DAAD. Anmeldung zum Abschluss der kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung
|
|
- Herbert Fertig
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst German Academic Exchange Service ST 15 Versicherungsangelegenheiten Postanschrift: PF , Bonn Telefon: 0049 (0) Anmeldung zum Abschluss der kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD für Studierende, Graduierte und Doktoranden des Deutsch- Argentinischen Hochschulzentrums (DAHZ) - Tarif 765/782. Die Versicherungsprämie beträgt Euro 89,00 pro Monat ab Juni Die kombinierte Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD gilt ausschließlich für Personen, die ein vom DAHZ gefördertes binationales Studienprogramm absolvieren oder an einem Studierendenaustausch im Rahmen des I.DEAR Programms (Ingenieure Deutschland-Argentinien) teilnehmen. Ehepartner und Kinder können über diesen Tarif nicht mitversichert werden. Für Studienteilnehmer, die die Versicherung über den Gruppenvertrag des DAAD abschließen, ist im Finanzierungsplan, der beim DAHZ eingereicht wird, keine Versicherungspauschale zu veranschlagen. Die Zahlung der Versicherungsprämie in Höhe von 89,00 Euro erfolgt direkt durch den DAAD. Grundsätzlich sollte die Versicherung mit dem Tag der Einreise abgeschlossen werden. Die Anmeldung zur Versicherung sollte rechtzeitig erfolgen, damit der Versicherungsschutz zum Zeitpunkt der Einreise nach Deutschland bereits besteht und keine zusätzliche Reisekrankenversicherung zu Einreisezwecken bzw. für die Ausstellung des Visums abgeschlossen werden muss. Informationen zur Beantragung des Visums finden Sie auf: Die Versicherung kann an jedem beliebigen Tag eines Monats beginnen und läuft im 30 bzw. 31 Tage-Rhythmus. Die Versicherungsprämie kann nicht tage- oder wochenweise berechnet werden. Die Versicherung kann über den beantragten Zeitraum hinaus verlängert werden, wenn der Aufenthalt an der Gasthochschule in Deutschland zu Studienzwecken innerhalb des DAHZ geförderten Programms verlängert wird. Dies ist von der jeweiligen Hochschule zu bestätigen. Bitte informieren Sie uns darüber per dumath@daad.de; versicherungsstelle@daad.de. Bei Verlängerung der Versicherung benötigen wir kein neues Anmeldeformular. Bitte informieren Sie uns ebenfalls formlos per , wenn Sie die Versicherung innerhalb der vertraglich vereinbarten Laufzeit kündigen möchten. Da die Versicherungsdokumente online über das DAAD Portal versandt werden und der Versicherte hiervon mit einer aus dem System informiert wird, muss vor Anmeldung zur Versicherung die Registrierung im DAAD Portal: erfolgt sein. Der Benutzername darf nicht mehr als 12 Zeichen haben. Über das DAAD Portal erfolgt NUR die Registrierung. Bitte keine Versicherung über das Portal abschließen! Wenn Sie Fragen zur Versicherung und deren Konditionen haben, wenden Sie sich bitte direkt an die Versicherungsstelle im DAAD (versicherungsstelle@daad.de). Bitte senden Sie uns die ausgefüllten Anmeldeformulare gesammelt und vorab per (dumath@daad.de) zu. Die Originale senden Sie auf dem Postweg an das DAHZ Büro in Bonn: Deutsch-Argentinisches Hochschulzentrum (DAHZ) z. Hd. Frau Dumath (P22) c/o Deutscher Akademischer Austauschdienst e.v. Kennedyallee 50, Bonn Kennedyallee 50, D Bonn, Tel. (0228) 882-0, Fax: (0228) , Stand :
2 DAAD Seite 2 Ihre Angaben werden in unserer EDV und der unserer Vertragspartner aufgenommen und genutzt. Daten zur Person: Familienname: Vorname: Geburtsdatum: Geschlecht: Heimatland: Einreisedatum: Versicherungsbeginn: Voraussichtliche Laufzeit (Monate): Abreisedatum: ID-Nummer: Benutzername im DAAD Portal: Adresse: Ich bin zur Zeit gesund: Die Hinweise und Bedingungen zum Gruppenvertrag sind mir bekannt: ja / nein Bitte komplette Korrespondenzanschrift angeben. WICHTIG: Die Anmeldungen sind durch den/die Projektkoordinator/in in gebündelter Form pro Studienkohorte per an: dumath@daad.de zu senden. Ort/Datum Unterschrift
3 Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht- Versicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a. G., Dortmund und der Generali Versicherung AG, München für ausländische DAAD-Stipendiaten und deren Familienangehörige während ihres Aufenthaltes in Deutschland Tarif 765/782/D Prämie pro Monat und Person: Stipendiat (m/w) 85,00 für den mitzuversichernden Ehepartner/Lebenspartner (m/w) 138,00 für mitzuversichernde Kinder bis zum vollendeten 18. Lebensjahr 99,00 ab Prämie pro Monat und Person: Stipendiat (m/w) 89,00 für den mitzuversichernden Ehepartner/Lebenspartner (m/w) 145,00 für mitzuversichernde Kinder bis zum vollendeten 18. Lebensjahr 105,00 Information and Conditions for the combined Health-, Accident- and Liability-Insurance about the DAAD Group Insurance scheme with Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund and Generali Versicherung AG, München For foreign DAAD scholarship holders and their relatives during their stay in Germany Tariff 765/782/D Monthly premium per person and month Students (m/w) 85,00 Spouse/partners in accordance (m/w) 138,00 Children (until the age of 18) 99,00 Premium per person und month starting from June 1 st 2014 Students (m/w) 89,00 Spouse/partners in accordance (m/w) 145,00 Children (until the age of 18) 105,00 Verlängerung und Kündigung Die Versicherung kann nach Beendigung der Stipendienlaufzeit sofern Sie sich weiterhin studienbedingt in Deutschland aufhalten verlängert werden. Nach erfolgreichem Abschluss des Studiums kann auf Grundlage 16 (4) Aufenthaltsgesetz zur Suche einem dem Abschluss angemessenen Arbeitsplatz in Deutschland eine Verlängerung der Versicherung bis zu 18 Monate beantragt werden. Bei Verlängerung der Versicherung ist das Referat Versicherungsangelegenheiten per versicherungsstelle@daad.de zu informieren. Zur Prüfung des Verlängerungsantrages werden der Grund, die Dauer der Verlängerung und die aktuelle Anschrift benötigt. Die Versicherung wird für den beantragten Zeitraum gewährt. Die Prämien müssen rechtzeitig im Voraus entrichtet werden. Die Versicherungsprämien können monatlich, vierteljährlich oder in einer Summe entrichtet werden. Bitte beachten Sie, dass Sie für die rechtzeitige Prämienzahlung Ihrer Versicherung selbst verantwortlich sind. Durch pünktliches Entrichten der Versicherungsprämien vermeiden Sie ein sehr kostenintensives Mahnverfahren. Versicherungsprämien werden nicht per Lastschrift eingezogen. Überweisung der Versicherungsprämien Bei der Überweisung muss unbedingt die Versicherungsnummer des Hauptversicherten angegeben werden (Beispiel: GR 6220 ). Die Kontoverbindung lautet: DAAD IBAN: DE SWIFT-BIC: DRESDEFF370 Commerzbank AG, Köln Jede Änderung, Stornierung oder Kündigung des Versicherungsvertrages muss per mitgeteilt werden. Deutscher Akademischer Austausch Dienst Referat Versicherungsangelegenheiten Kennedyallee 50, Bonn Telefon: 0228/ Telefax: 0228/ Prolongation and Cancellation Due to a study-related prolongation of your stay in Germany, the insurance can be extended after termination of the scholarship. According to 16 (4) of the German Residence Act, it is possible to extend the insurance after successful completion of studies, up to 18 months, in order to search for suitable employment in Germany. In case of prolongation please inform the insurance department via versicherungsstelle@daad.de. To extend the insurance one has to provide the reason, the period of prolongation and the scholarship holder s current German address. The insurance will be granted for the requested period of time. The premiums have to be paid on time and in advance. It is possible to pay the premiums monthly, quarterly or the whole amount for the agreed period of time. Please note that you are responsible for the payment of the premiums just in time. A proper payment will avoid a cost-intensive dunning procedure. The insurance premiums cannot be paid by direct debit. Transferring the insurance premiums It is mandatory that the insurance number of the main insured person is stated as reason for payment (example: GR 6220.). The account information is: DAAD IBAN: DE BIC: DRESDEFF370 Commerzbank AG, Köln The insurance department has to be informed via about each amendment, cancellation or termination of the insurance contract. Deutscher Akademischer Austausch Dienst e.v. Referat Versicherungsangelegenheiten Kennedyallee 50, Bonn Telefon: 0228/ Telefax: 0228/ Tarif 765D-782D - Seite 1 von 6 Stand: April 2014
4 LEISTUNGEN I. Krankenversicherung Über die Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund, besteht folgender Versicherungsschutz in Deutschland sowie bei vorübergehendem Aufenthalt in den Staaten des Schengen Abkommens: Erstattet werden die Kosten für medizinisch notwendige ambulante und stationäre Heilbehandlung wegen Krankheit oder Unfallfolgen für jeden Versicherungsfall sowie Rück- und Überführungskosten. Versicherungsfall ist die medizinisch notwendige Heilbehandlung einer versicherten Person wegen Krankheit oder Unfallfolgen. Der Versicherungsfall beginnt mit der Heilbehandlung; er endet, wenn nach medizinischem Befund Behandlungsbedürftigkeit nicht mehr besteht. Als Versicherungsfall gelten auch: Untersuchungen und medizinisch notwendige Behandlungen wegen Schwangerschaft und Entbindung; ambulante Untersuchungen zur Früherkennung von Krankheiten, nach gesetzlich eingeführten Programmen (gezielte Vorsorgeuntersuchungen); Tod, soweit hierfür Leistungen vereinbart sind. Versicherungsfälle, für die kein Leistungsanspruch besteht, sind im Abschnitt a) unter Einschränkungen der Leistungspflicht aufgeführt. BENEFITS I. Health insurance The Continentale Krankenversicherung a. G., Dortmund, provides insurance coverage in Germany and for temporary residents in the states of the Schengen Agreement according to the following conditions. Consequently, the Explanatory Notes should be given to the doctor and/or hospital prior the start of treatment. For each insured event, costs shall be reimbursed for medically necessary in-patient and out-patient treatment for sickness or the consequences of an accident, as well as return transport and funeral transport costs. An insured event is the medically necessary treatment of an insured party for illness or the consequences of an accident. The insured event begins with the treatment and ends when, according to medical evidence, treatment is no longer required. The following are also considered to be insured events: Examinations and medically necessary treatment relating to pregnancy and delivery; Outpatient check-ups for early detection of diseases in accordance with statutory programmes (specific preventive examinations); Death, as far as benefits are agreed Insured events for which there is no compensation, are mentioned under Limitation of benefit Obligations in section a). Ambulante Heilbehandlung Ärztliche Leistungen Diese umfassen die gesamte ambulante ärztliche - nicht zahnärztliche - Tätigkeit einschließlich Röntgendiagnostik sowie Wegegebühren des nächst erreichbaren Arztes. Erstattet werden die Kosten ambulanter Heilbehandlung mit 100% des Rechnungsbetrages bis zum 1,7fachen Satz nach Maßgabe der jeweils gültigen gesetzlichen Gebührenordnung für Ärzte (GOÄ) mit Ausnahme der Abschnitte A, E, M und O. Die ärztlichen Leistungen der Abschnitte A, E und O werden bis zum 1,3fachen Satz der GOÄ erstattet, die nach Abschnitt M bis zum 1,15fachen Satz. Arznei-, Verband- und Heilmittel Bei Bezug von Arznei- und Verbandmittel beträgt der Eigenanteil des Versicherten pro Packung 4,--. Arznei- und Verbandmittel, die weniger als 4,-- kosten, sind nicht erstattungsfähig. Als Arzneimittel gelten allopathische und homöopathische Medikamente. Heilmittel sind die zur Beseitigung oder Linderung von Krankheiten oder Unfallfolgen dienenden Anwendungen oder Behandlungen durch staatlich geprüfte Angehörige von Heilhilfsberufen (z.b. Masseure). Hierzu gehören nicht Badezusätze, kosmetische Mittel, Desinfektionen, Nähr- und Stärkungsmittel, Weine, Mineralwässer u. ä. Ärztlich verordnete Hilfsmittel Hilfsmittel sind technische Mittel oder Körperersatzstücke (kein Zahnersatz), die Behinderungen, Krankheits- oder Unfallfolgen mildern oder ausgleichen sollen, ausgenommen Heilapparate und sonstige sanitäre oder medizinisch-technische Bedarfsartikel. Erstattet werden die Kosten für Hilfsmittel in einfacher Ausführung. Als solche gelten auch die Kosten für Sehhilfen bis zu einem Höchstbetrag von 80,--. Für die Kostenerstattung von Sehhilfen gilt eine Wartezeit von 4 Monaten. Die Wartezeit für Sehhilfen entfällt, wenn die Sehhilfen durch unfallbedingte Augenverletzungen notwendig werden. Outpatient treatment Medical performances These include the entire outpatient medical not dental activity including radiodiagnostics and travel expenses to the next available physician. The costs of outpatient treatment will be reimbursed with 100% of the invoiced amount up to a maximum of 1.7 times the rate as stipulated in the valid statutory scale of fees for physicians (GOÄ) with the exception of sections A, E, M and O. The medical performances of sections A, E and O are reimbursed with up to 1.3 times the GOÄ rate, those in section M with max times the rate. Pharmaceutical products, surgical materials and remedies The purchase of pharmaceutical products and surgical materials is subject to the insured person bearing an excess of 4, -- per package. Pharmaceutical products and surgical materials which cost less than 4, -- cannot be reimbursed. Allopathic and homoeopathic medications are deemed to be pharmaceutical products. Remedies are applications or treatments by state examined members of the medical assistance professions (e.g. masseurs) which serve to remedy or provide alleviation from diseases or the consequences of accidents. These do not include medicinal bath sales, cosmetic products, disinfectants, nutritional products and restoratives, wines, mineral water, etc. Medically prescribed aids Therapeutic aids and appliances means technical appliances or prostheses (not dental prostheses) that alleviate or compensate for disabilities or the consequences of illnesses or accidents, excluding medical devices and other sanitary or medical-technical supplies. The cost of basic therapeutic aids and appliances are reimbursed. These also include costs for visual aids (glasses, contact lenses) up to a limit of 80,--. A waiting period of 4 months applies to the reimbursement of costs for visual aids. This waiting period does not apply if the visual aids are required for eye damage caused by accidents. Tarif 765D-782D - Seite 2 von 6 Stand: April 2014
5 Transportkosten Als solche gelten notwendige Transporte mit einem speziellen Krankenfahrzeug zum und vom nächstgelegenen Arzt oder Krankenhaus. Stationäre Behandlung Erstattet werden: a) bei Behandlung in Deutschland die Kosten für allgemeine Krankenhausleistungen (Regelleistungen ohne privatärztliche Behandlung und ohne Zuschlag für bessere Unterkunft). Sofern daran anschließend eine medizinisch notwendige Anschlussheilbehandlung (AHB/AGM) erforderlich wird, übernimmt der Versicherer die Kosten; b) bei einem vorübergehenden Aufenthalt in einem Staat des Schengen Abkommens die Kosten für stationäre Heilbehandlung (Unterkunft, Verpflegung, Arzt- und Operationskosten); c) die Kosten für den Hin- und Rücktransport zum nächstgelegenen Krankenhaus. Entbindungen Für Entbindungen innerhalb von 8 Monaten ab Versicherungsbeginn besteht keine Leistungspflicht. Die Leistungspflicht besteht für Entbindungen, die ab dem 9. Monat nach Versicherungsbeginn erfolgen. Hebammenkosten werden übernommen, soweit die Leistungen an die Stelle einer entsprechenden Verrichtung eines Arztes treten. Für sonstige vor- und nachgeburtliche Hebammenbetreuung sowie für Geburtsvorbereitungs- und Säuglingspflegekurse wird nicht geleistet. Transport costs Transport is considered to mean necessary transport to and from the nearest hospital using a means of transport that is common for ambulance services in the area. Inpatient treatment a) In case of in-patient treatment in Germany the costs of general hospital care (normal standard services, without private medical treatment or costs for better accommodation) will be reimbursed. In case of a following medical necessary subsequent curative treatment (AHB/AGM) the insurer insures the costs for normal standard services. b) In case of in-patient treatment while temporary stay in the states of the Schengen Agreement costs will be reimbursed for in-patient treatment (bed and board, costs of medical treatment and operations). c) The costs of transport to and from the nearest hospital are covered. Giving birth There is no duty to perform for births that take place within a period of 8 months as from commencement of the insurance cover. There is a duty to perform for births that take place as from 9 th month after the insurance cover commences. Midwife costs will be reimbursed if the performances are provided instead of a corresponding service by a physician. Neither is performance provided for pre-birth and post-birth midwifery care, nor for childbirth and infant care courses. Zahnbehandlung Erstattet werden schmerzstillende Zahnbehandlungen und Zahnfüllungen in einfacher Ausführung. Kosten für Zahnbehandlungen sind die Gebühren für allgemeine, prophylaktische und konservierende, chirurgische und bei Erkrankung der Mundschleimhaut und des Parodontiums erforderliche zahnärztliche Leistungen (einschl. Parodontoseschienen)sowie Material- und Laborkosten. Es besteht kein Anspruch auf hochwertige Füllungen (Inlays), Zahnsanierung und Zahnersatzbehandlung (Kronen, Implantate)und die damit zusammenhängenden Material- und Laborkosten. Die Kosten für schmerzstillende Zahnbehandlungen und Zahnfüllungen werden bis zum 2,3fachen Satz nach Maßgabe der jeweils gültigen gesetzlichen Gebührenordnung für Zahnärzte (GOZ); jedoch für Leistungen nach den Abschnitten A, E, und O der GOÄ bis zum 1,8fachen Satz und nach Abschnitt M bis zum 1,15fachen Satz erstattet. Übersteigen die voraussichtlichen Gesamtkosten für schmerzstillende Zahnbehandlungen und Zahnfüllungen den Betrag von 250,--, muss ein Heil- und Kostenplan vorgelegt und die vorgesehenen Maßnahmen vor Behandlungsbeginn durch den Versicherer genehmigt werden. Rückführungskosten Erstattet werden die Kosten, die durch medizinisch notwendigen Rücktransport eines Erkrankten in die Heimat entstehen, wenn aufgrund des Krankheitsbildes oder eventueller medizinischer Unterversorgung eine Heilbehandlung im Geltungsbereich nicht durchgeführt werden kann und eine anschließende stationäre Heilbehandlung erfolgt. Die Kosten für eine Begleitperson werden ebenfalls erstattet, sofern die Begleitung medizinisch notwendig war bzw. von den zuständigen Behörden bzw. der Fluggesellschaft angeordnet wurde. Dental treatment The costs for pain-relieving dental treatments and dental simple fillings shall be reimbursed. Cost of dental treatments are the fees for general, prophylactic and conservative, surgical and necessary for diseases of the oral mucosa and periodontal dental services (including periodontal splints) as well as material and laboratory costs. There is no entitlement to high-quality fillings (inlays), dental treatment and dentures treatment (crowns, implants) and the related material and laboratory costs. Indemnification for pain-relieving dental treatment and basic fillings will be paid up to 2,3 times the rate as the medical fee schedule for dentists (GOZ) respectively 1,8 times the rate as the medical fee schedule for physicians (GOÄ) services according to sections A, E and O, 1,15 times for section M. If dental treatment (basic pain-relieving treatment and fillings) in Germany will cost probably more than 250,-- you have to present a treatment-plan to the insurer before the treatment will start. This is necessary to get the authorization for your reimbursement. Return transport costs Provided return transport is required on a doctor s order for medical reasons, the necessary costs of transporting the patient to their home country are reimbursed, if because of the illness or possible medical undersupply the treatment in the area of application cannot be executed and an in-patient treatment follows. The costs for an accompanying person are included, provided this is also necessary for medical reasons or if the public authority or the airline requires accompanying person. Überführungskosten Erstattet werden die Kosten, die im Todesfall des Versicherten während des Aufenthaltes im Geltungsbereich durch Überführung Repatriation costs In the event of the death of the insured person during the stay abroad in the scope, the costs which arise from the repatriation of Tarif 765D-782D - Seite 3 von 6 Stand: April 2014
6 in die Heimat oder Bestattung am Sterbeort entstehen, bis zu ,-- ;dies sind ausschließlich die Transport- und die unmittelbaren Kosten zur Veranlassung dieser Überführung durch ein Bestattungsunternehmen oder ausschließlich die Beisetzungskosten, die ein ortsansässiges Bestattungsunternehmen berechnet. Einschränkung der Leistungspflicht Keine Leistungspflicht besteht a) für die nachstehenden Versicherungsfälle, soweit diese vor Versicherungsbeginn eingetreten sind: HIV, Multiple Sklerose, Hämophilie (Blutkrankheit), bösartiger Tumor (Krebs) einschließlich Leukämie und chronische Nierenerkrankungen, sowie für die Beseitigung von Schönheitsfehlern und die Behandlung von Anomalien, die vor Versicherungsbeginn bestanden; b) für Krankheiten und deren Folgen sowie für Folgen von Unfällen und für Todesfälle, die durch aktive Teilnahme an Kriegsereignissen oder inneren Unruhen verursacht worden sind; c) für auf Vorsatz beruhende Krankheiten und Unfälle einschließlich deren Folgen sowie für Entzugs- und Entwöhnungsbehandlungen; d) für Kur- und Sanatoriumsbehandlung sowie für Rehabilitationsmaßnahmen; e) für Diagnostik und Behandlung von Sterilität, deren Ursache und Folgen sowie für künstliche Befruchtung und eventuelle Komplikationen; f) für Behandlung durch Ehegatten oder eingetragene Lebenspartner nach dem Lebenspartnerschaftsgesetz, Eltern oder Kinder; nachgewiesene Sachkosten werden tarifgemäß erstattet; g) für eine durch Pflegebedürftigkeit oder Verwahrung bedingte Unterbringung sowie für häusliche Pflege; h) für Zahnersatz einschließlich Kronen und Inlays sowie für Kieferorthopädie und Gebissfunktionsprüfung. Die Kosten der damit zusammenhängenden Vor- und Nachbehandlungen sowie die Material- und Laborkosten fallen ebenfalls nicht mit unter den Versicherungsschutz; i) für Atteste und Untersuchungen zur Erlangung von Aufenthaltsgenehmigungen und Tropentauglichkeits- und Tropennachuntersuchungen. Besteht Anspruch auf Leistungen aus der gesetzlichen Unfalloder der gesetzlichen Rentenversicherung, so ist der Versicherer nur für die Aufwendungen leistungspflichtig, welche trotz der gesetzlichen Leistungen notwendig bleiben. the deceased person to the home country or from the funeral at the place of death will be reimbursed up to a limit of ; this reimbursement exclusively applies to transport costs and to costs directly involved in arranging repatriation by an undertaker or to the funeral costs as invoiced by a local undertaker. Restriction of the duty to perform There is no duty to perform for a) insured events which occur prior to commencement of the insurance cover for the following events: HIV, multiple sclerosis, haemophilia, cancer including leukaemia and chronic kidney diseases as well as for the elimination of aesthetic faults and the treatment of anomalies existing prior to the start of insurance coverage. b) Sickness (and the consequences thereof), the consequences of accidents, and death, when these are caused by actively participating in wars or civil commotions; c) Sickness and accidents caused by intent, including the consequences thereof, as well as withdrawal measures, including withdrawal treatments; d) Cure and sanatorium treatment as well as rehabilitation measures; e) the diagnosing and treatment of sterility, its causes and consequences and for artificial insemination and possible complications; f) treatment by spouses, parents or children, material expenses will be reimbursed; g) Accommodation due to care dependency or prophylaxis; h) Dentures, including crowns and inlays or orthodontics and odontological functional testing. The costs of related pre- and post-treatment as well as material and laboratory costs are also not covered by the insurance; i) Examinations and/or certificates, e.g. for obtaining residence permits, for verifying and/or confirming fitness for travel in the tropics (prior and after check-up). When there is also entitlement to benefits under a statutory accident insurance or statutory pension insurance for statutory therapeutic care or accident insurance cover, the insurer is only under an obligation to provide benefits for any necessary expenses remaining beyond the statutory benefits. Hinweise für die Schadenregulierung in der Krankenversicherung Sämtliche Erstattungsanträge sind mit dem Formular Antrag auf Erstattung von Behandlungskosten zu Vers.-Nr. GR 6220 (s. Anlage zum Versicherungsausweis) mit Angabe der Versicherungsnummer an den Deutschen Akademischen Austausch Dienst Referat Versicherungsangelegenheiten Postfach Bonn zu senden. Alle Rechnungen, Rezepte und sonstige Belege müssen im Original eingereicht werden. Sie müssen den Vor- und Zunamen der behandelten Person sowie die Krankheitsbezeichnung und die einzelnen ärztlichen Leistungen mit Behandlungsdaten enthalten. Aus den Rezepten müssen das verordnete Arzneimittel, der Preis und der Quittungsvermerk deutlich Information regarding claims to be made on the health insurance All refund requests are with the form "Application for reimbursement of medical expenses to Version number GR 6220 "(see Annex to the Insurance Certificate) with specifying the insured sum to the Deutscher Akademischer Austausch Dienst Referat Versicherungsangelegenheiten Postfach Bonn, Germany to send. All invoices (originals) must include the first name and surname of the person treated a description of the illness and details of all medical treatment and the dates of treatment. All prescriptions must clearly show the prescribed medicine, the price and the receipt. If the attending doctor does not specify the diagnosis, then the insured person must enter this himself/herself. Tarif 765D-782D - Seite 4 von 6 Stand: April 2014
7 hervorgehen. Gibt der behandelnde Arzt bei Rechnungsstellung die Diagnose nicht an, so muss diese vom Versicherten selbst angegeben werden. Ebenso muss eine Diagnose auf Kostenbelege für Arznei-, Verband-, Heil- und Hilfsmittel entweder vom Arzt oder Versicherten selbst vermerkt sein. Bei Zahnbehandlung müssen die Belege die Bezeichnung der behandelten Zähne und der daran vorgenommenen Behandlung tragen. Soweit unbezahlte Rechnungen eingereicht werden, überweist der Versicherer die Erstattungsbeträge unmittelbar an die Rechnungsaussteller. Daher ist unbedingt auf den Rechnungen zu vermerken, wenn diese bereits bezahlt sind. Der Versicherer ist bereit, bei einer notwendig werdenden stationären Heilbehandlung Kostenübernahmeerklärungen abzugeben, sofern die übrigen Leistungsvoraussetzungen erfüllt sind. Die Kosten werden dann im Rahmen dieser Kostenübernahmeerklärung mit dem Krankenhaus direkt abgerechnet. Anträge auf Kostenübernahme können formlos gestellt werden. Bitte informieren Sie den Versicherer, die Continentale Krankenversicherung a. G., so bald wie möglich. Medikamente müssen von der versicherten Person sofort bezahlt werden. Die Bearbeitungszeit für eingereichte Kostenbelege kann bis zu ca. 4 Wochen betragen. Den Leistungsservice der Continentale Krankenversicherung a.g. erreichen Sie unter: Telefon: 0231/ oder 0231/ Telefax: 0231/ svk2@continentale.de Bei anderweitigen Fragen zu Ihrem Versicherungsschutz wenden Sie sich bitte an die Versicherungsstelle beim Deutschen Akademischen Austauschdienst. Die Telefonnummern finden Sie im oberen Teil dieses Merkblattes (Seite 1). Prescriptions and invoices for treatment, medicines, adjuvant and appliances must be submitted together with the physician's invoices, otherwise the claim may be refused. For dental treatment all invoices must bear the description of each tooth treated and details of the treatment of each tooth. Should unpaid invoices be submitted which have been issued in Germany, then the insurer will directly reimburse the person/office issuing the invoice. Therefore it is essential to indicate on the invoices whether these have already been paid or not. In the case of in-patient (hospital) treatment in Germany, the insurer is prepared to issue a declaration that treatment costs and expenses will be defrayed, provided that all other conditions are met and that the insurer can settle directly with the hospital within the framework of this declaration. Simple application for a declaration of defrayed costs will suffice. Please give as soon as possible information to Continentale, The insured person is to pay for medication immediately. The processing of cost-related documents can take up to approx. 4 weeks. You can contact the performance service of the Continentale Krankenversicherung a.g. here: Telephone: 0231/ and Telefax: 0231/ svk2@continentale.de. For further questions regarding your insurance coverage, please contact the Insurance Office at the German Academic Exchange Service. The phone numbers can be found at the top of this data sheet (page 1). Für alle versicherten Personen, die sich vorübergehend in einem Staat des Schengen Abkommens aufhalten, gilt: Behandlungskosten, die im Ausland entstehen, müssen dort vorgestreckt werden. Bei einer stationären Heilbehandlung ist eventuell eine Ausnahme möglich. Bitte informieren Sie die Continentale Krankenversicherung a. G. so bald wie möglich. Bei Erstattung von Kosten, die nicht in Euro entstanden sind, wird jeweils der Umrechnungskurs zugrunde gelegt, der am Tage der Rechnungsausstellung Gültigkeit hatte. Von den Leistungen können Mehrkosten abgezogen werden, die dadurch entstehen, dass der Versicherer Überweisungen in das Ausland vornehmen muss oder auf Verlangen des Versicherungsnehmers besondere Überweisungsformen wählt. Pflegeversicherung Wegen der zeitlichen Begrenzung Ihres Studienaufenthaltes in Deutschland besteht keine Pflegeversicherungspflicht. For all people who temporary stay in a country of the Schengen Agreement Treatments which arise abroad have to be paid advanced on loan. Maybe an exception for in-patient treatment is possible. Please inform Die Continentale as soon as possible. Medical expenses incurred in the foreign currency will be converted into Euros on the basis of the exchange rate applicable at the invoice date. Additional costs which occur because the insurer must make transfers abroad or because the insured person requires a specific type of transfer may be deduct from the payment sum. Nursing insurance There is not a compulsory nursing insurance obligation due to the temporary duration of your study visit in Germany. II. Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung Diese Leistungen werden durch die Generali Versicherung AG, München, gewährt. Unfälle sind innerhalb von einer Woche, ein Todesfall in Folge eines Unfalles des Versicherten innerhalb von 48 Stunden per Fax (0228/ ) oder per an: Versicherungsstelle@daad.de zu melden. Haftpflichtschäden, in denen durch Verschulden des Versicherten Personen- oder Sachschäden herbeigeführt wurden, sind ebenfalls innerhalb von einer Woche anzuzeigen. Wird ein II. Accident and Personal Liability Insurance The Generali Versicherungs AG Munich indemnifies these benefits. Accidents have to be reported to DAAD within one week. The insured persons death following an accident has to be reported to DAAD within 48 hours by fax (0228/ ) or by (versicherungsstelle@daad.de). Third party liability claims which are based on the blame of the insured person and which caused a bodily injury or an property damage, have to be reported to DAAD within one week. If a Tarif 765D-782D - Seite 5 von 6 Stand: April 2014
8 Ermittlungsverfahren eingeleitet oder ein Strafbefehl oder ein Mahnbescheid erlassen, ist dies unverzüglich zu melden. Unfallversicherung Nur für den DAAD-Stipendiaten, nicht für evtl. mitversicherte Familienangehörige. Maßgebend für die Unfallversicherung sind die Allgemeinen Unfallversicherungs-Bedingungen (AUB). Bei der privaten Unfallversicherung handelt es sich um eine so genannte 24-Stunden-Deckung. Versicherungsschutz besteht weltweit und rund um die Uhr. Erfasst sind hierbei somit berufliche als auch außerberufliche Unfälle. Unfalltod 5.500,-- werden bei Tod infolge eines Unfalls gezahlt. Unfallinvalidität ,-- mit progressiver Invaliditätsstaffel (maximale Leistung bei 100 % Invalidität ,--). Bei Teilinvalidität gilt der in den AUB festgesetzte Prozentsatz. Unfall-Zusatzheilkosten Soweit der Krankenversicherer nicht alle Kosten übernehmen konnte, werden Heilbehandlungskosten infolge eines Unfalls bis zu 1.000,-- erstattet. Unfall-Bergungskosten Soweit der Krankenversicherer nicht alle Kosten übernehmen konnte, werden Suchaktionen, Bergungs- und Transportkosten von Verletzten infolge eines Unfalls bis zu ,-- erstattet. Kosten für kosmetische Operationen Soweit ein anderer Ersatzpflichtiger wie der Krankenversicherer nicht alle Kosten übernehmen konnte, werden Kosten für kosmetische Operationen infolge eines Unfalls bis zu 6.000,-- erstattet. preliminary proceed will be introduced, a penalty order or a court order will be remited it has to be reported to DAAD unhesitating. Accident insurance Only for the DAAD scholarship holder, not for any co-insured family relatives. The General Accident Insurance Conditions (AUB) are decisive for the accident insurance. With the private accident insurance it concerns a so-called 24- hour cover. Insurance cover exists worldwide and round-theclock. Professional as well as private accidents are grasped, on this occasion, therefore. Death caused by an accident 5.500, -- will be paid in the event of death being caused by an accident. Disability caused by an accident , -- with a progressive disability proportion (maximum benefit with 100% disability: ,--). In the case of partial disability, the percentage stipulated in the AUB. Additional accident-related medical costs In as far as the health insurer was unable to assume all costs, medical costs which have been incurred as a result of an accident will be reimbursed up to a maximum amount of 1.000,--. Accident-related salvage costs In as far as the health insurer was unable to assume all costs, the costs incurred for search actions, salvage and transportation costs for the transportation of injured persons as a result of an accident will be reimbursed up to a maximum amount of ,--. Costs for cosmetic surgery In as far as another party which is liable to pay compensation or the health insurer are unable to assume all costs, the costs incurred for cosmetic surgery as a result of an accident will be reimbursed up to a maximum amount of 6,000,--. Privathaftpflicht-Versicherung Maßgebend sind die Allgemeinen Versicherungsbedingungen für die Haftpflichtversicherung mit den Erläuterungen zur Privathaftpflicht-Versicherung (AHB). Der bedingungsgemäße Versicherungsschutz erstreckt sich auch auf die persönliche gesetzliche Haftpflicht der Praktikanten / Stipendiaten aus deren Studium / sonstigen Tätigkeiten am "Arbeitsplatz" (z. B. Uni, Instituten, Lehrbetriebe). Darüber hinausgehende / anderweitige (Neben-)Tätigkeiten / Anstellungen sind hiervon ausgenommen (Klarstellung). Haftpflichtansprüche, die aufgrund gesetzlicher Haftpflichtbestimmungen privatrechtlichen Inhalts von Dritten gegen den Versicherten erhoben werden, sind bis zu ,-- pauschal für Personen- und/oder Sachschäden, einschließlich ,-- Mietsachschäden an unbeweglichen Gegenständen, versichert. Schäden an fremden beweglichen Sachen in gemieteten Zimmern werden bis zu 1.500,-- ersetzt. Das Kraftfahrzeugrisiko ist im Rahmen dieser Privathaftpflicht- Versicherung nicht mitgedeckt. Personal liability insurance The General Insurance Conditions for the Liability Insurance with the Explanations concerning the Personal Liability Insurance (AHB) are decisive. The condition-appropriate insurance cover also applies to the personal legal liability of the trainees / scholarship holders from their study / to other activities in the "workplace" (e.g., universities, institutes, teaching companies). About that going out / other (beside) activities / employments are excluded from this (clarification). Liability claims which are asserted against the insured person by third parties on the grounds of statutory liability provisions with a private law content are insured with a maximum lump-sum of ,-- for personal injury and/or property damages including ,-- for rental property damage caused to immovable objects. Damage to third party movable objects in rented rooms is insured with a maximum of 1.500,--. The motor vehicle risk is not insured in the scope of this personal liability insurance. Tarif 765D-782D - Seite 6 von 6 Stand: April 2014
für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für
DAAD Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für vom DAAD vermittelte Lektoren und Wissenschaftler und deren Familienangehörige
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!
I N F O R M A T I O N E N Z U d einem Versicherungsschutz im au s l an d R ei s e v er s i c h erun g s s c h utz sicher reisen weltweit! RD 281_0410_Eurovacances_BB.indd 1 14.06.2010 11:26:22 Uhr Please
Herzlich willkommen Vorbereitungsseminar für DAAD-Lektorinnen und -Lektoren
Herzlich willkommen Vorbereitungsseminar für DAAD-Lektorinnen und -Lektoren Michael Jordan 1 Auslandskranken-, Unfall- und Haftpflichtversicherung (Tarif 730) Vertragspartner: Die Continentale Krankenversicherung
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
Telefon, your contact Telephone
Deutsche Rentenversicherung Bund 10704 BERLIN, GERMANY ZRBG 932 Datum und Zeichen Ihrer Nachricht Date and reference of your correspondence Telefax Fax number Telefon, your contact Telephone 0049 30 865-0049
Informationen zum Elterngeld in Englisch. Parental allowance
Informationen zum Elterngeld in Englisch Parental allowance Who can get parental allowance? Parents can claim parental allowance for their own child. The child must live with the mother or the father in
Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16
Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt
für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für
DAAD Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für ausländische Stipendiaten befreundeter Organisationen sowie deren Familienangehörige
ANMELDUNG, VERSICHERUNGSDAUER, VERLÄNGERUNG, KÜNDIGUNG
Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund
DAAD-Versicherungsstelle IBAN: DE 43 3708 0040 0208 5124 10 BLZ 370 800 40
Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund
Security of Pensions
Security of Pensions by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer - Pensions are of essential importance for people and security of pensions important for them for a number of reasons - People depend on pensions
Safety action Inspection of welds
Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen
Hinweise zum Antrag auf Erteilung einer Einzelfahrtgenehmigung im grenzüberschreitenden Personengelegenheitsverkehr gemäß 52 Abs. 3 oder 53 Abs. 3 Personenbeförderungsgesetz (PBefG) Für die Erteilung einer
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung
TERMS AND CONDITONS Art of
TERMS AND CONDITONS Art of All participants younger than 18 years old must send us, prior to the start of the course, the Authorization for underage person fully completed and signed by their parents or
Leistungsbeschreibung zum Vorschlag für eine private Krankenversicherung bei der Continentale Krankenversicherung a.g.
Garantierte Beitragsrückerstattung 2/12 der gezahlten Beiträge werden für Erwachsene (BA-Versicherte auch früher) im Folgejahr ausgezahlt, sofern sie für das Geschäftsjahr keine Rechnungen eingereicht
Englische Fassung der Bescheinigung im Sinne der Rn. 5 des BMF-Schreibens vom 22. Juli 2005 (BStBl I 2005 S. 829)
Postanschrift Berlin: Bundesministeriu m der Finanzen, 11016 Berlin Gerd Müller Gatermann Unterabteilungsleiter IV B POSTANSCHRIFT Bundesministerium der Finanzen, 11016 Berlin Zentraler Kreditausschuss
über die Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung im Gruppenvertrag des DAAD für
DAAD Hinweise und Bedingungen über die Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung im Gruppenvertrag des DAAD für deutsche Studierende im europäischen Ausland, die vom DAAD oder seinen Mitgliedern
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations
Translation from the German original-version The German original-version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-
DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical
IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
Versicherungskonditionen im Rahmen des Projektes let s go! BITTE BEACHTEN: Alle Versicherungsfälle sind zunächst umgehend der LGH zu melden!!!
Versicherungskonditionen im Rahmen des Projektes let s go! BITTE BEACHTEN: Alle Versicherungsfälle sind zunächst umgehend der LGH zu melden!!! Inhalt... Seite Allgemeine Informationen...2 Krankenversicherung
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung
ANMELDUNG, VERSICHERUNGSDAUER, VERLÄNGERUNG, KÜNDIGUNG
Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung
SAMPLE EXAMINATION BOOKLET
S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One
Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!
REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße
Abteilung Internationales CampusCenter
Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen
Welcome Day MSc Economics
14.10.2016 / Dr. Gesche Keim Welcome Day MSc Economics 17.10.2016 Welcome Day MSc Economics 1 1. Academic Office / Studienbüro Volkswirtschaftslehre 2. How to choose your courses 3. Examinations and Regulations
für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für
DAAD Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für vom DAAD oder seinen Partnerorganisationen betreute oder vermittelte deutschen
Statement of Licensing Status of Pharmaceutical Products 1)
No. of Statement: Exporting (certifying) country: Germany Importing (requesting) country: Statement of Licensing Status of Pharmaceutical Products 1) This statement indicates only whether or not the following
Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV)
Bank account: IBAN DE33 6205 0000 0001 3044 75; BIC: HEISDE66XXX INVITATION International German Cup 2017 (Deutschland-Pokal 2017) International Artistic Roller Skating Competition from May 23 to May 27,
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations
Translation from the German original version The German original version has absolute priority above translations Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h
Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our
INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS
1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS
*Achtung: Dieses Dokument ist eine Ausfüllhilfe. Bitte das Originalformular in deutscher Sprache ausfüllen und bei der Behörde abgeben!
Antrag auf Sozialhilfe: Anlage 2 (für Asylbewerber_innen und Ausländer_innen) Application for Sozialhilfe: Attachment 2 (for non-german citizens and asylum seekers) Quelle / Source: https://www.berlin.de/sen/gessoz/service/formulare/
Produktinformationsblatt Visum Plus für den ausländischen Gast für Aufenthalte bis zu 365 Tagen
Produktinformationsblatt Sie interessieren sich für eine HanseMerkur Reiseversicherung eine gute Wahl! Für einen schnellen Überblick über Ihre gewünschte Versicherung, verwenden Sie gerne dieses Informationsblatt.
DAAD-Versicherungsstelle IBAN: DE 43 3708 0040 0208 5124 10 BLZ 370 800 40
Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund
für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für
DAAD Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung für vom DAAD oder seinen Partnerorganisationen betreute oder vermittelte deutschen
Prämie pro Monat: 64,00
Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund und
BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM
BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM (Vor Unterschrift bitte genau durchlesen) (Please check thoroughly before signing) 1 Foto 1 Picture I. ZUR PERSON / PERSONAL DATA Familienname / Surname (as stated
Produktinformationsblatt ReisePolice VISITOR
Produktinformationsblatt ReisePolice VISITOR Sie interessieren sich für eine HanseMerkur Reiseversicherung eine gute Wahl! Für einen schnellen Überblick über Ihre gewünschte Versicherung, verwenden Sie
Studiengang Course of study: Hauptfach Main subject: Lehrende/r Teacher: Persönliche und wirtschaftliche Verhältnisse Personal and economic data
Klemensborn 39 45239 Essen Fon + 49_(0)201_4903_102 Fax + 49_(0)201_4903_283 www.folkwang-uni.de Antrag auf Gewährung eines Stipendiums für ausländische Studierende in Verbindung mit dem STIBET III Programm
Leistungsfragen zur Restkostenversicherung für Beamte
Ambulant Selbstbehalt im Bereich von bis Ambulante Leistungsfragen Arznei und Verbandmittel Werden verordnete allopathische und homöopathische Arznei- sowie Verbandmittel zu 100% Brillen / Sehhilfen 4
Studentische Versicherung. Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein
Studentische Versicherung Kathrin Cuber AOK Südlicher Oberrhein Wann kann sich jemand als Student versichern? Einschreibung an einer staatlich anerkannten Hochschule Deutschland/Europa Noch keine 30 Jahre
ANMELDUNG, VERSICHERUNGSDAUER, VERLÄNGERUNG, KÜNDIGUNG
Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund und
Vorgehensweise Ersteinschreibung über CAMPUSonline in MY USI DATA
Vorgehensweise Ersteinschreibung über CAMPUSonline in MY USI DATA Über CAMPUSonline ist eine Ersteinschreibung für STUDIERENDE der KFU, TUG, MED und KUG möglich und erspart somit die persönliche Ersteinschreibung
Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR)
Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Antragssteller / Applicant: Name / Name: Anschrift / Postal address:
ANMELDUNG, VERSICHERUNGSDAUER, VERLÄNGERUNG, KÜNDIGUNG
Hinweise und Bedingungen für den Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflichtversicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund
Level 2 German, 2016
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five
Application Form (Bewerbungsformular) Unpaid Work Experience. Incoming (Aufnahme)
Application Form (Bewerbungsformular) Unpaid Work Experience Incoming (Aufnahme) PERSONAL INFORMATION Family Name Date of Birth Country Sex (!) Male Female City PERIOD OF TI M E First Name Address SKYPE
Versicherungsleitfaden
Versicherungsleitfaden Wenn Sie ärztliche Hilfe benötigen, rufen Sie bitte immer vor einer Behandlung die gebührenfreie 24 Stunden Service Hotline an: 1 800 314 3938 (in den USA) +1 818 735 3560 (ausserhalb
Office of Health and Consumer Protection State Examination Board
Office of Health and Consumer Protection State Examination Board Contacts: State Examination Board for Health Ms Brigitte Wagner (A-H) Room: 0.05 (only Mondays and Thursdays) Care Professionals Billstraße
Level 1 German, 2014
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im SS 2019
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im SS 2019 Am ersten Büro-Inskriptionstag (Mo, 25.02.2019) werden ab 06.30 Uhr für die ersten beiden Anmeldetage insgesamt 1200 Anmelde-Nummern im Hauptgebäude der Karl-Franzens-Universität
Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades
Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity
1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
Tarif 751/A. Versicherungsprämien werden nicht per Lastschrift eingezogen.
Hinweise und Bedingungen zum Abschluss einer kombinierten Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung über den Gruppenvertrag des DAAD mit der Continentale Krankenversicherung a.g., Dortmund und
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 16.02.2016) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 4000) wird bei der Büro-Inskription vergeben. Am
Schließen Sie die Beihilfelücke für Ihre Gesundheit. Ich vertrau der DKV DIE PRIVATE KRANKENVERSICHERUNG DER DKV FÜR BEAMTE
BEIHILFEMED TARIF AB, ZB, SB UND BE Schließen Sie die Beihilfelücke für Ihre Gesundheit DIE PRIVATE KRANKENVERSICHERUNG DER DKV FÜR BEAMTE Ich vertrau der DKV Im öffentlichen Dienst geben Sie jeden Tag
Infoblatt: Hochschulsport
***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Die Website des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts, zum Beispiel
Vertrags-Nr.: Vertragsbeginn:
Versicherungsbestätigung SLVS-Plus 461119 OSKAR SCHUNCK GmbH & Co. KG Postfach 10 17 40, 28017 Bremen Martina Happe Tel : +49 421 36902-28 Fax: +49 89 33039890-828 HappeM@schunck.de 12. Dezember 2017 VERSICHERUNGSBESTÄTIGUNG
ECC Clearing Information No. 41/2012
ECC Clearing Information 2012-12-21 No. 41/2012 Anpassung des Margining für Emissionszertifikate aus Primärmarktauktionen Mit diesem Rundschreiben informiert die ECC über die Anpassung der Marginberechnung
Anleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal
CampusCenter Alsterterrasse 1 20354 Hamburg www.uni-hamburg.de/campuscenter Anleitung zum Online-Portal von uni-assist e.v. Instructions for the uni-assist e.v. online portal 1. Rufen Sie die Website www.uni-assist.de
Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany
Joint company exhibition of the Federal Republic of Organiser +49 211 38600-60 Registration Closing date for registrations: 10. February 2014 We hereby register as participants at the above-mentioned participation.
Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
Leistungsbeschreibung zum Vorschlag für eine private Krankenversicherung bei der Continentale Krankenversicherung a.g.
Tarif ECONOMY-U Garantierte Beitragsrückerstattung 2/12 der gezahlten Beiträge werden im Folgejahr ausgezahlt, sofern für das Geschäftsjahr keine Rechnungen eingereicht wurden. Der gesetzliche Beitragszuschlag
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure
Level 1 German, 2012
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement
Level 2 German, 2013
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im WS 18-19
ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im WS 18-19 Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 18.09.2018) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 5000) wird bei der Büro-Inskription
Preise & Leistungen mycard2go 2 Prices & Services mycard2go. Preise & Leistungen mywirecard 2go Visa 4 Prices & Services mywirecard 2go Visa
2 Gültig bis 03.09.2017 Valid until 03.09.2017 Preise & Leistungen mywirecard 2go Visa 4 Gültig bis 03.09.2017 Valid until 03.09.2017 5 Gültig ab 04.09.2017 Valid as of 04.09.2017 Preise & Leistungen mywirecard
Combined financial statements as of December 31, 2017
Combined financial statements as of December 31, 2017 AUDITOR'S REPORT Aid to the Church in Need (Foundation under Canon Law) Königstein im Taunus KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft This
REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN
REQUEST FOR YOUR MEDICAL SECOND OPINION REPORT ANTRAG AUF IHR MEDIZINISCHES ZWEITE MEINUNG - GUTACHTEN SECOND OPINION REPORT ZWEITE MEINUNG GUTACHTEN netto Euro brutto Euro medical report of a medical
Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...
The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access
(1) Name and address of the scheme. In which language is it possible to contact the scheme in the network?
DENMARK DA-B 1(2) BANKING 1(2) (1) Name and address of the scheme. In which language is it possible to contact the scheme in the network? Pengeinstitutankenævnet (The Danish Banking Complaint Broad) Østerbrogade
Die ADAC Incoming- Versicherungen.
Die ADAC Incoming- Versicherungen. K ADAC Reise-Krankenversicherung für Gäste aus dem Ausland K ADAC Reise-Haftpflichtversicherung für Gäste aus dem Ausland ADAC-Schutzbrief Versicherungs-AG Wichtiger
Tarife KB, KBVV, SZ für Beihilfeberechtigte des Landes Bremen
Z IELGRUPPE Durch Kombination geeigneter Stufen der Tarife KB, KBVV und SZ kann Personen mit Beihilfeanspruch nach den Beihilfevorschriften des Bundeslandes Bremen eine bedarfsgerechte Ergänzungsabsicherung
INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT
Annex zu Antragsformular INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT Partnereinrichtung Vollständiger rechtsgültiger Name (in der Landessprache) Vollständiger rechtsgültiger Name (in lateinischen Buchstaben)
Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany
Joint company exhibition of the Federal Republic of Organiser +49 221 5005576-9 Registration Closing date for registrations: 18. May 2016 We hereby register as participants at the above-mentioned participation.
Gesundheitsschutz Excellent. Die Private Krankenversicherung für höchste Ansprüche
Gesundheitsschutz Excellent Die Private Krankenversicherung für höchste Ansprüche Bester Komfort für Ihre Gesundheit Sie wünschen sich eine private Krankenversicherung, die sich Ihren gehobenen Ansprüchen
Rev. Proc Information
Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical
Tarife BB15 bis BB50, BB20E, BB00 und BH20 bis BH 50. Tarifbeschreibung (Es gelten die AVB) Leistungen in Deutschland
Grundtarife für Beihilfeberechtigte - Tarife BB (BB15 bis BB50, BB20E, BB00) und BH (BH20 bis BH50) Die Grundtarife beinhalten ambulante und zahnärztliche Heilbehandlung sowie stationäre Heilbehandlung
Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system
Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer
Anleitung Händlerbewerbung und File-Exchange- Server. Instruction How To Become a Dealer and File-Exchange-Server
Anleitung Händlerbewerbung und File-Exchange- Server Instruction How To Become a Dealer and File-Exchange-Server Sie möchten Händler bei TurboPerformance werden oder einfach nur den TurboPerformance-File-Server
VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen. Erasmus+ Studienaufenthalt. im Studienjahr 2018/2019 1
VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen Erasmus+ Studienaufenthalt im Studienjahr 2018/2019 1 Name des/der Studierenden:... Heimatinstitution:... Adresse des/der Studierenden im Gastland:......... Allfällige Änderung