehrRegion Graubünden Arbeitsblätter
Lehrerinformation 1/10 Arbeitsauftrag Die Sch` vergleichen die fünf Idiome des Romanisch, beantworten Fragen zum Text über die Walser und setzen das Puzzle über die Rhätische Bahn zusammen. Ziel Material
MehrSélection d'article sur la politique suisse
Sélection d'article sur la politique suisse processus Die rätoromanische Sprache wird mit dem neuen Bündner Sprachengesetz (2006) besser geschützt Imprimer Éditeur Année Politique Suisse Institut für Politikwissenschaft
MehrKulturelle Vielfalt. Posten 1 Vier Sprachen eine Einheit
Lehrerinformation 1/5 Vier Sprachen eine Einheit Arbeitsauftrag Die einzelnen Posten geben unterschiedliche methodische und didaktische Schwerpunkte und Arbeitsweisen vor. Die genauen Arbeiten sind auf
MehrName Klasse Datum. b) Wie heißen die drei typischen Produkte aus der Schweiz? Vergiss den Artikel und die SCHENSSERMETA KESÄ LOKASOCDEH
Name Klasse Datum 8. Klassenarbeit 1. WORTSCHATZ a) Welche Sportaktivitäten erkennst du auf den Piktogrammen? 5 Punkte b) Wie heißen die drei typischen Produkte aus der Schweiz? Vergiss den Artikel und
MehrFläche - mit 41 293km gehört zu den kleinsten Ländern Europas
Fläche - mit 41 293km gehört zu den kleinsten Ländern Europas 7,04 Millionen Einwohner ein dicht besiedeltes Land Die Schweiz grenzt im Norden an Deutschland im Westen an Frankreich im Süden an Italien
Mehr1. Einleitung 3. 2. Geschichte 4. 3. Chronik des Romanischen 5. 3.1 Fakten 7. 3.2 Wie unterschiedlich sind die fünf Idiome?
Lea 1 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 3 2. Geschichte 4 3. Chronik des Romanischen 5 3.1 Fakten 7 3.2 Wie unterschiedlich sind die fünf Idiome? Ein Beispiel 9 4. Rätoromanisch und Schulen 10 4.1 Das Bündner
MehrForum für Rechtsetzung der Bundesverwaltung
Forum für Rechtsetzung der Bundesverwaltung Mehrsprachige Gesetzgebung in der Schweiz: Thesen und Empfehlungen Prof. Dr. Rainer J. Schweizer, Leiter Forschungsprojekt im NFP 56 Bern, 28. Juni 2012 Schweiz:
MehrDAS AUSSTERBEN EINER SPRACHE AM BEISPIEL DES RÄTOROMANISCHEN
DAS AUSSTERBEN EINER SPRACHE AM BEISPIEL DES RÄTOROMANISCHEN PROJEKTARBEIT TECHNIK II ANJA ROSEBROCK JAVIER MENDIETA CHRISTIAN BUNDI ZÜRCHER HOCHSCHULE WINTERTHUR STUDIENGANG SK1 SOMMERSEMESTER 2OO7 Inhaltsverzeichnis:
MehrSP 11 L- 86 Grundsatz Anwendung finden sollten. Bühler schrieb nach dem Grundsatz der Etymologie terra - terrester, Carigiet jedoch tiara terrester "n
SP 11 L- 85 Ich habe letztes Mal kurz die Entwicklung bei der Bereitstellung von bündnerromanischen Lehrmitteln für die Schule skizziert. Das Bündnerromanische kam damit in den ersten Jahren des 19.Jhs
Mehrwie weiter? Willkommen zur gemeinsamen Podiumsveranstaltung mit: Martin Cabalzar, Chefredaktor La Quotidiana
Rätoromanische (Tages-)Presse: wie weiter? Willkommen zur gemeinsamen Podiumsveranstaltung mit: Martin Cabalzar, Chefredaktor La Quotidiana Olivia Mosca, ehemalige Moderatorin bei Radio Rumantsch Jon D.
MehrSA 11 L- 1. Die Entwicklung des Bünderromanischen im 20. Jh.
SA 11 L- 1 Die Entwicklung des Bünderromanischen im 20. Jh. Wie die meisten von Ihnen sicher wissen, beginnt die Geschichte des Bündnerromanischen natürlich sehr viel früher als im 20.Jh., nämlich 15.v.Chr.
MehrUC Berkeley Recent Work
UC Berkeley Recent Work Title Helvetia Mediatrix? Ein Interview mit Hugo Loetscher zur Sprachsituation in der Schweiz Permalink https://escholarship.org/uc/item/6rh4x83t Author Dewulf, Jeroen Publication
MehrDie rätoromanische Schweiz: Reservat oder Zukunftslabor?
Schweiz am Sonntag / MLZ; 09.08.2015; Seite 2 Faksimile Sonntags-Thema Die rätoromanische Schweiz: Reservat oder Zukunftslabor? Alan Cassidy, Patrik Müller, Othmar von Matt und Fabienne Riklin Es war ein
Mehr1. Vorgeschichte der regionalen Schriftsprachen
126c. Sprachplanung, Sprachlenkung und institutionalisierte Sprachpflege: Bündnerromanisch Aménagement linguistique, interventions sur la langue et défense institutionnalisée de la langue: romanche 1.
MehrAutor: Mgr. Daniela Švábová
Schweiz 26 Kantone» Aargau» Nidwalden» Obwalden» Schaffhausen» Schwyz» Solothurn» St. Gallen» Tessin» Thurgau» Uri» Waadt» Wallis» Zug» Zürich» Appenzell Ausserrhoden» Appenzell Innerrhoden» Basel-Landschaft»
MehrVERNEHMLASSUNG ZUM LEHRPLAN 21: STELLUNGNAHME DER PRO IDIOMS SURSELVA ED ENGIADINA ZUM FACH ROMANISCH
VERNEHMLASSUNGZUMLEHRPLAN21: STELLUNGNAHME DERPROIDIOMSSURSELVAEDENGIADINA ZUMFACHROMANISCH INHALTSVERZEICHNIS 1. EingriffindieGemeindeautonomie 1.1. NichtgesetzeskonformeForderungen 1.2. NichtbeachtungderpolitischenEntwicklungderletztendreiJahre
MehrZuerst möchte ich mich herzlich bedanken, dass Sie in Farnern eine 1. August-Feier durchführen und dass Sie mich heute dazu eingeladen haben.
1. August 2010 - Farnern Anrede Zuerst möchte ich mich herzlich bedanken, dass Sie in Farnern eine 1. August-Feier durchführen und dass Sie mich heute dazu eingeladen haben. Ich erinnere mich dabei an
MehrRomontsch e reclama. mê ëéåíaíáçå pìêëéäîa oçãçåíëåüa UK=aÉòÉãÄÉê=OMMT. oéíç=hωåö iéáíéê=ki=`üìê=ìåç bîéåíãaåaöéãéåí
Romontsch e reclama mê ëéåíaíáçå pìêëéäîa oçãçåíëåüa UK=aÉòÉãÄÉê=OMMT oéíç=hωåö iéáíéê=ki=`üìê=ìåç bîéåíãaåaöéãéåí ÑêÉáÅçã=aÖ wωêáåüi=pík=daääéåi=`üìê Was bedeutet das Romanische für Graubünden? Graubünden
MehrFragebogen Deutsch als Fremdsprache
Fragebogen Deutsch als Fremdsprache Liebe Studentin, lieber Student! Am Institut für Germanistik der Universität Wien machen wir im Seminar Fremdsprachenerwerb, Identität und Bildungspolitik eine große
MehrHier finden Sie romanischsprachige Informationsmittel.
Hier finden Sie romanischsprachige Informationsmittel. Die aufnahmen sind chronologisch geordnet. Hier finden Sie zweisprachige romanischsprachige Allgemeinwörterbücher (RO 020). ****ROMANISCH- DEUTSCH****
MehrErste Ergebnisse der Erhebung zur Sprache, Religion und Kultur 2014, Teil Sprache. Die Schweizer Bevölkerung ist mehrsprachig
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Statistik BFS Medienmitteilung Sperrfrist: 05.10.2016, 9:15 1 Bevölkerung Nr. 0350-1609-60 Erste Ergebnisse der Erhebung zur Sprache, Religion und
Mehrkm. Thusis. St.Moritz G R A U B Ü N D E N. 2. Beschreibung des Gutes > 2.b Geschichte und Entwicklung > 2.b.8 Sprachlandschaften
Thusis St.Moritz 0 1 2 3 4 5 km ) ) #( #() &,!&,#(! &,! G R A U B Ü N D E N Thusis (CH) St. Moritz (CH) ) Tirano (I) #( &,! 329 Sprachlandschaften Deutsch Italienisch Romanisch «Sutsilvan» Romanisch «Surmiran»
MehrSprachengesetz des Kantons Graubünden (SpG)
49.00 Sprachengesetz des Kantons Graubünden (SpG) vom 9. Oktober 006 Der Grosse Rat des Kantons Graubünden, gestützt auf Art. der Kantonsverfassung ), nach Einsicht in die Botschaft der Regierung vom 6.
MehrÜBUNG: Verben mit Präpositionen
ÜBUNG: Verben mit Präpositionen 1. Wir haben d Essen schon angefangen. 2. Ich werde mich mein Chef beklagen, wenn meine Kollegin mich weiterhin so ärgert. 3. Warum hast du den Mann nicht d Weg zu unserem
MehrGrußwort des Oberbürgermeisters zur Feier 60 Jahre Baden-Württemberg. am 25. Juni in Schramberg
Grußwort des Oberbürgermeisters zur Feier 60 Jahre Baden-Württemberg des CDU-Kreisverbandes Rottweil und des Kreisverbandes der Frauen-Union am 25. Juni in Schramberg Es gilt das gesprochene Wort! Sperrfrist
MehrERSTE FREMDSPRACHE AUF DER PRIMARSTUFE: LANDESSPRACHE ODER ENGLISCH?
THEMA FREMDSPRACHENUNTERRICHT ERSTE FREMDSPRACHE AUF DER PRIMARSTUFE: LANDESSPRACHE ODER ENGLISCH? Die Schweiz kennt keine einheitliche Regelung zum Fremdsprachenunterricht auf der Primarstufe. Während
MehrFachspezifische Lehr- und Lernziele. 1 Kulturelle Bedeutung des Latein kennenlernen
Fachspezifische Lehr- und Lernziele Latein 1 Kulturelle Bedeutung des Latein kennenlernen Vergleich mit den modernen Fremdsprachen und Einsicht in deren Entstehung Weiterleben von römischen Motiven in
MehrWie spricht Zürich? Statistik um November 2016
Wie spricht Zürich? Statistik um 12 Dr. Klemens Rosin, Statistik Dr. Michael Bischof, Stadtentwicklung Zürich, Integrationsförderung Seite 1 Inhalte 1. Integrationsförderung 2. Statistiken: Sprachen in
MehrRicarda Liver. Rätoromanisch. Eine Einführung in das Bündnerromanische. 2. Auflage. narr studienbücher
Ricarda Liver Rätoromanisch Eine Einführung in das Bündnerromanische 2. Auflage narr studienbücher narr studienbücher Ricarda Liver Rätoromanisch Eine Einführung in das Bündnerromanische 2., überarbeitete
Mehr"Peinliche Befragung, Tortur und Autodafé". Die Inquisition.
"Peinliche Befragung, Tortur und Autodafé". Die Inquisition. Teil 1 5 Ö1 Betrifft: Geschichte Mit Friedrich Edelmayer (Institut für Geschichte, Universität Wien) Redaktion: Martin Adel und Robert Weichinger
MehrRechtssprache auch ein politisches Thema
Rechtssprache auch ein politisches Thema Gedanken aus schweizerischer Optik Marius Roth Universität Freiburg, i.üe. Rechtssprache Aspekte Hauptaspekt: Verständlichkeit von Rechtsnormen Eng verknüpft mit
MehrErfahrungsbericht Exeter 2014/15
Erfahrungsbericht Exeter 2014/15 Planung, Organisation etc. Bevor man ins Ausland geht, sollte man unbedingt ein paar Dinge beachten: Kann ich finanziell alles stemmen? Denn England ist ziemlich teuer
MehrDIE AKTUELLE LAGE DES ROMANISCHEN
EIDGENÖSSISCHE VOLKSZÄHLUNG 2000 DIE AKTUELLE LAGE DES ROMANISCHEN JEAN-JACQUES FURER ROVEREDO Neuchâtel, Dezember 2005 2 Eidgenössische Volkszählung 2000 Die Aktuelle Lage des Romanischen IMPRESSUM Herausgeber:
MehrMAMIS EN MOVIMIENTO Feldforschung über deutsch spanische Kindertagesstätten in Berlin
MAMIS EN MOVIMIENTO Feldforschung über deutsch spanische Kindertagesstätten in Berlin 14 NOVEMBER 2010 Zahl und Lage der Kindertagesstätten in Berlin 2 4 6 4 1 17 deutsch-spanische Kindertagesstätten mit
MehrSommerattraktionen für europäische Gäste
Sommerattraktionen für europäische Gäste Präsentation Sarah Schmid, Projektleiterin Flims, 21. August 2015 Inhaltsverzeichnis Inhalt 1. Problemstellung 2. Produkte, Bedürfnisse & Reisearten 3. Ansatzpunkt
MehrAdina-Lucia NISTOR Iaşi/Jassy
Bragia/per nos plaids/e lur melodia ( Weine für unser Lied/und seine Weise ) Romanische Minoritäten-Sprachvarianten in der Schweiz, am Beispiel der Lyrik von Tresa Rüthers-Seeli Adina-Lucia NISTOR Iaşi/Jassy
MehrSehr geehrter Herr Dr. Kühne, sehr geehrter Herr Tangenberg, liebe Buchholzerinnen und Buchholzer, liebe Gäste,
Grußwort des Präsidenten des Abgeordnetenhauses von Berlin Ralf Wieland zur Feier 775 Jahre Französisch Buchholz, Freitag, 16. Juni 2017, 18.00 Uhr, Treffpunktgemeinde, Hauptstraße 64, 13127 Berlin Sehr
MehrSprachen Lehrerinformation
13 / UNESCO Welterbe Lehrerinformation 1/8 Arbeitsauftrag Ziel Material Sozialform Die SuS lernen mit Hilfe eines einfachen Glossars wichtige Wörter in Rätoromanisch und Italienisch. Sie erarbeiten mit
MehrNachlass Pater Flurin (Fidel) Maissen ( ), Benediktinerpater und Naturwissenschaftler
Staatsarchiv Graubünden Archiv dal stadi dal Grischun Archivio di Stato dei Grigioni Signatur Findmittel StAGR CB II 1360 d 24/122 Titel Findmittel Nachlass Pater Flurin (Fidel) Maissen (1906 1999), Benediktinerpater
MehrInterkultura Centro Herzberg 1
Herzberg die Esperanto-Stadt Interkultura Centro Herzberg 1 Esperanto Mitten in Deutschland Harz Interkultura Centro Herzberg 2 www.herzberg.de auch in Esperanto Interkultura Centro Herzberg 3 Herzberg:
Mehrhttps://de.wikipedia.org/wiki/schweiz
https://de.wikipedia.org/wiki/schweiz Geografie Geschichte Sehenswürdigkeiten Klima Religionen Sprachen Der Binnenstaat Schweiz liegt zwischen dem 46. und 48. Breitengrad und verfügt über die Quellgebiete
Mehrin Thunstetten Zwei Dörfer, eine Gemeinde
in Thunstetten Zwei Dörfer, eine Gemeinde 1 Thunstetten, Bützberg Zwei Dörfer, eine Gemeinde Verbunden nicht nur durch die Postleitzahl 4922 bilden die beiden Dörfer mit ihren über 3 200 Einwohnerinnen
MehrInformationen zur Sprachenwahl
Informationen zur Sprachenwahl Sprachenprofil am KvG Stundentafel Klassenarbeiten 2 Vorstellen der Fächer Latein Warum Latein? Lateinunterricht Besondere Anforderungen Das Latinum in Studium und Beruf
MehrSie sind geflüchtet, und Sie leben jetzt in Deutschland. Nordfriesland ist ein besonderes Stück Deutschland.
Sie sind geflüchtet, und Sie leben jetzt in Deutschland. Nordfriesland ist ein besonderes Stück Deutschland. Deutsch - 1 Nordfriesland ist eine Region und auch ein Verwaltungskreis, der auf der Deutschland-Karte
MehrErfahrungsbericht über das Erasmusjahr 2011/12. Warum Dublin?
Erfahrungsbericht über das Erasmusjahr 2011/12 Warum Dublin? Ich habe im Vorfeld Dublin als 1. Präferenz gewählt, da ich mein Jahr in einem Land mit der Amtssprache Englisch absolvieren wollte. Des Weiteren
MehrRumantsch Grischun Die sechste vierte Landessprache der Schweiz?
Universität Zürich Sommersemester 2006 Deutsches Seminar ------------------------------------------ Proseminar Angewandte Linguistik Prof. Dr. Christa Dürscheid Rumantsch Grischun - Die sechste vierte
MehrWissenswert. Gegen Diskriminierung durch Sprache (3) Teachers on the Road. von. Christiane Kreiner. Sendung: , hr-info
Hessischer Rundfunk hr-info Redaktion: Heike Ließmann Wissenswert Gegen Diskriminierung durch Sprache (3) Teachers on the Road von Christiane Kreiner : Christiane Kreiner Sendung: 20.04.14, hr-info Copyright
MehrKulturapéro der Stadt Chur im Bündner Kunstmuseum vom 4. November 2016
Kulturapéro der Stadt Chur im Bündner Kunstmuseum vom 4. November 2016 Grusswort von Martin Jäger, Regierungsrat Liebe Frau Stadträtin, geschätzte Doris Sehr geehrte Damen und Herren der städtischen Kulturkommission
MehrDie Lehrmittel im vielsprachigen Kanton Graubünden
Die Lehrmittel im vielsprachigen Kanton Graubünden Autor(en): Objekttyp: Erziehungsdepartement Graubünden Article Zeitschrift: Bündner Schulblatt = Bollettino scolastico grigione = Fegl scolastic grischun
MehrRedemanuskript der Ansprache von Regierungspräsident Mario Fehr an die Festgemeinde der 1. August-Feier in Uster 2016
Kanton Zürich Sicherheitsdirektion Generalsekretariat 1. August 2016 1/5 Redemanuskript der Ansprache von Regierungspräsident Mario Fehr an die Festgemeinde der 1. August-Feier in Uster 2016 Es gilt das
MehrBundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften
Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG) 441.1 vom 5. Oktober 2007 (Stand am 1. Januar 2017) Die Bundesversammlung der Schweizerischen
MehrMit der Kraft der Worte sein Leben in Schwung bringen
Adrian Achermann Mit der Kraft der Worte sein Leben in Schwung bringen 1 Powertexte 2 3 «Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte. Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen. Achte auf Deine
MehrErfahrungsbericht Málaga
Erfahrungsbericht Málaga Sommersemester 2015 02. Februar - 07. Juli Erfahrungsbericht Málaga 1 Sommersemester 2015 1 1. Angaben zum Auslandsstudiums 2 2. Vorbereitung 2 3. Unterkunft 2 4. Studium an der
MehrGrußwort des Landrats zum 50. Geburtstag des Freilichtmuseums Kommern
Grußwort des Landrats zum 50. Geburtstag des Freilichtmuseums Kommern Es gilt das gesprochene Wort! Sperrfrist 15.00 Uhr! Anrede Dr. Jürgen Wilhelm, Vorsitzender der Landschaftsversammlung, Prof. Klaus
MehrBACCALAURÉAT GÉNÉRAL
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL Session 2012 ALLEMAND Langue Vivante 1 - Série L DURÉE DE L ÉPREUVE : 3 heures - COEFFICIENT : 4 L usage de la calculatrice et du dictionnaire n est pas autorisé. Ce sujet comporte
MehrDie mehrsprachige Gesetzesredaktion im Kanton Graubünden
Die mehrsprachige Gesetzesredaktion im Kanton Graubünden Walter Frizzoni Graubünden ist der einzige Kanton der Schweiz mit drei Amtssprachen: Deutsch, Romanisch und Italienisch. Eine mehrsprachige Gesetzesredaktion
MehrName: Zeitraum des Aufenthalts:
Erfahrungsbericht zum Promos-Aufenthalt in Porto Alegre, Brasilien Name: Zeitraum des Aufenthalts: 05.12. 2016 31.01.2017 Vorbereitung Da ich im Rahmen meines Bachelor-Studiums optional Portugiesisch erlernt
MehrLesekompetenz fördern
Beispiel für die Anwendung der 5-Schritte-Methode in der Volksschule Die 5-Schritte-Methode hilft Schülerinnen und Schülern, unterschiedlichste Texte sinnerfassend zu lesen und zu verstehen. Sie erleichtert
MehrGoloseo & Room to Read. Bilderbücher für Südafrika
Bilderbücher für Südafrika UM WAS GEHT ES Je mehr Du liest, desto mehr wirst Du wissen. Je mehr Du lernst, desto mehr wirst Du reisen. Dr. Seuss Würden in Ländern mit niedrigem Einkommen alle Kinder die
MehrLingua Natura im Naturpark Beverin
Ortschaft Lohn am oberen Schamserberg Verbinden Sie Ferien mit Bildung, Kultur und dem Erleben einzigartiger Natur! Lingua Natura sind Spracherlebnisreisen in den Naturpärken Binntal (Deutsch), Pfyn-Finges
MehrSPRACHEN. Gebührenordnung Sprachkurse
SPRACHEN Fremdsprachen sind zum unverzichtbaren Bestandteil einer erfolgreichen Biografie geworden. Sprachkompetenz ermöglicht es den Menschen, ihre beruflichen Ziele zu verfolgen und unabhängig zu bleiben.
MehrLEBEN IN GRAUBÜNDEN UNTERRICHT IM HOTEL Ein neues Projekt ist am Start Schulunterricht, mal anders
MEDIENMITTEILUNG LEBEN IN GRAUBÜNDEN UNTERRICHT IM HOTEL Ein neues Projekt ist am Start Schulunterricht, mal anders LEBEN IN GRAUBÜNDEN UNTERRICHT IM HOTEL so lautet der Titel eines Pilotprojekts, das
MehrFeldforschung in Hasankeyf am Tigris Andreas Fink, M.A. (Heidelberg)
Feldforschung in Hasankeyf am Tigris Andreas Fink, M.A. (Heidelberg) Hasankeyf ist eine kleine Kreisstadt mit rund 3500 Einwohnern im Osten der Türkei. Der Ort begeistert jedes Jahr zahlreiche Besucher
MehrFaire Perspektiven für die europäische Jugend sichern den sozialen Frieden in Europa Herausforderung auch für das DFJW
Seite 0 Faire Perspektiven für die europäische Jugend sichern den sozialen Frieden in Europa Herausforderung auch für das DFJW Rede Bundesministerin Dr. Kristina Schröder anlässlich der Eröffnung des Festaktes
Mehrwill, den Satz zur Sicherheit noch einmal in der Landessprache zu wiederholen, lächelt er, was ein extrem attraktives Grübchen auf seiner rechten
will, den Satz zur Sicherheit noch einmal in der Landessprache zu wiederholen, lächelt er, was ein extrem attraktives Grübchen auf seiner rechten Wange erscheinen und mich schon wieder starren lässt.»auf
Mehrrefurmaziun & translaziun
Ort: Kantonsbibliothek, Karlihofplatz Chur, 1. Stock Dauer: 6. November 2017 28. Februar 2018 Jeweils Mo-Fr 9-17.30 Uhr und Sa 9-16 Uhr Vernissage: Montag, 6. November von 18.00-20.00 Uhr mit einem Referat
Mehrrefurmaziun & translaziun
Ort: Kantonsbibliothek, Karlihofplatz Chur, 1. Stock Dauer: 6. November 2017 28. Februar 2018 Jeweils Mo-Fr 9-17.30 Uhr und Sa 9-16 Uhr Vernissage: Montag, 6. November von 18.00-20.00 Uhr mit einem Referat
MehrDeutsch? Ganz einfach!
Deutsch? Ganz einfach! Viele Menschen mit geistigem Handicap können lesen. Aber diese Menschen können schwere Texte nicht verstehen. Darum gibt es die Leichte Sprache. Texte in Leichter Sprache versteht
MehrFragebogen: Rätoromanisch
Teil 1: Allgemeine Informationen Fragebogen: Rätoromanisch 1. Alter 2. Geschlecht 3. Nationalität 4. Nationalität der Eltern 5. Geburtsort 6. Muttersprache 7. Sprachen, die Sie zu Hause sprechen 8. Andere
MehrGeschichtliches Lehrerinformation
Lehrerinformation 1/6 Arbeitsauftrag Die SuS lesen und bearbeiten den Text zum Thema Geschichte der Rhätischen Bahn und erleben somit die Herausforderungen der damaligen Pioniere. Ziel Die SuS kennen die
MehrOrganisationsform und kulturelle Autonomie der autochthonen Sprachgemeinschaften und Volksgruppen in Europa
Organisationsform und kulturelle Autonomie der autochthonen Sprachgemeinschaften und Volksgruppen in Europa CONVIVENZA / EURAC Seminar 9./10. Dez. 2011 in Chur Fallbeispiel Rätoromanen Die interne Organisation
MehrSPRACHE. Dozent: Steven Miller Termin: ab Mittwoch, 21. September 2016 17.30 19.00 Uhr / 10 Abende Gebühr: 44,00 Ort: Realschule plus, Lambrecht
Endlich Zeit für. Gemäß diesem Motto wollen wir gerade älteren Menschen, die gerne reisen das Erlernen der Sprache ihres Wunschlandes ermöglichen. Dabei geht es nicht um große Ambitionen: Ziel ist es,
MehrMEXICO CITY UNIVERSIDAD PANAMERICANA SICHERHEITSLAGE
Ich habe mich entschieden während meines Wirtschaftsingenieurstudiums an der Hochschule Luzern ein Auslandjahr in Mexiko zu machen. In erster Linie wollte ich Spanisch lernen, wertvolle Erfahrungen für
MehrHauptstadtregion Schweiz: Referat vor der SP-Grossratsfraktion. Andreas Rickenbacher, Regierungsrat
Hauptstadtregion Schweiz: Referat vor der SP-Grossratsfraktion Andreas Rickenbacher, Regierungsrat 6. September 2011 Disposition 1. Weshalb braucht es die Hauptstadtregion Schweiz? 2. Ziele der Hauptstadtregion
MehrFachstelle Gleichstellung von. Menschen mit Behinderungen. der Stadt Bern
Fachstelle Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen der Stadt Bern Seite 2/7 Was heisst Gleichstellung von Menschen mit Behinderung? Menschen mit Behinderung werden im Alltag eingeschränkt. Diese
MehrFRUTIGEN Tourismus & Hotellerie Gewerbe Industrie & Dienstleistung Freizeit & Kultur
Herzlich willkommen in Frutigen, einem ländlichen, aktiven und attraktiven Dorf im Herzen des Berner Oberlandes. Frutigen liegt nur wenige Autominuten vom Thunersee entfernt und lässt sich bequem mit dem
MehrWie Sie taktvoll begrüßen 13
Wie Sie taktvoll begrüßen 13 Dazu müssen Sie den Stuhl zurückschieben ohne ihn Ihrem Bekannten oder gar Frau Y in den Unterleib zu stoßen: Also springen Sie nicht hektisch auf. Schieben Sie auch nicht
MehrRumantsch Grischun- Ein Mittel zur Rettung des Rätoromanischen? Isabel Hoppe, 4f. Erlenstrasse 40a Wollerau
Kantonsschule Ausserschwyz Maturaarbeit Oktober 2012 Rumantsch Grischun- Ein Mittel zur Rettung des Rätoromanischen? Isabel Hoppe, 4f Erlenstrasse 40a 8832 Wollerau Betreuende Lehrperson: Frau Stefania
MehrWebApps - Einführung (Daten)
WebApps - Einführung (Daten) Die Rätoromanische Chrestomathie Claes Neuefeind & Mihail Atanassov Sprachliche Informationsverarbeitung Universität zu Köln 27. Oktober 2015 Das Ra toromanische DRC/ARC/PG
MehrUniversitätsallianz Ruhr, São Paulo, Brasilien Melissa. Kulturwissenschaft Angewandte Sprachwissenschaft 7. Semester
Universitätsallianz Ruhr, São Paulo, Brasilien Melissa Kulturwissenschaft Angewandte Sprachwissenschaft 7. Semester 29.02.2016 10.4.2016 1 Universitätsallianz Ruhr Die drei Ruhr-Unis TU Dortmund, Universität
MehrSatrotec präsentiert die Schweizer Kantone: 3. Graubünden. Graubünden Ferien
Satrotec präsentiert die Schweizer Kantone: 3. Graubünden Graubünden Ferien Die Urlaubsecke der Schweiz Willkommen zu Runde 3 in unserer mittlerweile Tradition gewordenen Jahresend-Tour durch die 26 Schweizer
MehrKronen Zeitung Salzburg 29. März 2012 Seite 20
Kronen Zeitung Salzburg 29. März 2012 Seite 20 Salzburger Nachrichten/Lokal 29. März 2012 Seite 8 Pinzgauer Nachrichten 29. März 2012 Seite 6 Salzburger Volkszeitung 29. März 2012 Seite 4 Oberpinzgauer
MehrName: Hörverstehen. 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 2. Kreuze an: richtig oder falsch? 3. Welche Telefonnummer ist richtig?
Test zu den Lektionen 1 und 2 Name: 1. Kurs Deutsch Hörverstehen 1. Welche Antwort passt? Kreuze an. 0. a) Es geht b) Ich heiße Gregor X 1. a) Danke, sehr gut b) Guten Morgen 2. a) Ich bin Gregor b) Danke,
Mehr1 Wo ist was? Was ist wo?
LEKTION 1 1 Hallo und herzlich willkommen! Sie möchten Deutsch lernen? Das ist super! Fast 100 Millionen (100.000.000) Menschen sprechen Deutsch als Muttersprache. Sie wohnen fast alle in Deutschland,
MehrLukmanier - Grotto - Lenzerheide Tour Tourlänge
Lukmanier - Grotto - Lenzerheide Tour Tourlänge Distanz: ca. 291 km Fahrzeit : ca. 5 Std. 19 min mit Pausen ca. 7 Std. 20 min. Diese Tour führt ins Bündner Oberland nach Disentis und über den Lukmanierpass
MehrSprachenverordnung des Kantons Graubünden (SpV)
49.0 Sprachenverordnung des Kantons Graubünden (SpV) Vom. Dezember 007 (Stand. Mai 05) Gestützt auf Art. 45 der Kantonsverfassung ) von der Regierung erlassen am. Dezember 007. Allgemeine Bestimmungen
MehrLatein ab Klasse 6. 4 Stunden Lehrwerk: Prima A Stunden
Latein ab Klasse 6 Klasse 6 Klasse 7 Klasse 8 Klasse 9 Klasse 10 4 Stunden Lehrwerk: Prima A 4+1 Stunden 3 Stunden 3 Stunden 3 Stunden 17+1 Stunden Warum sollte man eine tote Sprache lernen? Vorstellung
MehrTEST. Bitte finde das richtige Wort oder den richtigen Satz, und markiere auf dem Antwortbogen, ob die Lösung a, b, c, oder d richtig ist!
TEST Bitte finde das richtige Wort oder den richtigen Satz, und markiere auf dem Antwortbogen, ob die Lösung a, b, c, oder d richtig ist! Zwei Kollegen 1. ich Sie heute nach der Arbeit zu einer Tasse Kaffee
MehrDer XL Test: Was können Sie schon?
Der XL-Test Deutsche Version Der XL Test: Was können Sie schon? Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein! Sprache: Deutsch Englisch Französisch Italienisch Spanisch Mit der folgenden Checkliste haben
MehrPeer Review Schweiz warum freiwillig?
Peer Review Schweiz warum freiwillig? Isabelle Praplan Projektleiterin Qualität SiQ Kongress 2017, 18. Mai 2017 Inhalt 1. Spitallandschaft Schweiz 2. Wo stehen wir in der Qualitätsfrage? 3. Akteure im
MehrInformationen zum Ausbildungsangebot
DAS GYMNASIUM Foto: Ralph Feiner Informationen zum Ausbildungsangebot Stand September 2017 Das Gymnasium an den Bündner Mittelschulen Die Ausbildung an den Bündner Gymnasien erfolgt auf der Grundlage des
MehrDie zweite Fremdsprache an der IGS Bad Salzdetfurth
IGS Bad Salzdetfurth Fachbereich Fremdsprachen Herr Stelzer Birkenweg 38 31162 Bad Salzdetfurth Tel.: 05063-9080-0 E-Mail: thomas.stelzer@igsbsd.de Die zweite Fremdsprache an der IGS Bad Salzdetfurth -
MehrEs gilt das gesprochene Wort 1
1 Rede des Bürgermeisters Steffen Mues zur 9. Einbürgerungsfeier der Universitätsstadt Siegen 12.4.2016, Ratssaal, 18 Uhr Liebe neue deutsche Staatsbürgerinnen und Staatsbürger, meine sehr geehrten Damen
MehrDatum: 26.10.2015 Bericht Seite: 6/12. Medienart: Print Medientyp: Tages- und Wochenpresse Auflage: 33'654 Erscheinungsweise: 6x wöchentlich
Bericht Seite: 6/2 Gastgeber der ersten Stunde Richard Strauss schrieb hier Musik, Politiker und Manager laden ihre Batterien auf. Das Hotel «Saratz» in Pontresina steht für Ungezwungenheit auf hohem Niveau.
MehrStudienwoche 2011 Reisegruppe : Disentis (Romanisch) 13./14. April 2011
Studienwoche 2011 Reisegruppe : Disentis (Romanisch) 13./14. April 2011 Mittwoch, 13. April Bülach ab 8.00 Donnerstag, 14. April Disentis ab 12.45 Disentis an 11.11 Bülach an 16.00 Gruppe Kinder (Primarschule)
MehrDr. Josef Ackermann Vorsitzender des Vorstands und des Group Executive Committee der Deutsche Bank AG
Dr. Josef Ackermann Vorsitzender des Vorstands und des Group Executive Committee der Deutsche Bank AG Pressekonferenz Solar Impulse Innovation meets Passion Hyatt Hotel, Zürich, 19. März 2007, 11.00 Uhr
Mehrupdate! digital media First Destination: Website Suchmaschinenmarketing und Suchmaschinenoptimierung Donnerstag, 15. März 2012, 14.30 16.
First Destination: Website Suchmaschinenmarketing und Suchmaschinenoptimierung Donnerstag, 15. März 2012, 14.30 16.30 Uhr Eine Website ist wie ein Aussendienstmitarbeiter, der dem Kunden alle Produkte
MehrLehrstuhl für Logistikmanagement, St.Gallen, Schweiz Roger. Fakultät Maschinenbau, M.Sc. Logistik, 3.Fachsemester
Lehrstuhl für Logistikmanagement, St.Gallen, Schweiz Roger Fakultät Maschinenbau, M.Sc. Logistik, 3.Fachsemester 01.04.2016 30.09.2016 Lehrstuhl für Logistikmanagement Der Lehrstuhl für Logistikmanagement
Mehr