Ukratko o socijalnoj pomoći

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Ukratko o socijalnoj pomoći"

Transkript

1 Ukratko o socijalnoj pomoći Davanja / usluge građanima Minhena / München-a koji su u teškom položaju Leistungen für Münchnerinnen und Münchner in Notlagen Stanje u januaru / siječnju Bosnisch / Kroatisch / Serbisch

2 Impresum Landeshauptstadt München Referat za socijalna pitanja (Sozialreferat) Služba / Ured za socijalnu zaštitu (Amt für Soziale Sicherung) Orleansplatz München Fotografije: fotolia.com: Karl Naundorf (Titel), Peter Maszlen (S. 21), Alexander Raths (Titel, S. 27), britta60 (S. 36), PhotoSG (S. 41) Thinkstock: Kollektion istock: Melpomenem (S. 3), furtaev (S. 12), Sarah Garner (S. 15), diego_cervo (S. 25), Choreograph (S. 33), nataliaspb (S. 30), curtis_creative (S. 9), JackF (S. 38); Kollektion Blend Images: John Lund (S. 44) Dorling Kindersley (S. 52) Grafička oprema: Uta Börger Štampa / Tisak: Gradska kancelarija/ured (Stadtkanzlei München) Štampano / tiskano na 100 % recikliranom papiru. Stanje u januaru / siječnju 2014

3 Poštovani građani i građanke Minhena / München-a, Služba / Ured za socijalnu zaštitu ima zadatak da osigura ekonomsku i socijalnu egzistenciju osoba koje žive u Minhenu / München-u. Pravne osnove za ostvarivanje ovog cilja nalaze se, pored ostalog, u Dvanaestoj knjizi Socijalnog zakonika (Sozialgesetzbuch Zwölftes Buch (SGB XII). Pojam socijalni znači da svaki čov(j)ek kojem je potrebna pomoć ili n(j)ega, mora biti zbrinut u skladu s(a) potrebama. Ni(t)ko ne sm(ij)e biti isključen ili diskriminisan zato što on ili ona živi u siromaštvu ili je upućen / a na pomoć drugih ljudi. Socijalna pomoć znači pravo na podršku / potporu u raznim teškim i životnim situacijama. Ovom brošurom želimo Vam ponuditi pregled mogućih zakonskih i dobrovoljnih oblika pomoći, pregled uslova / uvjeta koje je potrebno ispuniti i ustanova za prvi kontakt. Saznaćete / saznat ćete koja davanja / usluge se nude i gd(j)e se može podn(ij)eti zaht(j)ev za iste. Ako Vam je potrebna pomoć, ne okl(ij)evajte da nam se obratite. Gertraud von Gaessler Upravnica/voditeljica Službe / ureda za socijalnu pomoć 1

4 Sadržaj A. Objašnjenje važnih termina strana 3 B. Vi definitivno niste više radno aktivni strana 9 C. Ako niste radno aktivni samo privremeno odn. do određenog roka strana 12 D. Potrebna Vam je n(j)ega? strana 15 E. Živ(j)eti u staračkom domu strana 21 F. Pomoć za starije ljude strana 25 G. Niste zdravstveno osigurani ili ne možete da plaćate / plaćati svoje zdravstveno osiguranje? strana 27 H. Kućna dostava hrane strana 30 I. Pomoć u domaćinstvu/kućanstvu strana 33 J. Ponovno stvaranje pristojnih uslova / uvjeta stanovanja strana 36 K. Pomoć kod dugova i stečaja strana 38 L. Pravno zastupanje strana 41 M. Knjižica Minhena / München-a (München- Pass) dobrovoljno davanje grada Minhena / München-a strana 44 N. Adrese strana 48 2

5 A. Objašnjenje važnih termina U ovoj brošuri naći ćete pregled zakonskih i dobrovoljnih oblika pomoći, koje možete koristiti ako imate npr. nedovoljno nov(a)ca za život odn. ako Vam je potrebna pomoć i / ili n(j)ega. Najpr(ij)e želimo Vam objasniti važna načela i terminologiju socijalne pomoći.

6 1. Šta / Što je socijalna pomoć? To je zakonsko davanje koje služi tome da se vodi život dostojan čov(j)eka. Onaj (t)ko sebi / si ne može pomoći vlastitim sredstvima ili ne dobija od drugih potrebnu pomoć / potporu, ima, pod određenim preduslovima / preduvjetima, pravo na razna davanja / usluge. Onaj (t)ko dosp(ij)e u nevolju, dobija pomoć kod koje se u obzir uzima lični / osobni i ekonomski status. 2. Kada se dobija socijalna pomoć? Socijalnu pomoć dobijate tek kada ne možete (više) pomoći sami sebi (npr. od ličnih / osobnih primanja) ili ne možete dobiti potrebnu pomoć ni(ti) od drugih (penzijsko / mirovinsko osiguranje, fond za osiguranje u slučaju potrebe za tuđom pomoći i n(j)egom itd, ali i od članova porodice / obitelji). Prvo se moraju iscrpiti / iscrpsti sve druge mogućnosti i iskoristiti sva druga prava, pr(ij)e nego se pruži socijalna pomoć. To se zove podređenost socijalne pomoći. 3. (T)ko ne dobija davanje za život prema Socijalnom zakoniku (SGB) XII? Zaposlene osobe koje ne mogu naći radno m(j)esto ili zarađuju premalo da bi pokrili svoje potrebe (vidi broj 4), mogu tražiti davanja za pokrivanje osnovne egzistencije u vidu naknade za nezaposlene (Arbeitslosengeld II) u Centru za zapošljavanje (Jobcenter). Oni dobijaju pomoć / potporu u okviru Druge knjige Socijalnog zakonika (SGB II). U (s)vezi s(a) pitanjima o mogućim pravima i davanjima mogu se obratiti Centru za zapošljavanje (Jobcenter), koji se nalazi u svakom Birou/Uredu za socijalna 4

7 pitanja građana (Sozialbürgerhaus). Osobe bez stana mogu se obratiti informativnom centru (Infothek) od(j)eljenja / odjela Centralne / Središnje pomoći osobama bez stana (Zentrale Wohnungslosenhilfe). Adrese vidi na strani Šta / Što se podrazum(ij)eva pod pojmom potrebe odn. povećane potrebe? Potreba je iznos kojeg ne(t)ko može tražiti za prim(j)eren, individualan život. U to se ubrajaju, pored ostalog: redovne potrebe (u njih ulaze, npr. troškovi (pre)hrane, od(j)eće, kućne / kućanske potrepštine, predmeti za domaćinstvo / kućanstvo, struja, voda, popravke, izdaci za slobodno vr(ij)eme) prim(j)ereni troškovi sm(j)eštaja i grejanja / grijanja. Redovne potrebe mogu iskazivati različite iznose. One zavise od starosne dobi / ovise o starosnoj dobi i životne situacije / životnoj situaciji. Tako npr. d(j)eca dobijaju manju naknadu za redovne potrebe od odraslih. Tada se govori o relevantnim redovnim potrebama. Za odrasle samce naknada za redovne potrebe iznosi trenutno u Minhenu / München-u 420,-- eura. Kod ljudi kojima je potrebna tuđa pomoć i n(j)ega i koji ne mogu sami da plaćaju / plaćati dosp(j)ele troškove, davanjem na ime potreba smatra se evenutalno i novčano davanje potrebno za obezb(j)eđivanje tuđe pomoći i n(j)ege. Osim toga, nekim ljudima potrebne su i tzv. povećane potrebe, dakle, imaju veće izdatke nego drugi (npr. trudnice). I osobe kojima je iz zdravstvenih razloga potrebna pojačana 5

8 ishrana, mogu dobiti davanje za pojačane potrebe. Ovo davanje isplaćuje se uz redovne potrebe i time uvećava iznos koji korisnik može da dobije / dobiti. 5. Šta / Što su to prihodi i imovina? Pod time se, načelno, podrazum(ij)eva lični / osobni prihod i imovina, ali npr. i prihodi i imovina bračnih ili životnih/ (iz)vanbračnih partnera. U prihod se ubrajaju naročito plata / plaća i zarada, penzije / mirovine, uplate za izdržavanje / uzdržavanje, prihodi od iznajmljivanja ili davanja u zakup, ali i kamate. Pod imovinom se podrazum(ij)eva npr. gotovina, ušteđevina, hartije od vrednosti / vrijednosnice, stambena štednja, životno osiguranje, motorna vozila, kuća i zemljište, stan u vlasništvu (izuzetak su nekretnine u kojima lično / osobno živite, a koje su prim(j)erene veličine). 6. Prov(j)era prihoda i imovine Da bi se utvrdilo da li imate pravo na socijalnu pomoć, najrpr(ij)e će se obaviti prov(j)era Vaših prihoda. Izračunaće / izračunat će se da li VIi možete dobiti pomoć i u kojem iznosu. Pri tome će se u(s)porediti Vaše potrebe (šta / što Vam je potrebno?) s(a) Vašim prihodom (s(a) čime raspolažete?). I vr(ij)ednost imovine igra ulogu. Svakako da i ovd(j)e postoje tzv. iznos koji se ne računa. Zavisno od toga / ovisno o tome koja pomoć, od mogućih, je Vama potrebna, utvrđuje se i iznos koji se ne računa. Njime možete slobodno raspolagati, čak i ako primate socijalnu pomoć. 6

9 Prim(j)er: Kod osnovne pomoći u starosti i za osobe sa smanjenom radnom sposobnošću / sposobnosti, iznos koji se ne računa trenutno iznosi 2.600,- eura za samce. Ako ne(t)ko živi sa (iz)vanbračnim partnerom, ovaj iznos uvećava se za dodatnih 614,-- eura. Nakon prov(j)ere da li možete dobiti finansijsku pomoć / potporu, dobićete / dobit ćete pisano saopštenje / priopćenje (r(j) ešenje). U r(j)ešenju možete vid(j)eti koliki je iznos za isplatu i kako se isti izračunava. 7. Moraju li članovi porodice / obitelji plaćati izdržavanje / uzdržavanje? Načelno će nosilac / nositelj socijalne pomoći (ovd(j)e Grad Minhen / München) pisati članovima porodice / obitelji koji imaju ob(a)vezu plaćanja izdržavanja / uzdržavanja (npr. roditeljima, d(j)eci, razvedenim / rastavljenim bračnim partnerima ili onima koji žive odvojeno) čim počne isplata pomoći. Da li se izdržavanje / uzdržavanje mora stvarno plaćati, zavisi od / ovisi o prihodima i ličnom / osobnom statusu članova porodice / obitelji, kao i od vrste pomoći. 8. Gd(j)e i kako možete tražiti pomoć? Molimo (Vas) da se najpr(ij)e obratite informativnom centru (Infothek) u Sozialbürgerhaus-u. Nadležnost Sozialbürgerhaus-a zavisi od / ovisi o Vašoj adresi stanovanja. 7

10 Adrese Sozialbürgerhaus-a naći ćete na strani 48 na internet adresi: / sbh U informativnom centru (Infothek) dobićete / dobit ćete imena i brojeve telefona referenata koji su nadležni za Vas, kako biste mogli dogovoriti termin za podnošenje zaht(j)eva. Ako ne možete doći lično / osobno, postoji npr. mogućnost da referent dođe (k) Vama kući, da primi zaht(j)ev. 9. Šta / Što Vam je potrebno za podnošenje zaht(j)eva? Molimo (Vas) da kod prvog zakazanog dolaska ponesete sa sobom sl(j)edeće dokumente: Ličnu kartu / osobnu iskaznicu i eventualno legitimiaciju / iskaznicu za invalide Ugovor o zakupu stana i obav(j)eštenje / obavijest o posl(j) ednjem povećanju kirije / najamnine Potvrde o prihodima (npr. platnu listu / obračun plaće, rješenje o penziji / mirovini) Dokaz o imovini (npr. dokazi o ušteđevini, hartije od vrednosti / vrijednosnice, stambena štednja, životno osiguranje, motorna vozila, kuća i zemljište itd.) Izvode sa računa za posl(j)ednja tri m(j)eseca Naravno, možete se informisati i na internet strani / sozialamt 8

11 B. Vi definitivno niste više radno aktivni? Ako zbog godina ili trajne nesposobnosti za rad Vi definitivno niste više radno aktivni i niste u stanju da obezb(ij)edite / osigurati osnovnu egzistenciju iz vlastitih sredstava, možete da podnesete / podnijeti zaht(j)ev za osnovnu pomoć u starosti i u slučaju smanjene radne sposobnosti ( 41 i dalje SGB XII).

12 1. (T)ko ima pravo na naknadu? Osnovnu pomoć dobijaju osobe koje su dostigle m(j)erodavnu starosnu granicu za starosnu penziju / mirovinu ili koje su navršile 18. godinu života i koje su nezavisno od / neovisno o stanju na tržištu rada, trajno potpuno nesposobne za rad u smislu ob(a)veznog penzijskog / mirovinskog osiguranja i čija vlastita sredstva nisu dovoljna. Osobe koje traže posao, osobe koje su radno sposobne i članovi njihovih porodica / obitelji mogu tražiti naknadu za nezaposlene (Arbeitslosengeld II) u Centru za zapošljavanje (Jobcenter) Minhen / München, koji se nalazi u Sozialbürgerhaus-u. 2. Koja davanja / usluge možete da dobijete / dobiti? Naknadu za relevantne redovne potrebe Prim(j)erene troškove za sm(j)eštaj i grejanje / grijanje Eventualne dodatke za uvećane potrebe Doprinose za zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj tuđe pomoći i n(j)ege (ako ne postoji ob(a)vezno osiguranje) Troškove za ostale zakonom utvrđene ob(a)veze (npr. davanja za obrazovanje i učešće / sud(j)elovanje d(j)ece, prvo opremanje stana, uključujući i aparate za domaćinstvo / kućanstvo, prvo snabd(ij)evanje od(j)ećom 10

13 Imajte na umu Da biste dobili osnovnu pomoć, potrebno je podn(ij)eti pisani zaht(j)ev. Za prijem zaht(j)eva dogovorite termin sa nadležnim referentom u Sozialbürgerhaus-u. Pomoć se može odobriti od prvog u m(j)esecu u kojem je zaht(j)ev primljen kod nosioca / nositelja socijalne pomoći. (Ako ste zaht(j)ev podn(ij)eli npr. 17. maja / svibnja, naknada se isplaćuje od 01. maja / svibnja.) 3. Napomena Ako nemate pravo na tekuću m(j)esečnu pomoć, možda Vam se može odobriti jednokratno novčano davanje (npr. za prvo opremanje stana). Možda imate pravo i na subvenciju stanarine. Zaht(j)ev za subvenciju stanarine možete takođe(r) podn(ij)eti lično / osobno u Sozialbürgerhaus-u ili putem pošte. 11

14 C. Ako niste radno aktivni samo privremeno odn. do određenog roka? Ako ne radite zbog privremene nesposobnosti za rad i ako zbog toga ne možete podmiriti osnovnu egzistenciju iz svojih sredstava, postoji mogućnost da zatražite pomoć za osnovnu egzistenciju ( 27 i dalje SGB XII).

15 1. (T)ko ima pravo na pomoć? Osobe koje žive u N(j)emačkoj, ako svoju osnovnu egzistenciju ne mogu podmiriti ili ne mogu u dovoljnoj m(j)eri podmiriti vlasititim snagama i sredstvima, i duže / dulje od šest m(j)eseci, ali ne trajno, mogu da rade / raditi manje od 3 sata dnevno. Onaj (t)ko radi i kome je potrebna pomoć, može u Centru za zapošljavanje (Jobcenter) Minhen / München zatražiti naknadu za nezaposlene (Arbeitslosengeld II). Centar za zapošljavanje (Jobcenter) nalazi se u Sozialbürgerhaus-u. 2. Koja davanja / usluge možete da dobijete / dobiti? Naknadu za relevantne osnovne potrebe Prim(j)erene troškove za sm(j)eštaj i grejanje / grijanje Eventualne dodatke za uvećane potrebe Doprinose za zdravstveno osiguranje i osiguranje za slučaj tuđe pomoći i n(j)ege (ako ne postoji ob(a)vezno osiguranje) Zakonom utvrđene oblike jednokratne pomoći (npr. prvo opremanje stana, uključujući i aparate za domaćinstvo / kućanstvo, prvo snabd(ij)evanje od(j)ećom, davanja za obrazovanje i i učešće / sud(j)elovanje d(j)ece) 13

16 Imajte na umu Pomoć za osnovnu egzistenciju isplaćuje se od dana kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći saznao da Vam je potrebna pomoć. Nije moguća isplata za period pr(ij)e toga, tako da se ne mogu preuzeti dugovi za taj period. (Ako ste npr. posudili novac da biste premostili izv(j)esno vr(ij)eme, taj iznos Vam neće biti nadoknađen) Izuzetak / iznimku predstavlja dug za stanarinu ( vidi poglavlje K, strana 40). 3. Napomena Ako nemate pravo na tekuću m(j)esečnu pomoć za osnovnu egzistenciju, možda Vam se može odobriti jednokratno novčano davanje (npr. za prvo opremanje stana). Možda imate pravo i na subvenciju stanarine. Zaht(j)ev za subvenciju stanarine možete takođe(r) podn(ij)eti lično / osobno u Sozialbürgerhaus-u ili putem pošte. 14

17 D. Potrebna Vam je n(j)ega? Ako Vam je zbog fizičke / tjelesne, mentalne ili duševne bolesti / ometenosti potrebna n(j)ega, morate se najpr(ij)e obratiti svom fondu za osiguranje u slučaju potrebe za tuđom pomoći i n(j)egom. Ako niste osigurani za slučaj potrebe za tuđom pomoći i n(j)egom ili ako davanja fonda i Vaša vlastita sredstva nisu dovoljna, možete da tražite / tražiti pomoć za tuđu pomoć i n(j)egu ( 61 i dalje SGB XII) u Sozialbürgerhaus-u.

18 Postoji razlika u tome da li Vam je potrebna ambulantna pomoć, ako npr. živite u kući / stanu, ili stacionarna pomoć, jer živite u domu za stara i nemoćna lica odn. želite se tamo preseliti. Grad Minhen / München, u pravilu, je nadležan za ambulantnu pomoć, okrug / kotar Oberbayern za stacionarne m(j)ere ( vidi i poglavlje E, strana 23). 1. (T)ko može da dobije / dobiti pomoć? Osobe koje se ne mogu više same nositi s(a) osnovnom n(j)egom (npr. kupanje, od(ij)evanje) i vođenjem domaćinstva / kućanstva (kupovina, čišćenje stana itd.) bez pomoći, dobiće / dobit će sredstva potrebna za njihovo zbrinjavanje. Uslov / uvjet je da Medicinska služba (Medizinischer Dienst) zdravstvenog osiguranja (MDK) obavi kategorizaciju u određeni stepen / stupanj potrebne tuđe pomoći i n(j)ege. Onaj (t)ko nema osiguranje, biće / bit će pregledan od strane Referata za zdravlje i životnu sredinu / okoliš (Referat für Gesundheit und Umwelt). Ovaj pregled obavlja se na inicijativu nadležne Sozialbürgerhaus ( vidi stranu 48). U zavisnosti od / ovisno o obimu potrebne tuđe pomoći i n(j) ege, vrši se kategorizacija u različite stepene / stupnjeve n(j) ege: Stepen / stupanj n(j)ege I Stepen / stupanj n(j)ege II Stepen / stupanj n(j)ege III (znatna potreba za tuđom pomoći i n(j)egom), (velika potreba za tuđom pomoći i n(j)egom), (najveća potreba za tuđom pomoći i n(j)egom). 16

19 2. Koja davanja / usluge možete dobiti? Novčana naknada za tuđu pomoć i n(j)egu: Dobijate novac da biste sami plaćali troškove zbrinjavanja. Pružanje usluga tuđe pomoći i njege: U ovom slučaju služba za pomoć i n(j)egu, koja pruža usluge pomoći i n(j) ege, dobija odgovarajući iznos. Kombinacija usluga / davanja: Oba(dva) davanja / usluge mogu se i kombinovati, ako pomoć i n(j)egu d(ij)ele npr. članovi porodice / obitelji i služba za pomoć i n(j)egu. 3. Koliko novca se može isplatiti? To zavisi od / ovisi o određenom stepenu / stupnju n(j)ege. Trenutno se isplaćuju sl(j)edeći iznosi: Novčana naknada za tuđu pomoć i n(j)egu Naknada za pružanje usluga Stepen / stupanj n(j)ege I 244,00 468,00 Stepen / stupanj n(j)ege II 458, ,00 Stepen / stupanj n(j)ege III 728, ,00 4. Pomoć kod ograničene sposobnosti za obavljanje svakodnevnih poslova (npr. kod demencije) Ljudi sa demencijom, duševnim ili psihičkim obol(j)enjima mogu biti znatno ograničeni u obavljanju svojih svakodnevnih poslova. Za njih je zakonodavac utvrdio posebne odredbe. To znači da i osobe kojima nije određen stepen / stupanj 17

20 n(j)ege mogu da dobiju / dobiti novčanu naknada za tuđu pomoć i n(j)egu odn. da im se pruži usluga tuđe pomoći i njege. Ovd(j)e se govori o tzv. stepenu / stupnju n(j)ege 0. Davanja / usluge takođe(r) zavise od / ovise o određenom stepenu / stupnju n(j)ege. Novčana naknada za tuđu pomoć i n(j)egu Naknada za pružanje usluga Stepen / stupanj n(j)ege 0 123,00 231,00 Stepen / stupanj n(j)ege I 316,00 689,00 Stepen / stupanj n(j)ege II 545, ,00 Stepen / stupanj n(j)ege III 728, ,00 5. (T)ko plaća? Sve osobe koje imaju osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege moraju se najpr(ij)e obratiti svom fondu za osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege. Isplata preko fonda vrši se samo do visine iznosa koji su navedeni pod brojem 3 i 4. Onaj (t)ko nije osiguran u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege ili mu je potreban veći novčani iznos od onog koji je utvrđen na ime troškova za n(j)egu, može zatražiti pomoć u nadležnoj Sozialbürgerhaus ( vidi stranu 48). Postoje sl(j)edeće razlike u odnosu na isplate od strane fonda za osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege: Davanja / usluge socijalne pomoći zavise od / ovise o prihodu i imovini (najpr(ij)e se vrši obračun da li i u kojem iznosu Vi sami možete plaćati troškove tuđe pomoći i n(j)ege). Socijalna pomoć može preuzeti sve troškove na ime tuđe pomoći i n(j)ege, koji su potrebni za prim(j)ereno individual- 18

21 no zbrinjavanje (npr. zaostale, još neplaćene troškove, ako novac od fonda za osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j) ege nije dovoljan za plaćanje službe za n(j)egu). Odgovarajuće organizacije za pomoć (npr. pomoć u kući (vidi poglavlje I), pomoć putem telefona, subvencija za n(j) egu) mogu takođe(r) preuzeti troškove koji su nastali pr(ij)e kategorizacije u određeni stepen / stupanj n(j)ege. Imajte na umu Pomoć se, u pravilu, odobrava od dana kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. 6. Napomena Ljudi stariji od 65 godina, kojima nije potrebna n(j)ega, možda mogu dobiti pomoć za stare osobe ( vidi poglavlje F, stranu 24) Ostale informacije u (s)vezi s(a) n(j)egom naći ćete na internet adresi / pflege.html Ako želite da saznate / saznati više datelja o osiguranju u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege, preporučujemo Vam brošuru Saveznog ministarstva zdravlja (Bundesministerium für Gesundheit) Sav(j)etnik o tuđoj pomoći i n(j)ezi sve što morate znate o n(j)ezi. Preko internet strane / možete učitati ovu brošuru sa interneta ili je naručiti. 19

22 Ako Vam je potrebna pomoć zbog nekog t(j)elesnog oštećenja (npr. pratnja za odlazak na društvene manifestacije ili služba pr(ij)evoza za ljude sa t(j)elesnim oštećenjem), kontaktirajte okrug / kotar Oberbayern. Bezirk Oberbayern Bezirksverwaltung Prinzregentenstraße München Tel.: 089 / Fax: 089 /

23 E. Živ(j)eti u staračkom domu Onaj kome nije potrebna tuđa pomoć i n(j)ega, ali iz zdravstvenih razoga želi ili mora da preseli / preseliti u ustanovu za stare osobe (seniore) (blok u domu za stara lica za osobe koje se mogu brinuti o sebi ili objekat za nadzirano stanovanje starih lica -seniora), može da traži / tražiti pomoć u ustanovama za stara lica seniore ( 27 b SGB XII).

24 1. (T)ko može da dobije / dobiti pomoć? Osobe kojima nije potrebna tuđa pomoć i n(j)ega, (tj. potreba za osnovnom tuđom pomoći i n(j)egom, utvrđena od strane Medicinske službe zdravstvenog osiguranja, iznosi manje od 15 minuta dnevno) i koje dosp(j)ele troškove ne mogu platiti uopšte / uopće ili ih mogu platiti samo d(j)elimično svojim sredstvima, i koje pr(ij)e preseljenja u ustanovu za stara lica seniore žive u Minhenu / München-u. 2. Šta / Što se plaća? Ako Vaša penzija / mirovina, kao i drugi prihodi i imovina, nisu dovoljni za plaćanje troškova sm(j)etštaja u domu, Služba za socijalnu zaštitnu (Amt für Soziale Sicherung) preuzima nedostajuću razliku i plaća je, u pravilu, direktno / izravno ustanovi za sm(j)eštaj starih lica seniora. Vi morate, doduše, dati sav svoj prihod za troškove sm(j) eštaja u domu, ali ćete dobiti m(j)esečni džeparac u gotovini. Njime možete slobodno raspolagati. 22

25 3. (T)ko plaća? U vezi s(a) pitanjima o preseljenju u ustanovu za stara lica seniore, obratite se pr(ij)e planiranog preseljenja Službi za socijalnu zaštitu (Amt für Soziale Sicherung) odjeljenju / odjelu za ekonomsku pomoć u ustanovama (Abt. Wirtschaftliche Hilfen in Einrichtungen) Schwanthalerstraße München Tel.: 089 / ili s-i-wh3.soz@muenchen.de Ako Vam je već utvrđen stepen / stupanj n(j)ege ili ako Vaša dnevna potreba za tuđom n(j)egom i pomoći prelazi 15 minuta, nije više nadležan Grad Minhen / München, nego okrug / kotar Oberbayern (Gornja Bavarska). U tom slučaju obratite se Servisnoj kancelariji / uredu okruga / kotara Gornja Bavarska (Servicestelle des Bezirks Oberbayern) Prinzregentenstraße München Tel: 089 / Fax 089 / servicestelle@bezirk-oberbayern.de Internet: 23

26 Imajte na umu Pomoć se odobrava od dana kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. 4. Gd(j)e ću naći slobodno m(j)esto? Minhenska berza za pitanja n(j)ege (Münchner Pflegebörse) oba(j)eštava o ponudi m(j)esta. Ona Vam dostavlja pregled ustanova u Minhenu / München-u i u okrugu / kotaru Minhen / München. Osim toga, ona nudi i informacije o sav(j) etovalištima i pitanjima o osiguranju u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege. Informacije o tome možete naći i na internetu, na adresi 24

27 F. Pomoć za starije ljude Da bi i stariji ljudi mogli učestvovati / sudjelovati u društvenom životu, i da bi sveli na minimim rizike koje nosi starost, pomoć za stare osobe ( 71 SGB XII) nudi različite mogućnosti.

28 1. (T)ko može dobiti pomoć za stare osobe? Zaht(j)ev mogu podn(ij)eti osobe koje su napunile 65. godinu života i čija vlastita sredstva nisu dovoljna. 2. Koja davanja / usluge možete dobiti? Dodatak za troškove pr(ij)evoza: Ovaj dodatak može pomoći npr. kod kupovine / kupnje karte za starije osobe seniore odn. vrednosne markice, ako se davanja za ovu nam(j)enu ne mogu dobiti od drugih službi. Pomoć putem telefona: Ova vrsta pomoći služi, pored ostalog, za održavanje kontakta sa porodicom / obitelji / poznanicima, kada ne(t)ko teško može izaći iz stana. Sistem / Sustav za poziv iz kuće u hitnim slučajevima: Ako može doći do situacije opasne po život, u kojoj nije moguće normalnim telefoniranjem pozvati pomoć, mogu se preuzeti različiti troškovi (troškovi priključka itd). Imajte na umu Pomoć se odobrava od dana kada je Vaš nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. Rodbina koja je ob(a)vezna da plaća / plaćati izdržavanje / uzdržavanje, ne mora plaćati izdržavanje / uzdržavanje za pomoć za stare osobe. 26

29 G. Ne možete da plaćate / plaćati svoje zdravstveno osiguranje i osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege ili niste zdravstveno osigurani ili nemate osiguranje u slučaju tuđe pomoći n(j)ege? Ako ne možete otići l(j)ekaru / liječniku zato što ne možete da plaćate / plaćati svoje zdravstveno osiguranje i osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege ili niste osigurani, postoji mogućnost da u Sozialbürgerhaus-u zatražite troškove za uplatu doprinosa osiguranja. ( 32 SGB XII). 27

30 1. Koja davanja / usluge možete dobiti, ako dobijate osnovnu pomoć ili pomoć za osnovnu egzistenciju? Ako dobijate osnovnu pomoć ( vidi poglavlje B, strana 9) ili pomoć za osnovnu egzistenciju ( vidi poglavlje C, strana 12) i nemate ob(a)vezno zdravstveno osiguranje (npr. na osnovu / temelju Vaše penzije / mirovine), preuzima se plaćanje doprinosa za dobrovoljno zakonsko osiguranje. Kod privatnih osiguranika, doprinos se plaća do polovine osnovne tarife Vašeg osiguravajućeg zavoda. Preuzima se i plaćanje osiguranja u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege. Ako osnovnu pomoć ili pomoć za osnovnu egzistenciju i ako nije moguće zaključiti osiguranje, bićete / bit ćete prijavljeni kod nekog od fondova obaveznog zdravstvenog osiguranja (Krankenkasse). Dobijaćete / Dobijat ćete ista davanja / usluge kao i osobe koje su tamo osigurane, kao i karticu osiguranja, koju ćete pokazati kod odlaska l(j)ekaru / liječniku. 2. Koja davanja / usluge možete dobiti ako ne primate osnovnu pomoć ili pomoć za osnovnu egzistenciju? Ako ne primate ni osnovnu pomoć ni socijalnu pomoć, morate se sami osigurati kod nekog ob(a)veznog ili privatnog zdravstvenog osiguranja u zavisnosti od toga / ovisno o tome da li ste ranije radili kao zaposleni radnik ili ste bili samozaposleni. U N(j)emačkoj postoji obaveza zaključivanja zdravstvenog osiguranja. 28

31 Ali, ako su Vaš dosadašnji prihod ili imovina bili dovoljni za podmirenje osnovnih životnih potreba, ali nemate novca za plaćanje doprinosa zdravstvenog osiguranja, možete u nadležnoj Sozialbürgerhaus prov(j)eriti koje mogućnosti postoje za Vaše zdravstveno osiguranje i osiguranje u slučaju tuđe pomoći i n(j)ege. ( strana 48) U izuzetnim / iznimnim slučajevima možete dobiti i pomoć za zaštitu zdravlja ( 47 ff SGB XII). Ovd(j)e se, naročito, radi o plaćanju troškova l(ij)ečenja kod l(j)ekara / liječnika. U pojedinim slučajevima može se, za ograničen vremenski period, odobriti pomoć za zaštitu zdravlja, ukoliko ne postoji mogućnost da se sami osigurate. Imajte na umu Pomoć se odobrava od dana kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. 29

32 H. Kućna dostava hrane Ljudi koji zbog svojih godina ili obol(j)enja nisu u stanju da sami spremaju jelo, mogu dobiti finansijsku pomoć / potporu za plaćanje kućne dostave hrane ( 27a i 42 SGB XII).

33 1. (T)ko može tražiti kućnu dostavu hrane? Stari ili bolesni ljudi koji primaju osnovnu pomoć ( vidi poglavlje B, strana 9) ili tekuću pomoć za osnovnu egzistenciju ( vidi poglavlje C, strana 12) mogu dobiti kućnu dostavu hrane bez dodatne prov(j)ere prihoda. Ljudi kojima je potrebna kućna dostava hrane, ali ne primaju osnovnu pomoć ili pomoć za osnovnu egzistenciju, mogu podn(ij)eti zaht(j)ev u nadležnoj Sozialbürgerhaus ( strana 48) stellen. 2. Koja davanja / usluge možete dobiti? Uz troškove za kućnu dostavu jela moguć je i dnevni dodatak / doplatak. On je nazavisan / neovisan o stvarnoj c(ij)eni jela i pokriva samo deo / dio troškova. Ne snose se troškovi specijalne ishrane. Ali, ako Vam je iz zdravstvenih razloga potrebna posebna ishrana i ako zbog toga imate uvećane troškove, možete podn(ij)eti zaht(j)ev za povećane potrebe zbog skuplje hrane takođe(r) u Sozialbürgerhaus-u ( strana 48). 3. Gd(j)e mogu da dobijem / dobiti hranu na kućnu dostavu? Ovu uslugu u Minhenu / München-u nude udruženja / udruge socijalne brige / skrbi, koja pokrivaju kompletan Grad. Pored akcije Jelo na točkovima (Essen auf Rädern), neka udruženja / udruge, a naročito / osobito neki centri za stare 31

34 osobe i servisni centri (ASZ) pripremaju ručak. Informacije o ASZ naći ćete na internet adresi / asz Imajte na umu Pomoć se odobrava od dana, kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. Članovi porodice / obitelji koji izdržavaju staru osobu, ne moraju plaćati kućnu dostavi hrane. 32

35 I. Pomoć u omaćinstvu/kućanstvu Onaj kome još nije potrebna tuđa pomoć i n(j)ega, ali ima problem da održava svoje domaćinstvo / kućanstvo, može u Sozialbürgerhaus-u podn(ij)eti zaht(j)ev za troškove pomoći u kući ( 61 SGB XII).

36 1. (T)ko može da dobije / dobiti pomoć? Pomoć / potporu mogu dobiti osobe kojima još ne treba tuđa pomoć i n(j)ega (manje od 45 minuta osnovne n(j)ege) kojima je potrebna pomoć u vođenju domaćinstva / kućanstva (npr. kod pranja i čišćenja stana, pranja veša / rublja, kupovine, kuhanja) koje pomoć u domaćinstvu / kućanstvu ne mogu plaćati iz svojih sredstava. 2. Gd(j)e se može podn(ij)eti zaht(j)ev za pomoć u kući? Ako želite podn(ij)eti zaht(j)ev za pomoć u kući, obratite se referentima (SGB XII) u nadležnoj Sozialbürgerhaus ( strana 48). Nakon toga, socijalni radnici će doći u kućnu posetu / kućni posjet i utvrditi da li Vam je potrebna pomoć u kući. 3. (T)ko pruža pomoć u kući? Nakon što se utvrdi obim / opseg potrebne pomoći u kući (npr. tri sata sedmično / tjedno), možete birati da li će pomoć pružati registrovana služba za n(j)egu / pomoć u kući ili neko fizičko lice / privatna osoba. 4. Koliko nov(a)ca se daje za pomoć u kući? To zavisi od toga / ovisi o tome koliko pomoći Vam je potrebno i (t)ko će pružati pomoć. Ako pomoć pruža registrovana 34

37 služba za n(j)egu / pomoć u kući, postoje fiksni paušalni iznosi prema kojima se vrši obračun. Za angažovanje fizičkog lica / privatne osobe utvrđena je naknada po satu. Ova naknada iznosi trenutno oko 13. Od tog iznosa odbijaju se doprinosi za socijalno osiguranje i porezi. Nema plaćanja bliskim osobama (npr. članovima porodice / obitelji). 5. Kako se isplaćuje novac? Uobičajeno je da služba za n(j)egu / pomoć u kući svoje usluge obračunava direktno / izravno sa Sozialbürgerhaus-om. Ako je angažovano fizičko lice / privatna osoba, onda se novac isplaćuje Vama, kako biste platili troškove pomoći u kući. Imajte na umu Pomoć se odobrava od dana kada je nosilac / nositelj socijalne pomoći upoznat s time da Vam je potrebna pomoć. 35

38 J. Ponovno stvaranje pristojnih uslova / uvjeta stanovanja Ovu pomoć mogu dobiti npr. osobe čiji stan je u jako zapuštenom stanju i koje više nisu u stanju da same ponovo stvore pristojne uslove / uvjete stanovanja.

39 1. (T)ko može dobiti ovu vrstu pomoći? Građani Minhena / München-a koji su bespomoćni i kojima je preveliki zaht(j)ev da prepoznaju svoju stambenu situaciju, i koji nemaju socijalno okruženje koje bi ih moglo motivisati na uklanjanje smeća. 2. Kako se može dobiti ova vrsta pomoći? Saradnici / Suradnici okružne / kotarske socijalne službe (BSA) često prepoznaju ovakvu posebnu situaciju. Oni rade u Sozialbürgerhaus-u i preduzimaju / poduzimaju potrebne korake. M(j)ere na uklanjanju smeća provode se pod nadzorom socijalno-pedagoške službe, kako bi ova služba mogla da prati / pratiti ove ljude u situaciji koja je stresna / opterećujuća za njih. 3. Koja davanja / usluge možete dobiti? Ova vrsta pomoći moguća je i ako živite u iznajmljenom stanu i u svom stanu. Kod potrebe za uklanjanjem smeća u pravilu je potrebno i temeljito osnovno pranje i čišćenje. Ako su, kao posl(j)edica zanemarivanja, potrebne estetske popravke ili novi nam(j)eštaj, i to može biti plaćeno. 4. Osobenost / osobitost Ova vrsta pomoći odobrava se nazavisno od / neovisno o prihodu ili imovini. Članovi porodice / obitelji koji imaju ob(a)vezu izdržavanja, ne moraju platiti izdržavanje. 37

40 K. Pomoć kod dugova i stečaja Sav(j)etovalište za pitanja dugova Grada Minhena / München-a nudi Vam pomoć u savladavanju finansijskih problema ( 11 SGB XII). Radi se o sveobuhvatnoj službi za pružanje usluga sav(j)etovanja i ona, zajedno s(a) Vama, traži odgovarajuće r(j)ešenje, prilagođeno Vama.

41 1. (T)ko može doći na sav(j)etovanje za pitanja dugova? Svi građani Minhena / München-a sa finansijskim problemima, kojima je potrebna pomoć zbog zaduživanja ili prezaduženosti. 2. Šta / Što nudi sav(j)etovalište za pitanja dugova? Pored ostalo, dobićete / dobit ćete pomoć i sav(j)et kod utvrđivanja ličnog / osobnog i ekonomskog stanja kod materijalnog obezb(j)eđenja / osiguranja egzistencije kod planiranja domaćinstva / kućanstva i kućnog budžeta / proračuna kod razjašnjenja pravnih pitanja kod m(j)era za zaštitu dužnika (uspostavljanje računa za zaštitu od pl(j)enidbe) kod regulisanja / reguliranja dugova putem (iz)vansudske nagodbe sa pov(j)eriocima / povjeriteljima kod izmirenja / podmirenja dugova putem sudskog postupka o nelikvidnosti Pažnja / pozor Ne mogu se obezbediti / dodijeliti novčana sredstva. 39

42 3. Koliko košta / staje sav(j)etovanje? Sav(j)etovanje u (s)vezi s(a) dugovima je besplatno. Naravno, sav(j)etovanje podl(ij)eže ob(a)vezi čuvanja poslovne tajne. 4. Kome se morate obratiti? Za iniciranje sav(j)etovanja u (s)vezi s(a) dugovima obratite se nadležnoj Sozialbürgerhaus ( strana 48) i dogovorite termin za prvo kratko sav(j)etovanje. Možete koristiti i besplatan info-telefon od poned(j)eljka do četvrtka od h i petkom od h pod brojem 089 / Ako dugujete za stanarinu i pr(ij)eti Vam gubitak stana: Molimo Vas da odmah kontaktirate stručnu službu u Sozialbürgerhaus-u, da biste izb(j)egli iseljavanje iz stana. ( strana 48). 40

43 L. Pravno zastupanje Bolest ili potreba za tuđom pomoći i n(j)egom može dovesti do toga da ne možete više sami obavljati poslove koji se tiču Vas. Za takve slučajeve postoji npr. mogućnost određivanja osobe od Vašeg pov(j)erenja, koja bi donosila odluke u Vaše ime. Ukoliko imate pitanja u (s)vezi s tim, možete se obratiti Službi / Uredu za pravno zastupanje Glavnog grada Minhena / München.

44 1. T()ko može koristiti pomoć službe / ureda za pravno zastupanje? Svi građani i građanske Minhena / München-a, koji iz raznih razloga nisu više u stanju da sami obavljaju / obavljati svoje poslove, ili žele da se pobrinu za to da blagovremeno regulišu / reguliraju svoje potrebe. Sav(j)ete mogu da dobiju / dobiti i članovi porodice / obitelji ili bliske osobe. 2. Koje zadatke / Koju zadaću ima Služba / Ured za pravno zastupanje? Služba / Ured za pravno zastupanje mora da ispuni / ispuniti sljedeće zakonske zadatke: Sav(j)etovanje ciljne grupe / skupine osoba i članova njihove porodice / obitelji o svim pitanjima pravnog zastupanja i druge socijalne pomoći, radi izbjegavanja zastupanja Saradnja / suradnja kod pojašnjenja da li je potrebno zakonsko zastupanje, utvrđivanjem činjenica i dostavljanjem mišljenja v(j)eštaka sudu nadležnom za zakonsko zastupanje Sav(j)etovanje građana na temu punomoćja / punomoći sa pravnim zastupanjem, kao i izjava o pravnom zastupanju (Betreuungsverfügung) i izjava volje pacijenta (Patientenverfügung) Izdavanje ov(j)era Sav(j)etovanje i informisanje profesionalnih i dobrovoljnih zakonskih zastupnika o njihovim zadacima 42

45 3. Gd(j)e ću naći Službu / Ured za pravno zastupanje? Ako imate pitanja o navedenim temama, obratite se Službi / Uredu za sav(j)etovanje dužnika / sav(j)etovanje u slučaju nelikvidnosti (Schuldner- / Insolvenzberatung), Službi / Uredu za zakonsko zastupanje i Stručnoj službi / uredu za suzbijanje siromaštva (Betreuungsstelle und Fachstelle Armutsbekämpfung) Mathildenstraße 3 a München Tel.: 089 / Fax: 089 / betreuungsstelle.soz@muenchen.de 4. Koliko košta / staje sav(j)etovanje? Sav(j)etovanje je besplatno. Za ov(j)ere se naplaćuje 10,- eura. Korisne informacije i online pristup korisnim brošurama i formularima naći ćete na internet adresi / betreuungsstelle.html 43

46 M. Knjižica Minhena / München-a (München-Pass) dobrovoljno davanje Grada Minhena / München-a Knjižica Minhena / München-a nudi osobama sa prebivalištem u Minhenu / München-u mnošto pogodnosti u ustanovama u Minhenu / München-u i (iz)van njega.

47 1. (T)ko može dobiti knjižicu Minhena / München-a? Knjižicu Minhena / München-a mogu dobiti građani i građanke Minhena / München-a, koji primaju davanja / usluge osnovne pomoći za nezaposlene osobe (Arbeitsuchende) (naknada za nezaposlene II odn. socijalna pomoć) od Centra za zapošljavanje (Jobcenter) Minhen / München, ili koji primaju pomoć za osnovnu egzistenciju odn. osnovnu pomoć za stare ljude i u slučaju smanjene sposobnosti za privređivanje, odn. davanja / usluge prema Zakonu o davanjima / uslugama tražiocima / tražiteljima azila, ili koji volontiraju ili obavljaju volontersku službu u okviru Savezne volonterske službe i čiji prihod ne prelazi stopu koja iziskuje pomoć za osnovnu egzistenciju. Ne sm(ij)e se pr(ij)eći ni granica dozvoljene imovine. 2. Koje popuste možete da ostvarite / ostvariti? Možete ostvariti popuste u različitim iznosima prilikom odlaska na bazene, u sportske objekte u muzeje, građevine, u bioskop / kino, ZOO vrt u radnički univerzitet / narodno sveučilište, pozorište / kazalište kao i popust kod MVV (gradski pr(ij)evoz) 45

48 3. Gd(j)e mogu dobiti knjižicu Minhena / München-a? Onaj (t)ko prima osnovnu pomoć ili pomoć za osnovnu egzistenciju, treba se obratiti nadležnom referatu po SGB XII u Sozialbürgerhaus-u ( strana 48) Korisnici naknade za nezaposlene (Arbeitslosengeld II) (SGB II) mogu se informisati u informativnom centru (Infothek) nadležne Sozialbürgerhaus. Osobe sa miminalnim primanjima mogu se, takođe(r), informisati u informativnom centru (Infothek) nadležne Sozialbürgerhaus Onaj (t)ko prima davanja / usluge prema Zakonu o tražiocima / tražiteljima azila (Asylbewerberleistungsgesetz), treba se obratiti Službi / uredu za stanovanje i migraciju (Amt für Wohnen und Migration) ( strana 51) Osobe bez stana mogu dobiti knjižicu Minhena / Münchena u Centralnoj / Središnjoj pomoći za osobe bez stana u Službi / Uredu za stanovanje i migraciju (Amt für Wohnen und Migration) ( strana 51) 4. Šta / Što moram pon(ij)eti sa sobom kod podnošenja zaht(j)eva? r(j)ešenje o davanjima / uslugama prema SGB XII, SGB II ili Zakonu o tražiocima / tražiteljima azila (Asylbewerberleistungsgesetz), ili dokaze o prihodima, imovini i stanarini, ili dokaz o učešću / sudjelovanju u Saveznoj volonterskoj službi (Bundesfreiwilligendienst), socijalnoj ili ekološkoj organizaciji. 46

49 Knjižica Minhena / München-a izdaje se za svakog člana porodice / obitelji pojedinačno, koji ostvaruje pravo. Zbog toga je za svakog člana potrebna fotografija formata za pasoš / putovnicu. Članovi porodice / obitelji koji imaju ob(a) vezu izdržavanja / uzdržavanja, ne moraju plaćati izdržavanje / uzdržavanje ako se izda knjižica Minhena / München-a. Aktuelne informacije i knjižicu Minhena / München-a naći ćete na stranici / muenchen-pass 47

50 N. Adrese Nadležnost određenog Sozialbürgerhaus-a određuje se na osnovu / temelju Vaše adrese stanovanja. Sve Sozialbürgerhaus imaju rampe za prilaz invalidskim kolicima. Sozialbürgerhaus Berg am Laim-Trudering-Riem (Berg am Laim, Trudering-Riem) Streitfeldstraße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-btr.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Laim-Schwanthalerhöhe (Laim, Schwanthalerhöhe) Dillwächterstraße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-ls.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Mitte (Altstadt-Lehel, Ludwigsvorstadt-Isarvorstadt, Maxvorstadt) Schwanthalerstraße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-mitte.soz@muenchen.de 48

51 Sozialbürgerhaus Neuhausen-Moosach (Neuhausen-Nymphenburg, Moosach) Ehrenbreitsteiner Straße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-nm.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Nord (Milbertshofen-Am Hart, Feldmoching-Hasenbergl) Knorrstraße München Informativni centar: Tel.: 089 / i Fax: 089 / i sbh-nord.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Pasing (Pasing-Obermenzing, Aubing-Lochhausen-Langwied, Allach-Untermenzing) Landsberger Straße München Informativni centar (Infothek): Tel. 089 / Fax: 089 / sbh-pasing.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Plinganserstraße (Thalkirchen-Obersendling-, Forstenried-Fürstenried-Solln, Hadern) Plinganserstraße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-pli.soz@muenchen.de 49

52 Sozialbürgerhaus Schwabing-Freimann (Schwabing-West, Schwabing-Freimann) Heidemannstr München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-sf.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Orleansplatz (Au-Haidhausen, Bogenhausen) Orleansplatz München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-orl.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Sendling-Westpark (Sendling, Sendling-Westpark) Meindlstraße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-sw.soz@muenchen.de Sozialbürgerhaus Ramersdorf-Perlach) (Ramersdorf-Perlach) Thomas-Dehler-Straße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-rp.soz@muenchen.de 50

53 Sozialbürgerhaus Giesing-Harlaching (Obergiesing-Fasangarten, Untergiesing-Harlaching) Werner-Schlierf-Straße München Informativni centar (Infothek): Tel.: 089 / Fax: 089 / sbh-gh.soz@muenchen.de Centar za zapošljavanje (Jobcenter) Minhen / München nalazi se u sastavu Sozialbürgerhaus-a. Informacije o Sozialbürgerhaus-u i brojeve telefona Centra za zapošljavanje (Jobcenter) naći ćete na internet stranici / sbh Info telefon (opšte / opće informacije): 089 / Služba / Ured za stanovanje i migraciju (Amt für Wohnen und Migration) Sektor ekonomske pomoći (Fachbereich wirtschaftliche Hilfen) Usluge / davanja prema Zakonu o tražiocima / tražiteljima azila (Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz) Franziskanerstraße München Tel.: 089 / Služba / Ured za stanovanje i migraciju (Amt für Wohnen und Migration) Od(j)eljenje / odjel Centralne / Središnje pomoći osobama bez stana ZEW (Abteilung zentrale Wohnungslosenhilfe) (ZEW) Franziskanerstraße München Tel.: 089 / Fax: 089 /

54 52

55 Referentna adresa Landeshauptstadt München Sozialreferat Amt für Soziale Sicherung Orleansplatz München Telefon: 089 / oder Fax: 089 / sozialesicherung.soz@muenchen.de Internet: / sozialamt Ovu brošuru naći ćete i na internet stranici / soz / pub / gesamtliste.html

56

WANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN.

WANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN. BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I Menschen, die entweder selbst im Ausland geboren sind oder einer ihrer Elternteile haben ein höheres Krankheits-Risiko: > Sie geben bei Befragungen seltener an, einen

Mehr

Mesta kontakta za starije osobe

Mesta kontakta za starije osobe Mesta kontakta za starije osobe Odsek za socijalna pitanja I Starost i nega Spitex grad Winterthur Spitex Winterthur je usluzna delatnost grada Winterthur-a. Stara se o osobama svih starosnih grupa, koje

Mehr

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Prezime i ime podnositelja/ice zahtjeva Name und Vorname der antragstellenden Person Broj dječjeg doplatka F K Kindergeld-Nr. Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland

Mehr

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Prezime i ime podnositelja/ice zahtjeva Name und Vorname der antragstellenden Person Broj dječjeg doplatka F K Kindergeld-Nr. Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland

Mehr

SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA ADRESE NJEMAČKIH NOSITELJA MIROVINSKOG OSIGURANJA. internet adresa (zajednička):

SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA ADRESE NJEMAČKIH NOSITELJA MIROVINSKOG OSIGURANJA. internet adresa (zajednička): ADRESE NJEMAČKIH NOSITELJA MIROVINSKOG OSIGURANJA internet adresa (zajednička): www.deutsche-rentenversicherung.de DEUTSHE RENTENVERSICHERUNG NIEDERBAYERN-OBERPFALZ 84024 Landshut, Am Alten Viehmarkt 2,

Mehr

Wenn Sie sich für die Mietpreise von München interessieren: hier finden Sie einen aktuellen Mietspiegel von München!

Wenn Sie sich für die Mietpreise von München interessieren: hier finden Sie einen aktuellen Mietspiegel von München! Immobilien München Immobilienpreise München 2017 Hier finden Sie unseren Immobilienpreisspiegel von München 12/2017. Diese Immobilienpreise dienen zur Bestimmung der ortsüblichen Kaufpreise. Der Immobilienspiegel

Mehr

Kako pronaći potreban formular?

Kako pronaći potreban formular? ABI Service 8011 Graz, Keesgasse 6 Tel.: +43 316 872-7474 abiservice@stadt.graz.at UID: ATU36998709, DVR: 0051853 Parteienverkehr Montag 07.30 bis 18.00 Uhr Dienstag bis Freitag. 07.30 bis 13.00 Uhr www.graz.at

Mehr

Putokaz za starije osobe

Putokaz za starije osobe Putokaz za starije osobe INFORMACIJE I SAVJETOVANJE 4 SAVJETOVALIŠTE ZA MIGRANTE/ MIGRANTKINJE 6 VOLONTERSKI POČASNI ANGAŽMAN 8 NJEGA I POMOĆ KOD KUĆE 10 POMOĆ ČLANOVIMA OBITELJI KOJI NJEGUJU 14 DEMENCIJA

Mehr

Upute za popunjavanje

Upute za popunjavanje Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčanu pomoć u cilju osiguranja

Mehr

Upute za popunjavanje

Upute za popunjavanje Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčanu pomoć u cilju osiguranja

Mehr

Soziale Sicherung im Überblick Leistungen für Münchnerinnen und Münchner in Notlagen

Soziale Sicherung im Überblick Leistungen für Münchnerinnen und Münchner in Notlagen Soziale Sicherung im Überblick Leistungen für Münchnerinnen und Münchner in Notlagen 2017 Stand Januar 2017 Impressum Landeshauptstadt München Sozialreferat Amt für Soziale Sicherung Orleansplatz 11 81667

Mehr

Upute za popunjavanje

Upute za popunjavanje AH Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčana sredstva u cilju osiguranja

Mehr

Turnusmäßige Erhebung 2012 als Grundlage zur weiteren Fortschreibung des Zentrenkonzeptes der Landeshauptstadt München

Turnusmäßige Erhebung 2012 als Grundlage zur weiteren Fortschreibung des Zentrenkonzeptes der Landeshauptstadt München Anlage 1 Turnusmäßige Erhebung 2012 als Grundlage zur weiteren Fortschreibung des Zentrenkonzeptes der Landeshauptstadt München Statistische und grafische Aufbereitung der Erhebungsergebnisse des Einzelhandels

Mehr

Uputstva za popunjavanje

Uputstva za popunjavanje Uputstva za popunjavanje Uputstva Savezne agencije za rad za popunjavanje formulara zahteva Novčana pomoć za nezaposlene II Uputstva za popunjavanje su sastavni deo zahteva za novčanu pomoć u cilju obezbeđivanja

Mehr

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao. 06 Žena u crvenom Ana se sudara sa ženom koja tvrdi da su prijateljice još od 1961. godine. Osim toga iznenada dobija upozorenje da joj je za petama neka žena u crvenom. Na svakom ćošku neko nepoznato

Mehr

München Pass. Was ist der München Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich?

München Pass. Was ist der München Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? München Pass Was ist der München Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? Was ist der München Pass? Der München-Pass bietet Münchner Bürgerinnen und Bürgern mit Wohnsitz in München eine Vielzahl von

Mehr

Uputstva za popunjavanje

Uputstva za popunjavanje AH Uputstva za popunjavanje Uputstva Savezne agencije za rad za popunjavanje formulara zahteva Novčana pomoć za nezaposlene II Uputstva za popunjavanje su sastavni deo zahteva za novčana sredstva u cilju

Mehr

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd Am Alten Viehmarkt 2, 84028 Landshut Postanschrift: 84024 Landshut Telefon 0871 81-0, Telefax 0871 81-2150 Servicetelefon 0800 1000 48015 service@drv-bayernsued.de

Mehr

Podrška/Potpora i n(j)ega. Informacije za članove porodice/obitelji koji pružaju n(j)egu i sve zainteresovane/ zainteresirane

Podrška/Potpora i n(j)ega. Informacije za članove porodice/obitelji koji pružaju n(j)egu i sve zainteresovane/ zainteresirane Podrška/Potpora i n(j)ega Informacije za članove porodice/obitelji koji pružaju n(j)egu i sve zainteresovane/ zainteresirane Stanje januar/siječanj 2017. Unterstützung und Pflege Bosnisch Kroatisch Serbisch

Mehr

Mittagsbetreuungen an Grundschulen in München Schuljahr 2016/2017 Stadtbezirk Adresse Telefon

Mittagsbetreuungen an Grundschulen in München Schuljahr 2016/2017 Stadtbezirk Adresse Telefon 01 - Altstadt - Lehel Herrnstraße 21, 80539 München (089) 233-20365 01 - Altstadt - Lehel Sankt-Anna-Straße 22, 80538 München (089) 2285974 02 - Ludwigsvorstadt - Isarvorstadt Klenzestraße 27, 80469 München

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III 162. Abkommen zwischen der Republik Österreich

Mehr

Mehr Geburten, weniger Sterbefälle Die Geburten- und Sterbefällestatistik 2014

Mehr Geburten, weniger Sterbefälle Die Geburten- und Sterbefällestatistik 2014 Autorin: Sibel Aydemir-Kengeroglu Tabellen und Grafiken: Gerhard Desch Mehr Geburten, weniger Sterbefälle Die Geburten- und Sterbefällestatistik 2014 Zum Jahresende 2014 waren in München 1 490 681 Personen

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava 24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to

Mehr

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Foto: fotogestoeber fotolia.com Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Förderprogramm Integration durch Qualifizierung (IQ) Deutsch Bosnisch (bosanski) Begriffe aus der Gründungsunterstützung

Mehr

Trudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći

Trudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći Trudna?! Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći ˇ NJEMACKl BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl Informationen für Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft in Deutsch/Bosnisch/Kroatisch/

Mehr

München-Pass. Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich?

München-Pass. Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? München-Pass Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? Der München-Pass bietet Münchner Bürgerinnen und Bürgern mit Wohnsitz in München eine Vielzahl von Vergünstigungen bei der

Mehr

Tourismus in München in den Jahren 2006 bis 2015 Struktur und Entwicklungen

Tourismus in München in den Jahren 2006 bis 2015 Struktur und Entwicklungen Autor: Martin Schwarz Tabellen: Martin Schwarz Tourismus in München in den Jahren 2006 bis 2015 Struktur und Entwicklungen Steigerung bei den Gästezahlen der Jahre 2006 auf 2015 um knapp 60 % Die Tourismusbranche

Mehr

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom oder In der Stadt zum ersten mal Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten Einleitung Stadtpark 1, Wien An der Rezeption:

Mehr

Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja

Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja Tipps und Informationen zur Beschäftigung von Haushaltshilfen und Pflegenden in kroatischer Sprache Savjeti i informacije o zapošljavanju

Mehr

Uputstva za popunjavanje

Uputstva za popunjavanje Uputstva za popunjavanje Uputstva Savezne agencije za rad za popunjavanje formulara zahteva Novčana pomoć za nezaposlene II Uputstva za popunjavanje su sastavni deo zahteva za novčanu pomoć u cilju obezbeđivanja

Mehr

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd Am Alten Viehmarkt 2, 84028 Landshut Postanschrift: 84024 Landshut Telefon 0871 81-0, Telefax 0871 81-2150 Bürgertelefon 0800 1000 48015 service@drv-bayernsued.de

Mehr

PRAVNO STARATELJSTVO. Sa objašnjenjima o punomoċi za odlučivanje u ime pacijenta. InformacIje za migrante

PRAVNO STARATELJSTVO. Sa objašnjenjima o punomoċi za odlučivanje u ime pacijenta. InformacIje za migrante PRAVNO STARATELJSTVO Sa objašnjenjima o punomoċi za odlučivanje u ime pacijenta InformacIje za migrante redakcija AG Migration der LAG BtG Rheinland-Pfalz Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung

Mehr

Medicinska rehabilitacija Njemačkog penzijskog/mirovinskog osiguranja: pomoć kod hroničnih oboljenja

Medicinska rehabilitacija Njemačkog penzijskog/mirovinskog osiguranja: pomoć kod hroničnih oboljenja Gesundheit mit Migranten für Migranten Serbo-Kroatisch Medicinska rehabilitacija Njemačkog penzijskog/mirovinskog osiguranja: pomoć kod hroničnih oboljenja Vodič za migrante, dostupan na 8 jezika Impressum

Mehr

Die Sozial-Bürger-Häuser in München Wir helfen Ihnen! In vielen sozialen Not-Lagen.

Die Sozial-Bürger-Häuser in München Wir helfen Ihnen! In vielen sozialen Not-Lagen. Die Sozial-Bürger-Häuser in München Wir helfen Ihnen! In vielen sozialen Not-Lagen. Text in Leichter Sprache Wir unterstützen Sie zum Beispiel: Wenn Sie Ihre Miete nicht zahlen können. Wenn Sie Schulden

Mehr

Serbisch/ Kroatisch Njemački zdravstveni sistem/sustav Vodič za migrantkinje/migrantice i migrante

Serbisch/ Kroatisch Njemački zdravstveni sistem/sustav Vodič za migrantkinje/migrantice i migrante Serbisch/ Kroatisch Njemački zdravstveni sistem/sustav Vodič za migrantkinje/migrantice i migrante Zajedno do zdravlja Impressum Das deutsche Gesundheitssystem Ein Wegweiser für Migrantinnen und Migranten

Mehr

Socijalna sigurnost u Austriji

Socijalna sigurnost u Austriji Optimalno Die Sozialversicherung in Österreich Institutionen Socijalna sigurnost 2013 Informacija Austrijskog muzeja za društvo i gospodarstvo izrađena za Glavnu udrugu austrijskih nositelja socijalnog

Mehr

Zahl der Grundsicherungsempfänger steigt stetig Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung (SGB XII) am 31.12.2013

Zahl der Grundsicherungsempfänger steigt stetig Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung (SGB XII) am 31.12.2013 Autorin: Monika Lugauer Tabellen Grafik und Karte: Angelika Kleinz Zahl der Grundsicherungsempfänger steigt stetig Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung (SGB XII) am 31.12.2013 Grundsicherung

Mehr

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice Rechtshilfebroschüre Deutsch / Serbisch Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge - besonders aus Ex-Jugoslawien - Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice - naročito iz bivše Jugoslavije

Mehr

Trend zur späten ersten Mutterschaft

Trend zur späten ersten Mutterschaft Autorin: Adriana Wenzlaff Tabellen, Grafiken und Karten: Adriana Wenzlaff Trend zur späten ersten Mutterschaft Münchner Mütter bei Geburt ihres 1. Kindes ca. 31,3 Jahre alt Technische Erfassung 55% aller

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

München-Pass. Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich?

München-Pass. Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? München-Pass Was ist der München-Pass? Wer bekommt ihn? Wo ist er erhältlich? Was ist der München-Pass? Der München-Pass bietet Münchner Bürgerinnen und Bürgern mit Wohnsitz in München eine Vielzahl von

Mehr

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 2 Etagen. Objektanschrift: Allee

Mehr

Leitfaden Gesundheit

Leitfaden Gesundheit Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und und Migranten Migranten in Baden-Württemberg in Jena Allemand Tedesco Njemački Alemão Germanikå- Português - Italiano English Hrvatski Ellhnikå Français Deutsch

Mehr

Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta:

Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta: Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socilnom osiguranju D-SRB 203 Versicherungsträger in Nosilac osiguran u Deutschland: Nemačkoj Serbien: Srbiji: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd 84024 Landshut

Mehr

Naputak o provođenju zahtjeva za azil

Naputak o provođenju zahtjeva za azil Die Anhörung im Asylverfahren bosnische Übersetzung (geignet auch für Personen, die Serbisch oder Kroatisch sprechen) Naputak o provođenju zahtjeva za azil Upute podnositeljima zahtjeva za azil u Njemačkoj

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Landeshauptstadt München

Landeshauptstadt München Landeshauptstadt München Verzeichnis der Wahllokale Kommunalwahlen am 16.03.2014 Stand: 16.01.14 Seite 1 Landeshauptstadt München Kreisverwaltungsreferat Stadtbezirk 1: Altstadt Lehel 101, 102 Frauenstr.

Mehr

Die bulgarischen und rumänischen Einwohner und Einwohnerinnen in München

Die bulgarischen und rumänischen Einwohner und Einwohnerinnen in München Autor: Gerhard Desch Tabellen und Grafiken: Gerhard Desch Die bulgarischen und rumänischen Einwohner und Einwohnerinnen in München München an der Schwelle zur 1,5 Millionenstadt Münchens Einwohnerzahl

Mehr

Na 8 jezika. Ostariti u Švicarskoj. Savjetnik o zdravlju za migrante i članove njihovih porodica

Na 8 jezika. Ostariti u Švicarskoj. Savjetnik o zdravlju za migrante i članove njihovih porodica Na 8 jezika Ostariti u Švicarskoj Savjetnik o zdravlju za migrante i članove njihovih porodica migesplus.ch internet-platforma za informacije o zdravlju na više stranih jezika Schweizerisches Rotes Kreuz

Mehr

Die Wohnungsbautätigkeit in München 2015

Die Wohnungsbautätigkeit in München 2015 Autorin: Silke Joebges Tabellen und Grafiken: Silke Joebges Die Wohnungsbautätigkeit in München 2015 Der Großraum München, als attraktiver Ballungsraum, besitzt eine hohe Anziehungskraft. Die Bevölkerung

Mehr

U Njemačkoj i Bosni i Hercegovini raditi

U Njemačkoj i Bosni i Hercegovini raditi Deutsche und bosnische Fassung U Njemačkoj i Bosni i Hercegovini raditi > Kakvo dejstvo ima sporazum > Koja davanja možete dobiti u Njemačkoj i u Bosni i Hercegovini > Vaši sagovornici Raditi bez granica

Mehr

Leihomaservice München / Mütter helfen einander Silke Wolf Hugo-Weiss-Straße 76 81827 München Tel.: 089/48 95 27 61 E-Mail: Leihomaservice@web.

Leihomaservice München / Mütter helfen einander Silke Wolf Hugo-Weiss-Straße 76 81827 München Tel.: 089/48 95 27 61 E-Mail: Leihomaservice@web. Leihomaservice München / Mütter helfen einander Silke Wolf Hugo-Weiss-Straße 76 81827 München Tel.: 089/48 95 27 61 E-Mail: Leihomaservice@web.de Freiwilligenservice im Evangelisch-Lutherischen Dekanat

Mehr

u kantonu Basel-Landschaft!

u kantonu Basel-Landschaft! u kantonu Basel-Landschaft! 1 2 Sadržaj Dobrodošli u Baselbietu 3 Stručno mjesto za integraciju 4 Služba za migraciju 5 Švicarska 6 Kanton Basel-Landschaft 8 Informacije o pravima stranaca 10 Stanovanje

Mehr

Wohnberatung und Wohnungsanpassung

Wohnberatung und Wohnungsanpassung 1 So gelingt Wohnberatung... Wohnberatung und Wohnungsanpassung in der LH München und im Lkr. München durch die Beratungsstelle Wohnen im Verein Stadtteilarbeit e.v. 30.06.2016 LRA Rosenheim Bernhard Reindl

Mehr

Langzeitarbeitslose Langzeitarbeitslose sind diejenigen Personen, die ein Jahr und länger arbeitslos sind ( 18 Abs. 1 SGB III).

Langzeitarbeitslose Langzeitarbeitslose sind diejenigen Personen, die ein Jahr und länger arbeitslos sind ( 18 Abs. 1 SGB III). Arbeitsmarkt Arbeitslose Arbeitslose sind Arbeitsuchende, die vorübergehend nicht in einem Beschäftigungsverhältnis stehen (oder nur eine kurzzeitige Beschäftigung ausüben) und sich persönlich beim Arbeitsamt

Mehr

Geschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte

Geschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte Geschäftszeichen MI11-5781 Stand: Mai 2012 Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung Pflegekräfte Durchführungsanweisungen zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung aufgrund der Vermittlungsabsprache

Mehr

Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi.

Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi. Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch Gesundheitswegweiser Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg www.ladadi.de Dieses Faltblatt wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Sie finden es

Mehr

Pflegeheime / vollstationäre Pflegeeinrichtungen in München nach dem elften Sozialgesetzbuch (SGB XI Soziale Pflegeversicherung) 1

Pflegeheime / vollstationäre Pflegeeinrichtungen in München nach dem elften Sozialgesetzbuch (SGB XI Soziale Pflegeversicherung) 1 Überreicht durch: Pflegeheime / vollstationäre Pflegeeinrichtungen nach dem elften Sozialgesetzbuch (SGB XI Soziale Pflegeversicherung) 1 Stand: Januar 2016 Alle auf dieser Liste angegebenen Münchner vollstationären

Mehr

Ukoliko postoji, djevojačko prezime ili prezime iz ranijeg braka Ime Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Ukoliko postoji, djevojačko prezime ili prezime iz ranijeg braka Ime Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Broj dječjeg doplatka Kindergeld-Nr. Familienkasse Identifikacijski porezni broj podnositelja/ice zahtjeva u Njemačkoj (obavezno ispuniti) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend

Mehr

Postanschrift: München Telefon: 089/ Fax: 089/

Postanschrift: München Telefon: 089/ Fax: 089/ Bezirk Oberbayern Bezirksverwaltung Prinzregentenstraße 14 80538 München Postanschrift: 80535 München Telefon: 089/2198-01 Fax: 089/2198-1190 www.bezirk-oberbayern.de Servicezeiten: Mo. Fr. von 09.00 Uhr

Mehr

Leitfaden Gesundheit

Leitfaden Gesundheit Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und Migranten in Aachen mit aktuellen Informationen zu: Krankenversicherung Arztbesuch Krankmeldung Medikamenten Vorsorgeuntersuchungen Verhalten im Notfall Stand

Mehr

Zaštiti. se znanjem! Sve što morate znati za uspješan rad u Njemačkoj.

Zaštiti. se znanjem! Sve što morate znati za uspješan rad u Njemačkoj. Zaštiti se znanjem! Sve što morate znati za uspješan rad u Njemačkoj. Impresum Izdavač: DGB-Bundesvorstand (Savezno Predsjedništvo Saveza sindikata Njemačke) Henriette-Herz-Platz 2 10178 Berlin Autorica:

Mehr

Stanovanje u Švicarskoj

Stanovanje u Švicarskoj kroatisch / croate / hrvatskom Stanovanje u Švicarskoj Informacije u vezi unajmljivanjem stanova Dvije od tri osobe u Švicarskoj žive u unajmljenom stanu. Zakon i «Ugovor o iznajmljivanju stanova» reguliraju

Mehr

Einrichtungen für ältere Menschen am Prozent der Heimbewohnerinnen und Heimbewohner waren pflegebedürftig im Sinne des SGB XI

Einrichtungen für ältere Menschen am Prozent der Heimbewohnerinnen und Heimbewohner waren pflegebedürftig im Sinne des SGB XI Autorin: Monika Lugauer Tabellen, Grafiken und Karte: Angelika Kleinz Einrichtungen für ältere Menschen am 15.12.2010 80 Prozent der Heimbewohnerinnen und Heimbewohner waren pflegebedürftig im Sinne des

Mehr

Mit 75 Jahren... Die Seniorinnen und Senioren im Alter von 75 und mehr Jahren in München seit 1995

Mit 75 Jahren... Die Seniorinnen und Senioren im Alter von 75 und mehr Jahren in München seit 1995 Autor: Peter Geißer Auswertungen: Carolin Köpf Grafiken und Karte: Angelika Kleinz Mit 75 Jahren... Die Seniorinnen und Senioren im Alter von 75 und mehr Jahren in München seit 1995 Die Anzahl der Seniorinnen

Mehr

Stromausfall in Teilen des SWM Netzgebietes

Stromausfall in Teilen des SWM Netzgebietes Stromausfall in Teilen des SWM Netzgebietes 15.11.2012 15.11.2012 Stromausfall in Teilen des SWM Netzgebietes 1 Störungsablauf 07:00:02 Uhr Auslösung des Teilnetzes 50 % München, Moosburg und Umgebung,

Mehr

Stanovanje u Švicarskoj. Informacije u vezi unajmljivanjem stanova

Stanovanje u Švicarskoj. Informacije u vezi unajmljivanjem stanova Stanovanje u Švicarskoj Informacije u vezi unajmljivanjem stanova Dvije od tri osobe u Švicarskoj žive u unajmljenom stanu. Zakon i «Ugovor o iznajmljivanju stanova» reguliraju uvjete u vezi unajmljivanjem

Mehr

Kraftfahrzeuge Bestand an Kraftfahrzeugen Straßenverkehrsunfälle Unfälle mit Personenschäden Unfall mit Getöteten Unfall mit Schwerverletzten

Kraftfahrzeuge Bestand an Kraftfahrzeugen Straßenverkehrsunfälle Unfälle mit Personenschäden Unfall mit Getöteten Unfall mit Schwerverletzten Kraftfahrzeuge Bestand an Kraftfahrzeugen Der Bestand an Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern wird aus der Zentraldatei übernommen. Die Zentraldatei des Kraftfahrtbundesamtes in Flensburg basiert

Mehr

Nezaposlen šta činiti?

Nezaposlen šta činiti? Nezaposlen šta činiti? Sadržaj Uvod 4 Ja sam član sindikata Unia i nezaposlen sam 4 Dobio sam otkaz. Šta treba da radim? 5 Izaberite Unia kasu (fond) za nezaposlena lica 5 Prijava 6 Razlika izmedju fonda

Mehr

Die Apotheken in München 2015 eine Standortbetrachtung

Die Apotheken in München 2015 eine Standortbetrachtung Autorin: Sylvia Kizlauskas Tabellen und Grafiken: Sylvia Kizlauskas Die Apotheken in München 2015 eine Standortbetrachtung...oder fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker wer kennt ihn nicht, diesen Halbsatz,

Mehr

OSNOVNO KONTO. konto za Vas? Srpski

OSNOVNO KONTO. konto za Vas? Srpski OSNOVNO KONTO konto za Vas? Srpski IMPRESSUM: Vlasnik medija i izdavač: Savezno ministarstvo rada, socijalnih poslova i zaštite potrošača, Stubenring 1, A-1010 Wien Mesto naklade i izrade: Beč Tisak: Ministarstvo

Mehr

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

Studiranje i istraživanje u Njemačkoj.

Studiranje i istraživanje u Njemačkoj. Studiranje i istraživanje u Njemačkoj www.daad.de/stipendien Zašto studirati u Njemačkoj? 4 miliona internacionalnih studenata u svijetu 300.000 stranih studenata u Njemačkoj Veliki izbor studijskih programa

Mehr

Stadtjugendamt. Übersicht

Stadtjugendamt. Übersicht Übersicht Einleitung Begriffsdefinition Risikofaktoren Rechtliche Grundlagen Folgen von Schulversäumnissen Bußgeldstelle/ GS, MS - Anzeigen 2015 Polizeiliche Maßnahmen Schuljahr 2014/2015 Handreichung

Mehr

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? Epizode 03 Pravac Kantstraße Ana se uputila prema ulici Kantstraße, ali joj vreme oduzima to što prolaznike mora da upita za pravac. Vreme dodatno gubi u trenutku kada se ponovo pojavljaju motoristi sa

Mehr

Der Münchner Verkehrs- und Tarifverbund (MVV)

Der Münchner Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) Der Münchner Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) 2009-2011 Bezeichnung 2009 2010 2011 Verkaufte Fahrausweise 1) in 1 000 Mehrfahrten-, Einzelfahr-, Tageskarten und sonstige Fahrausweise zusammen 48 476 51

Mehr

Wie treu sind die Münchnerinnen und Münchner ihrem Wohnumfeld? Innerstädtische Umzüge 2010

Wie treu sind die Münchnerinnen und Münchner ihrem Wohnumfeld? Innerstädtische Umzüge 2010 Autor: Ronald Bauch Grafiken und Tabellen: Ronald Bauch Wie treu sind die Münchnerinnen und Münchner ihrem Wohnumfeld? Innerstädtische Umzüge 2010 Die Dynamik der Bevölkerungsentwicklung in einer Kommune

Mehr

Dobro došli u kantonu Zug

Dobro došli u kantonu Zug Dobro došli u kantonu Zug Informacija za doseljenike Direktion des Innern Dragi doseljenici, U ime savjetnika vlade Kantona Zug želim Vam izraziti dobrodošlicu. Veoma me raduje da ste se odlučili nastaniti

Mehr

Zusammen helfen. Fakten und Zahlen über Armut in München. München gegen Armut.

Zusammen helfen. Fakten und Zahlen über Armut in München.  München gegen Armut. München gegen Armut. Zusammen helfen. Fakten und Zahlen über Armut in München www.muenchen-gegen-armut.de Impressum: Landeshauptstadt München Sozialreferat, Presse und Öffentlichkeitsarbeit Orleansplatz

Mehr

Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit. Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV).

Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit. Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV). Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV). Predgovor Poštovani klijenti, U današnje vreme svakom se može dogoditi

Mehr

Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit. Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV).

Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit. Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV). Kanton St.Gallen Amt für Wirtschaft und Arbeit Informacije za klijente Regionalnog centra za posredovanje u zapošljavanju (RAV). Predgovor Poštovani klijenti, U današnje vreme svakom se može dogoditi

Mehr

Schwangerschaftsabbruch. Kroatische Fassung. Prekid. trudnoće. Što trebate znati na što morate paziti. hrvatski

Schwangerschaftsabbruch. Kroatische Fassung. Prekid. trudnoće. Što trebate znati na što morate paziti. hrvatski Schwangerschaftsabbruch. Kroatische Fassung Prekid trudnoće Što trebate znati na što morate paziti hrvatski Impresum: 2015 pro familia Deutsche Gesellschaft für Familienplanung, Sexualpädagogik und Sexualberatung

Mehr

Jeder zehnte Münchner ist behindert

Jeder zehnte Münchner ist behindert Autorin: Monika Lugauer Tabellen und Grafiken: Sylvia Kizlauskas Jeder zehnte Münchner ist behindert Knapp 138 000 Münchner sind behindert Datenquelle und Erhebungsmethode Abgesenkte Bordsteine, Niederflurtechnik

Mehr

Baumaßnahmen Bautätigkeit Gebäude- und Wohnungsbestand Indikatoren Ausbauquote Ausbau- und Umbauquote Bestandserneuerungsquote Einwohner je Wohnung

Baumaßnahmen Bautätigkeit Gebäude- und Wohnungsbestand Indikatoren Ausbauquote Ausbau- und Umbauquote Bestandserneuerungsquote Einwohner je Wohnung Baumaßnahmen Baumaßnahmen umfassen die Neuerrichtung eines Gebäudes (Neubau) und die Baumaßnahmen an bestehenden Gebäuden durch Umbau-, Ausbau-, Erweiterungs- oder Wiederherstellungsmaßnahmen. Dabei wird

Mehr

Die Wahl zum 8. Europäischen Parlament am 25. Mai 2014 in München

Die Wahl zum 8. Europäischen Parlament am 25. Mai 2014 in München Autorin: Adriana Wenzlaff Tabellen, Grafiken und Karten: Adriana Wenzlaff Die Wahl zum. Europäischen Parlament am. Mai 0 in München Das Europäische Parlament wählen seit die Bürgerinnen und Bürger der

Mehr

O brošuri Planirate se preseliti u Njemačku ili ste nedavno došli u Njemačku i namjeravate tu ostati živjeti? Takav korak sa sobom nosi brojne

O brošuri Planirate se preseliti u Njemačku ili ste nedavno došli u Njemačku i namjeravate tu ostati živjeti? Takav korak sa sobom nosi brojne 1 O brošuri Planirate se preseliti u Njemačku ili ste nedavno došli u Njemačku i namjeravate tu ostati živjeti? Takav korak sa sobom nosi brojne promjene. Ova brošura služi kao pomoć u snalaženju te vam

Mehr

Tirol za početnike. Pozor izmjene teksta zbog bitnih promjena zakona, koji su stupili na snagu dana 1. srpnja 2011

Tirol za početnike. Pozor izmjene teksta zbog bitnih promjena zakona, koji su stupili na snagu dana 1. srpnja 2011 Sljedeći tekst potpuno zamjenjuje poglavlje 2. 2. NASTANJIVANJE I BORAVAK Tirol za početnike Pozor izmjene teksta zbog bitnih promjena zakona, koji su stupili na snagu dana 1. srpnja 2011 2.1. Ulazak u

Mehr

Die Geburten- und Sterbefallentwicklung in München 2000 bis 2015

Die Geburten- und Sterbefallentwicklung in München 2000 bis 2015 Autorin: Ingrid Kreuzmair Tabellen: Ingrid Kreuzmair Die Geburten- und Sterbefallentwicklung in München 2000 bis 2015 Geburtenüberschuss seit 1997 Alle 30 Minuten eine Geburt in München Alle 46 Minuten

Mehr

Amtliche Endergebnisse der Bundestagswahl 2017

Amtliche Endergebnisse der Bundestagswahl 2017 Landeshauptstadt München Direktorium Statistisches Amt Amtliche Endergebnisse der Bundestagswahl 2017 Erst- und Zweitstimmenergebnisse Ein Service des Statistischen Amtes der Landeshauptstadt München Weitere

Mehr

ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien

ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien Mobilität und Integration Ausgabe: 2006 Inhalt: Eine gute Entscheidung treffen Mein eigener Chef sein Eine gute und sichere Arbeitsstelle Die

Mehr

Baumaßnahmen Bautätigkeit Gebäude- und Wohnungsbestand Indikatoren Ausbauquote Ausbau- und Umbauquote Bestandserneuerungsquote Einwohner je Wohnung

Baumaßnahmen Bautätigkeit Gebäude- und Wohnungsbestand Indikatoren Ausbauquote Ausbau- und Umbauquote Bestandserneuerungsquote Einwohner je Wohnung Baumaßnahmen Baumaßnahmen insgesamt umfassen die Neuerrichtung eines Gebäudes (Neubau) und die Baumaßnahmen an bestehenden Gebäuden durch Umbau-, Ausbau-, Erweiterungs- oder Wiederherstellungsmaßnahmen.

Mehr

Kriminalstatistik Straftat Tatverdächtige

Kriminalstatistik Straftat Tatverdächtige Kriminalstatistik Straftat In der Polizeilichen Kriminalstatistik werden die von der Polizei bearbeiteten Verbrechen und Vergehen einschließlich der mit Strafe bedrohten Versuche gemäß Straftatenkatalog

Mehr

Kratke informacije Priznate izbeglice Dozvola boravka B Privremeno primljene izbeglice Dozvola boravka F Privremeno primljeni Dozvola boravka F

Kratke informacije Priznate izbeglice Dozvola boravka B Privremeno primljene izbeglice Dozvola boravka F Privremeno primljeni Dozvola boravka F B Kratke informacije Priznate izbeglice Dozvola boravka B Privremeno primljene izbeglice Dozvola boravka Privremeno primljeni Dozvola boravka Dobrodošli u Švajcarsku! Dobili ste status priznate izbeglice,

Mehr

Kriminalstatistik Straftat Tatverdächtige

Kriminalstatistik Straftat Tatverdächtige Kriminalstatistik Straftat In der Polizeilichen Kriminalstatistik werden die von der Polizei bearbeiteten Verbrechen und Vergehen einschließlich der mit Strafe bedrohten Versuche gemäß katalog erfasst.

Mehr

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft -Bosnisch, Kroatisch, Serbisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft -Bosnisch, Kroatisch, Serbisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text 4t-Projekt Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Das unten folgende Schreiben entstand aus der Not heraus, dass aktuell immer mehr Lehrkräfte Kinder in die Klasse bekommen, die kaum ein Wort Deutsch

Mehr

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer

Mehr

Arbeitsagenturbezirk Arbeitslose Arbeitslose nach SGB III Arbeitslose nach SGB II Arbeitslosengeld Arbeitslosengeld II Arbeitslosenquote

Arbeitsagenturbezirk Arbeitslose Arbeitslose nach SGB III Arbeitslose nach SGB II Arbeitslosengeld Arbeitslosengeld II Arbeitslosenquote Arbeitsagenturbezirk Der Arbeitsagenturbezirk München setzt sich zusammen aus der Landeshauptstadt München und den Landkreisen Dachau, Ebersberg, Fürstenfeldbruck, München und Starnberg. Die Bezeichnung

Mehr