Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -contitorque Type 150._00 Größe 1 5 (B D)
|
|
- Gitta Engel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden Sicherheitshinweise Die vorliegende Einbau- und Betriebsanleitung (E+B) ist Bestandteil der Kupplungslieferung. Bewahren Sie die E+B stets gut zugänglich in der Nähe der ROBA -contitorque auf. Die Inbetriebnahme des Produkts ist solange untersagt bis sichergestellt wurde, dass alle anzusetzenden EU- Richtlinien, Direktiven an der Maschine oder Anlage, in der das Erzeugnis eingebaut ist, erfüllt sind. Die ROBA -contitorque entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung der Einbau- und Betriebsanleitung bekannten Regeln der Technik und gelten zum Zeitpunkt der Auslieferung grundsätzlich als betriebssicher. Basierend auf der ATEX-Richtlinie ist dieses Produkt ohne Konformitätsbewertung nicht geeignet zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. Gefahr! Wenn die ROBA -contitorque verändert oder umgebaut wurde. Wenn die einschlägigen NORMEN der Sicherheit oder Einbaubedingungen nicht beachtet werden. Schutzmaßnahmen durch den Anwender Abdecken sich bewegender Teile zum Schutz gegen Quetschen, Erfassen und das Auftreffen von Fremdkörpern. Im Schlupfbetrieb erwärmt sich die ROBA -contitorque. Das Gehäuse der ROBA -contitorque nicht berühren => sonst besteht Verbrennungsgefahr. Die ROBA -contitorque arbeitet mit starken Magnetfeldern, welche elektronische oder mechanische Geräte stören bzw. zerstören können. Dies gilt insbesondere auch für Herzschrittmacher. Gespeicherte Daten auf Kreditkarten, Festplatten oder Disketten können durch die Magnetfelder gelöscht werden. Damit diese Effekte verhindert werden ist ein entsprechend großer Sicherheitsabstand zur ROBA -contitorque von mehr als 0,2 Metern einzuhalten. Die ROBA -contitorque keinen stoßartigen Belastungen aussetzen, da die Magnete splittern und Personen verletzen können. Die ROBA -contitorque darf nicht mit Metallspänen in Kontakt kommen. Die ROBA -contitorque darf nicht demontiert werden, da aufgrund der starken Magnetfelder Kupplungsteile oder andere Elemente angezogen werden und hierbei Quetschverletzungen entstehen können. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen nur qualifizierte und geschulte Personen unter Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien an den Geräten arbeiten. Vor der Installation und Inbetriebnahme ist die Einbau- und Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Mit diesen Sicherheitshinweisen wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben! Sicherheits-, Hinweis- und Verbotszeichen Verletzungsgefahr für Menschen und Beschädigung an der Maschine möglich. Verletzungsgefahr für Personen im speziellen durch heiße Oberflächen. Hinweis auf wichtige zu beachtende Punkte. Gefährdung für Personen mit Herzschrittmacher. Seite 1 von 5 Germany info@mayr.de
2 Aufbau und Funktion Die ROBA -contitorque kann als lasthaltende Überlastkupplung oder Bremse in Maschinenantrieben eingesetzt werden. Die Antriebseite der ROBA -contitorque setzt sich aus einer Nabe (1) mit Permanentmagneten (2) zusammen. Die Antriebswelle ist mit der Nabe (1) über eine Passfeder verbunden. Die Abtriebseite der Kupplung besteht aus einem Stellring (3) mit Hysteresematerial (4) und einem Flansch (6). Der Stellring (3) wird auf den Flansch (6) geschraubt und mit den Klemmschrauben (9) gesichert. Abtriebselemente können an den Flansch (6) geschraubt und zentriert werden. An- und Abtriebseite sind drehbar mit Hilfe des Wälzlagers (5) verbunden. Das Wälzlager (5) wird axial mit dem Sprengring (7) und dem Sicherungsring (8) gehalten. Im Normalbetrieb wird das Drehmoment durch Magnetkräfte berührungslos und synchron von der Antriebseite auf die Abtriebseite übertragen. Bei Überlast schlupft die Kupplung durch, d. h. Antrieb- und Abtriebseite bewegen sich mit einer Relativdrehzahl der sog. Schlupfdrehzahl zueinander. Das Kupplungsdrehmoment ist bei Überlast gleich dem eingestellten Drehmoment. 10 Bei steigenden Relativdrehzahlen n S erhöht sich das eingestellte Drehmoment T g der Kupplung (siehe Diagramm 1). Genaue Werte zur Drehmomentcharakteristik beim Hersteller anfragen. Drehmomentcharakteristik T g Diagramm 1 n S Bild 1 Teileliste (Es sind nur mayr Originalteile zu verwenden) Pos. Benennung 1 Nabe 2 Magnetteil mit Permanentmagneten 3 Stellring 4 Hysteresematerial 5 Wälzlager 6 Flansch 7 Sprengring 8 Sicherungsring 9 Klemmschraube 10 Stellschraube Das Hysteresematerial (4) wird von den Permanentmagneten des Magnetteils (2) ständig ummagnetisiert. Dabei entsteht eine Verlustleistung, welche in Form von Wärme an die Umgebung abgegeben werden muss. Präzisierte Angaben hierzu erhalten Sie nach Rücksprache mit dem Werk. Lieferzustand Bei Überschreiten der zulässigen Verlustleistung wird die ROBA -contitorque überlastet => Zerstörung der Permanentmagnete => Kupplung muss thermisch ausgelegt werden (siehe Absatz thermische Auslegung Seite 3). Die ROBA -contitorque Type 150._00 wird komplett montiert geliefert. Die Drehmomenteinstellung ist typenbezogen und entspricht der jeweiligen kundenseitigen Bestellangabe. Die ROBA -contitorque wird serienmäßig mit Fertigbohrung geliefert. Die Bohrungspassung der Nabe (1) ist standardmäßig H7. Die Nabennutbreite (1) weist bei DIN 6885/1 eine Toleranz von JS9 auf, bei DIN 6885/3 beträgt die Toleranz J9. Bei den Wellen werden k6-passungen vorgeschrieben. Seite 2 von 5 Germany info@mayr.de
3 Thermische Auslegung der Kupplung T ns PV = V PV,zul ts 1) mit V = und ts t Zykl. 30 s für Größe 1 25 s für Größe 2 20 s für Größe 3 15 s für Größe 4 10 s für Größe 5 P V = Verlustleistung der Kupplung/Bremse [W] P V,zul = zulässige Verlustleistung der Kupplung/Bremse[W] T = Drehmoment der Kupplung/Bremse [Nm] n S = Schlupfdrehzahl [min -1 ] = Verkleinerungsfaktor [-] t S = Schlupfdauer [s] = Zyklusdauer [s] t Zykl. 1) gültig bei Maximalmomenteinstellung für Type und Schlupfdrehzahl n s = 3000 min -1. Bei anderen Drehmomenten und Schlupfdrehzahlen, Werte für t S beim Hersteller anfragen. Für Dauerschlupfbetrieb gilt: V = 1 Folgendes Diagramm zeigt die Betriebskennlinie der Kupplung und Bremse ROBA -contitorque. Bild 2 T Betriebskennlinie zulässiger Bereich unzulässiger Bereich Der grüne Bereich unterhalb der Grenzlinie von P V,zul zeigt den zulässigen Bereich. Liegt der Betriebspunkt im roten Bereich, (oberhalb der Grenzlinie) wird die Kupplung durch Überlastung zerstört. Berechnungsbeispiel: Aufschrauben von Verschlusskappen (Einsatz als Kupplung im Montagezyklus) Grenzlinie für P V,zul n S Wichtige Montagehinweise Bohrungen, Gewinde und sämtliche Anbauteile müssen fettund ölfrei sein. Innen- und Außengewinde der Anbauteile müssen grat- und spanfrei sein. Stellschraube (10) muss beim Aufziehen der Kupplung auf die Welle gelöst sein. Montage Hinweise! ROBA -contitorque so einbauen, dass ein ungehinderter Wärmeaustausch mit der Umgebung stattfinden kann. ROBA -contitorque darf nicht demontiert werden. a) Radiale Befestigung der Kupplung auf Welle 1. Kupplung auf gewünschtes Drehmoment einstellen (siehe Seite 4). 2. Passfeder auf gereinigter Welle montieren. 3. Stellschraube (10) lösen, nur wenn diese zur axialen Fixierung der Kupplung verwendet wird (siehe unten). Ansonsten Stellschraube (10) komplett demontieren. 4. Kupplung mit geeigneter Vorrichtung auf Welle aufziehen, wobei die Nabennut (1) mit der Passfeder auf der Welle axial fluchten muss. b) Axiale Fixierung der Kupplung auf der Welle ROBA -contitorque Type 150._00 kann auf zwei verschiedene Arten axial auf der Welle fixiert werden. mit Stellschraube (10), Bild 4 Bild 4 10 Stellschraube (10) auf Anzugsmomente anziehen siehe Tab. 1 - Gegeben: T = 2,5 Nm (Aufschraubmoment Verschlusskappe) n S = 300 min -1 (Aufschraubdrehzahl) t S = 5 s (Schlupfdauer) t Zykl. = 10 s (Zyklusdauer) Einsatztemperatur 40 C T, n s mit Schraube und Pressdeckel (nicht im Lieferumfang), Bild 5 - Gesucht: P V =??? (Verlustleistung Kupplung) ts 5s V = = = 0,5 t 10s Zykl. 1 T ns 2,5Nm 300min 0,5 PV = V = = 39,3 W - Gewählt: ROBA -contitorque Größe 3 Type mit T g= 1,5 3 Nm und P V,zul = 62 W > P V = 39,3 W (Daten aus Katalog) Bild 3 Tabelle 1 Bild 5 Größe Schlüsselweite (Pos. 10) SW ,5 3 Anzugsmoment (Pos. 10) [Nm] 1,5 1,5 1,5 2,2 2,9 c) Befestigung von Abtriebselementen Abtriebselemente können auf den Flansch (6) geschraubt und entweder am Innen-Passdurchmesser H7 oder am Außen- Passdurchmesser h6 zentriert werden. Für die Abtriebselemente empfehlen wir Bohrungs-Passungen von H7 bzw. Zapfen-Passungen von h6 jeweils mit feingedrehter oder geschliffener Oberfläche (Ra = 0,8 µm). Seite 3 von 5 Germany info@mayr.de
4 Drehmomenteinstellung Tabelle 3 Enthält die Bestellung keine spezielle Drehmomentangabe, dann wird die ROBA -contitorque werkseitig auf das Maximalmoment eingestellt. Hinweise! Das eingestellte Drehmoment der ROBA -contitorque kann anhand einer Skala, die sich auf der Nabe (1) befindet abgelesen werden (siehe Bild 6). Das Drehmoment der ROBA -contitorque darf nur in Schritten verstellt werden (max. typenabhängige Schrittweiten siehe Tabellen 3 und 4). Nach jeder schrittweisen Verstellung muss die Kupplung schlupfen, damit kein pulsierendes Drehmoment auftritt. Sollte ein pulsierendes Drehmoment auftreten, muss die Kupplung auf Maximalmoment eingestellt und die Nabe (1) relativ zum Flansch (3) um 2 Umdrehungen verdreht werden. Größe Type Drehmomentverstellbereich Maximale Schrittweite 0,1 bis 0,2 Nm 0,05 Nm 0,2 bis 0,4 Nm 0,1 Nm ,4 bis 0,8 Nm 0,2 Nm 0,1 bis 0,3 Nm 0,1 Nm 0,3 bis 0,8 Nm 0,25 Nm ,8 bis 1,6 Nm 0,4 Nm 0,1 bis 0,5 Nm 0,2 Nm 0,5 bis 1,5 Nm 0,5 Nm ,5 bis 3 Nm 0,75 Nm 0,2 bis 1 Nm 0,4 Nm 1 bis 3 Nm 1,0 Nm bis 6 Nm 1,0 Nm 0,5 bis 2 Nm 0,5 Nm 2 bis 6 Nm 1,0 Nm bis 12 Nm 1,0 Nm Vorgehensweise (siehe Bilder 6 und 7): 1) Drei Klemmschrauben (9) soweit zurückdrehen, bis Stellring (3) verdreht werden kann. 2) Das Drehmoment darf nur schrittweise verstellt werden. Die max. Schrittweite ist in den Tabellen 3 und 4 definiert und vom Drehmomentverstellbereich und der Kupplungstype abhängig. 3) Flansch (6) an der Rändelung festhalten und Stellring (3) mit der Hand soweit verdrehen bis entweder die maximale Schrittweite nach Tabellen 3 und 4 oder der gewünschte Drehmomentwert erreicht ist. 4) Stellring (3) evtl. leicht korrigieren, bis die Markierungskerben des Flansches (6) mit den Klemmschrauben (9) axial zueinander fluchten. 5) Drei Klemmschrauben (9) handfest anziehen. 6) Nach jeder schrittweisen Verstellung muss die Nabe (1) relativ zum Flansch (6) um etwa zwei Umdrehungen (= 720 Drehwinkel) verdreht werden, damit das Hysteresematerial (4) wieder ummagnetisiert wird. Hierzu den Flansch (6) drehfest halten und die Nabe (1) mit einem einstellbaren Stirnlochschlüssel (nicht im Lieferumfang) verdrehen. Der Stirnlochschlüssel wird dabei in die Axialbohrungen der Nabe (1) gesteckt (siehe Bild 7). Ist die ROBA -contitorque bereits in einer Anlage eingebaut, dann erfolgt die Verdrehung der Nabe (1) nicht mit dem Stirnlochschlüssel, sondern maschinell. 7) Vorherige Schritte 1) bis 6) so oft wiederholen bis das gewünschte Kupplungsdrehmoment erreicht ist. 8) Drei Klemmschrauben (9) auf Drehmomentwerte (siehe Tabelle 2) anziehen. Klemmschraube (9) Stellring (3) Nabe (1) Bild 6 Stirnlochschlüssel Flansch (6) Markierungskerbe Markierungskerbe Skala Klemmschraube (9) Tabelle 2 Größe Schlüsselweite (Pos. 9) SW 2 2 2,5 2,5 2,5 Anzugsmoment (Pos. 9) [Nm] 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 Nabe (1) mit Axialbohrungen Bild 7 Flansch (6) Seite 4 von 5 Germany info@mayr.de
5 Wartung Die Drehmomentübertragung erfolgt berührungslos, somit erfordert die ROBA -contitorque keine besonderen Wartungsarbeiten. Das Wälzlager (5) ist abgedichtet und mit einer Fettfüllung auf Lebensdauer geschmiert. Lediglich bei sehr starkem Staub- und Schmutzanfall oder bei extremen Umgebungsbedingungen können besondere Wartungsarbeiten erforderlich werden. In diesem Falle bitten wir um Rücksprache mit dem Werk. Entsorgung Die Bauteile der ROBA -contitorque müssen aufgrund der verschiedenen Werkstoffkomponenten getrennt der Verwertung zugeführt werden. Alle Stahlbauteile: Alle Aluminiumbauteile: Alle Magnetbauteile: Stahlschrott (Schlüssel Nr ) Nichteisenmetalle (Schlüssel Nr ) Stahlschrott (Schlüssel Nr ) Seite 5 von 5 Germany info@mayr.de
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -contitorque Type Größe 3 und 4 (B D)
ROBA -contitorque Type 151. 00 Größe und (B.151..D) Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -clamp Type 106. _ Größe 0 2 (B D)
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Die vorliegende Einbau-
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -DX Kupplungen Type 931.3
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für smartflex -Kupplungen Type 932.3_3 und
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -compact Kupplung Type 493._ 4 _.0 Größe 01 1 (B.4.16.D)
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Kupplungen Größe 0 9
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -axial Type 3. _ Größe 1 8
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall des Axial-Elements und den damit verbundenen Schäden Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Kupplungen Größe 0 9
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -HT Kupplung Type Größe 0 6
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für primeflex -Kupplungen Type 933._33.1 / 933._35.1 / 933._66.1 / 933._67.1
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -Co-Pro Type 10_0._1000 Größe 30, 40, 50 (B.1000.D)
Einbau- und Betriebsanleitung für ROB -Co-Pro 10_0._1000 30, 40, 50 (B.1000.D) Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw.
Ihr zuverlässiger Partner. ROBA -contitorque. Perfekte Drehmomentbegrenzung K.150.V11.DE
ROBA -contitorque Perfekte Drehmomentbegrenzung K.150.V11.DE www..com - Ihr zuverlässiger Partner Wie definieren Sie Zuverlässigkeit? Wir verstehen darunter höchste Produktqualität und kompetenten Service
ROBA -contitorque Perfekte Drehmomentbegrenzung
Perfekte Drehmomentbegrenzung www..com Dauerschlupfkupplungen und Bremsen mit magnetischem Hystereseprinzip l präzise Drehmomentbegrenzung l berührungslose Drehmomentübertragung l verschleiß- und wartungsfrei
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Sicherheitskupplung SI Zuständige Mädler-Niederlassungen nach Postleitzahlgebieten: Zuständig für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 Mädler-Norm-Antrieb
Ihr zuverlässiger Partner. ROBA -contitorque. Wellenkupplung. Verschließkupplung P V01.DE
ROBA -contitorque Drehsteife die perfekte Wellenkupplung Verschließkupplung P.151001.V01.DE www..com ROBA -contitorque Verschließkupplungen mit magnetischer Hysteresetechnik Die perfekte Verschließkupplung
Sicherheitskupplungen für direkten Antrieb Baureihe KBK-BKK / KBK-BKI / KBK-BKA / KBK-BIK KBK-BII / KBK-BIA / KBK-BAK / KBK-BAI / KBK-BAA
Sicherheitskupplungen für direkten Antrieb Baureihe KBK-BKK / KBK-BKI / KBK-BKA / KBK-BIK Allgemeine Informationen Die Einbau- und Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil der KBK Überlastkupplung.
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung zu RINGSPANN Spannsystem RTM 607 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung zu RINGSPANN Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:
Originalbetriebsanleitung B DE
Hysterese-Verschließkopf ROBA -capping head Type 111_. _ Größe 3 und 4 Ausgabestand 2017-02 Originalbetriebsanleitung B.151000.DE Copyright by mayr Antriebstechnik Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck und
Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 40. Spannsatz KBS 40
Der KBS 40 Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für Zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Elemente Type 44_._04.0 Größe 02-2
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Elemente und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis
Sicherheitskupplungen für indirekten Antrieb Baureihe KBK/L - KBK/LL - KBK/C
Sicherheitskupplungen für indirekten Antrieb Baureihe KBK/L - KBK/LL - KBK/C Allgemeine Informationen Die Einbau- und Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil der KBK Überlastkupplung. Sie gibt
Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 62. Spannsatz KBS 62
Der KBS 62 Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente Trantorque OE für kleine Wellendurchmesser E
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente Trantorque OE für kleine Wellendurchmesser E 03.659 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275
CONTROLFLEX EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
SCHMIDT-KUPPLUNG GmbH CONTROLFLEX EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Controlflex Einbau- und Betriebsanleitung Controlflex Controlflex, die elektrisch isolierende Drehgeberkupplung: Das einzigartige Mittelelement
Allgemeine Informationen. Sicherheitshinweise ACHTUNG! Herstellererklärung
Sicherheitskupplungen für direkten Antrieb Baureihe KBK-EPP / KBK-EPK / KBK-EPI / KBK-EPA / KBK-EKP / KBK-EKK KBK-EKI / KBK-EKA / KBK-EAP / KBK-EAK / KBK-EAI / KBK-EAA Allgemeine Informationen Die Einbau-
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Sm / EAS -Zr Kupplung Type 4.03_._ Größe 0 4
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -DS Kupplungen Type 956. _ Größe
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis
SYNTEX Betriebs-/Montageanleitung Ausf. SK (Synchron) SYNTEX Ausf. SK
D-4840 Rheine 1 von 8 Ausf. SK Nabenausf. 1.0 Nabenausf. 4.5 Die ist ein auf Formschluss arbeitendes Überlastsystem. Es schützt nachfolgende Bauteile vor Zerstörung. Die spielfreie Drehmomentübertragung
Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder.
Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
Loewe GK Einbau- und Betriebsanleitung
SCHMIDT-KUPPLUNG GmbH Loewe GK Einbau- und Betriebsanleitung Loewe GK Loewe GK: winkliger und radialer Verlagerungsausgleich verbunden mit axialer Steifigkeit. Die kompakte Kupplung kombiniert Winkelund
Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E
Konus-Spannelemente RLK 110 E 03.602 Kontakt Edmayr Antriebstechnik GmbH Thalham 20, 4880 St. Georgen/Attg. T:+43 7667 6840 F:+43 7667 20070 office@edmayr.at www.edmayr.at Stand: 21.05.2010 Version : 06
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand: 23.05.2017
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 300 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.607 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -NC Kupplung Type 45_. _. _ Größe 02 und 03
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 250 und RLK 250 L E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.604 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.612 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:
Betriebsanleitung Ausgabe 1.04
Betriebsanleitung Ausgabe 1.04 Elektromagnet-Kupplungen OLK, OLG und -Bremse OMB Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Hinweise 1.2 Sicherheitshinweise 2. Technische Daten 2.1 Allgemeine
RUFLEX mit klemmbarer Einstellmutter
1 von 8 RUFLEX Die ist ein auf Reibschluss arbeitendes Überlastsystem. Es schützt nachfolgende Bauteile im Antriebsstrang vor Zerstörung. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 Hinweise 2.1 Allgemeine
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Sp Kupplung Type 45_.125._
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -DSM Kupplungen Type
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Montageanleitung. Zahnkupplungen BW, BOS und BOZ
Montageanleitung Zahnkupplungen BW, BOS und BOZ Zuständige Mädler-Niederlassungen nach Postleitzahlgebieten: Zuständig für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 Mädler-Norm-Antrieb AG
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -XT Kupplung Type 475._24._ Größe 3 6
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Die vorliegende Einbau-
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Konus-Spannelemente RLK 110 E 03.602 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand: 04.09.2017
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 350 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.606 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:
BSD Drehsteife Kupplung MODULFLEX R
BSD Drehsteife Kupplung MODULFLEX R für digitale Drehmomentaufnehmer T Ansicht A Ansicht B b b ges d B Y 45 a X b 5 b b b 7 b 6 45 45 d A d G B d F d zm d K d M A h b za b Min. 6 mm Einbauraum für die
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 133 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 133 E 03.614 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 K E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 K E 03.628 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com
Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 402 und RLK 402 TC E Schaberweg Telefon
Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.de info@ringspann.de Stand: 26.10.2018 Version : 12 gez.: REIW gepr.: EISF Seitenzahl: 5 Seite:
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -control- DS Kupplungen Type
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Schrumpfscheiben des Typs TAS 31.. Montageanleitung
1/5 ACHTUNG! Die Montage und Demontage einer Schrumpfscheibe darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Bei unsachgemäßem Vorgehen besteht die Gefahr von Personen- und Maschinenschäden! Beachten sie
CLAMPEX KTR 400 Betriebs-/Montageanleitung
1 von 8 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 Hinweise 2.1 Allgemeine
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS - Freischaltkupplung Größe 6 14
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Rutschnabe mit drehelastischer Kupplung RNR
Montageanleitung Rutschnabe mit drehelastischer Kupplung RNR Zuständige Mädler-Niederlassungen nach Postleitzahlgebieten: Zuständig für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 Mädler Norm-Antrieb
CLAMPEX KTR 603 Betriebs-/Montageanleitung
1 von 9 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 6 2.1 Allgemeine
CLAMPEX KTR 203 CLAMPEX KTR 206
1 von 10 CLAMPEX KTR 203 CLAMPEX KTR 206 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische
968 _ _ _
Gewindeklemmring Typ 968 _ 09 Bestell-Nr. d 968.050 09 4 968.100 09 5 968.150 09 6 Rutschkupplung Bestell-Nr. d D 969.050 09 3 8 969.100 09 4 10 969.150 09 5 12 969.200 09 6 14 Typ 969 _ 09 Bestell-Nr.
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -DS Kupplung für Messflanschanbindung Type 9_10. 0 Größen 16F / 16 / 64 / 300 / 500 / 850
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Schrumpfscheiben RLK 603 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Schrumpfscheiben RLK 603 E 03.619 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com
CLAMPEX KTR 105 Betriebs-/Montageanleitung
1 von 7 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2.1 Allgemeine
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Roba - Rutschnabe Zuständige Mädler-Niederlassungen nach Postleitzahlgebieten: Zuständig für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 Mädler-Norm-Antrieb
CLAMPEX KTR 200 CLAMPEX KTR 201
1 von 8 CLAMPEX KTR 200 CLAMPEX KTR 201 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische
Das KBS 50 Spannelement ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für Zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder.
Das KBS 50 Spannelement ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für Zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert
SPIDEX. Betriebs- & Montageanleitung BMA0007
SPIDEX Betriebs- & Montageanleitung BMA0007 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 10 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
SERVOPLUS Kupplungen SERVOPLUS
INHALT Metallbalgkupplungen Seite Beschreibung 61 Standard Ausführung 62 Kupplungsauswahl 63 Technische Eigenschaften 63 Montageanleitung 63 Sicherheitsnormen 63 Metallbalgkupplungen Beschreibung Metallbalgkupplungen
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -Sp Kupplung Type 45_.1._ Größe 01 bis 5
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
EAS -reverse Type 4100/4103 Größe 3-6
Freischaltende Sicherheitskupplung mit automatischer Wiedereinrastung EAS -reverse Type 4100/4103 Größe 3-6 Ausgabestand 2017-04 Originalbetriebsanleitung B.4100.DE Copyright by mayr Antriebstechnik Alle
Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2. Montage- und Betriebsanleitung. 1 Funktion. 2 Aufbau
R Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2 Montage- und Betriebsanleitung 1 Funktion Die Nor-Mex -Kupplung GHBS ist eine drehelastische und durchschlagsichere Klauenkupplung mit Bremsscheibe und
SEMIFLEX SCHMIDT-KUPPLUNG
SCHMIDT-KUPPLUNG GmbH SEMIFLEX EINBAU- Controlflex UND BETRIEBSANLEITUNG Einbau- und Betriebsanleitung Semiflex Die kompakte und rückstellkräftefreie Präzisionskupplung: Sie verbindet eine große radiale
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
CLAMPEX KTR 250 Betriebs-/Montageanleitung
1 von 7 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 3 2.1 Allgemeine
Montage- und Betriebsanleitung. Lamellen-Rutschkupplung PD
Montage- und Betriebsanleitung Lamellen-Rutschkupplung PD Zuständige MÄDLER -Niederlassungen nach Postleitzahlgebieten: Zuständig für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 MÄDLER Norm-Antrieb
BOCKWOLDT. Deutsch(D) Betriebsanleitung. Elektromagnetisch gelüftete Federkraftbremse
Deutsch(D) Betriebsanleitung Elektromagnetisch gelüftete Federkraftbremse Version 04.2000 1. Beschreibung und Funktion Federkraftbremsen BFK 458 sind Einscheibenbremsen mit zwei Reibflächen, wobei die
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -HT Kupplung Type 405_._0400 Größe 7 10
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
CLAMPEX KTR 620 Betriebs-/Montageanleitung
D-807 Rheine 1 von 8 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 Hinweise
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS - Elementekupplung Größe 6 14
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten!
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten! Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Einbau- und Betriebsanleitung für Bremsscheibe mit Spannelement RLK 608 E Schaberweg Telefon
Bremsscheibe mit Spannelement RLK 608 E 09.683 Schaberweg 30-38 Telefon +49 6172 275 0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275 275 Deutschland www.ringspann.com info@ringspann.com Stand: 06.09.2018 Version:
Hochtemperatur-Druckmessgerät mit Kontakt
Hochtemperatur-Druckmessgerät mit Kontakt Typenreihe BX1008 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -smartic Synchronkupplung Type 48_. 5._ Größe 01 2
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
MODELLREIHE Nm TORSIONSSTEIFE LAMELLENKUPPLUNGEN
LP MODLLRI 350 20.000 Nm TORSIONSSTIF LAMLLNKUPPLUNGN ALLGMIN ANGABN R+W-LAMLLNKUPPLUNGN: LBNSDAUR Bei Beachtung der technischen inweise sind die Kupplungen lebensdauerfest und wartungsfrei. PASSUNGSSPIL
Einbau- und Betriebsanleitung für Tru-Line Flanschkupplungen RFK E Schaberweg Telefon
Tru-Line Flanschkupplungen RFK E 06.692 Schaberweg 30-38 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com info@ringspann.com Stand: 14.12.2016 Version: 16
Hinweis: Montage durch Fachpersonal wird empfohlen Für die Benutzung des Segway PT ist die aktuell gültige STVZO zu beachten
Touren, Kauf, Service & Tuning Segway PT Pro GmbH und Co KG PT Pro Service Center Bayern Montage Segway PT Getriebe Montageanleitung für die Montage des Getriebes Segway PT Getriebe Diese Anleitung enthält
Montage der Kugelbuchse
[Innendurchmesser des s] Tab. 3 gibt die empfohlenen Toleranzen des -Innendurchmessers für die Kugelbuchse an. Für den Einbau der Kugelbuchse in das wird im Normalfall eine Spielpassung empfohlen. Für
! A C H T U N G! Schäden an der Maschine möglich
1 Der PIK ist ein Verbindungselement zwischen Elektromotor und Hydraulikpumpe in Kombination mit einem Öl - Luftkühler. Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese sorgfältig durch, bevor Sie den PIK montieren.
Ergänzende Bedienungsanleitung
Ergänzende Bedienungsanleitung Für Geräte des Typs SIMC mit Schaltereinsatz Betriebs- und Serviceanleitung T.-Nr.: Revision: Datum: 384770 1.0 9. April 2017 Für künftige Verwendung ist diese Anleitung
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Komplettfreiläufe FBE...XG E Schaberweg Bad Homburg Deutschland
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Komplettfreiläufe FBE...XG E 8.764 Schaberweg 3-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275- Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com
Einbau- und Betriebsanleitung für RINGSPANN Spannsystem RTM 608 E Schaberweg Telefon
E 03.639 Schaberweg 30-38 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com info@ringspann.com Stand: 08.05.2016 Version : 6 gez.: RUPD gepr.: EISF Seitenzahl:
MODELLREIHE Nm TORSIONSSTEIFE LAMELLENKUPPLUNGEN
MODLLRI 350 20.000 Nm TORSIONSSTIF LAMLLNKUPPLUNGN ALLGMIN ANGABN R+W-LAMLLNKUPPLUNGN: LBNSDAUR Bei Beachtung der technischen inweise sind die Kupplungen lebensdauerfest und wartungsfrei. PASSUNGSSPIL
CLAMPEX KTR 700 Betriebs-/Montageanleitung
1 von 6 Der CLAMPEX -Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Welle-Verbindung für zylindrische Wellen ohne Passfeder. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2.1 Allgemeine Hinweise
SIT-LOCK 6 - selbst zentrierend
6 - selbst zentrierend Spannsatz mit einfachem Konus, einsetzbar für mittlere Drehmomente. Selbst zentrierend mit guter Konzentrizität. Eine geringfügige axiale Verschiebung der Nabe ist bei der Montage
Einbau- und Betriebsanleitung für ROBA -DS Kupplungen Type 95. _ (Lamellenpaket HT) Größe
(B.9.7..D) Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Zubehör Beleuchtung für Bildverarbeitung
1 Abmessungen 520 x 178 x 20mm LED-Beleuchtung Weißlicht Hochleistungs-LED Geeignet für Auflichtbeleuchtung Gleichmäßige Lichtverteilung Schutzart IP51 M8-Steckanschluss 4polig Aluminiumgehäuse Acryl-Frontscheibe
Kupplungen und Gelenkwellen
Inhalt 145-15.1 Drehelastische Kupplungen 14-147.1.1 Baureihe R 14-147.2 Drehelastische Kupplungen (Sicherheitskupplungen) 148-150.2.1 Baureihe MKR 148.2.2 Baureihe MKE und MKS mit elektrischer Abschaltung
Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch
Anzinger Straße 4 D 85614 Kirchseeon-Eglharting Telefon: 08091 / 562 98 67 Fax: 08091 / 562 98 66 E-mail: info@mm-engineering.com web: www.mm-engineering.com Bedienungsanleitung Motorpositioniertisch Inhaltsverzeichnis:
Montage der Kugelbuchse
Kugelbuchsen [Innendurchmesser des Gehäuses] Tab. 1 gibt die empfohlenen Toleranzen des Gehäuse-Innendurchmessers für die Kugelbuchse an. Für den Einbau der Kugelbuchse in das Gehäuse wird im Normalfall
Rutschnaben. Aufbau und Funktion. Tellerfederschichtungen: zzüberlastschutz bis zu 6800 Nm (Standard) zz12-fache Zwangs-Form- Sicherung der Mutter
Aufbau und Funktion Überlastschutz bis zu 6800 Nm (Standard) Lieferbar mit eingebautem Kettenrad Asbest- und rostfreier Reibbelag für Trockenlauf (ATEX auf Anfrage möglich) Großes Verschleißvolumen, lange
Einbau- und Betriebsanleitung für EAS -compact Freischaltkupplung, Type 49_. 4._ Größe 4 und 5
Bitte die Betriebsanleitung sorgfältig lesen und beachten. Nichtbeachtung führt möglicherweise zu Funktionsstörungen, bzw. zum Ausfall der Kupplung und den damit verbundenen Schäden. Inhaltsverzeichnis:
Temperaturbereich -60 C +105 C
Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart Zulassungsdetails: